1 00:00:13,012 --> 00:00:14,014 (ウィリアム)くそ! 2 00:00:16,558 --> 00:00:19,436 俺は どうすれば… 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 ジュリア… 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,652 (足音) 5 00:00:31,614 --> 00:00:32,782 (ウィリアム)どうしたんだ? 6 00:00:35,452 --> 00:00:37,412 (ティナ)はい (ウィリアム)ありがとう 7 00:00:46,588 --> 00:00:47,422 う… 8 00:00:47,797 --> 00:00:51,426 フフッ 疲れたときは 酸っぱいのがいいって 9 00:00:51,676 --> 00:00:53,803 ああ これは効くな 10 00:00:55,096 --> 00:00:55,930 お! 11 00:00:56,681 --> 00:01:00,894 (笑い声) 12 00:01:02,729 --> 00:01:03,563 は? 13 00:01:06,232 --> 00:01:09,194 母さんもよく そのしぐさをしてたな 14 00:01:14,365 --> 00:01:15,450 ふ〜ん 15 00:01:24,209 --> 00:01:25,460 お母さん… 16 00:01:29,422 --> 00:01:30,256 あっ 17 00:01:30,673 --> 00:01:32,967 (床がきしむ音) 18 00:01:34,928 --> 00:01:36,471 (ティナ)パパ? (ウィリアム)静かに! 19 00:01:36,596 --> 00:01:37,680 ここにいなさい 20 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 (コナー)久しぶりだね 21 00:01:55,573 --> 00:01:56,699 お前… 22 00:01:58,076 --> 00:01:59,452 ウィリアム 23 00:02:00,829 --> 00:02:02,330 何しに来た? 24 00:02:03,998 --> 00:02:05,333 (コナー)どこだ? 25 00:02:05,500 --> 00:02:07,293 あの子に用があるんだ 26 00:02:21,266 --> 00:02:22,350 (引き出しを引く音) 27 00:02:28,773 --> 00:02:29,774 コナー! 28 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 フッ 29 00:02:37,282 --> 00:02:38,116 (銃声) 30 00:02:38,867 --> 00:02:39,826 (ティナ) パパ… 31 00:02:48,001 --> 00:02:52,255 本気だ! コナー 俺たちに関わらないでくれ 32 00:02:53,214 --> 00:02:57,468 今の複雑な気持ちを どう整理したらいいか… 33 00:02:58,177 --> 00:03:01,556 バス事故で生き抜いた少女… 34 00:03:03,182 --> 00:03:04,142 (銃声) 35 00:03:08,563 --> 00:03:10,940 (呼び出し音) 36 00:03:15,069 --> 00:03:15,904 うっ 37 00:03:22,285 --> 00:03:23,912 (コナー)どこだい? 38 00:03:26,497 --> 00:03:28,082 (床がきしむ音) 39 00:03:37,091 --> 00:03:38,009 フッ 40 00:03:43,223 --> 00:03:44,849 ここだ〜 41 00:04:09,874 --> 00:04:11,251 (コナー)ほ〜ら 42 00:04:12,001 --> 00:04:13,753 美しいだろう? 43 00:04:37,944 --> 00:04:40,697 (ウィリアム)やめろ… やめろ! 44 00:04:42,657 --> 00:04:43,491 コナー! 45 00:04:43,950 --> 00:04:45,285 (銃声) (ウィリアム)うっ 46 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 パパ… 47 00:05:03,344 --> 00:05:06,097 悪いが確認させてもらうよ 48 00:05:07,140 --> 00:05:10,059 (ウィリアム)やめろ… やめろ 49 00:05:19,527 --> 00:05:20,361 動くな! 50 00:05:23,281 --> 00:05:24,657 (アラン)銃を下ろせ! 51 00:05:27,869 --> 00:05:28,703 (銃声) 52 00:05:42,216 --> 00:05:43,217 (ジェームズ)くそ! 53 00:05:45,678 --> 00:05:46,679 大丈夫か? 54 00:05:54,854 --> 00:05:56,064 ゲホッ 55 00:06:11,871 --> 00:06:12,872 これは… 56 00:06:16,250 --> 00:06:17,251 マスク… 57 00:06:20,004 --> 00:06:26,010 ♪〜 58 00:07:40,710 --> 00:07:46,716 〜♪ 59 00:08:06,277 --> 00:08:07,111 ん? 60 00:08:19,832 --> 00:08:21,918 ジェームズ・ブラッド 61 00:08:49,862 --> 00:08:50,988 ティナ! 62 00:09:02,625 --> 00:09:03,626 (銃声) 63 00:09:04,252 --> 00:09:05,211 あっ 64 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 (銃声) 65 00:09:19,934 --> 00:09:20,768 (アラン)動くな 66 00:09:43,916 --> 