1 00:00:46,755 --> 00:00:48,882 (司教)ニタニタと うすら笑っているような― 2 00:00:49,340 --> 00:00:51,092 あの嫌な目 3 00:00:54,763 --> 00:00:57,140 頬をわずかに ゆがませ上げるような― 4 00:00:57,265 --> 00:00:59,392 あの嫌な笑い方 5 00:01:13,698 --> 00:01:15,617 (司教)とてもじゃないが― 6 00:01:15,950 --> 00:01:19,954 ナチス親衛隊の士官には 見えやしなかったよ 7 00:01:21,581 --> 00:01:25,001 (マクスウェル) しかし あなた方は 当時― 8 00:01:25,126 --> 00:01:30,006 1941年 バチカン 欧州総局は― 9 00:01:30,131 --> 00:01:33,676 彼と 彼の機関に協力した 10 00:01:34,427 --> 00:01:36,888 (司教)協力を強要されたんだ 11 00:01:37,013 --> 00:01:40,975 彼は総統直下の命令書を携えていた 12 00:01:41,810 --> 00:01:44,020 (マクスウェル) なるほど なるほど 13 00:01:45,563 --> 00:01:48,858 (マクスウェル) そして 彼らは行動を開始した 14 00:01:51,694 --> 00:01:54,823 (アーカード) その行動も たくらみも― 15 00:01:54,948 --> 00:01:58,243 脳みそに刻みつけたぞ マイ・マスター 16 00:01:58,368 --> 00:02:00,787 (インテグラ)ご苦労 アーカード 17 00:02:00,912 --> 00:02:03,790 陛下 自らが 円卓を招集なされた 18 00:02:03,915 --> 00:02:06,918 (アーカード)ほう 女王が 19 00:02:07,043 --> 00:02:10,004 (インテグラ) すぐに帰還し 詳細を報告しろ 20 00:02:10,130 --> 00:02:11,673 彼女を待たせるな 21 00:02:12,006 --> 00:02:14,134 (アーカード)了解した 22 00:02:14,634 --> 00:02:18,513 インテグラ 戦争の愉悦は どうだったかな? 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,808 たぎったかね? 24 00:02:21,933 --> 00:02:25,061 赤黒く燃える炎は見えたかな 25 00:02:25,353 --> 00:02:28,106 (インテグラ)うるさい バカ! 知ったことか! 26 00:02:28,231 --> 00:02:30,358 さっさと帰ってこい バカ! 27 00:02:31,109 --> 00:02:35,738 (アーカード)フフフ… 28 00:02:35,905 --> 00:02:38,616 フハハハ… 29 00:02:39,993 --> 00:02:41,077 (大佐)貴様らは― 30 00:02:41,327 --> 00:02:43,079 一体 何をしているのだ? 31 00:02:43,413 --> 00:02:47,500 (少佐)まったく 完全に お答えできません 大佐殿 32 00:02:47,625 --> 00:02:51,170 今は亡き 総統閣下の 特秘命令ですので 33 00:02:51,462 --> 00:02:52,297 (少佐)フッ 34 00:02:53,423 --> 00:02:56,801 ううっ ぐはっ 35 00:02:58,761 --> 00:03:01,306 (大佐)代行と呼ばれて 調子づきおって 36 00:03:01,973 --> 00:03:04,517 なぜ 我々を吸血鬼にしない! 37 00:03:04,642 --> 00:03:07,687 なぜ なぜだ! 答えよ! 38 00:03:07,812 --> 00:03:09,355 この化け物め! (銃声) 39 00:03:09,480 --> 00:03:10,899 ああっ… 40 00:03:11,190 --> 00:03:14,444 (ゾーリン) その辺にしときなさいよ 大佐 41 00:03:15,236 --> 00:03:19,032 (ゾーリン)おいたが過ぎると ぶっ殺しちゃうわよ 42 00:03:23,703 --> 00:03:26,623 (大佐)お… お お前は… 43 00:03:27,165 --> 00:03:29,459 何をしようというんだ? 44 00:03:29,834 --> 00:03:32,921 1000人の吸血鬼を率いて 45 00:03:33,046 --> 00:03:36,758 何が目的なんだ 少佐! 46 00:03:37,926 --> 00:03:41,346 (司教)チビで太った 眼鏡の あの男が… 47 00:03:41,471 --> 00:03:45,183 まるで 魔界の軍団長のような 口ぶりで言った 48 00:03:47,936 --> 00:03:52,106 戦争の歓喜を無限に味わうために 49 00:03:52,941 --> 00:03:55,693 次の戦争のために 50 00:03:55,818 --> 00:03:58,905 次の次の戦争のために 51 00:04:01,741 --> 00:04:04,160 (マクスウェル) そのための作戦が― 52 00:04:04,285 --> 00:04:06,871 “吸血鬼製造計画” 53 00:04:07,163 --> 00:04:09,874 秘匿名“ラスト・バタリオン” 54 00:04:09,999 --> 00:04:11,376 何のことはない― 55 00:04:11,876 --> 00:04:16,130 あなたたちの協力は この作戦の資金集めだった 56 00:04:16,965 --> 00:04:19,384 あなたは しかも それを知っていた 57 00:04:19,509 --> 00:04:21,094 知ってて協力したんだ 58 00:04:21,219 --> 00:04:22,428 (司教)ひっ! 59 00:04:22,595 --> 00:04:26,474 強要された? ばかばかしい 60 00:04:26,599 --> 00:04:28,935 吸血鬼にしてほしかったんだろ? 61 00:04:29,060 --> 00:04:31,729 (司教)うっ 私だけじゃない! 62 00:04:31,854 --> 00:04:33,982 あの当時は 皆が あいつに! 63 00:04:34,107 --> 00:04:36,317 私は だまされたんだ 64 00:04:36,442 --> 00:04:40,822 助けてくれ… 頼む マクスウェル 65 00:04:40,947 --> 00:04:42,740 助けてくれ! (マクスウェルのため息) 66 00:04:42,865 --> 00:04:43,825 (ベルナドット)無理っす 67 00:04:45,994 --> 00:04:48,830 (ベルナドット)駄目っす 戻るのは無理っす 68 00:04:48,955 --> 00:04:51,916 (セラス)船でも あと1週間は必要です 69 00:04:52,041 --> 00:04:53,918 (ベルナドット) 航空機なんて論外です 70 00:04:54,043 --> 00:04:56,129 このデカブツも一緒でないと 駄目なんでしょ? 71 00:05:03,594 --> 00:05:06,264 これは 私の最後の領地だ 72 00:05:06,681 --> 00:05:09,726 ここで生まれ ここで死ぬ 73 00:05:12,395 --> 00:05:14,105 (アンデルセン)うおりゃー! (セラス・ベルナドット)えっ! 74 00:05:20,194 --> 00:05:22,196 フフッ ハハッ 75 00:05:27,952 --> 00:05:30,621 (アンデルセン)はあー! (アーカード)ぐああっ! 76 00:05:31,039 --> 00:05:32,749 (アンデルセン)うぬー! 77 00:05:34,542 --> 00:05:38,046 うがっ! てえりゃっ! 78 00:05:38,171 --> 00:05:41,424 (アーカード) もう我慢できないってか アンデルセン! 79 00:05:44,010 --> 00:05:46,637 (アンデルセン)アーカード! 80 00:05:47,638 --> 00:05:49,432 (セラス)おりゃーっ! 