1 00:00:03,712 --> 00:00:04,879 (ウォルター)お嬢様 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 ヘルシング機関の 人員補充の件ですが― 3 00:00:08,133 --> 00:00:11,261 プロの傭兵(ようへい)を 雇い入れることにしました 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,431 (インテグラ) 傭兵? 信頼できるのか? 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,307 金で動く連中だぞ 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,643 (ウォルター)はい ただの傭兵ではなく― 7 00:00:18,768 --> 00:00:21,104 プロフェッショナルを雇います 8 00:00:21,813 --> 00:00:24,899 契約を交わし 金が払われているかぎり― 9 00:00:25,024 --> 00:00:27,360 ワイルドギースは 決して裏切りません 10 00:00:34,451 --> 00:00:36,870 (傭兵)味方を殺す気か あのファッキン・ボムは 11 00:00:36,995 --> 00:00:40,540 (傭兵)きっと身内好きの 近親相姦(きんしんそうかん)野郎だ 12 00:00:40,665 --> 00:00:42,917 恐らく 妹が12人はいるな 13 00:00:43,042 --> 00:00:46,504 (傭兵)安息日を抜かして 1日2人の計算かよ 14 00:00:46,629 --> 00:00:48,840 (ベルナドット)泣くな わめくな 騒ぐな 悲しむな! 15 00:00:49,591 --> 00:00:51,468 俺たちは ロストナンバーズだ 16 00:00:51,593 --> 00:00:54,888 はなっから やつらの頭数には 入ってねえよ 使い捨てよ 17 00:00:56,139 --> 00:00:58,016 (ベルナドット) なくなりゃ 補充すればいい 18 00:00:58,141 --> 00:00:59,976 金をもらって 人殺ししたいやつは 19 00:01:00,101 --> 00:01:02,479 わんさかいるんだからよ そりゃもう 20 00:01:02,604 --> 00:01:04,314 (爆発音) 21 00:01:04,689 --> 00:01:07,233 (副長)隊長 サルモデン宮殿も落ちました 22 00:01:07,650 --> 00:01:11,154 (ベルナドット)あっけねえなあ もう少し抵抗しろっつうの 23 00:01:11,279 --> 00:01:15,575 (副長)これで内戦は終結 我々は お払い箱ですね 24 00:01:16,242 --> 00:01:18,828 フッ 当ては あんだよ 25 00:01:20,038 --> 00:01:20,872 (副長)どこです? 26 00:01:20,997 --> 00:01:23,917 できれば 砂まみれに ならない場所にしたいのですが 27 00:01:26,586 --> 00:01:27,879 (敵兵)ぐわっ 28 00:01:32,592 --> 00:01:34,761 それなら安心していい (爆発音) 29 00:01:35,553 --> 00:01:38,932 (ベルナドット)今度は霧の都だ 30 00:01:55,782 --> 00:01:58,535 (副長)ベルナドット隊長 どういうことなんです? 31 00:01:58,660 --> 00:01:59,494 (ベルナドット)ああ? 32 00:01:59,911 --> 00:02:02,705 (傭兵)ロンドンで戦争でも おっ始めるんですか? 33 00:02:02,831 --> 00:02:05,250 (傭兵)俺ら いつから 警備員になったんだ 34 00:02:05,375 --> 00:02:07,502 (傭兵)金持ちの 道楽気取りとか? 35 00:02:07,919 --> 00:02:09,629 (ベルナドット)いやはや 何とも 36 00:02:09,754 --> 00:02:13,216 何て言っていいのか 分かんねえから 端的に言うけどよ 37 00:02:13,341 --> 00:02:16,010 俺たちの仕事は 化け物退治なんだと 38 00:02:16,469 --> 00:02:17,971 化け物退治? 39 00:02:18,096 --> 00:02:20,056 (傭兵)ヘヘヘ また そんな 40 00:02:20,181 --> 00:02:21,724 (インテグラ)本当だ 41 00:02:23,059 --> 00:02:24,144 お前たちの敵は 42 00:02:24,269 --> 00:02:27,939 人間の血を吸うことで 不老不死身になるバンパイアだ 43 00:02:28,481 --> 00:02:30,233 (インテグラ) ニンニクと聖水を携えて 44 00:02:30,358 --> 00:02:32,610 白木のくいを 心臓に打ち込んだり 45 00:02:32,735 --> 00:02:34,737 首を切ったり 死体を焼いたり 46 00:02:34,863 --> 00:02:38,533 十字路に 灰をまいたりするのが 我々の仕事だ 47 00:02:38,658 --> 00:02:41,077 詳しくは ブラム・ストーカーを読め 48 00:02:41,494 --> 00:02:42,662 (傭兵)ばかばかしい 49 00:02:42,787 --> 00:02:44,873 (傭兵)吸血鬼が この世に存在するわけが 50 00:02:45,206 --> 00:02:47,083 お前たちが知らないだけだ 51 00:02:47,750 --> 00:02:51,129 いや 正確には 知らされていないだけだが― 52 00:02:51,254 --> 00:02:52,547 100年前に結成された― 53 00:02:52,672 --> 00:02:55,049 我が王立国教騎士団 ヘルシングが― 54 00:02:55,174 --> 00:02:58,136 長い長い間 人知れず活動を続けてきた― 55 00:02:58,261 --> 00:03:00,179 その本来の目的は― 56 00:03:00,305 --> 00:03:02,807 バンパイアたちとの闘争のため 57 00:03:03,099 --> 00:03:06,686 フン 言葉を重ねても 分からないなら 刮目(かつもく)しろ! 58 00:03:07,103 --> 00:03:07,937 うん? 59 00:03:08,187 --> 00:03:11,024 (インテグラ) あれが君らの敵 バンパイアだ 60 00:03:15,111 --> 00:03:16,821 ん… な… 何!? 61 00:03:18,281 --> 00:03:21,326 え… えーっとさ 何 君 吸血鬼? 62 00:03:21,618 --> 00:03:24,037 (セラス)ははあ ええ まあ 63 00:03:26,414 --> 00:03:27,707 ヘヘヘ… ん? 64 00:03:27,832 --> 00:03:28,583 フッ 65 00:03:28,708 --> 00:03:31,294 (傭兵たちの笑い声) 66 00:03:31,419 --> 00:03:33,671 笑われてますよ やっぱり 67 00:03:34,047 --> 00:03:36,716 なら 証拠を見せてやれ 婦警 68 00:03:37,258 --> 00:03:38,718 ラ… ラジャー! 69 00:03:38,843 --> 00:03:39,844 (指を鳴らす音) (セラス)どうぞ 70 00:03:41,512 --> 00:03:43,640 ヘヘッ ウハハハ… 71 00:03:43,765 --> 00:03:45,642 おっ お嬢ちゃんが バンパイアなら― 72 00:03:45,767 --> 00:03:48,061 俺は フランケンシュタイン だっつうの フフッ 73 00:03:48,686 --> 00:03:50,855 (セラス)とう! (ベルナドット)ぬあっ がっ! 74 00:03:51,356 --> 00:03:53,107 う… ハァ ハァ 75 00:03:53,524 --> 00:03:55,276 とう とう とう 76 00:03:55,401 --> 00:03:58,696 (ベルナドット)ぐはあっ (副長)たっ たた… 隊長! 77 00:03:58,821 --> 00:04:00,949 (ベルナドット) うっ 化け物だ あいつ! 78 00:04:01,074 --> 00:04:03,451 全然 見えない 気配も読めない― 79 00:04:03,576 --> 00:04:05,954 ただのデコピンなのに 頭が グラグラする 80 00:04:06,496 --> 00:04:10,041 う… 本当に 吸血鬼なのか あの子が 81 00:04:10,166 --> 00:04:11,960 (アーカード)そうだとも 82 00:04:12,335 --> 00:04:15,588 (アーカード)吸血鬼の中では 下級の下級だが 83 00:04:15,713 --> 00:04:17,423 れっきとした バンパイアだ 84 00:04:17,548 --> 00:04:18,967 (傭兵たち)うわあ… 85 00:04:19,300 --> 00:04:21,761 肝の小さい連中だ 86 00:04:21,886 --> 00:04:23,972 使い物になるのか? これで 87 00:04:25,431 --> 00:04:29,477 (ウォルター)申し訳ありません お嬢様 止めたのですが 88 00:04:29,978 --> 00:04:32,563 私の寝床を守る連中だ 89 00:04:33,106 --> 00:04:35,358 どんな連中か見ておきたい 90 00:04:35,483 --> 00:04:38,903 (傭兵たちのざわめき) 91 00:04:39,320 --> 00:04:41,531 それより お嬢様 92 00:04:42,448 --> 00:04:44,701 こんなものが 送られておりました 93 00:04:46,119 --> 00:04:47,370 手紙? 94 00:04:47,996 --> 00:04:50,957 バ… バチカン特務局 第13課 95 00:04:51,582 --> 00:04:55,837 イスカリオテ機関長 エンリコ・マクスウェルだと? 