00:09:47,545 ティナ… ティナ 67 00:09:48,462 --> 00:09:49,714 ティナ! 68 00:10:06,772 --> 00:10:09,734 (コナー) 細胞と一体化しているのか 69 00:10:28,085 --> 00:10:29,337 (銃声) 70 00:10:43,351 --> 00:10:44,977 (ウィリアム)コナー! 71 00:10:46,604 --> 00:10:48,272 手を離せ! 72 00:10:51,859 --> 00:10:53,986 ティナ… ティナ! 73 00:10:56,364 --> 00:10:57,531 ティナ 74 00:10:57,657 --> 00:10:58,741 ティナ〜 75 00:11:01,494 --> 00:11:04,747 お前のそんな顔を 見ることになるとは 76 00:11:06,874 --> 00:11:09,210 変わったな ウィリアム 77 00:11:15,341 --> 00:11:16,509 (銃声) 78 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 (銃声) 79 00:11:34,026 --> 00:11:35,277 (吐く音) 80 00:11:42,284 --> 00:11:43,702 (銃声) 81 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 (うめき声) 82 00:11:57,007 --> 00:11:59,844 (コナーの荒い息) 83 00:12:11,063 --> 00:12:12,189 (ギャラガー)マスクを? 84 00:12:13,566 --> 00:12:14,525 ええ 85 00:12:15,526 --> 00:12:19,196 (キーボードを打つ音) 86 00:12:19,530 --> 00:12:21,699 ただ… 今のところ 87 00:12:21,824 --> 00:12:24,577 グリムやフレッドのような現象は 起きていません 88 00:12:25,536 --> 00:12:26,745 今はな 89 00:12:27,621 --> 00:12:31,000 早急にウィリアム氏から 事情を聴く必要があるな 90 00:12:31,459 --> 00:12:32,877 彼の容体は? 91 00:12:40,593 --> 00:12:41,760 (ギャラガー) そうか… 92 00:12:42,678 --> 00:12:45,473 ハリーたちのねらいは彼女の… 93 00:12:48,517 --> 00:12:49,768 (ギャラガー)マスクか 94 00:12:53,063 --> 00:12:54,940 (その男)ええ… はい 95 00:12:55,900 --> 00:12:57,943 お気持ちは分かります 96 00:13:02,948 --> 00:13:05,534 開発は凍結されましたが 97 00:13:06,202 --> 00:13:09,830 このまま眠らせておくには 惜しい品です 98 00:13:11,290 --> 00:13:12,833 (エディ) システムにはかかりません 99 00:13:13,584 --> 00:13:15,586 恐らく監視カメラを避けてる 100 00:13:16,003 --> 00:13:17,129 (ギャラガー)だろうな 101 00:13:17,254 --> 00:13:20,174 (エディ) ただ カメラを避けているのなら 102 00:13:20,299 --> 00:13:22,635 カメラのない所にいるってことです 103 00:13:23,677 --> 00:13:28,015 ハリーたちの逃走から20分 予想逃走範囲を計算… 104 00:13:28,766 --> 00:13:31,101 チェック済の幹線道路を除外して 105 00:13:31,602 --> 00:13:36,023 カメラの多い繁華街 高級住宅地 公的施設周辺も除外… 106 00:13:36,732 --> 00:13:40,319 で 川沿いの遊歩道とか 人目の多い所も除外して 107 00:13:40,444 --> 00:13:42,363 再計算… と 108 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 出た! 109 00:13:45,282 --> 00:13:47,326 おそらく この範囲に 110 00:13:50,788 --> 00:13:52,540 (アラン)ハリー・クレイトン 111 00:13:53,499 --> 00:13:56,335 元SSC… か 112 00:14:13,978 --> 00:14:18,440 (荒い息) 113 00:14:25,072 --> 00:14:28,492 (警察無線) 緊急手配犯の車は市内を逃走中 ダッジのGTクーペ… 114 00:14:28,617 --> 00:14:30,119 (警官1)あれだ! (警官2)あ? 115 00:14:30,286 --> 00:14:31,620 (警官1)いいから早く乗れ! (ドアの開閉音) 116 00:14:31,745 --> 00:14:33,080 (パトカーのサイレン) 117 00:14:33,205 --> 00:14:34,540 (キーボードを打つ音) 118 00:14:34,832 --> 00:14:35,791 見つけた! 119 00:14:43,966 --> 00:14:45,676 (エディ) パトカーのナビにリンクしました 120 00:14:46,343 --> 00:14:48,262 マーキングしたポイントに 追い込んでください 121 00:14:48,804 --> 00:14:50,180 先回りして道を塞いでくれ 122 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 (バイブ音) 123 00:15:09,158 --> 00:15:11,160 俺です コナーたちは? 