81 00:05:50,391 --> 00:05:51,601 えっ 82 00:05:53,478 --> 00:05:55,855 クフフフ… てい! (セラス)ひっ 83 00:05:55,980 --> 00:05:57,523 (衝撃音) 84 00:06:00,234 --> 00:06:02,779 あ… あ… 85 00:06:10,787 --> 00:06:13,372 (アンデルセン) 北に13キロ行った所に― 86 00:06:13,498 --> 00:06:16,250 我々バチカンの小型ジェットがある 87 00:06:16,751 --> 00:06:19,754 譲渡書だ 持ってうせろ 88 00:06:20,296 --> 00:06:25,468 俺が 貴様らへの殺意を 抑えられているうちに 89 00:06:26,761 --> 00:06:31,766 (銃を構える音) (司教のおびえ声) 90 00:06:34,018 --> 00:06:35,645 アーメン 91 00:06:35,978 --> 00:06:39,482 (司教のおびえ声) 92 00:07:31,200 --> 00:07:34,454 ただいま帰還した 我があるじ 93 00:07:35,204 --> 00:07:38,207 任務ご苦労 我がしもべ 94 00:07:38,624 --> 00:07:41,461 女王の御前だ サングラスを取れ 95 00:07:51,762 --> 00:07:53,347 (SPたち)うおおっ! 96 00:08:09,280 --> 00:08:12,241 (女王)お久しぶりね バンパイア 97 00:08:12,450 --> 00:08:14,994 顔をよく お見せなさい 98 00:08:21,209 --> 00:08:22,043 ハァ… 99 00:08:22,168 --> 00:08:26,130 (女王)あなたは 何も変わらないのね アーカード 100 00:08:26,672 --> 00:08:30,968 私は もう こんなに年老いてしまったわ 101 00:08:31,093 --> 00:08:33,846 もう しわくちゃの おばあちゃん 102 00:08:34,472 --> 00:08:39,352 あなたも50年前のような おてんばのままだ お嬢さん 103 00:08:39,852 --> 00:08:45,358 いや あなたは 今こそが 確実に美しい クイーン 104 00:08:45,942 --> 00:08:47,360 (女王)フフフ… 105 00:08:49,070 --> 00:08:52,323 報告をなさい バンパイア 106 00:08:56,160 --> 00:08:59,830 55年前 狂ったナチの少佐が 107 00:08:59,956 --> 00:09:03,334 吸血鬼の軍隊を作ろうとした 108 00:09:03,751 --> 00:09:05,169 (砲撃音) 109 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 (銃声) 110 00:09:16,639 --> 00:09:20,560 (アーカード)私とウォルターが それを台なしにしてやった 111 00:09:21,060 --> 00:09:24,897 だが 連中は 心底諦めなかった 112 00:09:25,606 --> 00:09:29,026 今 その研究が 完成しようとしている 113 00:09:29,151 --> 00:09:34,073 それが 第三帝国最後の敗残兵 114 00:09:34,448 --> 00:09:37,577 ラスト・バタリオン ミレニアムの正体だ 115 00:09:38,911 --> 00:09:39,829 (要人たちのどよめき) 116 00:09:41,872 --> 00:09:44,166 (シュレディンガー) トバルカインの血で 分かっちゃったんだね 117 00:09:44,292 --> 00:09:45,501 なっ… (インテグラ)ん? 118 00:09:46,377 --> 00:09:48,254 まったく 駄目なんだなあ 119 00:09:50,881 --> 00:09:51,716 待った 120 00:09:52,341 --> 00:09:55,720 僕は特使だ やり合うつもりはないよ 121 00:09:56,220 --> 00:09:57,597 ウォルター 122 00:09:58,264 --> 00:10:00,266 (ウォルター)警備は万全でした 123 00:10:00,391 --> 00:10:02,226 破られた様子もありません 124 00:10:03,436 --> 00:10:04,520 (シュレディンガー)無駄だよ 125 00:10:04,645 --> 00:10:07,231 僕は どこにでもいるし どこにもいない 126 00:10:07,898 --> 00:10:09,525 (セラス)こんな子供まで… 127 00:10:09,650 --> 00:10:12,778 ミレニアムって何なの? 何が目的なの? 128 00:10:13,154 --> 00:10:14,155 おっ 129 00:10:14,905 --> 00:10:17,116 うーん… 130 00:10:20,703 --> 00:10:21,537 何? 131 00:10:23,914 --> 00:10:25,625 こんにちは (セラス)うっ 132 00:10:31,088 --> 00:10:33,299 こんにちは (シュレディンガー)アハッ 133 00:10:36,510 --> 00:10:40,222 お集まりいただいた 英国 バチカンの方々へ 134 00:10:40,348 --> 00:10:43,976 我々の指揮官 少佐殿から お話があります 135 00:10:44,101 --> 00:10:45,227 お聞きください 136 00:10:45,853 --> 00:10:48,898 フン あれ? うーん 137 00:10:49,023 --> 00:10:51,567 (少佐)あれ? どうした? 何も映らないぞ 138 00:10:51,692 --> 00:10:54,278 (上官)少佐 やめろ やめてくれ 後生だ! 139 00:10:54,403 --> 00:10:58,324 (少佐)シュレディンガー准尉 全然 映らないぞ これ 140 00:10:58,574 --> 00:11:00,326 (ノイズ音) 141 00:11:00,451 --> 00:11:02,495 (少佐)おっ ああ 映った 映った 142 00:11:02,620 --> 00:11:06,082 (上官)頼む 助けてくれ 助けてくれ! ああっ! 143 00:11:08,000 --> 00:11:10,711 少佐 そっちは大変そうですねえ 144 00:11:11,379 --> 00:11:14,757 (少佐)いいや ようやく せいせいしたよ 145 00:11:14,882 --> 00:11:18,469 いい気分だ とてもいい気分だ 146 00:11:18,719 --> 00:11:19,970 やあ 少佐 147 00:11:20,262 --> 00:11:22,723 (少佐) 久しぶりだねえ アーカード君 148 00:11:23,182 --> 00:11:25,684 再び出会えて 歓喜の極みだ 149 00:11:25,810 --> 00:11:28,729 (アーカード)フフフ… 150 00:11:28,979 --> 00:11:30,231 何が目的だ? 151 00:11:30,689 --> 00:11:35,236 (少佐)うん? おお 王立国教騎士団 機関長 152 00:11:35,361 --> 00:11:37,655 インテグラ・ヘルシング卿ですね 153 00:11:37,780 --> 00:11:39,240 お初にお目にかかる 154 00:11:39,573 --> 00:11:43,744 何が目的で こんな バカなまねをする? 答えろ! 155 00:11:45,204 --> 00:11:47,123 (少佐)目的? 156 00:11:47,248 --> 00:11:52,711 美しいフロイライン それは愚問というものだ 157 00:11:53,045 --> 00:11:56,257 フフフ 目的とはね… 158 00:11:56,382 --> 00:11:57,550 フフフ… 159 00:11:57,675 --> 00:11:58,342 ハッ 160 00:11:58,843 --> 00:12:00,052 フフフッ 161 00:12:00,177 --> 00:12:03,347 極論してしまうならば フロイライン 162 00:12:03,472 --> 00:12:07,810 我々には目的など 存在しないのだよ 163 00:12:07,935 --> 00:12:09,854 (大佐のもがく声) 164 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 (少佐)知っておくといい フロイライン 165 00:12:13,357 --> 00:12:17,611 世の中には 手段のためなら 目的を選ばないという 166 00:12:18,028 --> 00:12:21,824 どうしようもない連中も 存在するのだ 167 00:12:25,453 --> 00:12:27,621 つまり 我々のような (指を鳴らす音) 168 00:12:27,997 --> 00:12:30,082 (グールたちのうなり声) (大佐のおびえ声) 169 00:12:32,668 --> 00:12:34,670 (ドク)中途半端にするなよ 170 00:12:34,795 --> 00:12:39,133 グールになられても その 何だ… 困る 171 00:12:40,968 --> 00:12:43,888 (グールたちのうなり声) 172 00:12:44,972 --> 00:12:46,432 (ベルナドット)あああ… (セラス)ええ… 173 00:12:46,640 --> 00:12:47,808 うっはー 174 00:12:47,933 --> 00:12:50,811 ちょっと これは きついみたいですよ 少佐 175 00:12:52,605 --> 00:12:54,732 狂ってるよ 貴様ら 176 00:12:55,024 --> 00:12:57,610 君らが 狂気を口にするかね? 177 00:12:57,735 --> 00:12:59,236 バチカン イスカリオテ 178 00:12:59,820 --> 00:13:04,575 私の狂気は 君たちの神が 保証してくれるというわけだ 179 00:13:04,700 --> 00:13:07,244 ならば私も問おう 180 00:13:09,246 --> 00:13:11,540 君らの神の正気は 181 00:13:11,665 --> 00:13:14,335 どこの誰が保証してくれるのだね? 