1 00:00:21,062 --> 00:00:23,398 (崩落音) 2 00:00:23,982 --> 00:00:24,983 (ジェームズ)くう… 3 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 (通信音) 4 00:00:26,067 --> 00:00:28,069 (通信:ギャラガー) ジェームズ ジェームズ! 5 00:00:28,570 --> 00:00:29,696 何があった? 6 00:00:30,613 --> 00:00:32,949 (ジェームズ) はい 侵入者と交戦に… 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,452 なんとか制圧しましたが 8 00:00:36,077 --> 00:00:39,164 恐らく あと2人… 9 00:00:39,831 --> 00:00:40,957 分かった 10 00:00:43,001 --> 00:00:45,545 (ドアの開閉音) 11 00:00:45,670 --> 00:00:46,504 (リチャード)容体は? 12 00:00:47,422 --> 00:00:49,674 依然 厳しい状況です 13 00:00:52,302 --> 00:00:56,139 (心電図モニターの同期音) 14 00:00:56,765 --> 00:00:57,724 フウ… 15 00:00:57,849 --> 00:01:00,810 (銃声) 16 00:01:00,935 --> 00:01:01,770 ハッ! 17 00:01:03,271 --> 00:01:05,106 ハリー? うっ… 18 00:01:05,273 --> 00:01:07,692 (銃声) 19 00:01:14,407 --> 00:01:15,700 (連射音) 20 00:01:22,791 --> 00:01:23,625 (ハリー)あっ? 21 00:01:37,347 --> 00:01:39,432 フレッドを殺しに 22 00:01:40,225 --> 00:01:42,936 なりふり構わず といったところか… 23 00:01:43,770 --> 00:01:44,604 フン 24 00:01:52,654 --> 00:01:53,488 (エレベーターの到着音) 25 00:01:57,367 --> 00:01:58,743 (スゴウデA)ここか 26 00:02:04,124 --> 00:02:04,958 (スゴウデB)うっ! 27 00:02:12,006 --> 00:02:13,049 がっ! 28 00:02:15,468 --> 00:02:16,636 (壁に刺さる音) 29 00:02:18,012 --> 00:02:18,888 フッ 30 00:02:19,097 --> 00:02:20,181 (刺さる音) 31 00:02:22,892 --> 00:02:25,478 あっ がっ… あっ… 32 00:02:31,234 --> 00:02:32,986 (エレベーターのドアが閉まる音) 33 00:02:36,406 --> 00:02:37,532 (警官)動くな! 34 00:02:38,032 --> 00:02:41,119 構えるな ただのハンカチだ 35 00:02:42,453 --> 00:02:44,414 今すぐ両手を広げ 上に上げろ! 36 00:02:44,914 --> 00:02:46,374 腹ばいになるんだ! 37 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 (スゴウデA)フ~ 38 00:02:48,793 --> 00:02:52,171 そんなことをしたら 服が汚れるじゃあないか 39 00:02:52,672 --> 00:02:55,216 それより いいものを見せてやろう 40 00:02:55,341 --> 00:02:56,175 (警官)動くな! (銃声) 41 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 あっ! 42 00:03:04,726 --> 00:03:06,728 (警官)最後の警告だ 次は撃つ! 43 00:03:07,395 --> 00:03:11,107 落ち着けよ 分かった 今 腹ばいになろう 44 00:03:12,567 --> 00:03:15,069 だが 俺が一体 何をした? 45 00:03:15,862 --> 00:03:17,280 何もしていないだろう? 46 00:03:18,114 --> 00:03:19,616 まだ (噴出音) 47 00:03:19,741 --> 00:03:21,409 (銃声) (警官)あっ… くそ! 48 00:03:21,576 --> 00:03:23,036 (缶が床を転がる音) 49 00:03:24,329 --> 00:03:25,413 (警官)なんだ うっ 50 00:03:25,538 --> 00:03:27,624 (警官)くそ… (警官)撃つな! 仲間に当たる! 51 00:03:27,749 --> 00:03:28,708 (警官)どこだ! 52 00:03:33,504 --> 00:03:34,339 あっ! 53 00:03:37,050 --> 00:03:37,884 待て! 54 00:03:39,010 --> 00:03:40,720 (弾切れした音) 55 00:03:40,845 --> 00:03:41,679 チッ 56 00:03:45,141 --> 00:03:47,936 あいつも… フレッドを? 