96 00:04:59,716 --> 00:05:01,426 (インテグラ) 今 何どきだ? ウォルター 97 00:05:01,551 --> 00:05:03,845 (ウォルター) 3時を回ったところですね 98 00:05:04,762 --> 00:05:08,141 (インテグラ)向こうから 誘っておいて遅れるとは 99 00:05:08,266 --> 00:05:10,852 私たちを おびき寄せるワナか 100 00:05:10,977 --> 00:05:14,147 (ウォルター)いくら連中でも 昼間に公衆の面前で 101 00:05:14,689 --> 00:05:18,901 しかも 敵地のど真ん中で 事を起こすとは思えません 102 00:05:19,027 --> 00:05:19,861 (インテグラ)ハァ 103 00:05:19,986 --> 00:05:23,406 (マクスウェル)いやあ あれだな やっぱり 本物は すごいな 104 00:05:23,740 --> 00:05:27,577 さすがは王立博物館 手入れが行き届いているよな 105 00:05:27,702 --> 00:05:29,370 (神父)そうですねえ はい 106 00:05:29,495 --> 00:05:30,580 (マクスウェル)あっ 107 00:05:35,043 --> 00:05:37,253 (マクスウェル) いかん 遅れたかなあ? 108 00:05:37,378 --> 00:05:38,921 (神父)そのようですなあ 109 00:05:39,047 --> 00:05:41,007 いやあ どうも お待たせしちゃったみたいで 110 00:05:41,132 --> 00:05:42,300 (インテグラ)それ以上 近づくな 111 00:05:44,510 --> 00:05:46,387 バチカンが 一体 何の用だ? 112 00:05:46,512 --> 00:05:50,099 しかも 泣く子も黙る 皆殺し機関のイスカリオテが 113 00:05:50,558 --> 00:05:52,268 ああ これはいけない 114 00:05:52,393 --> 00:05:55,229 ずいぶんと嫌われたものですなあ 115 00:05:55,354 --> 00:05:57,607 まずは ご挨拶を 116 00:06:00,401 --> 00:06:02,445 イスカリオテの長(おさ)をやっております 117 00:06:02,570 --> 00:06:04,947 エンリコ・マクスウェルと申します 118 00:06:05,073 --> 00:06:06,282 以後 よろしく 119 00:06:06,407 --> 00:06:09,827 (インテグラ) 自己紹介など無意味だ 用件を言え 120 00:06:10,286 --> 00:06:13,039 まあまあ そう目くじらを立てずに 121 00:06:13,164 --> 00:06:16,209 今日は別に 君たちと 争いに来たわけじゃないんだ 122 00:06:16,501 --> 00:06:17,960 信じられるか 123 00:06:18,086 --> 00:06:20,922 お前たちは 重大な協定違反を犯して 124 00:06:21,047 --> 00:06:24,425 北アイルランド ベイドリックに エージェント・アンデルセンを派遣 125 00:06:25,009 --> 00:06:28,262 我々のエージェントを攻撃し 2名を殺害した 126 00:06:28,805 --> 00:06:32,058 この私ですら 殺される一歩手前だった 127 00:06:32,183 --> 00:06:33,893 忘れたとは… (マクスウェル)それがどうした 128 00:06:34,352 --> 00:06:35,269 何だと? 129 00:06:35,895 --> 00:06:38,564 (マクスウェル)こちらが下手に 出れば 調子に乗りやがる 130 00:06:38,689 --> 00:06:40,608 お前ら プロテスタントの くそ雑巾兵どもが― 131 00:06:40,733 --> 00:06:43,486 2人死のうが 2兆人死のうが 知ったことか! 132 00:06:44,195 --> 00:06:46,864 法王猊下(げいか)じきじきの ご命令がなければ 133 00:06:46,989 --> 00:06:49,700 薄汚い 貴様らなどと 話したりはしない 134 00:06:50,284 --> 00:06:52,995 グダグダ抜かさずに話を聞け 135 00:06:53,121 --> 00:06:55,414 プロテスタントのメス豚ども 136 00:06:56,124 --> 00:06:57,917 (アーカード)メス豚だと? 137 00:06:58,918 --> 00:07:03,214 さすがは泣く子も黙る13課 言うことが違う 138 00:07:03,840 --> 00:07:06,467 2000年前から ずっとそうだ 139 00:07:06,592 --> 00:07:08,803 お前らローマは何も変わらん 140 00:07:09,595 --> 00:07:11,556 ノスフェラトウ アーカード 141 00:07:11,681 --> 00:07:14,851 ヘルシングの ごみ処理屋 殺しのジョーカー 142 00:07:14,976 --> 00:07:17,437 生で見るのは初めてだ 143 00:07:17,562 --> 00:07:19,605 はじめまして アーカード君 144 00:07:19,730 --> 00:07:23,484 はじめまして マクスウェル そして さようならだ 145 00:07:24,318 --> 00:07:27,530 貴様は 私のあるじを メス豚と呼んだ 146 00:07:28,072 --> 00:07:31,325 お前 ここから 生きて帰れると思うなよ 147 00:07:31,451 --> 00:07:32,869 ぶち殺すぞ ヒューマン 148 00:07:32,994 --> 00:07:35,913 おお 恐ろしい 恐ろしい 149 00:07:36,038 --> 00:07:37,874 あんなに恐ろしい ボディーガードに― 150 00:07:37,999 --> 00:07:41,335 銃を突きつけられては 話もできんなあ 151 00:07:42,086 --> 00:07:45,339 しかし そちらが そうするのなら こちらも こうしよう 152 00:07:46,132 --> 00:07:48,593 きっ抗状態を 作るとしよう (指を鳴らす音) 153 00:07:50,887 --> 00:07:53,264 アンデルセン! 154 00:07:56,767 --> 00:07:58,060 (アンデルセン)我に求めよ 155 00:07:58,186 --> 00:08:01,105 さらば なんじに もろもろの国を 嗣業(しぎょう)として与え― 156 00:08:01,230 --> 00:08:03,774 地の果をなんじのものとして 与えん 157 00:08:03,900 --> 00:08:06,694 なんじ 黒金のつえをもて 彼らを打ち破り 158 00:08:06,819 --> 00:08:09,322 陶工の器物のごとくに 打ち砕かんと 159 00:08:09,447 --> 00:08:11,574 されば なんじら もろもろの王よ さとかれ 160 00:08:11,699 --> 00:08:14,076 地の審判人よ 教えを受けよ 161 00:08:14,202 --> 00:08:16,787 恐れをもて主に仕え おののきをもて喜べ 162 00:08:16,913 --> 00:08:19,999 子に せっぷんせよ 恐らくは 彼(か)は怒りを放ち 163 00:08:20,124 --> 00:08:21,375 なんじら 道に滅びん 164 00:08:21,501 --> 00:08:22,126 その怒りは 速やかに燃ゆべければ 165 00:08:22,126 --> 00:08:23,669 その怒りは 速やかに燃ゆべければ 166 00:08:22,126 --> 00:08:23,669 いかん! よせ アンデルセン! 167 00:08:23,669 --> 00:08:23,794 いかん! よせ アンデルセン! 168 00:08:23,794 --> 00:08:25,004 いかん! よせ アンデルセン! 169 00:08:23,794 --> 00:08:25,004 すべて 彼により頼む者は幸いなり 170 00:08:25,004 --> 00:08:27,048 すべて 彼により頼む者は幸いなり 171 00:08:27,173 --> 00:08:30,301 (アンデルセン)一撃で 何もかも 一切合財 決着する 172 00:08:30,593 --> 00:08:33,554 眼前に敵を放置して 何 イスカリオテか 173 00:08:33,679 --> 00:08:35,973 何がバチカンか 174 00:08:46,067 --> 00:08:50,071 (アーカード)フフフ… そうでなくては そうであろうとも 175 00:08:50,196 --> 00:08:52,573 さあ やろうぜ ジューダス・プリースト! 176 00:08:52,698 --> 00:08:54,033 (アンデルセン)フハハハ… 177 00:08:54,158 --> 00:08:57,203 この前のようにいかないぞ バンパイア 178 00:08:57,828 --> 00:08:59,580 いかん! よせ アンデルセン! 179 00:08:59,872 --> 00:09:02,917 はーい 皆様 こちらですよ! 180 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 (ざわめき) 181 00:09:06,170 --> 00:09:06,754 (セラス)ニッポンの 皆チン コッチデスヨー 182 00:09:06,754 --> 00:09:08,297 (セラス)ニッポンの 皆チン コッチデスヨー 183 00:09:06,754 --> 00:09:08,297 (女性)おや この神父さん― 184 00:09:08,422 --> 00:09:11,217 何で刀なんか 構えよるんじゃろ? 