182 00:13:14,668 --> 00:13:15,920 なっ… 183 00:13:16,420 --> 00:13:19,924 (少佐) 我々は 第三帝国の親衛隊だぞ 184 00:13:20,049 --> 00:13:23,302 一体 何人 殺したと思っているのかね? 185 00:13:23,552 --> 00:13:26,889 狂っている? 何をいまさら 186 00:13:27,014 --> 00:13:29,808 半世紀ほど言うのが遅いぞ 187 00:13:30,059 --> 00:13:32,394 よろしい 結構だ! 188 00:13:32,520 --> 00:13:36,690 ならば 私を止めてみろ 自称 健常者諸君 189 00:13:36,815 --> 00:13:41,320 しかし 残念ながら 私の敵は 君らなどではないね 190 00:13:41,654 --> 00:13:46,825 私の敵は英国 ヘルシング いや… 191 00:13:47,076 --> 00:13:49,578 そこで うれしそうに たたずんでいる男だ! 192 00:13:53,624 --> 00:13:56,877 (アーカード)フフフ… 193 00:13:57,253 --> 00:14:02,633 アハハハ! ウハハハ… 194 00:14:04,009 --> 00:14:05,886 すてきな宣戦布告だ 195 00:14:06,262 --> 00:14:09,390 いいだろう 何度でも 滅ぼしてやろう 196 00:14:09,640 --> 00:14:12,393 我々は 心底諦めない 197 00:14:12,893 --> 00:14:16,855 くだらん結末など 何度でも 覆してやるさ 198 00:14:16,981 --> 00:14:19,149 (インテグラ) アーカード セラス 撃て 199 00:14:21,193 --> 00:14:22,444 (シュレディンガー)あっ 200 00:14:27,408 --> 00:14:31,579 (少佐)特使を撃つなんて いやはや 穏やかじゃないね 201 00:14:32,162 --> 00:14:34,582 さようなら フロイライン 202 00:14:34,707 --> 00:14:37,585 戦場(いくさば)での再会を 楽しみにしているよ 203 00:14:37,710 --> 00:14:39,211 (銃声) 204 00:14:40,963 --> 00:14:44,592 (セラス)ハァ ハァ… ハッ! 205 00:14:46,218 --> 00:14:48,053 (一同の息をのむ音) 206 00:14:54,059 --> 00:14:56,020 (女王)ヘルシング卿 207 00:14:56,729 --> 00:14:58,063 アーカード 208 00:14:58,731 --> 00:14:59,648 ハァ 209 00:15:03,152 --> 00:15:04,278 (女王)命令よ 210 00:15:05,613 --> 00:15:08,198 彼らを打ち倒しなさい 211 00:15:19,001 --> 00:15:22,796 (ドク)ようやく 観客が こっちに向きましたな 212 00:15:25,591 --> 00:15:27,885 (少佐)ドク 大尉 213 00:15:28,052 --> 00:15:32,056 一度 踊りだしたら 私は とことん踊るぞ 214 00:15:32,389 --> 00:15:35,476 (ドク)できるだけ 楽しく… ですな 215 00:15:52,117 --> 00:15:53,702 (シュレディンガー)遅~い 216 00:15:53,827 --> 00:15:57,539 廊下を歩くのに どれだけ時間が かかっているのやら 217 00:15:57,665 --> 00:16:01,669 僕はロンドンまで行って 頭 吹っ飛ばされて帰ってきたのに 218 00:16:02,086 --> 00:16:05,881 少しダイエットした方が いいんじゃないですか? 少佐 219 00:16:06,006 --> 00:16:09,301 ハハハ… それは無理だ 220 00:16:09,927 --> 00:16:10,761 (シュレディンガー)ああ 221 00:16:10,886 --> 00:16:13,263 シュレディンガー准尉 無礼はやめたまえ 222 00:16:13,639 --> 00:16:17,643 (少佐)よいよい 博士 准尉は任務を果たしたのだ 223 00:16:18,018 --> 00:16:18,852 (ドク)うう… 224 00:16:21,271 --> 00:16:22,106 フフッ 225 00:16:32,491 --> 00:16:34,326 (乗員)全フラッペン 発動開始 226 00:16:42,084 --> 00:16:44,586 (艦長)デウス・ウキス・マキナ始動 227 00:16:51,927 --> 00:16:56,140 ラスト・バタリオン 大隊指揮官より 全空中艦隊へ 228 00:16:56,265 --> 00:17:00,060 目標 英国本土 ロンドン首都上空 229 00:17:01,645 --> 00:17:03,647 (少佐)のろしを上げろ 230 00:17:03,772 --> 00:17:08,569 我々が 現世(うつしよ)に帰還したことを 知らしめる 反逆ののろしだ 231 00:17:17,202 --> 00:17:21,373 (リップヴァーン) 〈♪ さあ 歌を歌おう〉 232 00:17:21,832 --> 00:17:25,627 〈♪ 冷やしたワインを飲もう〉 233 00:17:26,587 --> 00:17:31,300 〈♪ グラスを合わせ 乾杯だ〉 234 00:17:31,425 --> 00:17:35,262 〈♪ 別れの時が来た〉 235 00:17:35,637 --> 00:17:39,892 〈♪ さあ 君の手をこちらへ〉 236 00:17:40,017 --> 00:17:47,274 〈♪ その白き手を     さようなら 愛しい君〉 237 00:17:48,192 --> 00:17:54,698 〈♪ さようなら 愛する君よ    さようなら ごきげんよう〉 238 00:17:54,823 --> 00:17:57,951 〈♪ 我らは出発する〉 239 00:17:59,661 --> 00:18:03,207 〈♪ 突き進むのだ〉 240 00:18:04,416 --> 00:18:07,836 〈♪ 我らは進撃する〉 241 00:18:07,961 --> 00:18:11,131 〈♪ イングランドとの戦いに〉 242 00:18:11,548 --> 00:18:13,926 〈♪ イングランドへと〉 243 00:18:27,272 --> 00:18:30,192 (リップヴァーン) かくして ここは私の手に 244 00:18:30,317 --> 00:18:32,486 有象無象の区別なく 245 00:18:32,611 --> 00:18:35,531 私の弾頭は 許しはしないわ 246 00:18:35,656 --> 00:18:37,616 (副艦長)ようこそ 我が艦へ 247 00:18:37,741 --> 00:18:41,703 お望みどおり 我らと我が艦は ミレニアムに参加いたします 248 00:18:42,871 --> 00:18:44,581 (リップヴァーン)新艦長 249 00:18:44,706 --> 00:18:47,835 祖国を裏切って手に入れた その体… 250 00:18:47,960 --> 00:18:52,339 仲間を皆殺しにして手に入れた 吸血鬼の体の具合は いかが? 251 00:18:52,756 --> 00:18:53,799 (副艦長たち)は? 252 00:18:54,716 --> 00:18:55,634 (リップヴァーン)あっ そう 253 00:18:56,552 --> 00:18:58,929 不死身の力を存分に振るって 上官や部下を― 254 00:18:58,929 --> 00:19:00,556 不死身の力を存分に振るって 上官や部下を― 255 00:18:58,929 --> 00:19:00,556 (首の骨が鳴る音) 256 00:19:00,556 --> 00:19:00,681 (首の骨が鳴る音) 257 00:19:00,681 --> 00:19:00,931 (首の骨が鳴る音) 258 00:19:00,681 --> 00:19:00,931 死肉食らいのグールに変えた 感想は どうよ? 259 00:19:00,931 --> 00:19:03,600 死肉食らいのグールに変えた 感想は どうよ? 260 00:19:03,725 --> 00:19:05,185 新艦長 261 00:19:05,686 --> 00:19:06,520 あ… 262 00:19:08,564 --> 00:19:10,023 (リップヴァーン)あっ そう 263 00:19:10,649 --> 00:19:14,153 すばらしいわ 何て すてきなんでしょう 264 00:19:14,278 --> 00:19:16,989 ミレニアムは あなたたちを 大歓迎しますよ! 265 00:19:17,239 --> 00:19:20,242 いやあ ホンットに大手柄ですわ 266 00:19:20,951 --> 00:19:24,079 あなた方がいなきゃ 成功しませんでした 267 00:19:24,204 --> 00:19:26,999 代行殿も とってもとっても お喜びですよ! 