57 00:03:51,856 --> 00:03:53,024 うっ… うう… 58 00:03:53,524 --> 00:03:55,235 (連射音) 59 00:03:58,488 --> 00:04:00,865 (ギャラガー) こちらで食い止めます その隙に… 60 00:04:02,909 --> 00:04:04,035 (ガチャガチャ) 61 00:04:06,955 --> 00:04:08,831 (連射音) 62 00:04:11,251 --> 00:04:13,795 (銃声) 63 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 (リチャード)うっ 64 00:04:16,214 --> 00:04:17,340 (弾切れした音) ん! 65 00:04:21,511 --> 00:04:22,345 うっ うう… 66 00:04:23,680 --> 00:04:24,722 ぐあっ ああ! 67 00:04:25,765 --> 00:04:26,683 (銃声) 68 00:04:32,480 --> 00:04:33,439 (スゴウデA)あ~あ 69 00:04:35,942 --> 00:04:37,819 (ドアが開く音) (銃声) 70 00:04:39,279 --> 00:04:43,950 (心電図モニターの同期音) 71 00:04:46,869 --> 00:04:49,998 (早まる同期音) 72 00:04:50,206 --> 00:04:52,500 (心電図モニターのアラーム音) 73 00:04:52,959 --> 00:04:53,835 ハア… 74 00:04:59,674 --> 00:05:00,675 (ハリー)ハア… 75 00:05:03,094 --> 00:05:04,679 残念だな 76 00:05:05,346 --> 00:05:07,849 彼女では楽しめなかったか 77 00:05:12,061 --> 00:05:14,230 コナーの居場所を教えてもらおう 78 00:05:15,356 --> 00:05:17,692 お前に構っている暇はない 79 00:05:19,027 --> 00:05:21,612 あるさ たっぷりな 80 00:05:22,572 --> 00:05:25,116 すぐに自分から しゃべりだす 81 00:06:00,359 --> 00:06:02,403 (ハリー)あっ フウ… (スゴウデA)うっ! 82 00:06:03,780 --> 00:06:04,697 ぐうっ! 83 00:06:05,531 --> 00:06:07,658 ぐう… くっ 84 00:06:08,701 --> 00:06:10,661 好き勝手やりやがって 85 00:06:11,496 --> 00:06:12,455 フッ… 86 00:06:13,372 --> 00:06:16,084 (ジェームズ) お前には全て話してもらうからな 87 00:06:17,043 --> 00:06:18,753 ハリー お前もだ 88 00:06:18,878 --> 00:06:19,796 (金属音) (ハリー)あっ 89 00:06:21,380 --> 00:06:22,590 (ジェームズ)とりあえず… 90 00:06:23,382 --> 00:06:25,259 こいつを片付けるのが 先か 91 00:06:40,233 --> 00:06:41,275 ぐっ! 92 00:06:43,402 --> 00:06:44,695 うおお~ 93 00:06:45,363 --> 00:06:47,949 ハア ハア ハア… 94 00:06:54,247 --> 00:06:55,123 うおっ! 95 00:06:55,248 --> 00:06:56,082 ぐおっ 96 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 ハア ハア… 97 00:07:00,419 --> 00:07:04,173 さすがに… 2人相手では分が悪いか 98 00:07:04,757 --> 00:07:05,842 (ジェームズ)うっ (ハリー)あっ 99 00:07:06,884 --> 00:07:07,844 (銃声) 100 00:07:09,470 --> 00:07:13,516 動くな! お前には何もかも吐いてもらう 101 00:07:16,227 --> 00:07:20,440 (スゴウデA)フフッ フハハハ… 102 00:07:21,691 --> 00:07:24,944 ハハッ 気に入ってたんだが… 103 00:07:25,319 --> 00:07:26,946 黙って 両手を上げろ 104 00:07:31,367 --> 00:07:32,618 動くな! 105 00:07:33,870 --> 00:07:37,123 構えるな ただのハンカチだ 106 00:07:37,957 --> 00:07:41,961 どうにも 少し潔癖の気があってね 107 00:07:42,128 --> 00:07:43,504 (銃声) 108 00:07:43,629 --> 00:07:44,464 うっ… 109 00:07:46,299 --> 00:07:47,550 次はない 110 00:07:49,218 --> 00:07:52,638 ああ 分かった お前の勝ちだ 111 00:07:54,765 --> 00:07:55,766 知ってるか? 