1 00:00:13,304 --> 00:00:15,390 (グリム) ジェームズに会いたいんだけど 2 00:00:16,808 --> 00:00:17,726 (婦警)はあ? 3 00:00:22,355 --> 00:00:24,023 (車が止まる音) 4 00:00:28,403 --> 00:00:30,488 あっ ええっと… 5 00:00:31,865 --> 00:00:33,658 SSCに行きたいんだ 6 00:00:33,783 --> 00:00:35,785 (婦警)ああ それでは… 7 00:00:36,036 --> 00:00:37,912 約束はね してないから 8 00:00:38,288 --> 00:00:39,122 ああ? 9 00:00:39,497 --> 00:00:42,083 だから… フフ 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,878 いきなり訪ねて驚かせたいんだ 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,589 何階なの? SSCは 12 00:00:58,183 --> 00:00:59,350 ハッ… 13 00:01:00,602 --> 00:01:02,312 ゲートを通してほしいんだ 14 00:01:02,604 --> 00:01:03,813 あっ ハア 15 00:01:04,105 --> 00:01:06,566 ハハ… その顔いいね 16 00:01:07,942 --> 00:01:09,986 どうかな? 今度 絵の素材として… 17 00:01:11,821 --> 00:01:12,781 どうしました? 18 00:01:14,199 --> 00:01:15,033 え? 19 00:01:15,366 --> 00:01:17,744 ん? ん? ハア? 20 00:01:18,745 --> 00:01:19,579 チッ 21 00:01:20,371 --> 00:01:21,206 え? 22 00:01:24,667 --> 00:01:26,795 (婦警の悲鳴) 23 00:01:27,712 --> 00:01:30,924 (警報音) 24 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 (ジェームズ)おお? 25 00:01:36,513 --> 00:01:39,307 (人々の悲鳴) 26 00:01:44,729 --> 00:01:45,563 ヘヘヘ… 27 00:01:47,232 --> 00:01:48,858 すばらしい 28 00:01:49,818 --> 00:01:51,402 なんて すばらしいんだ! 29 00:01:52,654 --> 00:01:53,822 (サラ)ああ… 30 00:01:56,491 --> 00:01:57,325 フフッ! 31 00:01:57,492 --> 00:01:58,618 (ナイフが刺さる音) (警官)があ! 32 00:01:59,786 --> 00:02:01,287 (銃声) 33 00:02:02,330 --> 00:02:04,374 (グリム)ヘヘヘヘ… 34 00:02:05,125 --> 00:02:06,126 (銃声) 35 00:02:17,303 --> 00:02:19,472 (ギャラガー)何が起きている (ジェームズ)あっ 36 00:02:20,974 --> 00:02:22,058 こいつ? 37 00:02:22,767 --> 00:02:23,810 (ギャラガー)ジェームズ! 38 00:02:35,446 --> 00:02:36,573 あっ! 39 00:02:37,866 --> 00:02:38,825 ばあ~ 40 00:02:38,950 --> 00:02:40,160 ヒヒヒヒ… 41 00:02:45,623 --> 00:02:46,666 (銃声) 42 00:02:51,212 --> 00:02:54,215 (警官)うわ… わわ… ああ… 43 00:02:56,467 --> 00:02:57,468 (銃声) 44 00:02:59,178 --> 00:03:01,014 (エレベーターの到着音) 45 00:03:14,986 --> 00:03:20,992 ♪~ 46 00:04:38,444 --> 00:04:44,450 ~♪ 47 00:04:45,076 --> 00:04:46,786 (エレベーターの到着音) 48 00:04:50,540 --> 00:04:51,791 (エレベーターの到着音) 49 00:04:57,297 --> 00:04:58,131 わあ 50 00:04:58,423 --> 00:05:00,091 ハッ お前 51 00:05:01,467 --> 00:05:03,594 ヘヘヘヘ… 52 00:05:03,720 --> 00:05:05,346 ジェームズ~! 53 00:05:05,471 --> 00:05:09,100 ジェームズ ジェームズ ジェ~ムズ! 54 00:05:09,225 --> 00:05:10,852 グリム… なのか? 55 00:05:11,686 --> 00:05:13,938 わざわざ訪ねてきてあげたんだ 56 00:05:14,063 --> 00:05:15,857 なんで もっと喜んでくれないの? 