268 00:19:27,708 --> 00:19:28,750 (副艦長)ああ… 269 00:19:29,334 --> 00:19:30,669 (リップヴァーン)じゃあ… 270 00:19:32,045 --> 00:19:36,425 用が済んだら ちゃっちゃと おっ死(ち)ね ライミー 271 00:19:42,222 --> 00:19:43,932 はっ 謀ったな 貴様! 272 00:19:44,057 --> 00:19:44,975 (兵士たち)うわ! 273 00:19:45,434 --> 00:19:49,605 (副艦長)何! 銃声は1つだった バカな… そんなバカな! 274 00:19:51,523 --> 00:19:55,110 (リップヴァーン)私は猟師 リップヴァーン・ウィンクル 275 00:19:55,235 --> 00:19:59,489 有象無象の区別なく 私の弾頭は 許しはしないわ 276 00:19:59,907 --> 00:20:03,452 (副艦長)貴様! うあー! 277 00:20:03,744 --> 00:20:04,703 おバカな子 278 00:20:27,351 --> 00:20:31,563 (リップヴァーンの鼻歌) 279 00:20:31,688 --> 00:20:32,522 (兵士)中尉 280 00:20:32,981 --> 00:20:34,775 あら お目覚め? 281 00:20:35,943 --> 00:20:39,780 途中でペンキが切れたんだけど 何とかなったわ 282 00:20:42,032 --> 00:20:43,909 やっぱり これがないと 283 00:20:44,034 --> 00:20:46,620 我らの船として 締まりがないもの 284 00:20:48,038 --> 00:20:50,457 呪われた我らの旗 285 00:20:52,542 --> 00:20:56,630 ドイツ第三帝国 大西洋艦隊 旗艦アドラー 286 00:20:57,464 --> 00:21:00,008 これより 作戦行動に入る 287 00:21:04,805 --> 00:21:07,140 (ウォルター) 何度 殺してもよみがえる 288 00:21:08,642 --> 00:21:11,270 本当に執念深い連中だ 289 00:21:11,645 --> 00:21:13,480 (アーカード) 何度でも よみがえるのなら― 290 00:21:13,605 --> 00:21:15,774 何度でも殺し返す 291 00:21:16,066 --> 00:21:18,652 フッ 単純な話だ 292 00:21:18,777 --> 00:21:22,281 今度は我々だけではない 手駒もある 293 00:21:23,448 --> 00:21:26,243 (ウォルター) 一度 聞きたかったのだが 294 00:21:26,368 --> 00:21:27,577 (アーカード)何だ? 295 00:21:27,995 --> 00:21:30,872 なぜ セラスを吸血鬼にした? 296 00:21:30,998 --> 00:21:33,083 アーカードともあろう男が― 297 00:21:33,667 --> 00:21:36,086 なぜ そんな 柄にもないことを? 298 00:21:37,212 --> 00:21:39,298 (アーカード) やつは 自らの道程を― 299 00:21:39,423 --> 00:21:42,676 自分の意志で取捨決定した 300 00:21:43,593 --> 00:21:45,345 あいつの家族は? 301 00:21:45,721 --> 00:21:47,597 いない 孤児だ 302 00:21:48,140 --> 00:21:50,309 そんなところだろうさ 303 00:21:50,434 --> 00:21:52,686 あいつは 見かけや 表面上なんぞより 304 00:21:52,811 --> 00:21:54,855 ずっと面白い女だ 305 00:21:55,522 --> 00:22:00,652 上官や同僚が 続々と グール化していく死の村落 306 00:22:00,777 --> 00:22:04,823 自分をレイプして 殺そうとする吸血鬼 307 00:22:04,948 --> 00:22:07,743 魔女の釜の底のような地獄 308 00:22:07,868 --> 00:22:12,080 そこで やつは何をし 何を選択したか 309 00:22:12,789 --> 00:22:15,542 “諦め”が人を殺す 310 00:22:15,667 --> 00:22:17,919 諦めを拒絶した時 311 00:22:18,045 --> 00:22:22,591 人間は人道を踏破する 権利人となるのだ 312 00:22:23,050 --> 00:22:24,718 (ウォルター)フフフ… 313 00:22:24,843 --> 00:22:28,597 あとは血液さえ飲んでくれれば いいか? 314 00:22:29,306 --> 00:22:31,850 (アーカード)飲むさ 飲むとも 315 00:22:33,310 --> 00:22:35,270 必ず飲む 316 00:22:46,114 --> 00:22:47,824 (セラスのため息) 317 00:22:54,956 --> 00:22:57,959 (セラスのせきこみ) 318 00:23:04,049 --> 00:23:06,718 (インテグラ) なぜ 飲まない? 血を 319 00:23:07,636 --> 00:23:10,180 お前は もう人間ではない 320 00:23:10,806 --> 00:23:14,935 吸血鬼なのだよ セラス 321 00:23:15,727 --> 00:23:18,188 ハァ ハァ… 322 00:23:19,106 --> 00:23:21,274 でも あの その… 323 00:23:26,905 --> 00:23:28,990 (切る音) (セラス)うっ ええっ 324 00:23:31,952 --> 00:23:33,036 イ… インテグラ様 325 00:23:34,162 --> 00:23:34,996 フフフ… 326 00:23:36,248 --> 00:23:38,917 指を切ってしまった 327 00:23:39,042 --> 00:23:42,504 ばい菌でも入ったら事だ なめてくれ 328 00:23:42,879 --> 00:23:45,382 (セラス)えっ… (インテグラ)フフフ… 329 00:23:47,634 --> 00:23:49,427 えっ あ… あの… 330 00:23:50,095 --> 00:23:52,556 (インテグラ)なめろ 命令だ 331 00:23:53,223 --> 00:23:55,767 う… ハァ… 332 00:23:59,062 --> 00:24:00,105 ハッ 333 00:24:00,981 --> 00:24:02,440 ああ… 334 00:24:03,275 --> 00:24:07,696 (セラスの荒い息) 335 00:24:15,537 --> 00:24:19,749 セラス 間違っても かみついてくれるなよ 336 00:24:23,128 --> 00:24:24,254 (セラス)ハァ… 337 00:24:24,796 --> 00:24:28,967 (インテグラ)正真正銘 純度100%の処女の血だ 338 00:24:29,176 --> 00:24:31,261 いくらかでも楽になったか? 339 00:24:31,595 --> 00:24:34,389 あの… その… すみません 340 00:24:35,515 --> 00:24:37,809 (インテグラ) 装備を調えて待機しろ 341 00:24:37,934 --> 00:24:41,646 ウェールズ沖にて 空母イーグルとの連絡が途絶えた 342 00:24:41,813 --> 00:24:43,148 恐らく やつらだ 343 00:24:43,481 --> 00:24:47,068 は… はい ヤ… ヤー 344 00:24:49,905 --> 00:24:51,573 (アンデルセン) 情報は まるで― 345 00:24:51,698 --> 00:24:55,327 ザルのように 連中に筒抜けなのでしょうね 346 00:24:55,452 --> 00:25:00,248 もう 4度も 吸血鬼信奉者の 襲撃を受けました 347 00:25:00,916 --> 00:25:04,169 (マクスウェル) 連中との内通者は世界中にいる 348 00:25:04,711 --> 00:25:08,340 そこにも 英国にも バチカンにも 349 00:25:09,090 --> 00:25:11,885 恐らく あの円卓の中にもな 350 00:25:12,052 --> 00:25:14,054 くそ虫どもめ… 351 00:25:14,262 --> 00:25:17,265 (アンデルセン)問題は 肝心の吸血鬼どもが― 352 00:25:17,390 --> 00:25:20,810 何をやろうとしているかですな 353 00:25:20,936 --> 00:25:24,147 (マクスウェル) 連中の目的は英国だ フンッ 354 00:25:25,357 --> 00:25:27,108 (アンデルセン)マクスウェル 355 00:25:27,234 --> 00:25:30,028 あなたの もくろみどおりに なってきましたね 356 00:25:30,153 --> 00:25:33,073 愉快でたまらないのでは? 357 00:25:33,240 --> 00:25:35,116 (マクスウェル)半分はな 358 00:25:35,242 --> 00:25:38,078 だが もう半分は 不愉快 極まる 359 00:25:38,328 --> 00:25:41,623 (アンデルセン)なら なぜ 言い返さなかったのか? 