185 00:09:11,342 --> 00:09:13,344 (男性)いやあ きっと 前衛芸術ってやつですな これは 186 00:09:13,344 --> 00:09:14,554 (男性)いやあ きっと 前衛芸術ってやつですな これは 187 00:09:13,344 --> 00:09:14,554 ニッポンの… 188 00:09:14,971 --> 00:09:16,597 孫が好きなんじゃよ 189 00:09:16,722 --> 00:09:17,682 (女性)おじいさん おじいさん 190 00:09:17,682 --> 00:09:18,683 (女性)おじいさん おじいさん 191 00:09:17,682 --> 00:09:18,683 皆チン… 192 00:09:18,808 --> 00:09:19,934 こっちの人は鉄砲 構えてますよ 193 00:09:19,934 --> 00:09:20,560 こっちの人は鉄砲 構えてますよ 194 00:09:19,934 --> 00:09:20,560 コッチデスヨー 195 00:09:20,560 --> 00:09:20,685 コッチデスヨー 196 00:09:20,685 --> 00:09:21,185 コッチデスヨー 197 00:09:20,685 --> 00:09:21,185 (男性) おお でっかい鉄砲じゃのう 198 00:09:21,185 --> 00:09:21,310 (男性) おお でっかい鉄砲じゃのう 199 00:09:21,310 --> 00:09:24,021 (男性) おお でっかい鉄砲じゃのう 200 00:09:21,310 --> 00:09:24,021 (笛の音) 201 00:09:25,064 --> 00:09:27,024 闘争の空気ではないな 202 00:09:27,441 --> 00:09:29,527 ああ そのようだな 203 00:09:30,403 --> 00:09:33,864 (アーカード)帰って寝る 昼間 起きていたので眠い 204 00:09:37,618 --> 00:09:40,496 (アンデルセン) 機関長 ローマに帰ります 205 00:09:41,372 --> 00:09:42,206 (マクスウェル)ん… 206 00:09:42,331 --> 00:09:44,417 とてもよい博物館ですね 207 00:09:44,542 --> 00:09:48,212 今度は孤児院の子供たちを 連れてきましょう 208 00:09:48,337 --> 00:09:50,965 ああ 了解した 209 00:09:51,882 --> 00:09:54,635 次は殺す 必ず殺す 210 00:09:55,261 --> 00:09:56,304 (マクスウェルのため息) 211 00:09:56,429 --> 00:09:58,514 (インテグラ)フフフ… 212 00:09:58,931 --> 00:10:02,351 お互い大変な部下を持って 苦労するな 213 00:10:02,935 --> 00:10:05,146 ええ? オス豚 214 00:10:05,479 --> 00:10:07,690 さっきのお返しか 215 00:10:07,815 --> 00:10:10,484 まあいい 我慢しましょう 216 00:10:10,610 --> 00:10:13,112 話は外のカフェで いかがかな? 217 00:10:13,487 --> 00:10:16,115 フッ 了解した 218 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 (2人のため息) 219 00:10:20,911 --> 00:10:21,871 (セラス)ヘヘヘ… 220 00:10:22,246 --> 00:10:23,706 (ウォルター) うまくいきましたな! 221 00:10:24,206 --> 00:10:25,625 (セラス)ありがとうございます! 222 00:10:27,543 --> 00:10:28,919 (マクスウェル)我々は君らが 223 00:10:29,045 --> 00:10:32,590 ある言葉を必死に 調査していることを知っている 224 00:10:32,715 --> 00:10:35,760 そして それが 実を結んでいないこともね 225 00:10:35,885 --> 00:10:38,638 (インテグラ) さすがだな そのとおりだ 226 00:10:39,263 --> 00:10:41,849 (マクスウェル) “ミレニアム” だろう? 227 00:10:42,224 --> 00:10:43,142 (インテグラ)フッ 228 00:10:44,101 --> 00:10:46,937 (マクスウェル)これは いわゆる 特務事項というやつだが― 229 00:10:47,063 --> 00:10:51,609 我々は“ミレニアム”という名の 一つの情報を持っている 230 00:10:52,902 --> 00:10:56,405 教えてほしい? 本当に教えてほしいか? 231 00:10:57,239 --> 00:11:00,409 本当に? 本当に? 232 00:11:09,460 --> 00:11:10,753 プリーズ 233 00:11:12,755 --> 00:11:17,051 フッ フフフ… 234 00:11:17,635 --> 00:11:20,304 (ブリーフケースの解錠音) 235 00:11:22,306 --> 00:11:23,808 (マクスウェル) これが ミレニアムだ 236 00:11:24,183 --> 00:11:25,226 (インテグラ)ん… 237 00:11:26,477 --> 00:11:28,938 (マクスウェル) 今をさかのぼること50年前 238 00:11:29,063 --> 00:11:30,981 第二次大戦のことだ 239 00:11:31,107 --> 00:11:32,400 敗戦したナチスドイツから― 240 00:11:32,525 --> 00:11:36,445 大量のナチの軍人たちが 国外に逃亡した 241 00:11:37,780 --> 00:11:40,241 彼らは すべて ドイツ敗戦の直前から― 242 00:11:40,366 --> 00:11:41,784 行動を開始している 243 00:11:41,909 --> 00:11:43,035 それは そうだ 244 00:11:43,160 --> 00:11:47,623 戦争途中で逃亡などしたら 脱走だ それは 245 00:11:48,833 --> 00:11:51,585 そして 彼らの主な逃亡先は― 246 00:11:51,710 --> 00:11:55,005 親ドイツ国家群の多い南米 247 00:11:57,133 --> 00:11:59,510 (インテグラ) それが“ミレニアム”… 248 00:11:59,635 --> 00:12:02,721 (マクスウェル)そう 我々が 知っているミレニアムとは― 249 00:12:02,847 --> 00:12:05,891 計画名 そして 部隊名 250 00:12:06,684 --> 00:12:11,647 ナチスの 極秘物資人員移送計画と その実行者たちだ 251 00:12:12,648 --> 00:12:14,984 何で知ってるって顔だね 252 00:12:15,234 --> 00:12:17,987 そうだよ 手助けしたのさ 253 00:12:18,112 --> 00:12:21,615 我々バチカンが しかも強力にね 254 00:12:22,700 --> 00:12:26,495 (ドク)彼らは ついに たどりついたようですな 255 00:12:26,871 --> 00:12:28,247 ミレニアムに 256 00:12:29,498 --> 00:12:31,500 (少佐)たどりついた? 257 00:12:31,625 --> 00:12:35,254 彼らは まだ 何も分かってないに等しい 258 00:12:35,379 --> 00:12:38,299 (ドク)楽しそうですね 少佐 259 00:12:38,424 --> 00:12:41,510 ああ 楽しい とても楽しい 260 00:12:41,635 --> 00:12:45,181 闘争だよ 考えてもみたまえ 君 261 00:12:45,306 --> 00:12:48,517 きっと 血みどろの闘争に なるに違いない 262 00:12:49,143 --> 00:12:54,273 すてきだろう? 闘争 闘争だよ クッ… 263 00:12:57,860 --> 00:13:00,529 (ウォルター)聞いたかね? (アーカード)ああ 聞いた 264 00:13:01,238 --> 00:13:03,449 (ウォルター) まさか ナチがらみとはな 265 00:13:03,574 --> 00:13:06,535 半世紀も前の 亡霊の名が出てくるとは… 266 00:13:06,660 --> 00:13:08,913 (アーカード)ハッ そうかね 267 00:13:09,038 --> 00:13:12,541 私は 何とはなしに そんな感じはしていたよ 268 00:13:12,666 --> 00:13:16,045 あの薄暗さは 前にも感じたことがある 269 00:13:16,754 --> 00:13:18,547 ほう なぜだ? 270 00:13:18,923 --> 00:13:22,968 なぜ? お前がなぜと? ウォルター 271 00:13:23,093 --> 00:13:27,556 アンデッドを実戦に投入しよう などと考えたのは 3つだけ 272 00:13:28,891 --> 00:13:31,477 1つは君ら 1つは彼ら 273 00:13:31,602 --> 00:13:33,437 1つは私 274 00:13:33,562 --> 00:13:36,607 そして 彼らのアンデッド研究機関は 275 00:13:36,732 --> 00:13:39,985 50年前に完全に粉砕された 276 00:13:40,110 --> 00:13:43,781 この私と お前とで 皆殺しにしたじゃないか 277 00:13:45,699 --> 00:13:49,453 そうだ そうだったな 思い出した 278 00:13:49,578 --> 00:13:52,122 (アーカード)それだから 老いとは恐ろしい 279 00:13:52,248 --> 00:13:55,209 (ウォルター)フン 老いすら楽しむものさ 280 00:13:55,334 --> 00:13:57,002 我々ジョンブルは 281 00:13:58,212 --> 00:14:02,132 アーカード 飛んでもらうぞ 南米へ 282 00:14:03,300 --> 00:14:06,512 ここまで あからさまに ケンカを売られて黙っているほど 283 00:14:06,637 --> 00:14:08,430 我々は お人よしではない 284 00:14:08,764 --> 00:14:12,351 ハッ これだからジョンブルは 285 00:14:12,476 --> 00:14:14,812 そんなだから衰退するんだ 286 00:14:15,145 --> 00:14:18,440 意地を張れぬ繁栄など こちらから願い下げだ 287 00:14:19,358 --> 00:14:20,734 フッ 288 00:14:20,860 --> 00:14:23,112 (扉の開く音) (アーカード)ん? 289 00:14:23,654 --> 00:14:26,740 (インテグラ)アーカード ウォルターから聞いているな? 