57 00:05:16,357 --> 00:05:18,359 お前 死んだはずじゃ 58 00:05:19,277 --> 00:05:21,321 (グリム)フフフフ… 59 00:05:23,573 --> 00:05:27,493 君に 会いたくて 会いたくて よみがえってきたんだ 60 00:05:27,618 --> 00:05:29,412 やっと会えた 61 00:05:36,461 --> 00:05:38,129 うっ 何だ? 62 00:05:45,553 --> 00:05:46,429 (銃声) 63 00:05:46,846 --> 00:05:47,972 うぐっ 64 00:05:48,556 --> 00:05:49,390 (グリム)ヘヘヘ… (ジェームズ)ハッ 65 00:05:54,312 --> 00:05:55,563 (グリム)ジェームズ 66 00:05:55,688 --> 00:05:58,566 君は 僕にインスピレーションを 与えてくれるんだ 67 00:05:59,233 --> 00:06:01,360 とても不思議な光景だろ 68 00:06:01,778 --> 00:06:03,071 信じられるかい? 69 00:06:05,114 --> 00:06:06,115 (銃声) (グリム)うおっ 70 00:06:06,741 --> 00:06:07,575 えい 71 00:06:09,035 --> 00:06:09,869 ハア 72 00:06:10,036 --> 00:06:12,330 ハアハア… 73 00:06:20,713 --> 00:06:22,423 (グリム)GPS弾か 74 00:06:22,965 --> 00:06:25,968 3年前は これで君に捕まったね 75 00:06:26,385 --> 00:06:27,428 確か 76 00:06:28,054 --> 00:06:29,138 なんだ… 77 00:06:45,113 --> 00:06:46,322 (グリム)ううう… 78 00:06:47,615 --> 00:06:49,075 ぐは! ぐうっ… 79 00:06:49,200 --> 00:06:50,743 (殴る音) 80 00:06:51,869 --> 00:06:52,703 ふん! 81 00:06:52,870 --> 00:06:53,871 (ジェームズ)うわぁ 82 00:07:00,461 --> 00:07:02,922 (荒い息) 83 00:07:03,214 --> 00:07:04,549 一体それは… 84 00:07:06,217 --> 00:07:09,262 フフフフ… ハハハハ… 85 00:07:09,387 --> 00:07:12,140 そうそう その顔だ その顔 86 00:07:12,932 --> 00:07:14,183 ずっと夢見てたんだ 87 00:07:14,934 --> 00:07:18,980 ああ 来た来た アハハ… 88 00:07:30,867 --> 00:07:32,618 フフフ… 89 00:07:33,870 --> 00:07:34,704 くっ 90 00:07:36,330 --> 00:07:37,457 (銃声) 91 00:07:38,374 --> 00:07:39,292 んん? 92 00:07:40,543 --> 00:07:41,836 ハッ! サラ 93 00:07:42,003 --> 00:07:44,839 (荒い息) 94 00:07:45,840 --> 00:07:49,135 なんで こう インスピレーションに 邪魔が入るかな 95 00:07:49,594 --> 00:07:50,636 ハア… 96 00:07:52,513 --> 00:07:53,347 ハッ 97 00:07:56,851 --> 00:07:57,810 (グリム)うう… 98 00:08:00,813 --> 00:08:03,316 (銃声) 99 00:08:03,483 --> 00:08:04,859 ううっ 100 00:08:06,819 --> 00:08:09,238 ヘヘヘヘ… 101 00:08:13,367 --> 00:08:17,079 ハハ~ 痛い ハハハ 痛い 102 00:08:19,332 --> 00:08:22,126 ハッ なんなんだよ 103 00:08:23,586 --> 00:08:24,670 これ! 104 00:08:26,005 --> 00:08:28,549 なんなんだよ! くうっ 105 00:08:30,176 --> 00:08:32,970 (苦しむ声) 106 00:08:33,095 --> 00:08:34,013 ハア! 107 00:08:34,180 --> 00:08:38,518 (荒い息) 108 00:08:42,188 --> 00:08:43,397 (エレベーターの到着音) (警官)いたぞ! 109 00:08:43,856 --> 00:08:45,024 (エレベーターの到着音) 110 00:08:48,986 --> 00:08:49,820 ケッ 111 00:08:50,238 --> 00:08:51,531 (銃声) 112 00:08:51,656 --> 00:08:52,698 でい! 113 00:09:01,165 --> 00:09:03,918 (キーボードを打つ音) 114 00:09:13,052 --> 00:09:15,054 (ジェームズ)サラ なぜここに 115 00:09:15,221 --> 00:09:17,056 (サラ)受付で巻き込まれて 116 00:09:18,057 --> 00:09:20,434 でも 追いかけなきゃって 117 00:09:21,143 --> 00:09:23,271 なんで そんな むちゃなことを 118 00:09:23,688 --> 00:09:24,564 ハッ… 119 00:09:29,360 --> 00:09:32,697 これが モニカの部屋に隠されていたの 120 00:09:36,409 --> 00:09:37,243 ハッ 121 00:09:39,954 --> 00:09:42,415 彼も同じ物を持っていた 122 00:09:44,792 --> 00:09:45,626 あっ 123 00:09:49,797 --> 00:09:51,465 (ブレーキ音) 124 00:10:08,274 --> 00:10:09,400 (リチャード)ひどいな 125 00:10:10,192 --> 00:10:12,737 (ギャラガー) 襲撃犯がグリムだと? 