360 00:25:41,748 --> 00:25:45,126 我らの神が 狂気だと言われたのに 361 00:25:45,835 --> 00:25:49,881 (マクスウェル)やつには 我々など眼中に入っていない 362 00:25:50,131 --> 00:25:53,593 関心は すべて ヘルシングとアーカード 363 00:25:53,843 --> 00:25:56,763 ならば 我々のすることは 言葉ではない 364 00:25:57,430 --> 00:25:59,266 (アンデルセン)最高の タイミングで横合いから― 365 00:25:59,391 --> 00:26:02,769 思い切り殴りつける 366 00:26:02,978 --> 00:26:04,271 (マクスウェル)そうだ 367 00:26:04,396 --> 00:26:08,942 最後の最後にリングの上で 拳を上げて立っているのは 我々だ 368 00:26:09,901 --> 00:26:14,781 先ほど 教皇猊下(げいか)の命で 動員令も下された 369 00:26:14,906 --> 00:26:16,032 (アンデルセン)ほう… 370 00:26:16,283 --> 00:26:19,744 (マクスウェル)マルタ騎士団 聖ステパノ騎士団 371 00:26:19,869 --> 00:26:22,038 カラトラバ・ラ・ヌエバ騎士団 372 00:26:22,163 --> 00:26:25,375 クールランテ剣の友修道騎士会 373 00:26:25,500 --> 00:26:29,546 および スイス傭兵(ようへい)団の本営も こちらに移動させた 374 00:26:31,256 --> 00:26:35,427 聖遺物管理局 第三課 “マタイ”も行動を始めた 375 00:26:36,177 --> 00:26:40,307 対吸血鬼戦術専門の武装も 準備させている 376 00:26:40,432 --> 00:26:44,352 (アンデルセン)ハハハ… まるで十字軍ですな 377 00:26:44,519 --> 00:26:47,230 (マクスウェル) そうだ そうだとも 378 00:26:47,355 --> 00:26:49,566 だが 敵はアラーではないぞ 379 00:26:50,191 --> 00:26:53,361 今度の神は戦の女神 380 00:26:54,154 --> 00:26:56,197 マーズだ! 381 00:26:56,698 --> 00:26:58,533 上等じゃないか 382 00:26:58,908 --> 00:27:00,535 城という城に― 383 00:27:01,286 --> 00:27:02,787 町という町に― 384 00:27:03,580 --> 00:27:05,540 やつらの死体を積み上げよう 385 00:27:07,417 --> 00:27:10,337 貴様は 我々の切り札だ アンデルセン 386 00:27:10,462 --> 00:27:12,881 手段を選ばず帰投せよ 387 00:27:13,006 --> 00:27:14,841 (アンデルセン)分かりました 388 00:27:14,966 --> 00:27:17,135 (マクスウェル) 精霊と子の御名(みな)において 389 00:27:17,260 --> 00:27:19,304 (アンデルセン)エイメン! (携帯電話の操作音) 390 00:27:22,807 --> 00:27:25,143 (アンデルセン)マーズ! 391 00:27:34,194 --> 00:27:36,404 マーズ! 392 00:27:36,988 --> 00:27:38,865 (傭兵たち)うおっ… うわあ! 393 00:27:38,990 --> 00:27:39,824 (傭兵)うあ! 394 00:27:41,451 --> 00:27:43,495 (アンデルセン)マーズ 395 00:27:44,454 --> 00:27:48,166 よかろう あばずれめ 396 00:27:48,291 --> 00:27:52,796 我らの神罰の味 かみしめるがいい 397 00:28:05,725 --> 00:28:11,106 (リップヴァーン) あと 36時間15分 398 00:28:11,856 --> 00:28:16,111 ああ 待ち遠しいですわ 待ち遠しいですわ 399 00:28:16,778 --> 00:28:20,281 (ペンウッド卿)18時間前 通知が途絶したイーグルは 400 00:28:20,407 --> 00:28:24,911 現在 大西洋ポーリントン洋上 300キロ地点に静止している 401 00:28:25,495 --> 00:28:28,123 その狂気の印を掲げてだ 402 00:28:29,040 --> 00:28:30,625 ミレニアム… 403 00:28:31,084 --> 00:28:37,048 事態は我々 英国海軍の 行動範疇から逸脱しつつある 404 00:28:38,425 --> 00:28:39,259 (インテグラ)状況を 405 00:28:40,593 --> 00:28:42,262 話せ (士官)はっ 406 00:28:42,387 --> 00:28:44,472 向こうからは 何の反応もありません 407 00:28:44,889 --> 00:28:47,350 こちらからの通信にも答えません 408 00:28:47,475 --> 00:28:50,603 ただ 衛星からは甲板に1人 409 00:28:50,729 --> 00:28:54,315 日傘を差した人影が 確認されています 410 00:28:54,733 --> 00:28:55,984 (インテグラ)んん? 411 00:28:56,401 --> 00:28:59,362 (士官) 現在 調査と制圧のために― 412 00:28:59,487 --> 00:29:02,991 SAS二個小隊が ヘリで接近中です 413 00:29:03,116 --> 00:29:04,075 (インテグラ)将軍 414 00:29:04,576 --> 00:29:05,577 何だ? 415 00:29:06,244 --> 00:29:09,372 (インテグラ)直ちに 中止 帰還命令を出しなさい 416 00:29:09,497 --> 00:29:11,207 さもなくば 全滅です 417 00:29:13,042 --> 00:29:14,669 (スタッフ) ヘリが撃墜されました! 418 00:29:14,794 --> 00:29:16,963 空母の搭載兵器か? 419 00:29:17,088 --> 00:29:20,216 (スタッフ) いえ 甲板から発砲された― 420 00:29:20,341 --> 00:29:22,719 マスケット銃の ただ1発で 421 00:29:22,844 --> 00:29:24,345 (スタッフ) そんなバカなことがあるか! 422 00:29:24,471 --> 00:29:25,638 (スタッフ)直ちに確認を! 423 00:29:27,098 --> 00:29:28,099 (インテグラ)フン… 424 00:29:32,187 --> 00:29:34,481 どうする気だ? インテグラ 425 00:29:35,523 --> 00:29:39,486 (インテグラ)我々は女王陛下 じきじきの御命を受けている 426 00:29:40,361 --> 00:29:43,239 一連の事象を 吸血鬼の行動と断定し 427 00:29:43,364 --> 00:29:45,074 独自に動かせていただく 428 00:29:45,283 --> 00:29:46,576 (高官)な… 何だと!? 429 00:29:47,577 --> 00:29:50,789 お伝えしましたよ ペンウッド卿 430 00:29:53,875 --> 00:29:57,837 分かった… 分かったとも インテグラ 431 00:29:57,962 --> 00:30:01,549 君たちヘルシングの 自由行動を承認する 432 00:30:04,010 --> 00:30:05,345 ヤー 433 00:30:18,733 --> 00:30:20,985 (ペンウッド卿のため息) (扉の閉まる音) 434 00:30:22,654 --> 00:30:25,573 (ウォルター) 自ら仕掛けてくることはない 435 00:30:25,698 --> 00:30:28,368 だが 近づけば これを撃つ 436 00:30:28,493 --> 00:30:31,955 典型的なおとり 示威籠城戦ですな 437 00:30:32,497 --> 00:30:35,542 だが 放っておくわけにもいくまい 438 00:30:36,000 --> 00:30:38,002 幽霊船にしては物騒すぎる 439 00:30:39,003 --> 00:30:42,382 海はバンパイアにとって 地獄の釜の底 440 00:30:42,632 --> 00:30:44,008 連中も脱出できまいが― 441 00:30:45,093 --> 00:30:47,554 それは 我々とて同じだ 442 00:30:48,847 --> 00:30:53,184 アーカードたちを どうやって あの海上の城塞に送り込む? 