112 00:07:55,933 --> 00:07:56,767 あっ 113 00:07:57,018 --> 00:07:58,978 こいつは こういうときにこそ 生きる 114 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 (操作音) (銃声) 115 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 (電子音) 116 00:08:01,606 --> 00:08:03,858 (銃声) 117 00:08:05,526 --> 00:08:06,903 (ジェームズ)ハリー! (ハリー)あっ 118 00:08:07,028 --> 00:08:08,905 (電子音) 119 00:08:11,491 --> 00:08:13,743 (早まる電子音) 120 00:08:13,910 --> 00:08:15,036 (爆発音) (2人)うおっ! 121 00:08:28,007 --> 00:08:33,012 (アラーム音) 122 00:08:37,934 --> 00:08:38,768 (アラーム音) 123 00:08:38,893 --> 00:08:41,896 (同期音) 124 00:08:42,063 --> 00:08:42,897 (コナー)ん… 125 00:08:47,818 --> 00:08:48,736 (電子音) 126 00:08:52,073 --> 00:08:53,491 完成したのか? 127 00:08:53,616 --> 00:08:54,450 (コナー)フッ 128 00:09:22,395 --> 00:09:28,401 (安定したリズムを刻む同期音) 129 00:09:31,362 --> 00:09:32,572 (フレッド)ああ… 130 00:09:35,908 --> 00:09:37,076 兄さん 131 00:09:42,123 --> 00:09:46,043 (早まる同期音) 132 00:09:46,168 --> 00:09:50,590 (フレッド)あああ~! 133 00:09:55,136 --> 00:09:59,515 (アラーム音) 134 00:10:01,350 --> 00:10:02,602 なぜだ… 135 00:10:04,604 --> 00:10:05,646 なぜ… 136 00:10:11,694 --> 00:10:12,570 んん… 137 00:10:15,781 --> 00:10:16,949 私は… 138 00:10:19,577 --> 00:10:20,995 私は… 139 00:10:28,961 --> 00:10:31,213 うっ… 140 00:10:32,465 --> 00:10:37,470 (スゴウデD)ハア ハア ハア… 141 00:10:39,805 --> 00:10:40,640 ハア… 142 00:10:41,932 --> 00:10:43,559 死んでたまるかよ 143 00:10:44,977 --> 00:10:46,145 ハア… 144 00:10:48,356 --> 00:10:49,690 (その男)フウ… 145 00:10:53,110 --> 00:10:56,656 (ワイヤーを巻き上げる音) 146 00:10:58,115 --> 00:11:00,159 (その男)好きなんだが 147 00:11:00,409 --> 00:11:03,120 (どよめき) 148 00:11:04,538 --> 00:11:06,999 相性が悪いな 149 00:11:07,792 --> 00:11:09,835 この場所とは 150 00:11:15,674 --> 00:11:17,134 (ジェームズ)フレッドの遺体 151 00:11:19,220 --> 00:11:21,097 マスクを使ったとしか… 152 00:11:22,306 --> 00:11:23,516 んん… 153 00:11:24,850 --> 00:11:27,686 自分の兄弟に… なぜ? 154 00:11:29,230 --> 00:11:31,982 (ジェームズ) 証人がいなければ マスクも… 155 00:11:32,441 --> 00:11:34,360 そして ライブの立件も… 156 00:11:35,152 --> 00:11:36,153 くそっ! 157 00:11:37,571 --> 00:11:38,739 (受信音) 158 00:11:38,864 --> 00:11:39,698 ん? 159 00:11:39,907 --> 00:11:40,741 (操作音) 160 00:11:40,908 --> 00:11:41,909 “サラです” 161 00:11:42,034 --> 00:11:44,203 “陽の当たる場所の暗闇 見つけました” 162 00:11:44,328 --> 00:11:45,162 ん! 163 00:11:47,706 --> 00:11:48,541 ジェームズ! 164 00:11:52,169 --> 00:11:54,755 (ロバート) 一度はモニカを止めたんだ 165 00:11:55,172 --> 00:11:59,051 気づいたときには もうライブを調べ始めていた 166 00:12:00,719 --> 00:12:03,597 自分のところに来るのも 時間の問題 167 00:12:03,722 --> 00:12:05,516 そう思ったときに… 168 00:12:07,601 --> 00:12:10,438 彼女が殺されたとき 自分が… 169 00:12:11,063 --> 00:12:13,858 許されないことをしたと分かった 170 00:12:20,322 --> 00:12:22,825 (サラ) これが 何か分かりますか? 