290 00:14:27,116 --> 00:14:28,117 (アーカード)ああ 291 00:14:28,367 --> 00:14:29,952 オーダーは オンリーワン 292 00:14:30,077 --> 00:14:32,496 サーチ・アンド・デストロイ! オーバー 293 00:14:38,669 --> 00:14:41,505 認識した マイ・マスター 294 00:14:53,475 --> 00:14:56,103 (ベルナドット) 吸血鬼が真っ昼間から ワイン傾けて― 295 00:14:56,228 --> 00:14:59,815 悠々自適に 南米への旅を満喫ですと 296 00:14:59,940 --> 00:15:02,693 言い伝えと 全然 違うじゃねえか 297 00:15:03,110 --> 00:15:05,070 言い伝えどおりなのもいるけど 298 00:15:05,571 --> 00:15:07,573 (セラスの泣き声) 299 00:15:07,698 --> 00:15:12,077 (セラス) いやあ… 誰か開けてください… 300 00:15:12,995 --> 00:15:16,665 誰か助けてー! 301 00:15:22,963 --> 00:15:26,133 (アーカード)スイートの予約を 入れておいた者だが 302 00:15:26,258 --> 00:15:29,136 (フロント係)はい J・H・ブレナー様でございますね 303 00:15:29,261 --> 00:15:30,930 承ってございます 304 00:15:31,055 --> 00:15:34,308 最上階のスイートを ご用意させていただいております 305 00:15:34,433 --> 00:15:36,518 (ベルナドット)こっちだ こっち 306 00:15:39,188 --> 00:15:41,565 (アーカード)最上階のスイートだ 307 00:15:41,690 --> 00:15:42,608 ラージャッ 308 00:15:42,983 --> 00:15:45,986 おい こっちだ 最上階だってよ 309 00:15:51,283 --> 00:15:53,702 (フロント係)お… お客様 あのお荷物は… 310 00:15:56,205 --> 00:15:59,750 お客様 大変申し訳ございませんが 311 00:15:59,875 --> 00:16:03,337 当ホテルといたしましては… あ… 312 00:16:03,462 --> 00:16:05,214 あのように 大きなお荷物の持ち込みは… 313 00:16:05,798 --> 00:16:06,632 問題ない 314 00:16:07,049 --> 00:16:10,844 え… いや しかし 私どもといたしましては… 315 00:16:11,261 --> 00:16:14,181 あ その… おおお… お荷物のサイズが… 316 00:16:15,933 --> 00:16:17,559 (アーカード)フフフ… 317 00:16:18,519 --> 00:16:19,520 (フロント係)ハッ… 318 00:16:23,983 --> 00:16:24,733 ぐっ… 319 00:16:25,442 --> 00:16:27,736 (アーカード)何も問題はない 320 00:16:33,033 --> 00:16:36,203 な… にも… 321 00:16:36,328 --> 00:16:38,622 問題… ない… 322 00:16:39,707 --> 00:16:42,126 (アーカード)何も問題はない 323 00:16:42,710 --> 00:16:46,130 何も… 問題… ありません… 324 00:16:46,422 --> 00:16:48,424 (アーカード) 行くぞ 早く運び込め 325 00:16:48,549 --> 00:16:50,259 あ… ああ… 326 00:16:52,845 --> 00:16:54,013 何をやった? 327 00:16:54,430 --> 00:16:59,018 魔法か? も… もしかして エロ光線か何かですか? 328 00:17:03,564 --> 00:17:06,275 (ベルナドット)はっ 何たる差別 329 00:17:06,400 --> 00:17:09,069 俺は市街の 30ドルの安宿だってのに 330 00:17:09,570 --> 00:17:11,321 何たる差別! 331 00:17:11,447 --> 00:17:13,741 ああ ブルジョアジー! ブルジョアーヌ! 332 00:17:14,408 --> 00:17:16,493 安宿の方が いいこともある 333 00:17:16,952 --> 00:17:18,495 あ そうですかー 334 00:17:19,538 --> 00:17:22,082 (男性) こちら 赤手袋から白靴下へ 335 00:17:22,207 --> 00:17:26,378 お客は 今 入店した 繰り返す お客は入店した 336 00:17:26,920 --> 00:17:29,798 (ベルナドット) それじゃあ あしたから 調査ということで よろしく 337 00:17:30,382 --> 00:17:32,468 夕方ごろ 迎えに来ますわ 338 00:17:32,593 --> 00:17:35,679 夜の方がいいんだろ? あんたらバンパイアは 339 00:17:36,638 --> 00:17:38,015 (アーカード)楽しめそうだ 340 00:17:38,640 --> 00:17:39,808 (ベルナドット)は? 341 00:17:42,561 --> 00:17:46,690 なかなか 楽しめそうだ ここは 342 00:17:48,442 --> 00:17:51,320 (法王)そうか 致し方あるまい 343 00:17:51,445 --> 00:17:54,073 呉越同舟というわけだな 344 00:17:54,907 --> 00:17:57,284 お前たちには苦労をかける 345 00:17:57,409 --> 00:18:00,829 これとて 50年前の尻拭いだ 346 00:18:00,954 --> 00:18:03,916 汚い仕事ばかり押しつけてな 347 00:18:04,708 --> 00:18:08,087 猊下 そのような お顔をなさらずに 348 00:18:08,212 --> 00:18:11,632 どうか イスカリオテを 存分にお使い潰しください 349 00:18:12,341 --> 00:18:17,054 それに罪人の始末は 罪人同士で 競り合ってもらいましょう 350 00:18:17,179 --> 00:18:21,391 できることなら 墓穴から 葬儀の準備まで 351 00:18:23,268 --> 00:18:25,979 (ハルコンネンの精) セラスや 起きなさい 352 00:18:27,523 --> 00:18:29,316 セラスや 353 00:18:31,610 --> 00:18:35,155 (ハルコンネンの精の荒い息) (セラス)あ… あんた 誰? 354 00:18:35,405 --> 00:18:38,992 私は あなたのガン ハルコンネンの精です 355 00:18:39,118 --> 00:18:41,662 いやー! 356 00:18:42,079 --> 00:18:43,831 ああ 逃げないで 357 00:18:43,956 --> 00:18:46,291 逃げないでっていうか 引かないで 358 00:18:46,416 --> 00:18:50,170 今日は 頑張る君に この私 応援しに参りました 359 00:18:51,630 --> 00:18:54,591 さあ この精霊様に 何でも言ってみんしゃい 360 00:18:54,716 --> 00:18:55,926 ドバーっとね 361 00:18:56,593 --> 00:18:59,179 そ… それじゃあ 精霊様 362 00:18:59,304 --> 00:19:01,640 1個だけ 聞きたいことがあります 363 00:19:01,765 --> 00:19:04,726 私 不幸続きで ひどいありさまです 364 00:19:04,852 --> 00:19:08,438 この先も ずっと 不幸にまみれる 人生なのでしょうか? 365 00:19:09,314 --> 00:19:10,190 まあね 366 00:19:10,274 --> 00:19:10,858 (セラス)いやー! 367 00:19:10,858 --> 00:19:12,484 (セラス)いやー! 368 00:19:10,858 --> 00:19:12,484 (ハルコンネンの精) ま… 待ちなさい セラス 369 00:19:12,609 --> 00:19:13,902 今のなし! 370 00:19:14,027 --> 00:19:16,155 ノーカン ノーカン! (セラス)えっ? 371 00:19:16,488 --> 00:19:18,198 セラス よくお聞き 372 00:19:18,323 --> 00:19:20,367 寝ている場合じゃないのよ 373 00:19:20,492 --> 00:19:24,079 今 君たちにゴイスーな デンジャーが迫っているのだよ 374 00:19:24,371 --> 00:19:27,166 えっ? ゴイスーって何ですか? 