443 00:30:56,813 --> 00:30:57,897 大型艦船 444 00:30:58,314 --> 00:31:00,650 ノン 時間がかかりすぎます 445 00:31:00,775 --> 00:31:05,071 やつらが 艦をいつまでも 静止させているともかぎりません 446 00:31:05,738 --> 00:31:07,115 小型快速艦艇 447 00:31:07,574 --> 00:31:11,995 ノン 大口径対空砲や ガトリング群がある 448 00:31:12,120 --> 00:31:15,331 弾雨の嵐に耐えきれるとは思えん 449 00:31:15,456 --> 00:31:17,125 航空機 真上からの降下 450 00:31:17,584 --> 00:31:20,295 (ウォルター) ノン 艦載の対空ミサイルで― 451 00:31:20,420 --> 00:31:22,964 真下は おろか接近すら できませぬ 452 00:31:23,548 --> 00:31:26,968 デコイ・チャフを大量に使用して 航空機の使用 453 00:31:27,093 --> 00:31:31,389 (インテグラ)ノン ミサイルは ごまかせても 魔弾がいる 454 00:31:39,939 --> 00:31:41,900 (アーカード)結論は― 455 00:31:42,025 --> 00:31:46,154 ミサイルも弾雨も魔弾をも 物ともせず 456 00:31:46,279 --> 00:31:50,241 甲板上に この私を 立たせることのできる… 457 00:31:50,742 --> 00:31:52,327 そんなルールだ 458 00:31:53,077 --> 00:31:54,704 (インテグラ)無理難題だな 459 00:31:54,829 --> 00:31:56,623 (ウォルター)いえ あります 460 00:31:57,957 --> 00:32:00,376 恐らく この世で ただ一機種 461 00:32:00,501 --> 00:32:03,046 そのルールをかなえる機体が 462 00:32:03,463 --> 00:32:04,756 フッ 463 00:32:05,590 --> 00:32:08,760 フッフッフッ… 464 00:32:35,703 --> 00:32:36,871 (リップヴァーン)〈♪ 息子よ〉 465 00:32:38,498 --> 00:32:40,458 〈♪ 勇気を出せ!〉 466 00:32:40,917 --> 00:32:47,340 〈♪ 神を信じるのだ     きっとうまくいく〉 467 00:32:59,352 --> 00:33:03,189 〈♪ 出発だ!     明日は心踊るいくさに〉 468 00:33:03,523 --> 00:33:08,569 〈♪ 山々を谷間を駆けめぐろう         野や草地の獣も〉 469 00:33:08,569 --> 00:33:09,904 〈♪ 山々を谷間を駆けめぐろう         野や草地の獣も〉 470 00:33:08,569 --> 00:33:09,904 (兵士)何の曲だ? 471 00:33:09,904 --> 00:33:10,029 (兵士)何の曲だ? 472 00:33:10,029 --> 00:33:10,196 (兵士)何の曲だ? 473 00:33:10,029 --> 00:33:10,196 〈♪ 大空に雲間に飛ぶワシも〉 474 00:33:10,196 --> 00:33:10,321 〈♪ 大空に雲間に飛ぶワシも〉 475 00:33:10,321 --> 00:33:12,699 〈♪ 大空に雲間に飛ぶワシも〉 476 00:33:10,321 --> 00:33:12,699 (兵士)カール・マリア・ フォン・ウェーバー 477 00:33:12,699 --> 00:33:12,824 〈♪ 大空に雲間に飛ぶワシも〉 478 00:33:12,824 --> 00:33:14,158 〈♪ 大空に雲間に飛ぶワシも〉 479 00:33:12,824 --> 00:33:14,158 「魔弾の射手」だ 480 00:33:14,283 --> 00:33:21,207 〈♪ 我らの獲物     勝利は我らのものだ!〉 481 00:33:22,917 --> 00:33:25,837 (リップヴァーン)ハッ ああ… 482 00:33:26,629 --> 00:33:30,049 何これ? 何? 483 00:33:30,174 --> 00:33:34,053 ハァ あいつだ あいつが来る! 484 00:33:34,387 --> 00:33:37,056 (兵士)レーダーに 感あり 接近中 485 00:33:37,181 --> 00:33:42,020 これは… なっ 速力マッハ 2,8! 高度8万5000! 486 00:33:42,145 --> 00:33:44,230 (兵士)8万5000だと!? バカな! 487 00:33:44,355 --> 00:33:47,233 (兵士)偵察機だ SR-71 488 00:33:47,358 --> 00:33:49,110 (リップヴァーン) あいつが来るわ! 489 00:33:49,235 --> 00:33:51,487 (通信兵) 中尉! 一体 何が来るんですか? 490 00:33:53,489 --> 00:33:54,323 あいつよ! 491 00:33:56,576 --> 00:33:57,410 あいつよ! 492 00:33:59,037 --> 00:34:02,290 狂気の代弁者が やってくる! 493 00:34:03,416 --> 00:34:05,752 死臭を巻き上げて 握り締めながら 494 00:34:05,877 --> 00:34:08,087 黒い鉄の馬を引きずって まっすぐに! 495 00:34:22,727 --> 00:34:23,895 (兵士)敵機 急降下! 496 00:34:24,020 --> 00:34:26,355 まさか この艦にぶつける気か!? 497 00:34:27,482 --> 00:34:29,609 エンジン急速 発進! 回避! 498 00:34:29,734 --> 00:34:31,861 対空砲 弾幕! 急げ 急げ! 499 00:34:55,510 --> 00:34:56,677 ヘヘ… 500 00:35:03,559 --> 00:35:05,812 (兵士たちの歓声) 501 00:35:06,562 --> 00:35:08,064 ハハッ 502 00:35:12,193 --> 00:35:13,528 ハッ 503 00:35:13,736 --> 00:35:17,824 (リップヴァーン) あ… あそこから こ… 声がする 504 00:35:19,575 --> 00:35:24,872 こ… この 私… 私を呼ぶ… こ 声がする 505 00:35:27,333 --> 00:35:28,960 (アーカード)ハァ… 506 00:35:30,670 --> 00:35:33,923 クロムウェル 3号2号1号 507 00:35:34,048 --> 00:35:35,424 開放 508 00:35:41,139 --> 00:35:44,475 (アーカード) やがて 日の光も失うだろう 509 00:35:44,600 --> 00:35:47,895 運命は 貴様を駆り立てた 510 00:35:49,522 --> 00:35:53,234 さようなら わわ… 私の ここ… 心は… 511 00:35:53,359 --> 00:35:55,695 震え 震え… 震えて… 512 00:36:13,671 --> 00:36:15,339 (兵士たちの悲鳴) 513 00:36:18,176 --> 00:36:20,178 (兵士)うわああっ うあー! 514 00:36:28,728 --> 00:36:30,771 あ… ああ… 515 00:36:33,191 --> 00:36:34,650 ああっ 516 00:36:38,446 --> 00:36:39,655 は… ハァ… 517 00:36:44,285 --> 00:36:45,995 あ… あ ああ… 518 00:37:02,220 --> 00:37:03,304 あ… 519 00:37:05,223 --> 00:37:09,477 (少佐)中尉 「魔弾の射手」の ラストを知っているかね? 520 00:37:10,811 --> 00:37:12,104 ひっ! 521 00:37:13,022 --> 00:37:17,026 狩りの魔王ザミエルを 弄んだカスパールは― 522 00:37:17,151 --> 00:37:20,238 ザミエルによって 地獄に連れ去られ― 523 00:37:20,363 --> 00:37:23,407 むくろを谷底へ投げ捨てられる 524 00:37:28,079 --> 00:37:31,749 心しておきたまえ 中尉 525 00:37:33,376 --> 00:37:37,922 君の前にも ザミエルが現れるだろう 526 00:37:41,300 --> 00:37:42,927 (アーカード)ハァ 527 00:37:44,971 --> 00:37:49,475 亡霊を装いて戯れなば なんじ― 528 00:37:49,600 --> 00:37:52,061 亡霊となるべし 529 00:37:52,186 --> 00:37:56,691 (リップヴァーンのおびえ声) 530 00:37:56,816 --> 00:37:58,609 (銃声) (リップヴァーン)ああっ! 531 00:38:02,113 --> 00:38:02,947 中尉! 532 00:38:09,370 --> 00:38:11,497 命令の時刻まで あと少しだ! 533 00:38:11,622 --> 00:38:13,374 それまで 何としても! ハッ 534 00:38:18,462 --> 00:38:19,422 化け物め! 535 00:38:21,215 --> 00:38:25,970 (アーカード)ハァ… ハァ… 536 00:38:31,434 --> 00:38:37,148 フフフ… 537 00:38:37,523 --> 00:38:39,358 撃て! 撃てー! 538 00:38:40,651 --> 00:38:42,611 手榴弾! 