124 00:15:11,660 --> 00:15:13,287 じきに包囲できそうだ 125 00:15:13,871 --> 00:15:14,705 どうした? 126 00:15:14,830 --> 00:15:16,832 (電話:ジェームズ) 少女について 相談が… 127 00:15:17,499 --> 00:15:21,337 (鳴り響くサイレン) 128 00:15:26,634 --> 00:15:27,635 あいつ… 129 00:15:31,096 --> 00:15:32,431 D6 出口を封鎖 130 00:15:32,848 --> 00:15:34,892 F4は迂回(うかい)して退路を塞いでくれ 131 00:15:40,648 --> 00:15:42,399 (悲鳴) 132 00:16:04,880 --> 00:16:07,216 (エディ) 諦めろ ハリー・クレイトン 133 00:16:09,635 --> 00:16:12,554 (入り混じるサイレンと無線の声) 134 00:16:20,437 --> 00:16:21,271 (銃声) 135 00:16:22,898 --> 00:16:24,775 (銃声) 136 00:16:26,568 --> 00:16:27,403 ん? 137 00:16:27,903 --> 00:16:28,988 (警官たち)うわ! 138 00:16:30,614 --> 00:16:31,532 なんだ? 139 00:16:32,241 --> 00:16:33,784 (トラックの警笛) 140 00:16:47,798 --> 00:16:48,716 これは… 141 00:16:51,677 --> 00:16:53,137 逃がしてたまるかよ 142 00:16:56,807 --> 00:16:58,559 (エディ) このまま行くと高速に乗ります 143 00:17:03,313 --> 00:17:04,314 乗りました! 144 00:17:19,580 --> 00:17:21,123 何者だ こいつら? 145 00:17:25,919 --> 00:17:27,671 (拡声器:警官) すぐに道をあけなさい! 146 00:17:30,340 --> 00:17:31,425 そろそろだ 147 00:17:44,521 --> 00:17:45,606 確保しろ 148 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 え? 149 00:18:03,123 --> 00:18:04,416 (爆発音) 150 00:18:08,087 --> 00:18:09,004 (エディ)くそ! 151 00:18:10,964 --> 00:18:12,299 (足音) 152 00:18:16,386 --> 00:18:17,846 まだ子供でした 153 00:18:19,765 --> 00:18:20,724 今は? 154 00:18:22,017 --> 00:18:25,729 SSCが所有する セーフハウスに運んだようです 155 00:18:27,147 --> 00:18:28,357 (ため息) 156 00:18:31,193 --> 00:18:33,195 (ダグラス)また勝手な判断を… 157 00:18:36,448 --> 00:18:43,455 (車の走行音) 158 00:19:03,267 --> 00:19:04,268 (物音) 159 00:19:06,603 --> 00:19:08,021 (ノック) 160 00:19:21,034 --> 00:19:21,952 ティナ 161 00:19:28,917 --> 00:19:30,919 もう 大丈夫か? 162 00:19:33,630 --> 00:19:34,464 はい 163 00:19:42,472 --> 00:19:45,809 (雨が窓に当たる音) 164 00:19:56,153 --> 00:19:57,154 (ジェームズ)フウ〜 165 00:20:02,492 --> 00:20:03,744 すまなかった 166 00:20:09,166 --> 00:20:12,669 (モニターの電子音) 167 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 俺のせいだ 168 00:20:19,009 --> 00:20:20,969 あなたには関係ありません 169 00:20:31,146 --> 00:20:32,731 (ジェームズ)電話 してくれたろ 170 00:20:32,856 --> 00:20:34,024 すみません 171 00:20:35,609 --> 00:20:37,819 少し 1人にしてください 172 00:20:56,797 --> 00:20:57,923 (ジェームズ)すまない 173 00:21:01,134 --> 00:21:03,220 (ティナ)どうして… なの 174 00:21:06,556 --> 00:21:09,059 どうして こんな… 175 00:21:22,823 --> 00:21:25,534 (ジェームズ) つらさを分かち合うことは できないと思う 176 00:21:26,618 --> 00:21:29,705 でも 知る努力をしたい 177 00:21:31,540 --> 00:21:35,252 俺の大切な人が いつも言ってた言葉だ 178 00:21:38,505 --> 00:21:42,592 俺は その人を少し前に失った 179 00:21:46,680 --> 00:21:47,848 その人は… 180 00:21:49,933 --> 00:21:53,270 今回の事件を解決しようとして 殺された 181 00:21:58,817 --> 00:22:00,235 協力してほしい 182 00:22:17,919 --> 00:22:20,047 (看護師) そろそろ部屋に戻りましょうか 183 00:22:21,715 --> 00:22:23,592 折り紙は また明日 184 00:22:24,634 --> 00:22:26,136 はい それでおしまいです 185 00:22:26,261 --> 00:22:27,095 痛っ 186 00:22:32,684 --> 00:22:33,810 あ〜 187 00:22:34,144 --> 00:22:34,978 あ! 188 00:22:51,369 --> 00:22:57,375 ♪〜 189 00:24:14,536 --> 00:24:20,542 〜♪