375 00:19:27,291 --> 00:19:28,709 すごいってこと 376 00:19:29,168 --> 00:19:31,461 デンジャーって? (ハルコンネンの精)危険なこと 377 00:19:31,587 --> 00:19:34,923 いや~! 378 00:19:35,716 --> 00:19:36,550 起きろ 379 00:19:37,509 --> 00:19:40,345 お… おはようございます 380 00:19:40,762 --> 00:19:44,600 起きろ 面白いから 早く起きろ 381 00:19:46,935 --> 00:19:48,937 あっ 明かりが! 382 00:19:46,935 --> 00:19:48,937 (ヘリのローター音) 383 00:19:48,937 --> 00:19:50,272 (ヘリのローター音) 384 00:19:50,272 --> 00:19:51,106 (ヘリのローター音) 385 00:19:50,272 --> 00:19:51,106 この音… 386 00:19:52,900 --> 00:19:54,193 なな… な… 何!? 387 00:19:55,861 --> 00:19:57,905 (アナウンサー)NKTブラジルの ジュリア・エドワードが― 388 00:19:57,905 --> 00:19:58,363 (アナウンサー)NKTブラジルの ジュリア・エドワードが― 389 00:19:57,905 --> 00:19:58,363 何 何? 一体… これは 一体 何!? 390 00:19:58,363 --> 00:19:58,488 何 何? 一体… これは 一体 何!? 391 00:19:58,488 --> 00:20:00,782 何 何? 一体… これは 一体 何!? 392 00:19:58,488 --> 00:20:00,782 緊張の続く ホテル リオデジャネイロ前から― 393 00:20:00,782 --> 00:20:00,908 何 何? 一体… これは 一体 何!? 394 00:20:00,908 --> 00:20:01,742 何 何? 一体… これは 一体 何!? 395 00:20:00,908 --> 00:20:01,742 ライブでお送りします 396 00:20:02,701 --> 00:20:05,996 つい30分ほど前 ホテル“リオ”最上階に― 397 00:20:06,121 --> 00:20:08,081 武装したテロリストの 男女2人組が 398 00:20:08,582 --> 00:20:10,918 従業員 宿泊客数名を殺害し― 399 00:20:11,210 --> 00:20:11,251 十数名を人質に 立てこもっているとのことです 400 00:20:11,251 --> 00:20:12,169 十数名を人質に 立てこもっているとのことです 401 00:20:11,251 --> 00:20:12,169 (ベルナドット)ん? 402 00:20:12,169 --> 00:20:13,337 十数名を人質に 立てこもっているとのことです 403 00:20:13,587 --> 00:20:14,546 ブフー! 404 00:20:15,047 --> 00:20:17,132 (ウォルター) はい その件に関しましては 405 00:20:17,591 --> 00:20:21,261 今 彼らと 連絡をつけるべく 行動を… 406 00:20:21,678 --> 00:20:24,389 はい そのようなことは ないと思いますが 407 00:20:24,848 --> 00:20:27,601 (インテグラ) そんなに戦争がやりたいのか 408 00:20:27,726 --> 00:20:29,394 戦争屋どもめ 409 00:20:29,686 --> 00:20:33,106 (アナウンサー) ホテル リオにて発生した テロリズム事件の続報です 410 00:20:33,815 --> 00:20:36,068 踊れ 踊れ フリークス 411 00:20:36,193 --> 00:20:38,820 地獄を見せろ この私に 412 00:20:39,196 --> 00:20:43,825 (アーカード) フフフ… ハッハッハッ… 413 00:20:44,284 --> 00:20:46,703 さあ 戦争の時間だ 414 00:20:47,371 --> 00:20:49,289 (通信員)スナイパー 配置 完了しました 415 00:20:49,414 --> 00:20:52,709 (通信員)突入隊ヤナン ダガラン 両部隊 準備よし 416 00:20:53,168 --> 00:20:55,128 (通信員)突入! 突入開始! 417 00:20:55,254 --> 00:20:58,757 最上階の両名は 凶悪な火器にて武装している 418 00:20:58,882 --> 00:21:03,053 一刻の猶予もなく 突入を開始し 即刻射殺せよ 419 00:21:03,178 --> 00:21:06,890 繰り返す 拘束無用 即刻射殺 420 00:21:07,015 --> 00:21:09,810 (高官) こ… これでよろしいですね? 421 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 ミスター・トバルカイン 422 00:21:11,853 --> 00:21:15,774 (トバルカイン) グー グー ベリーグー 423 00:21:15,899 --> 00:21:18,652 せいぜい 気張ることだ 諸君 424 00:21:18,777 --> 00:21:22,114 老いも病もない国へ 行きたいのなら 425 00:21:23,448 --> 00:21:25,075 (隊員) ダガラン隊 12階フロア確保! 426 00:21:25,701 --> 00:21:28,328 (通信員)準備良好 実行されたし 12階確保! 427 00:21:30,080 --> 00:21:32,457 (隊員)キート部隊 エレベーターフロア確保 428 00:21:32,582 --> 00:21:35,252 (通信員)準備良好 実行されたし フロア確保! 429 00:21:36,169 --> 00:21:39,339 警察の特殊部隊が 突入したようです 430 00:21:40,590 --> 00:21:43,427 アーカードは 彼らをどうするつもりだ? 431 00:21:44,094 --> 00:21:47,389 (ウォルター)彼にとって 目的達成の至上命令の― 432 00:21:47,514 --> 00:21:50,225 単なる障害物でしかありません 433 00:21:50,350 --> 00:21:53,312 戦う意志で 彼の前に立とうとする者を― 434 00:21:53,437 --> 00:21:55,814 彼がどうするか お分かりでしょう 435 00:21:56,273 --> 00:21:59,151 (インテグラ) それが人間だったとしてもか? 436 00:21:59,359 --> 00:22:01,570 ただの人間だとしてもか? 437 00:22:01,695 --> 00:22:03,572 (ウォルター) お忘れですか お嬢様 438 00:22:04,364 --> 00:22:07,367 彼は正真正銘の 化け物なんですよ 439 00:22:08,118 --> 00:22:09,745 (通信員)後衛 準備完了 440 00:22:09,870 --> 00:22:12,289 前衛デイロメオ隊 ラッシュ ラッシュ! 441 00:22:12,414 --> 00:22:13,915 (隊員) ラジャー 突入を開始する 442 00:22:20,881 --> 00:22:23,675 (隊員)うおーっ! 443 00:22:27,554 --> 00:22:29,973 (隊員たち)うわーっ! 444 00:22:42,944 --> 00:22:44,237 (隊員)ハァ 445 00:22:47,240 --> 00:22:49,242 (アーカード)イヌめ (隊員)おっ 446 00:22:50,494 --> 00:22:54,289 (アーカード)なるほど 大した威力だ しかし… 447 00:23:03,256 --> 00:23:04,216 ああっ 448 00:23:04,341 --> 00:23:06,218 (アーカード) イヌでは 私は倒せない 449 00:23:12,557 --> 00:23:16,144 化け物を倒すのは いつだって人間だ 450 00:23:16,561 --> 00:23:17,229 (隊員)うおっ 451 00:23:20,440 --> 00:23:21,274 (隊員)ああっ 452 00:23:23,693 --> 00:23:24,528 (隊員)うわっ 453 00:23:26,321 --> 00:23:28,740 (隊員たちのおびえ声) 454 00:23:31,243 --> 00:23:33,495 (アーカード)開かない (隊員)あっ あっ ああっ 455 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 あっ うっ 化け物! 456 00:23:39,334 --> 00:23:42,838 (隊員のおびえ声) 457 00:23:43,088 --> 00:23:44,965 フッフッ よく言われる 458 00:23:45,757 --> 00:23:49,052 なら これと対峙した お前は何だ? 459 00:23:49,177 --> 00:23:54,391 人か? イヌか? 化け物か? 460 00:23:56,977 --> 00:23:58,603 (銃声) (アーカード)うっ 461 00:24:00,897 --> 00:24:01,898 うっ 462 00:24:08,405 --> 00:24:09,239 (セラス)おおっ 463 00:24:10,240 --> 00:24:12,284 マ… マスター 464 00:24:12,409 --> 00:24:14,870 (アーカード) セラス 戦闘の準備をしろ 465 00:24:14,995 --> 00:24:16,872 (セラス)あ… あの… 466 00:24:16,997 --> 00:24:18,999 (アーカード) どうした? グズグズするな 467 00:24:19,541 --> 00:24:23,170 (セラス) いや あの マ… マスター 468 00:24:23,295 --> 00:24:25,589 か… 彼ら 人間です 469 00:24:25,714 --> 00:24:26,965 (アーカード)だから何だ? 