手榴弾だ! 539 00:38:48,242 --> 00:38:49,076 かはっ 540 00:39:03,007 --> 00:39:04,133 何なんだ!? 541 00:39:04,258 --> 00:39:06,218 (アーカード)はあー! 542 00:39:07,720 --> 00:39:10,890 (兵士たちのうめき声) 543 00:39:11,307 --> 00:39:14,018 何なんだ! お前はー! 544 00:39:14,143 --> 00:39:16,312 (兵士たちのうめき声) 545 00:39:23,361 --> 00:39:26,322 (目覚まし時計のベル) 546 00:39:26,822 --> 00:39:30,701 (リップヴァーンのすすり泣き) 547 00:39:41,754 --> 00:39:45,132 (泣き声) 548 00:39:45,257 --> 00:39:46,425 (目覚まし時計のベル) 549 00:39:47,218 --> 00:39:48,469 ハッ! 550 00:39:56,143 --> 00:39:57,978 あ… ああ… 551 00:40:01,107 --> 00:40:04,068 (少佐)心したまえ 中尉 552 00:40:04,443 --> 00:40:08,697 ザミエルを前にして 君は どうする? 553 00:40:08,823 --> 00:40:09,782 君は… 554 00:40:09,907 --> 00:40:11,575 どうする? 555 00:40:12,034 --> 00:40:14,870 リップヴァーン・ウィンクル 556 00:40:17,456 --> 00:40:18,290 ううっ… 557 00:40:34,181 --> 00:40:35,307 うっ… 558 00:40:38,060 --> 00:40:40,438 有象無象の区別なく 559 00:40:40,563 --> 00:40:44,108 私の弾頭は 許しはしない! 560 00:40:52,825 --> 00:40:54,410 ハァ… 561 00:40:59,123 --> 00:41:00,082 うっ 562 00:41:02,626 --> 00:41:03,961 ぐうう… 563 00:41:05,796 --> 00:41:06,630 落ちろ! 564 00:41:10,176 --> 00:41:11,719 落ちろ! 落ちろ! 565 00:41:15,222 --> 00:41:19,810 落ちろ! 落ちろ! 落ちて滅びろ! 566 00:41:23,355 --> 00:41:24,190 ハッ! 567 00:41:30,321 --> 00:41:32,448 捕まえた 568 00:41:37,703 --> 00:41:39,788 あ… ああ… 569 00:41:40,414 --> 00:41:43,209 (アーカード) リップヴァーン・ウィンクル 570 00:41:44,126 --> 00:41:48,422 私は… お前を… 571 00:41:48,631 --> 00:41:50,174 捕まえた… 572 00:41:50,674 --> 00:41:51,967 ああ… あ… 573 00:41:55,554 --> 00:41:56,889 あっ ああ… 574 00:41:57,681 --> 00:42:01,894 (リップヴァーンのおびえ声) 575 00:42:05,648 --> 00:42:06,857 ああっ! 576 00:42:09,401 --> 00:42:10,236 うっ… 577 00:42:21,121 --> 00:42:23,582 ぐっ あっ うあっ 578 00:42:23,707 --> 00:42:28,170 (苦しむ声) 579 00:42:34,718 --> 00:42:38,681 (アーカード)フッフッフッ… 580 00:42:38,806 --> 00:42:42,601 あ あ あ あ… 581 00:42:43,644 --> 00:42:44,645 あ… ああっ… 582 00:42:45,604 --> 00:42:47,273 (アーカード)ハァ… 583 00:42:52,528 --> 00:42:53,904 (リップヴァーン)ああっ! 584 00:43:01,954 --> 00:43:03,289 (アーカード)ハァ… 585 00:43:04,248 --> 00:43:05,874 (リップヴァーン)ああっ! 586 00:43:06,709 --> 00:43:10,629 うう… ああ… 587 00:43:19,305 --> 00:43:22,725 (アーカード)ハァ… ハァ… 588 00:44:09,521 --> 00:44:10,814 (アーカード)ハァ… 589 00:44:13,692 --> 00:44:15,444 ハァ… 590 00:44:18,989 --> 00:44:20,324 ああっ! 591 00:44:26,372 --> 00:44:31,377 うっ あっ ああ… あっ 592 00:44:31,794 --> 00:44:33,379 (アーカード)フッフッフッ 593 00:44:35,214 --> 00:44:36,382 (少佐)中尉 594 00:44:37,216 --> 00:44:38,717 よくやった 595 00:44:39,218 --> 00:44:40,886 作戦は成功だ 596 00:44:41,970 --> 00:44:45,307 水面(みなも)に いくら石を投げ込んでも― 597 00:44:45,432 --> 00:44:47,267 影をいくら 踏みつけたとて― 598 00:44:48,227 --> 00:44:52,147 水面は消えず 影は消えず 599 00:44:52,856 --> 00:44:55,818 それは そういうものなのだ 600 00:44:55,943 --> 00:44:58,278 それは死の河だ 601 00:44:58,404 --> 00:45:02,616 それは 生も死も すべてがペテンだ 602 00:45:03,909 --> 00:45:06,745 何とも不死身で無敵で 603 00:45:06,870 --> 00:45:09,832 不敗で最強で ばかばかしい… 604 00:45:12,000 --> 00:45:15,129 だが 我々は打倒する 605 00:45:15,254 --> 00:45:17,673 君の未帰還をもって― 606 00:45:17,798 --> 00:45:20,968 我々は アーカードを打倒する 607 00:45:23,720 --> 00:45:25,264 やめろ 608 00:45:27,057 --> 00:45:30,060 彼女は任務を果たした 609 00:45:30,185 --> 00:45:34,898 完全に… 完全にだ 610 00:45:35,399 --> 00:45:37,818 焼くことは許さん 611 00:45:38,026 --> 00:45:39,570 は… は… はい… 612 00:45:44,700 --> 00:45:46,034 アハトゥング 613 00:45:48,370 --> 00:45:50,164 さようなら 614 00:45:50,873 --> 00:45:54,334 バルハラで会おう 中尉 615 00:45:56,962 --> 00:45:58,046 さよなら 616 00:45:59,465 --> 00:46:01,925 (兵士)さようなら (兵士たち)さようなら 617 00:46:02,134 --> 00:46:05,637 (兵士たち) さようなら さようなら… 618 00:46:09,641 --> 00:46:13,020 じゃあね リップヴァーン フッ 619 00:46:13,395 --> 00:46:15,063 (兵士たち)ジークハイル! 620 00:46:37,503 --> 00:46:42,508 (アーカードの笑い声) 621 00:46:53,310 --> 00:46:55,896 楽しいか? アーカード 622 00:46:56,146 --> 00:46:58,524 戦争は楽しい 623 00:46:58,649 --> 00:47:00,943 凱歌を歌え アーカード 624 00:47:01,068 --> 00:47:03,111 そして そこで見ていればよい 625 00:47:03,737 --> 00:47:05,739 私には見えるぞ 626 00:47:05,864 --> 00:47:10,244 もう私の 近眼の眼鏡越しにも はっきりと見える 627 00:47:10,369 --> 00:47:12,412 あの都市の輝きが 628 00:47:12,538 --> 00:47:14,665 あの都市の せん塔が 629 00:47:15,499 --> 00:47:18,210 凱歌を聞け アーカード 630 00:47:18,335 --> 00:47:21,547 そして そこで見ていればよい 631 00:47:21,672 --> 00:47:24,466 大英帝国の崩壊を 632 00:47:27,761 --> 00:47:32,224 諸君 私は戦争が好きだ 633 00:47:32,975 --> 00:47:37,104 諸君 私は戦争が好きだ 634 00:47:37,563 --> 00:47:41,858 諸君 私は戦争が大好きだ 635 00:47:41,984 --> 00:47:44,570 殲滅(せんめつ)戦が好きだ 電撃戦が好きだ 636 00:47:44,695 --> 00:47:46,822 打撃戦が好きだ 防衛戦が好きだ 637 00:47:46,947 --> 00:47:49,157 包囲戦が好きだ 突破戦が好きだ 638 00:47:49,283 --> 00:47:51,994 退却戦が好きだ 掃討戦が好きだ 