126 00:10:13,738 --> 00:10:15,406 ヤツは刑務所で死んだはずだ 127 00:10:15,531 --> 00:10:17,783 捕らえたお前が いちばん分かっているだろう 128 00:10:17,908 --> 00:10:20,745 ですが 間違いなくヤツでした 129 00:10:23,456 --> 00:10:27,251 (サラ) 3年前 グリムが逮捕されたとき 130 00:10:27,376 --> 00:10:29,920 検察でも この話題で持ちきりでした 131 00:10:31,130 --> 00:10:33,215 見間違いようがありません 132 00:10:33,841 --> 00:10:36,636 んん… サラもか 133 00:10:39,889 --> 00:10:43,517 これで さまざまな顔に 変化させてか… 134 00:10:45,227 --> 00:10:46,479 そして 135 00:10:47,480 --> 00:10:50,816 モニカの部屋に これが隠されていた 136 00:10:55,154 --> 00:10:56,656 マスクか… 137 00:11:49,959 --> 00:11:51,460 ヘヘヘヘ… 138 00:11:56,132 --> 00:11:57,758 (サラ) この写真を見つけて 139 00:11:58,175 --> 00:12:00,678 あの光景を目の当たりにした今 140 00:12:01,762 --> 00:12:05,516 モニカの死は 心不全ではないと思っています 141 00:12:06,517 --> 00:12:08,769 グリムは同じマスクを持っていた 142 00:12:09,311 --> 00:12:12,523 彼を追いかければ 真相が分かるはず 143 00:12:13,315 --> 00:12:14,316 うむ 144 00:12:19,905 --> 00:12:23,409 サラ 我々に任せてくれないか? 145 00:12:23,784 --> 00:12:24,618 え? 146 00:12:25,911 --> 00:12:28,247 この件 分からないことが多すぎる 147 00:12:28,372 --> 00:12:31,750 万が一にも 君に危険が及ぶのを避けたい 148 00:12:32,501 --> 00:12:36,589 もちろん モニカの件を含め 捜査の報告は 君にはする 149 00:12:38,966 --> 00:12:41,093 SSCに任せてほしい 150 00:12:41,635 --> 00:12:42,803 ああ… 151 00:12:46,307 --> 00:12:52,521 (グリムの荒い息) 152 00:13:02,781 --> 00:13:04,950 うう… うっ 153 00:13:05,451 --> 00:13:07,036 (笑い声) 154 00:13:16,629 --> 00:13:17,463 いい… 155 00:13:18,506 --> 00:13:19,965 いいぞ 156 00:13:20,382 --> 00:13:21,634 ああ… 157 00:13:22,384 --> 00:13:23,469 赤だ 158 00:13:24,553 --> 00:13:27,473 本物の赤が必要なんだ! 159 00:13:32,978 --> 00:13:34,104 ヘヘヘヘ… 160 00:13:37,900 --> 00:13:38,734 (銃声) 161 00:13:40,110 --> 00:13:42,112 (電子音) 162 00:13:46,158 --> 00:13:47,701 フフフフ… 163 00:13:47,826 --> 00:13:49,370 来い! ジェームズ 164 00:13:49,495 --> 00:13:50,955 そうだ 来い 165 00:13:51,080 --> 00:13:52,164 (笑い声) 166 00:13:57,419 --> 00:14:00,005 (エディ) GPS弾が 先ほど反応を始めました 167 00:14:00,464 --> 00:14:01,298 (ジェームズ)あっ 168 00:14:03,217 --> 00:14:04,593 (ジェームズ)くっ (エディ)あっ 169 00:14:05,261 --> 00:14:06,095 (エディ)ジェームズ? 