470 00:24:27,090 --> 00:24:28,508 に… 人間なんですよ! 471 00:24:28,967 --> 00:24:31,344 (アーカード) だから何だ ドラキュリーナ! 472 00:24:31,469 --> 00:24:33,805 鉄火をもって闘争を始める者に 473 00:24:33,930 --> 00:24:36,308 人間も非人間もあるものか! 474 00:24:36,433 --> 00:24:37,851 彼らは ただ来た 475 00:24:37,976 --> 00:24:40,103 殺されるために 打ち倒すために 476 00:24:40,228 --> 00:24:42,647 打ち倒されるために 朽ちるために 477 00:24:42,772 --> 00:24:44,900 それがすべて すべてだ! 478 00:24:45,025 --> 00:24:47,235 それを たがえることはできない 479 00:24:47,360 --> 00:24:50,238 誰にもできない 唯一の ことわりだ 480 00:24:50,363 --> 00:24:52,115 神も 悪魔も お前も! 481 00:24:52,240 --> 00:24:56,036 で… でも… あの その… 482 00:24:59,206 --> 00:25:04,419 (アーカード)いや それだ それこそが… 483 00:25:05,086 --> 00:25:07,172 マ… マスター? 484 00:25:08,131 --> 00:25:09,716 (アーカード)行くぞ セラス 485 00:25:09,841 --> 00:25:14,095 せいぜい 薄暗がりを おっかなびっくり ついてこい 486 00:25:14,930 --> 00:25:16,723 マスター… 487 00:25:18,225 --> 00:25:20,060 は… はい! 488 00:25:20,769 --> 00:25:22,646 (ウォルター) 直通回線からですと? 489 00:25:23,063 --> 00:25:25,190 もしや… (インテグラ)ん… 490 00:25:29,027 --> 00:25:30,153 誰だ? 491 00:25:30,278 --> 00:25:32,405 (アーカード) お前の従僕だ インテグラ 492 00:25:33,240 --> 00:25:35,951 オーダーをよこせ マイ・マスター 493 00:25:36,868 --> 00:25:39,162 突入した特殊部隊は? 494 00:25:39,287 --> 00:25:40,163 (アーカード)殺したよ 495 00:25:40,288 --> 00:25:40,956 (インテグラ)ん… 496 00:25:41,248 --> 00:25:45,043 (アーカード)殲滅(せんめつ)した ただの一人も残さずに 497 00:25:45,168 --> 00:25:48,880 さあ インテグラ オーダーをよこせ 498 00:25:49,005 --> 00:25:53,093 警察隊の上層部は やつらに支配されているのだろ 499 00:25:53,218 --> 00:25:57,097 攻囲し 命令を ただ実行している連中 500 00:25:57,222 --> 00:26:02,560 私が これから殺そうとする連中は ただ普通の人間たちだ 501 00:26:02,686 --> 00:26:04,396 だが 私は殺せる 502 00:26:04,521 --> 00:26:09,484 微塵の躊躇なく 一片の後悔もなく 鏖殺(おうさつ)できる 503 00:26:09,859 --> 00:26:12,862 なぜなら 私は化け物だからだ 504 00:26:12,988 --> 00:26:15,490 では お前は どうだ? インテグラ 505 00:26:15,782 --> 00:26:17,701 銃は私が構えよう 506 00:26:17,826 --> 00:26:19,828 照準も私が定めよう 507 00:26:19,953 --> 00:26:22,831 アモをマガジンに入れ スライドを引き― 508 00:26:22,956 --> 00:26:26,501 セーフティーも私が外そう だが― 509 00:26:26,918 --> 00:26:30,505 殺すのは お前の殺意だ さあ どうする? 510 00:26:31,381 --> 00:26:34,259 命令を ヘルシング局長 511 00:26:34,384 --> 00:26:38,513 インテグラル・ファルブルケ・ ウィンゲーツ・ヘルシング 512 00:26:40,640 --> 00:26:41,766 (インテグラ)ハァ… 513 00:27:08,460 --> 00:27:09,961 私をナメるな 従僕! 514 00:27:10,378 --> 00:27:13,131 私は命令を下したぞ 何も変わらない! 515 00:27:13,465 --> 00:27:16,259 サーチ・アンド・デストロイ! サーチ・アンド・デストロイだ! 516 00:27:16,760 --> 00:27:20,013 我々の邪魔をする あらゆる勢力は たたいて潰せ! 517 00:27:20,388 --> 00:27:23,600 逃げも隠れもせず 正面玄関から打って出ろ! 518 00:27:23,725 --> 00:27:27,020 すべての障害へと進み 押し潰し 粉砕しろ! 519 00:27:27,604 --> 00:27:30,774 (アーカード)フフフ… ラジャー 520 00:27:31,608 --> 00:27:34,736 そうだ それが 最後のイチジクの葉だ 521 00:27:34,861 --> 00:27:39,282 何とも すばらしい 股ぐらが いきりたつ インテグラ 522 00:27:39,532 --> 00:27:43,787 ならば 打って出るぞ とくとご覧あれ ヘルシング卿 523 00:27:44,913 --> 00:27:45,955 フッ 524 00:27:46,081 --> 00:27:48,124 マ… マスター ハッ 525 00:27:48,541 --> 00:27:52,128 (アーカード)ハァ… フフフ… 526 00:27:53,963 --> 00:27:55,215 (インテグラ)ウォルター… 527 00:27:55,340 --> 00:27:59,052 私の… 私の判断は正しいのか 528 00:27:59,177 --> 00:28:00,845 誤っているのか… 529 00:28:00,970 --> 00:28:03,348 (ウォルター)正誤の判断など… 530 00:28:03,473 --> 00:28:06,643 ただ 私は バトラーでございますれば 531 00:28:07,018 --> 00:28:10,397 私の仕えるべき主君は ここにおられます 532 00:28:11,648 --> 00:28:14,401 それでは お茶でも お入れしましょうか 533 00:28:15,819 --> 00:28:19,906 シロルの すばらしい特級葉が ございますゆえ 534 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 (隊員たち)うっ… 535 00:28:34,504 --> 00:28:36,756 (アーカード)フフフ… (隊員たち)あっ あ… 536 00:28:36,881 --> 00:28:38,007 (隊員)ハッ… 537 00:28:38,133 --> 00:28:42,512 (アーカード)フフフ… 538 00:28:45,140 --> 00:28:47,392 (隊員たち)なっ ハッ… 539 00:28:50,895 --> 00:28:52,605 (隊員たちのうめき声) 540 00:28:56,317 --> 00:29:00,113 (隊員たちのうめき声) 541 00:29:01,364 --> 00:29:02,449 (銃声) (セラスのおびえ声) 542 00:29:02,574 --> 00:29:04,325 (隊員)本部 本部 本部… 543 00:29:04,784 --> 00:29:06,995 こちら 最上階 再突入部隊! 544 00:29:07,120 --> 00:29:09,831 助けてくれ! 助けてくれ 化け物だ! ちくしょう! 545 00:29:10,248 --> 00:29:13,793 (隊員)本部 本部 ぐはっ! くそったれ 地獄だぞ まるで! 546 00:29:13,918 --> 00:29:15,462 ちくしょう! ちくしょう! 547 00:29:16,463 --> 00:29:18,173 (ドク)やはり こうなりますか 548 00:29:18,298 --> 00:29:20,300 (少佐)こんなもので済むものか 549 00:29:20,425 --> 00:29:22,510 死ぬよ もっと死ぬ 550 00:29:22,635 --> 00:29:25,472 あの男が こんなもので 済ますものかよ 551 00:29:25,930 --> 00:29:27,932 (ドク) では いかがいたしましょう? 552 00:29:28,057 --> 00:29:30,351 (少佐)原住民が いくら死んでもかまわんが― 553 00:29:30,477 --> 00:29:32,437 これでは らちが明かん 554 00:29:32,562 --> 00:29:34,981 何より ちっとも面白くないね 555 00:29:35,106 --> 00:29:38,735 大火に じょうろで水をかけても しようがない 556 00:29:38,860 --> 00:29:41,404 トバルカイン・アルハンブラに伝達 557 00:29:41,529 --> 00:29:44,532 出撃準備 思うように らちを明けよ 558 00:29:44,741 --> 00:29:46,785 (隊員) 急げ! 引け! 退去退去! 559 00:29:47,076 --> 00:29:48,077 (隊員)来るぞ 急げ! 走れ! 560 00:29:48,203 --> 00:29:49,537 (銃声) (隊員たち)うおおっ 561 00:29:52,248 --> 00:29:57,253 (血をすする音) 562 00:30:00,965 --> 00:30:02,509 (隊員)早く入れ 早くしろ! 563 00:30:04,803 --> 00:30:06,221 閉めろ! 