171 00:12:28,372 --> 00:12:31,250 サラ これは一体 何なんだ? 172 00:12:31,917 --> 00:12:32,793 ハア… 173 00:12:38,007 --> 00:12:42,011 あなたには 法廷で 証言してもらうことになります 174 00:12:45,973 --> 00:12:47,183 (ロバート)その前に… 175 00:12:51,562 --> 00:12:53,689 自分は殺される 176 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 (サラ)いずれにしても… 177 00:12:59,361 --> 00:13:01,113 選択肢はないわ 178 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 (オリバー)今 送りました 179 00:13:05,576 --> 00:13:07,661 ええ 至急 号外で 180 00:13:14,543 --> 00:13:18,464 いつもと違って 今日は最高の徹夜明けだな 181 00:13:19,798 --> 00:13:23,802 (店内に流れるジャズ音楽) 182 00:13:26,805 --> 00:13:28,224 (携帯のバイブ音) 183 00:13:28,390 --> 00:13:31,977 “フレッドは始末した” 184 00:13:33,312 --> 00:13:36,649 “しかし 少々無茶をし過ぎた” 185 00:13:36,857 --> 00:13:38,317 (操作音) 186 00:13:38,692 --> 00:13:39,735 (スティーブン)フウ… 187 00:13:39,860 --> 00:13:41,570 (店員)お客様 困ります 188 00:13:41,946 --> 00:13:45,115 (足音) 189 00:13:48,702 --> 00:13:51,580 (ジェームズ) SSCのジェームズ・ブラッドです 190 00:13:52,873 --> 00:13:55,543 警察が私に何の用かな 191 00:14:03,050 --> 00:14:06,679 スティーブン・マートランド ご同行 願いたい 192 00:14:10,683 --> 00:14:11,684 こいつのことを 193 00:14:12,518 --> 00:14:14,645 全部 話してもらおうか 194 00:14:19,900 --> 00:14:21,527 んん… 195 00:14:23,988 --> 00:14:26,740 お前の好き勝手は もう終わりだ 196 00:14:36,458 --> 00:14:37,585 (リチャード)オリヴィア… 197 00:15:00,900 --> 00:15:01,734 (リチャード)フ~ 198 00:15:06,196 --> 00:15:07,448 んん… 199 00:15:10,910 --> 00:15:11,744 ん? 200 00:16:11,804 --> 00:16:13,430 (携帯のバイブ音) 201 00:16:14,098 --> 00:16:14,932 ん? 202 00:16:16,058 --> 00:16:16,892 (操作音) 203 00:16:17,768 --> 00:16:20,854 (警官たちの声) 204 00:16:21,814 --> 00:16:22,856 (ギャラガー)ん… 205 00:16:28,278 --> 00:16:29,321 ハア… 206 00:16:34,994 --> 00:16:35,995 (ドアが閉まる音) 207 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 (ノック) 208 00:16:50,634 --> 00:16:51,468 (ギャラガー)ん? 209 00:16:51,593 --> 00:16:52,469 (オリバー)ヘッヘヘヘ 210 00:16:57,057 --> 00:16:59,810 水死体の件で お聞きしたいことがありまして 211 00:16:59,935 --> 00:17:01,103 (エンジンをかける音) 212 00:17:01,228 --> 00:17:03,272 (オリバー) あっ それって検死書ですか? 213 00:17:04,356 --> 00:17:05,691 事故死との発表でしたが 214 00:17:06,316 --> 00:17:09,028 事件の可能性も あるんじゃないかって… 215 00:17:10,362 --> 00:17:12,031 ああ ちょっと! 216 00:17:14,491 --> 00:17:15,826 ハア… 217 00:17:16,035 --> 00:17:17,369 “チョコレート? カスタード?” 218 00:17:19,580 --> 00:17:22,583 (ギャラガー) たまには うちに帰ったら どうですか? 219 00:17:22,791 --> 00:17:25,252 (リチャード) さっき 一度 帰ったよ 220 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 フッ 221 00:17:29,715 --> 00:17:32,885 (リチャード) フッ 徹夜はお互いさまだろう 222 00:17:36,305 --> 00:17:37,765 そっちは何だ? 223 00:17:38,849 --> 00:17:40,934 検死結果が出たので 224 00:17:41,101 --> 00:17:43,353 今朝の水死体の件です 225 00:17:43,604 --> 00:17:44,688 そうか 226 00:17:47,900 --> 00:17:51,111 (ギャラガー) 角のカフェ 今ならまだ間に合いますよ 227 00:17:51,695 --> 00:17:53,113 フ~ 228 00:17:53,906 --> 00:17:56,116 眠気覚ましに行ってくるか 229 00:17:56,909 --> 00:17:58,410 (ギャラガー)つきあいますよ 230 00:17:59,787 --> 00:18:02,915 (ドアの開閉音) 231 00:18:08,212 --> 00:18:12,174 (鳥のさえずり) 232 00:18:13,759 --> 00:18:15,094 (オリヴィア)ん… 233 00:18:16,220 --> 00:18:17,054 あ… 234 00:18:25,729 --> 00:18:26,605 ん… 235 00:18:27,648 --> 00:18:29,316 あっ リチャード? 