170 00:14:07,638 --> 00:14:08,514 (ギャラガー)うむ 171 00:14:10,307 --> 00:14:11,141 (ドアが開く音) 172 00:14:11,308 --> 00:14:13,143 (ギャラガー) あ~ 今日はもう遅い 173 00:14:13,769 --> 00:14:15,729 うちの人間に送らせるよ 174 00:14:15,896 --> 00:14:17,648 また明日にでも話そう 175 00:14:23,028 --> 00:14:26,115 (ジェームズ) エディ 位置情報を車に移してくれ 176 00:14:26,323 --> 00:14:27,867 (急発進する音) 177 00:14:28,909 --> 00:14:29,910 おっ! 178 00:14:35,749 --> 00:14:37,042 (ノック) 179 00:14:41,255 --> 00:14:42,256 (ロックを解除する音) 180 00:14:45,718 --> 00:14:47,344 (サラ)私も ついていくから 181 00:14:49,096 --> 00:14:50,890 ここにいるのね 182 00:14:51,015 --> 00:14:52,057 (通信:ギャラガー) サラ 183 00:14:52,808 --> 00:14:54,685 ここはジェームズに任せるんだ 184 00:14:55,185 --> 00:14:56,186 サラ 185 00:14:58,981 --> 00:14:59,940 サラ! 186 00:15:00,065 --> 00:15:02,735 モニカの死の真相に近づきたいの 187 00:15:04,778 --> 00:15:05,905 (ギャラガー)んん… 188 00:15:12,620 --> 00:15:15,998 昔 いろいろ 荒れていたころがあってね 189 00:15:16,832 --> 00:15:20,586 そのとき 身元引受人に なってくれたのが ギャラガーで 190 00:15:21,503 --> 00:15:24,048 彼が難しいときに モニカが 191 00:15:25,674 --> 00:15:27,801 あのころの俺にとって 192 00:15:27,927 --> 00:15:30,429 モニカは 母親のような存在だった 193 00:15:30,679 --> 00:15:32,556 迷惑ばっか かけてたよ 194 00:15:32,932 --> 00:15:36,810 彼女 よくあなたの話をしてた 195 00:15:45,527 --> 00:15:46,654 やっぱり ここか 196 00:15:47,404 --> 00:15:50,574 ジェームズ 分かっているな? むちゃはするな 197 00:15:51,075 --> 00:15:53,035 サラは車で待機だ 198 00:16:04,338 --> 00:16:06,006 なめやがって 199 00:16:06,632 --> 00:16:09,510 (電子音) 200 00:16:13,347 --> 00:16:15,474 このあと 応援も来る 201 00:16:15,683 --> 00:16:17,518 何かあったら逃げるんだ 202 00:16:18,894 --> 00:16:20,020 分かったね 203 00:16:24,066 --> 00:16:26,819 ヤツを捕えたら いろいろ聞けると思う 204 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 1人で行く気? 205 00:16:30,406 --> 00:16:31,782 (門が開く音) 206 00:16:31,907 --> 00:16:33,575 ヤツの狙いは俺だ 207 00:17:04,690 --> 00:17:05,691 (マッチを擦る音) 208 00:17:46,273 --> 00:17:47,566 (ドアが閉まる音) あ? 209 00:17:50,069 --> 00:17:53,072 それ あと少しで完成なんだ 210 00:17:53,947 --> 00:17:56,075 ここを覚えているかい? 211 00:17:56,867 --> 00:17:59,912 ああ 俺がお前を逮捕した場所だ 212 00:18:00,412 --> 00:18:02,081 うれしいよ 213 00:18:02,206 --> 00:18:04,416 うれしいよ 覚えていてくれて 214 00:18:04,583 --> 00:18:08,212 (ジェームズ) お前は今夜 同じ場所で また捕まるんだ 215 00:18:09,129 --> 00:18:11,131 (グリム) もう そういうわけには いかないんだ 216 00:18:14,802 --> 00:18:16,178 フフフ… 217 00:18:16,428 --> 00:18:17,262 くっ 218 00:18:17,763 --> 00:18:20,390 そうだ その目だ 219 00:18:20,557 --> 00:18:21,642 フフフフ… 220 00:18:22,392 --> 00:18:23,977 (ジェームズ)それは一体何だ! 221 00:18:24,311 --> 00:18:25,229 グリム! 222 00:18:26,563 --> 00:18:28,899 ジェームズ~! 223 00:18:29,066 --> 00:18:30,442 (銃声) 224 00:18:31,902 --> 00:18:33,112 ハア… 225 00:18:33,612 --> 00:18:35,948 (グリムの笑い声) 226 00:18:36,490 --> 00:18:38,659 狙うなら ここじゃないのか? 