急げ! 564 00:30:06,554 --> 00:30:08,348 (隊員)ハァ ハァ… 565 00:30:11,434 --> 00:30:12,560 ハッ 566 00:30:12,685 --> 00:30:15,313 (隊員たちの荒い息) 567 00:30:15,438 --> 00:30:19,275 (隊員)ヒーッ ヒー ヒーッ 568 00:30:19,400 --> 00:30:21,861 ヒヒヒヒ… 569 00:30:22,070 --> 00:30:24,239 (隊員)バッ バカ野郎! (隊員)おい 何をしてる! 570 00:30:29,953 --> 00:30:32,163 この! (隊員のうめき声) 571 00:30:33,456 --> 00:30:36,417 (隊員)とっ 閉じろ! 早く 早く! 572 00:30:37,168 --> 00:30:39,170 うっ あっ ああ 573 00:30:39,462 --> 00:30:40,713 (銃声) 574 00:30:43,675 --> 00:30:45,176 (隊員たちのおびえ声) 575 00:30:48,930 --> 00:30:52,267 (アーカード)オープン セサミ… 576 00:30:53,184 --> 00:30:55,854 兵士諸君 任務ご苦労 577 00:30:56,229 --> 00:30:57,981 さようなら 578 00:30:58,106 --> 00:31:02,151 (隊員たちの悲鳴) 579 00:31:02,318 --> 00:31:04,654 (銃声) 580 00:31:28,845 --> 00:31:30,471 (アナウンサー) 警察の特殊部隊が突入して― 581 00:31:30,597 --> 00:31:33,683 5分が経過しましたが 中の状況は不明です 582 00:31:35,685 --> 00:31:37,353 (記者)な… 何だ カメラを回せ! 583 00:31:40,440 --> 00:31:42,025 (カメラマン)ううっ (隊員)ああっ! 584 00:31:46,988 --> 00:31:49,908 (どよめき) 585 00:31:57,832 --> 00:32:00,043 (コウモリの鳴き声) 586 00:32:02,837 --> 00:32:03,880 (ウォルター)フッ 587 00:32:05,506 --> 00:32:07,008 (アンデルセン)くーっ! 588 00:32:07,133 --> 00:32:09,135 (少佐)ハハハ… 589 00:32:09,260 --> 00:32:13,056 何とも すてきな宣戦布告 うれしいね 590 00:32:13,389 --> 00:32:16,559 戦争だ これでまた 戦争ができるぞ 591 00:32:18,061 --> 00:32:19,646 見ろ あのありさま 592 00:32:19,771 --> 00:32:21,898 身震いするほど おぞましい 593 00:32:22,023 --> 00:32:24,233 あれが我らが望むべきものだ 594 00:32:24,359 --> 00:32:26,819 死と生の上でダンスを刻む者 595 00:32:26,945 --> 00:32:30,114 狂気と正気を 橋渡しする存在だ 596 00:32:30,239 --> 00:32:33,534 相も変わらずの元気そうで 何より 597 00:32:33,660 --> 00:32:38,623 暗闇から来訪した 我らと同じ 同類の人でなし 598 00:32:38,748 --> 00:32:41,209 死に損ないのカメラード 599 00:32:41,417 --> 00:32:44,963 私の戦友 私の吸血鬼殿… 600 00:32:45,588 --> 00:32:48,299 ああ 戦争交響楽が聞こえる 601 00:32:48,424 --> 00:32:53,471 あの懐かしい音が 阿鼻(あび)と叫喚の混声合唱が 602 00:32:55,014 --> 00:32:58,601 (トバルカイン)いやはや まったくもって お見事な食事ぶり 603 00:32:58,726 --> 00:33:02,230 さすがは あのご高名な アーカード氏でありますなあ 604 00:33:04,857 --> 00:33:08,194 私の名は トバルカイン・アルハンブラ 605 00:33:08,319 --> 00:33:11,823 近しい者からは だて男と 呼ばれております 606 00:33:12,740 --> 00:33:16,119 (アーカード)お前が あの哀れな連中を差し向けたのか? 607 00:33:16,494 --> 00:33:19,706 (トバルカイン)ああ あのかわいそうな連中か 608 00:33:20,206 --> 00:33:23,543 バカな上官を持ったがゆえに あのザマだ 609 00:33:23,668 --> 00:33:27,005 連中 部下が皆殺しになっても 欲しいのだ 610 00:33:27,213 --> 00:33:29,298 永遠の命ってやつを 611 00:33:29,632 --> 00:33:31,592 救えぬバカどもだ 612 00:33:31,718 --> 00:33:34,929 永遠なぞというものは この世に存在しない 613 00:33:35,179 --> 00:33:39,934 そんな 哀れな連中でも わずかだが 私の役に立った 614 00:33:40,059 --> 00:33:44,355 ご自慢の特製弾丸は あと何発かな? アーカード君 615 00:33:44,689 --> 00:33:48,776 能書きはいい で どうする? だて男 616 00:33:49,277 --> 00:33:51,904 (トバルカイン) 君の命は 我々がもらう 617 00:33:52,238 --> 00:33:55,450 君は我々の取るに足らない サンプルの1つとして― 618 00:33:55,575 --> 00:33:57,702 列挙されることになる 619 00:33:58,036 --> 00:34:01,914 そう 我々ミレニアムによって 620 00:34:06,335 --> 00:34:07,170 フッ 621 00:34:09,130 --> 00:34:11,549 (アーカード)フフッ なるほど なるほど 622 00:34:11,883 --> 00:34:16,012 そうか まったくもって どうしようもない連中だ 623 00:34:16,137 --> 00:34:19,140 ならば この私が相手して やらなければいけないのは 624 00:34:19,265 --> 00:34:21,601 まったく自然だ 625 00:34:21,726 --> 00:34:25,563 一度 滅ぼされたぐらいでは 何も分からんのか 626 00:34:32,904 --> 00:34:33,738 (隊員たち)うわー! 627 00:34:35,406 --> 00:34:36,407 (隊員)うわっ 628 00:34:36,866 --> 00:34:37,950 はっ… 629 00:34:38,076 --> 00:34:41,120 (隊員たちの悲鳴) 630 00:34:48,920 --> 00:34:51,339 (銃声) (トバルカイン)うわっ! 631 00:35:00,932 --> 00:35:02,725 掛かった (指を鳴らす音) 632 00:35:05,937 --> 00:35:07,230 (トバルカイン)フッ 633 00:35:07,647 --> 00:35:08,481 なっ… 634 00:35:16,114 --> 00:35:17,949 (トバルカイン)逃がしはせん 635 00:35:20,201 --> 00:35:24,997 ハハハ… 吸血鬼アーカード 何のこともあらん 636 00:35:25,623 --> 00:35:27,792 (高官)トバルカイン殿が 交戦中とのことだ 637 00:35:27,917 --> 00:35:29,168 (高官)バ… バカな! 638 00:35:29,293 --> 00:35:31,963 彼に もし何かあったら 我々との約束は… 639 00:35:32,255 --> 00:35:34,382 (高官)現状の報告だ… うっ 640 00:35:34,507 --> 00:35:35,716 (高官)うっ うああっ 641 00:35:37,343 --> 00:35:38,344 (隊員たち)おおっ 642 00:35:40,012 --> 00:35:42,223 (隊員たちのうめき声) 643 00:35:59,282 --> 00:36:00,199 (隊員たち)うわー! 644 00:36:04,453 --> 00:36:07,582 給料からは まだ ちょっと足りないな 645 00:36:07,707 --> 00:36:09,834 じゃあ チョッパーといきますか 646 00:36:10,543 --> 00:36:12,712 (アーカード)血が止まらない 647 00:36:12,837 --> 00:36:16,841 ただのトランプでも 能力でもないようだな 648 00:36:17,175 --> 00:36:20,970 フフッ 面白いぞ 面白い 649 00:36:21,095 --> 00:36:23,222 アハハッ フフフッ 650 00:36:23,347 --> 00:36:26,058 あいつだ あいつらだ 651 00:36:26,184 --> 00:36:28,311 ひどく面白いぞ 652 00:36:29,020 --> 00:36:29,896 なあ? 653 00:36:30,396 --> 00:36:33,107 (トバルカイン)準備は いいですかね? アーカード君 654 00:36:33,232 --> 00:36:35,484 さあ 故郷に帰りたまえ 655 00:36:35,610 --> 00:36:38,029 うるわしの地獄の底へ 656 00:36:38,154 --> 00:36:40,114 (アーカード)フフフ… 657 00:36:40,239 --> 00:36:42,575 (トバルカイン) ん? 何がおかしい? 