236 00:18:31,485 --> 00:18:32,778 帰ったの? 237 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 フウ… 238 00:18:53,215 --> 00:18:54,133 フッ 239 00:19:01,598 --> 00:19:02,432 (電子音) 240 00:19:09,606 --> 00:19:10,691 あ… 241 00:19:12,985 --> 00:19:14,695 「夜に会おう」 242 00:19:16,321 --> 00:19:18,323 起こしてくれれば いいのに 243 00:19:18,824 --> 00:19:19,700 (電子音) 244 00:19:19,867 --> 00:19:23,120 (湯が沸く音) 245 00:19:23,996 --> 00:19:24,830 フッ 246 00:19:25,914 --> 00:19:28,333 (卵を割る音) 247 00:19:28,667 --> 00:19:30,544 (ハンドミキサーの音) 248 00:19:34,882 --> 00:19:36,175 (オーブンのベル) 249 00:19:42,598 --> 00:19:43,432 フウ… 250 00:19:45,350 --> 00:19:49,021 んん… フウ… 251 00:19:58,071 --> 00:19:59,781 (携帯のバイブ音) 252 00:19:59,907 --> 00:20:00,908 ハッ! 253 00:20:05,621 --> 00:20:06,455 ん… 254 00:20:06,622 --> 00:20:08,498 “チョコレート” 255 00:20:09,416 --> 00:20:11,877 ん… だと思った 256 00:20:27,976 --> 00:20:28,977 フウ… 257 00:20:30,312 --> 00:20:31,647 (カバンが落ちた音) 258 00:20:32,397 --> 00:20:34,608 フウ… (カバンを開ける音) 259 00:20:38,237 --> 00:20:39,238 ん? 260 00:20:43,909 --> 00:20:45,160 (携帯のバイブ音) 261 00:20:45,327 --> 00:20:47,412 “時間だ” 262 00:20:48,580 --> 00:20:50,249 (女性行員) ありがとうございました 263 00:20:51,250 --> 00:20:53,126 ごめんなさい 遅くなって 264 00:20:53,502 --> 00:20:55,545 (女性行員)休んで よかったのに 265 00:20:55,671 --> 00:20:57,506 そんなわけには いかないわ 266 00:20:58,173 --> 00:21:00,592 (女性行員) 結婚記念日ぐらいさあ… 267 00:21:00,842 --> 00:21:02,094 (オリヴィア)ほら 交代 268 00:21:02,219 --> 00:21:03,220 (女性行員)ああ… 269 00:21:04,137 --> 00:21:05,555 次の方 どうぞ 270 00:21:13,897 --> 00:21:15,607 ありがとうございました 271 00:21:20,779 --> 00:21:22,030 次の方 どうぞ 272 00:21:23,240 --> 00:21:24,241 (強盗)動くな! 273 00:21:24,366 --> 00:21:26,785 (どよめき) 274 00:21:26,910 --> 00:21:28,287 (強盗)腹ばいになれ! 275 00:21:36,253 --> 00:21:37,629 両手を上げろ! 276 00:21:38,880 --> 00:21:40,465 動くなって言ってんだろ! 277 00:21:41,800 --> 00:21:43,176 ハッ… 278 00:21:47,639 --> 00:21:49,016 (強盗)おい (オリヴィア)ん! 279 00:21:49,891 --> 00:21:51,393 さっさとしろ 280 00:21:53,437 --> 00:21:54,980 ん… 281 00:22:03,322 --> 00:22:05,699 携帯を出せ! 早くしろ! 282 00:22:10,120 --> 00:22:10,954 あっ… 283 00:22:12,914 --> 00:22:13,749 急げ! 284 00:22:16,084 --> 00:22:17,836 両手を頭だ! 285 00:22:18,211 --> 00:22:19,254 ハア… 286 00:22:21,381 --> 00:22:24,551 (銃声) 287 00:22:24,926 --> 00:22:27,471 あっ… ああ… ああ…! 288 00:22:27,846 --> 00:22:29,931 (くぐもった声) 289 00:22:38,023 --> 00:22:38,857 ん… 290 00:22:46,239 --> 00:22:50,577 (携帯のバイブ音) 291 00:22:50,994 --> 00:22:57,000 ♪~ 292 00:24:14,703 --> 00:24:20,709 ~♪