227 00:18:41,995 --> 00:18:43,664 くっ 228 00:18:43,831 --> 00:18:48,627 (近づくサイレンとヘリの音) 229 00:18:48,836 --> 00:18:49,837 (ギャラガー)んん… 230 00:18:51,130 --> 00:18:54,550 (爆発音) 231 00:18:54,716 --> 00:18:55,717 ハッ! 232 00:18:56,885 --> 00:18:58,762 (グリムの笑い声) 233 00:19:02,641 --> 00:19:03,892 (銃声) 234 00:19:04,101 --> 00:19:05,352 (弾切れした音) 235 00:19:05,519 --> 00:19:07,146 (ジェームズ)あっ (グリム)あっ ああ… 236 00:19:08,105 --> 00:19:08,939 ヘヘヘ 237 00:19:16,530 --> 00:19:19,324 こうして理想どおりになるなんて 238 00:19:21,743 --> 00:19:24,413 これには感謝するしかないな 239 00:19:24,746 --> 00:19:26,248 そのマスクは何だ 240 00:19:27,541 --> 00:19:31,336 この絵を完成させるためには 必要なんだよ ジェームズ 241 00:19:31,461 --> 00:19:33,881 なあ? 分かるだろ ジェームズ 242 00:19:34,256 --> 00:19:36,425 そのマスクは何だと聞いている! 243 00:19:36,758 --> 00:19:39,052 血だよ 君の血! 244 00:19:39,178 --> 00:19:44,266 君の血が混ざりあって ようやく この絵は完成するんだ! 245 00:19:57,905 --> 00:19:58,906 (ジェームズ)ぐうっ 246 00:19:59,531 --> 00:20:01,575 ぐっ うっ! がっ 247 00:20:06,121 --> 00:20:06,955 あっ… 248 00:20:12,211 --> 00:20:15,464 (爆発音) 249 00:20:15,714 --> 00:20:18,717 ああ これだ この感触だよ 250 00:20:19,009 --> 00:20:21,678 うっ くっ… ぐっ 251 00:20:22,137 --> 00:20:25,557 (グリム)さあ いよいよ… 252 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 うう うっ… 253 00:20:31,980 --> 00:20:34,066 ハアハア… 254 00:20:34,441 --> 00:20:36,109 (グリム)うう… 255 00:20:36,693 --> 00:20:39,446 ぐああああ~! 256 00:20:39,613 --> 00:20:44,451 (苦しむ声) 257 00:20:48,205 --> 00:20:50,207 ハッ グリム? 258 00:20:52,084 --> 00:20:53,627 ジェームズ… 259 00:20:53,877 --> 00:20:55,212 (銃声) 260 00:21:00,968 --> 00:21:02,261 ジェームズ! 261 00:21:05,514 --> 00:21:06,932 ハッ グリム? 262 00:21:07,057 --> 00:21:07,933 ああ 263 00:21:08,558 --> 00:21:11,770 こんなには なってはいるが こいつはグリムだ 264 00:21:14,356 --> 00:21:16,483 お前には まだ聞きたいことがあるんだ 265 00:21:16,608 --> 00:21:17,442 だろ? 266 00:21:18,318 --> 00:21:19,152 うん 267 00:21:34,209 --> 00:21:36,295 (爆発音) 268 00:21:47,639 --> 00:21:50,350 このマスクの写真を持っていた 同僚が死んだの 269 00:21:52,811 --> 00:21:54,229 これは一体何なの? 270 00:21:55,355 --> 00:21:57,232 俺は… ハッ 271 00:21:57,357 --> 00:22:00,110 俺は ただのモルモットだ 272 00:22:01,653 --> 00:22:03,947 (崩落音) 273 00:22:09,369 --> 00:22:10,329 (サラ)ハッ 274 00:22:10,620 --> 00:22:11,830 (ジェームズ)クソ… 275 00:22:13,123 --> 00:22:16,960 (サイレン) 276 00:22:20,881 --> 00:22:22,341 (通信:コナー) 状況は? 277 00:22:22,507 --> 00:22:24,343 (ハリー)2体回収した 278 00:22:24,676 --> 00:22:26,678 こちらも2人やられたが 279 00:22:28,722 --> 00:22:31,683 (コナー) SSCでマスクの反応が確認された 280 00:22:33,185 --> 00:22:34,519 全く… 281 00:22:35,187 --> 00:22:37,189 こんなことをするのは… 282 00:22:41,359 --> 00:22:42,527 (ハリー)グリムか 283 00:22:51,036 --> 00:22:57,042 ♪~ 284 00:24:14,661 --> 00:24:20,667 ~♪