658 00:36:42,700 --> 00:36:44,660 (アーカード)とてもうれしい 659 00:36:45,036 --> 00:36:46,370 いまだ お前たちのような 660 00:36:46,495 --> 00:36:49,624 恐るべきバカどもが 存在していたなんて 661 00:36:49,749 --> 00:36:53,878 ミレニアム? 最後の大隊? 662 00:36:54,003 --> 00:36:55,713 そうか… 663 00:36:56,130 --> 00:37:00,968 狂った少佐に 人でなしどもの カンブグルツベ 664 00:37:01,093 --> 00:37:04,847 まだまだ世界は狂気に満ちている 665 00:37:04,972 --> 00:37:08,893 さあ いくぞ 歌い踊れ アルハンブラ 666 00:37:09,268 --> 00:37:11,812 豚のような悲鳴を上げろ 667 00:37:12,104 --> 00:37:15,024 悲鳴を上げる? この私が? 668 00:37:15,149 --> 00:37:18,903 まだ分からないのか おめでたいね アーカード君 669 00:37:19,028 --> 00:37:22,365 脳みそまで すっかり おめでたくなったんですかねえ 670 00:37:30,790 --> 00:37:33,459 また逃げ隠れ? 無駄な 671 00:37:34,627 --> 00:37:36,462 (銃声) (トバルカイン)うわっ! 672 00:37:38,339 --> 00:37:41,133 うあー! 673 00:37:41,425 --> 00:37:43,678 (セラス)うわーっ! 674 00:37:44,011 --> 00:37:46,055 (トバルカイン)この小娘が! 675 00:37:46,847 --> 00:37:48,224 (空撃ちの音) 676 00:37:53,145 --> 00:37:54,939 ナメるな! 677 00:37:55,648 --> 00:37:56,482 うおっ 678 00:37:56,983 --> 00:38:00,111 なっ しゃらくさいまねを! 679 00:38:00,236 --> 00:38:01,028 うっ 680 00:38:11,372 --> 00:38:12,748 (鳴き声) 681 00:38:13,207 --> 00:38:14,792 くっ… 682 00:38:21,549 --> 00:38:23,134 うおっ ううっ 683 00:38:23,259 --> 00:38:25,177 がはああっ 684 00:38:25,720 --> 00:38:29,140 悲鳴を上げろ 豚のような 685 00:38:30,850 --> 00:38:32,101 うわあっ 686 00:38:33,561 --> 00:38:34,395 うああっ 687 00:38:46,157 --> 00:38:47,491 うおお… 688 00:38:49,994 --> 00:38:53,748 ぐああーっ! 689 00:38:58,127 --> 00:39:00,338 チェックメートだ トバルカイン 690 00:39:00,588 --> 00:39:01,922 (トバルカイン)ぐはっ… 691 00:39:03,716 --> 00:39:05,760 (アーカード)フフフ… 692 00:39:05,885 --> 00:39:09,805 さあ 私との約束を 果たさせてくれ 693 00:39:09,930 --> 00:39:12,933 私の使命を果たさせてくれ 694 00:39:13,059 --> 00:39:15,478 洗いざらい しゃべってもらおう 695 00:39:16,020 --> 00:39:20,316 そう お前の命に 696 00:39:24,111 --> 00:39:24,945 ハッ 697 00:39:25,363 --> 00:39:27,948 そうか 戦争か 698 00:39:28,240 --> 00:39:30,534 (少佐)そうだよ 戦争だよ 699 00:39:30,659 --> 00:39:33,454 一心不乱の大戦争だよ 700 00:39:44,173 --> 00:39:47,301 (セラス)マ… マスター! マスター! あっ 701 00:39:47,802 --> 00:39:49,929 こ… これは… 702 00:39:56,477 --> 00:39:58,771 (アーカード)ハァ フッフッフッ 703 00:39:59,271 --> 00:40:00,773 マ… マスター… 704 00:40:01,148 --> 00:40:06,153 (アーカードの笑い声) 705 00:40:09,573 --> 00:40:11,325 マスター… (ヘリのローター音) 706 00:40:13,619 --> 00:40:16,288 アーカードの旦那 セラス嬢ちゃん! 707 00:40:16,414 --> 00:40:18,791 迎えに来たってばよ! 708 00:40:20,126 --> 00:40:23,129 敵を殺し 味方を殺し 709 00:40:23,254 --> 00:40:27,007 守るべき民も 治めるべき国も 710 00:40:27,133 --> 00:40:30,553 自分までも殺し尽くしても まだ足りぬ 711 00:40:31,554 --> 00:40:34,473 俺も お前も まったくもって― 712 00:40:34,598 --> 00:40:39,520 度し難いウォーモンガーだな 少佐 713 00:40:39,645 --> 00:40:41,313 早くしろっつうの 714 00:40:41,439 --> 00:40:43,858 っていうか 早くしてくださーい! 715 00:40:44,942 --> 00:40:48,946 (少佐の笑い声) 716 00:40:49,071 --> 00:40:52,700 (少佐)あのアルハンブラが まるで ボロ雑巾じゃないか 717 00:40:52,825 --> 00:40:55,244 やっぱり 強いなあ あいつは! 718 00:40:55,369 --> 00:40:58,622 べらぼうに強いな 存外に強いな! 719 00:40:59,540 --> 00:41:02,084 (ドク)も… 申し訳ありません 720 00:41:02,209 --> 00:41:04,753 やはり… やはり 私どもは… 721 00:41:04,879 --> 00:41:06,172 まだ私どもは… 722 00:41:06,464 --> 00:41:09,425 否! バカを言うな 723 00:41:10,301 --> 00:41:12,678 むしろ大成功に近い 724 00:41:12,803 --> 00:41:16,891 あのアーカードに対して 我々は一定の成果を上げたのだ 725 00:41:17,016 --> 00:41:21,187 これは驚くべき存在への媒介だ ミディアン! 726 00:41:21,312 --> 00:41:23,939 それは もはや 人ではない ミディアン! 727 00:41:24,064 --> 00:41:26,859 すなわち 我々は半世紀の時をかけ 728 00:41:26,984 --> 00:41:29,653 その本懐へと指をかけたのだ 729 00:41:29,778 --> 00:41:32,656 化け物を構築し 化け物を兵装し― 730 00:41:32,781 --> 00:41:35,242 化け物を教導し 化け物を編成し― 731 00:41:35,367 --> 00:41:38,496 化け物を兵站(へいたん)し 化け物を運用し― 732 00:41:38,621 --> 00:41:42,333 化け物を指揮する 我らこそ最後の大隊― 733 00:41:42,458 --> 00:41:43,542 ラスト・バタリオン! 734 00:41:43,876 --> 00:41:46,879 すばらしい グランドプロフェッツォル 735 00:41:47,004 --> 00:41:48,339 (ドク)感謝の極み 736 00:41:48,464 --> 00:41:49,548 (少佐)では 諸君 737 00:41:51,842 --> 00:41:55,804 楽しい楽しいショーも ひとまず お開きだ 738 00:41:56,764 --> 00:42:01,352 そろそろ帰ろうじゃないか 愛しきホームへ 739 00:42:03,354 --> 00:42:06,899 艦長 回頭の用意だ 急げよ 740 00:42:07,024 --> 00:42:10,444 オペラハウスのご老人たちが お待ちかねだ 741 00:42:10,903 --> 00:42:12,738 くれぐれも急げよ 742 00:42:12,863 --> 00:42:16,742 きっと 怒り心頭で顔を真っ赤に しているだろうからな 743 00:42:17,326 --> 00:42:21,121 (艦長)なるほど! それは まさしく一大事ですな 744 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 急行いたします 少佐 745 00:42:24,124 --> 00:42:26,335 (艦長) 面かじ用意 フラッペ起動! 746 00:42:26,669 --> 00:42:29,296 (乗員)全フラッペ 起動確認 高度よし 747 00:42:29,547 --> 00:42:32,174 (乗員)面かじ20! (乗員)面かじ20! 748 00:42:36,595 --> 00:42:40,182 (少佐)目標 ジャブロー パンテルシヤンツェ 749 00:42:40,307 --> 00:42:42,393 行くぞ ご老人方 750 00:42:42,518 --> 00:42:43,978 私の邪魔をするやつが― 751 00:42:44,103 --> 00:42:49,191 何百 何千 何万 何億死のうが 知ったことではない 752 00:42:50,109 --> 00:42:55,656 否! 私の前に立ちはだかるものは 皆殺しだ 753 00:42:56,448 --> 00:43:00,619 ♪ Welcome to this crazy Time 754 00:43:00,744 --> 00:43:04,873 ♪ このイカレた時代へようこそ 755 00:43:04,999 --> 00:43:08,294 ♪ 君はtough boy 756 00:43:10,087 --> 00:43:15,092 ♪~ 757 00:46:28,577 --> 00:46:33,582 ~♪