639 00:47:52,119 --> 00:47:53,662 撤退戦が好きだ 640 00:47:54,037 --> 00:47:57,332 平原で 街道で 塹壕(ざんごう)で 草原で 凍土で 641 00:47:57,457 --> 00:48:00,627 砂漠で 海上で 空中で 泥中で 湿原で 642 00:48:00,752 --> 00:48:05,257 この地上で行われる ありとあらゆる戦争行動が大好きだ 643 00:48:05,632 --> 00:48:08,760 戦列を並べた砲兵の 一斉発射が 644 00:48:09,344 --> 00:48:13,181 ごう音と共に 敵陣を吹き飛ばすのが好きだ 645 00:48:13,557 --> 00:48:17,227 空中高く放り上げられた敵兵が 646 00:48:17,352 --> 00:48:20,772 効力射でバラバラになった時など 心が躍る! 647 00:48:21,398 --> 00:48:24,985 戦車兵の操るティーゲルの アハトアハトが 648 00:48:25,402 --> 00:48:28,655 敵戦車を撃破するのが好きだ 649 00:48:28,905 --> 00:48:33,619 悲鳴を上げて 燃え盛る戦車から 飛び出してきた敵兵を 650 00:48:33,744 --> 00:48:36,079 MGでなぎ倒した時など 651 00:48:36,204 --> 00:48:38,582 胸が すくような気持ちだった 652 00:48:39,249 --> 00:48:42,044 銃剣先をそろえた歩兵の横隊が― 653 00:48:42,169 --> 00:48:45,297 敵の戦列を蹂躙(じゅうりん)するのが好きだ 654 00:48:45,922 --> 00:48:50,469 恐慌状態の新兵が すでに息絶えた敵兵を 655 00:48:50,594 --> 00:48:52,888 何度も何度も 刺突しているさまなど 656 00:48:53,013 --> 00:48:55,223 感動すら覚える 657 00:48:55,766 --> 00:48:58,769 敗北主義の逃亡兵たちを 街灯上に― 658 00:48:58,894 --> 00:49:01,980 つるし上げていくさまなどは もうたまらない 659 00:49:02,439 --> 00:49:04,691 泣き叫ぶ虜兵たちが 660 00:49:04,816 --> 00:49:08,570 私の振り下ろした手のひらと共に 金切り声を上げる 661 00:49:08,695 --> 00:49:13,033 シュマイザーに バタバタと なぎ倒されるのも最高だ 662 00:49:14,201 --> 00:49:15,994 哀れなレジスタンスたちが― 663 00:49:16,370 --> 00:49:19,456 雑多な小火器で けなげにも 立ち上がってきたのを 664 00:49:19,873 --> 00:49:22,501 ドーラの4,8トン榴爆弾が 665 00:49:22,626 --> 00:49:25,837 都市区画ごと 木っ端微塵に粉砕した時など 666 00:49:25,962 --> 00:49:27,756 絶頂すら覚える 667 00:49:28,632 --> 00:49:33,345 露助の機甲師団に めちゃくちゃにされるのが好きだ 668 00:49:33,679 --> 00:49:36,807 必死に守るはずだった村々が 蹂躙され― 669 00:49:37,182 --> 00:49:40,936 女子供が 犯され 殺されていくさまは 670 00:49:41,061 --> 00:49:43,939 とてもとても 悲しいものだ 671 00:49:44,398 --> 00:49:48,610 英米の物量に押し潰されて 殲滅されるのが好きだ 672 00:49:49,236 --> 00:49:51,113 ヤーボに追い回され 673 00:49:51,238 --> 00:49:55,617 害虫のように 地べたを はい回るのは屈辱の極みだ 674 00:50:01,581 --> 00:50:05,585 諸君 私は戦争を… 675 00:50:06,169 --> 00:50:09,005 地獄のような戦争を望んでいる 676 00:50:09,631 --> 00:50:10,924 諸君 677 00:50:11,967 --> 00:50:16,179 私に付き従う 大隊戦友諸君 678 00:50:16,471 --> 00:50:18,682 君たちは 一体 何を望んでいる? 679 00:50:19,266 --> 00:50:22,394 さらなる戦争を望むか? 680 00:50:23,311 --> 00:50:27,858 情け容赦のない くそのような戦争を望むか? 681 00:50:29,025 --> 00:50:31,778 鉄風雷火のかぎりを尽くし 682 00:50:31,903 --> 00:50:34,406 三千世界の鴉(からす)を殺す 683 00:50:34,531 --> 00:50:38,201 嵐のような闘争を望むか? 684 00:50:41,079 --> 00:50:43,206 (兵士たち) クリーク! クリーク! 685 00:50:43,582 --> 00:50:47,753 クリーク! クリーク! クリーク! クリーク… 686 00:50:47,878 --> 00:50:50,839 よろしい ならばクリークだ 687 00:50:51,631 --> 00:50:54,468 我々は満身の力を込めて― 688 00:50:54,593 --> 00:50:58,013 今 まさに 振り下ろさんとする 握り拳だ 689 00:50:59,014 --> 00:51:02,184 だが この暗い闇の底で― 690 00:51:02,309 --> 00:51:05,729 半世紀もの間 耐え続けてきた我々に― 691 00:51:05,854 --> 00:51:09,316 ただの戦争では もはや足りない 692 00:51:09,691 --> 00:51:11,818 大戦争を! 693 00:51:12,235 --> 00:51:15,071 一心不乱の大戦争を! 694 00:51:16,698 --> 00:51:19,326 我らは わずかに一個大隊 695 00:51:19,451 --> 00:51:22,579 1000人に満たぬ 敗残兵にすぎない 696 00:51:22,704 --> 00:51:24,080 だが 諸君は 697 00:51:24,206 --> 00:51:28,627 一騎当千の古強者(ふるつわもの)だと 私は信仰している 698 00:51:28,752 --> 00:51:32,005 ならば 我らは諸君と私で 699 00:51:32,130 --> 00:51:35,884 総兵力100万と1人の軍集団となる 700 00:51:36,176 --> 00:51:39,387 我々を忘却のかなたへと 追いやり 701 00:51:39,513 --> 00:51:42,557 眠りこけている連中を たたき起こそう 702 00:51:42,933 --> 00:51:45,143 髪の毛をつかんで 引きずり下ろし― 703 00:51:45,477 --> 00:51:48,146 眼(まなこ)を開けさせ 思い出させよう 704 00:51:48,688 --> 00:51:52,609 連中に恐怖の味を 思い出させてやる 705 00:51:52,734 --> 00:51:57,906 連中に我々の軍靴の音を 思い出させてやる 706 00:52:18,218 --> 00:52:20,470 (少佐)天と地のはざまには― 707 00:52:20,595 --> 00:52:23,974 やつらの哲学では 思いも よらないことがあることを― 708 00:52:24,099 --> 00:52:25,475 思い出させてやる 709 00:52:26,017 --> 00:52:28,937 (兵士たち)ヨーロッパだ! ヨーロッパの灯だ! 710 00:52:32,566 --> 00:52:35,902 1000人の吸血鬼の カンプグルッペで― 711 00:52:36,027 --> 00:52:38,280 世界を燃やし尽くしてやる 712 00:52:41,157 --> 00:52:43,118 そうだ 713 00:52:43,326 --> 00:52:47,414 あれが我々が待ちに望んだ 欧州の光だ 714 00:52:53,295 --> 00:52:57,132 私は 諸君らを約束どおり 連れて帰ったぞ 715 00:52:57,299 --> 00:52:59,426 あの懐かしの戦場へ 716 00:52:59,759 --> 00:53:02,262 あの懐かしの戦争へ 717 00:53:02,470 --> 00:53:07,893 (兵士たち)少佐殿! 少佐! 代行! 代行殿! 大隊指揮官殿! 718 00:53:08,018 --> 00:53:13,231 少佐殿! 少佐! 代行! 代行殿! 大隊指揮官殿! 719 00:53:13,398 --> 00:53:17,819 (少佐)そして ゼーレヴェは ついに大洋を渡り 720 00:53:17,986 --> 00:53:19,529 陸(おか)へと上る 721 00:53:22,490 --> 00:53:25,577 ミレニアム大隊各員に伝達 722 00:53:25,702 --> 00:53:27,454 大隊長命令である! 723 00:53:29,998 --> 00:53:31,708 さあ 諸君 724 00:53:35,545 --> 00:53:38,256 地獄を作るぞ 725 00:54:04,741 --> 00:54:09,746 ♪~ 726 00:56:01,441 --> 00:56:06,446 ~♪