1 00:00:02,002 --> 00:00:29,029 ♬~ 2 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 (シュガー)私と同じ思いを 持った人たちが➡ 3 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 こんなにもいたなんて。 4 00:00:34,701 --> 00:00:36,703 おい また浸ってるのか? 5 00:00:36,703 --> 00:00:40,207 もう何度目だ? すっ… すいません。 6 00:00:40,207 --> 00:00:44,378 警察官なんていう 酔狂な仕事を志したやつらだ。 7 00:00:44,378 --> 00:00:47,547 最初は みんな お前と同じだったのさ。 8 00:00:47,547 --> 00:00:51,885 しっかり頼むぜ。 活動は まだ始まったばかり。 9 00:00:51,885 --> 00:00:54,221 これからが本番なんだからな。 10 00:00:54,221 --> 00:00:56,223 はい。 11 00:00:56,223 --> 00:01:00,827 それと… これヤング警部から。 えっ? 12 00:01:00,827 --> 00:01:03,997 それにしても 警部にはビックリだよ。 13 00:01:03,997 --> 00:01:07,834 秘密裏に こんな場所を 用意しちまうなんてな。 14 00:01:07,834 --> 00:01:12,005 若いころのツテっていうけど。 あのおっさん 何してたんだよ。 15 00:01:12,005 --> 00:01:15,342 ええ 私も驚いています。 16 00:01:15,342 --> 00:01:18,512 ずっと昔に 放棄された軍事施設で➡ 17 00:01:18,512 --> 00:01:21,682 誰からも忘れられた施設。 18 00:01:21,682 --> 00:01:26,186 故に国からも クロンダイクからも 隠れて活動できる➡ 19 00:01:26,186 --> 00:01:30,857 私たちの拠点として まさに ベストな場所ですよ。 20 00:01:30,857 --> 00:01:35,362 📱 21 00:01:35,362 --> 00:01:38,699 📱(シュガー)はい。 (ヤング)よう 届いたか? 22 00:01:38,699 --> 00:01:42,869 ええ 警部 いよいよですね。 お願いしますよ。 23 00:01:42,869 --> 00:01:46,540 (ヤング)あいよ。 こちらへ。 24 00:01:46,540 --> 00:01:52,212 はぁ… 一世一代の大勝負だ。 気が重いぜ。 25 00:01:52,212 --> 00:01:54,214 📱(シュガー)頑張ってください! 26 00:03:35,849 --> 00:03:40,353 (フィン)クソ… いったい なんだって言うんだよ。 27 00:03:40,353 --> 00:03:42,856 問答無用で いきなり とっ捕まえて➡ 28 00:03:42,856 --> 00:03:46,860 なんの説明もなしに こんなとこ ぶち込みやがって。 29 00:03:46,860 --> 00:03:49,863 (ウェンディ)カードまで押収するなんて。 30 00:03:49,863 --> 00:03:54,701 (レオ)ピノクルに対し 警察が こんな強硬手段をとるとは…。 31 00:03:54,701 --> 00:03:57,370 何が ねらいだ。 クッ…。 32 00:03:57,370 --> 00:04:02,476 (ヴィジャイ)それにしても こんな形で ハイカードが集結するとは…。 33 00:04:02,476 --> 00:04:04,478 なんだか おもしろいですね。 34 00:04:08,482 --> 00:04:13,320 だいたい店に顔出さないで みんな冷たいよな~。 35 00:04:13,320 --> 00:04:16,990 店舗裏の植物の お世話には ちゃんと行っていましたよ。 36 00:04:16,990 --> 00:04:19,326 だったら店ん中入ってさぁ…。 37 00:04:19,326 --> 00:04:21,495 あれ? ウェンディ 太った? 38 00:04:21,495 --> 00:04:23,497 なっ… 何言ってるの! 39 00:04:23,497 --> 00:04:25,999 きっと毎日 飲んだくれていたんでしょうね。 40 00:04:25,999 --> 00:04:30,170 違うって! 違わないけど…。 41 00:04:30,170 --> 00:04:33,340 レオは 学校 行ってたんだろ? どうだった? 42 00:04:33,340 --> 00:04:36,176 お前ごときに いちいち話す必要はない。 43 00:04:36,176 --> 00:04:38,178 彼女とかできちゃった? 44 00:04:38,178 --> 00:04:40,847 男子校だ。 そういえば レオの恋バナって➡ 45 00:04:40,847 --> 00:04:42,849 聞いたことないかも。 なっ…。 46 00:04:42,849 --> 00:04:45,018 そこんとこ どうなのよ。 47 00:04:45,018 --> 00:04:48,355 ねぇねぇ 白状しなさい ほら~。 (レオ)やめろ! 48 00:04:48,355 --> 00:04:50,357 はぁ…。 49 00:04:50,357 --> 00:04:53,860 あとは クリスがいれば完璧なのにな。 50 00:04:53,860 --> 00:04:59,199 クリスは入院中よ。 さすがに 警察も手を出さないでしょ。 51 00:04:59,199 --> 00:05:03,103 それに あいつは もう うちの社員ではない。 52 00:05:07,307 --> 00:05:10,644 すまないが この病院の責任者を呼んでくれ。 53 00:05:10,644 --> 00:05:12,646 えっ? 警察だ。 54 00:05:12,646 --> 00:05:16,049 クリス・レッドグレイヴについて 話を聞きたい。 55 00:05:18,652 --> 00:05:22,489 (ティルト)そう バーストが警察に…。 (ゼノン)ああ。 56 00:05:22,489 --> 00:05:25,659 君に成り済まして 俺からカードをせしめ➡ 57 00:05:25,659 --> 00:05:29,329 君の代わりに 計画を遂行しようとして…。 58 00:05:29,329 --> 00:05:32,132 見事にドジってくれた。 59 00:05:34,167 --> 00:05:38,004 やってくれるよ この俺を欺くとはね。 60 00:05:38,004 --> 00:05:40,340 とんだ意趣返しだ。 61 00:05:40,340 --> 00:05:42,842 君の差し金かい? 62 00:05:54,020 --> 00:05:56,690 (ティルト)違う。 なるほど…。 63 00:05:56,690 --> 00:06:00,961 君を思ってのことか。 けなげだねぇ。 64 00:06:00,961 --> 00:06:04,464 だが 最も優先すべきは ファミリーだ。 65 00:06:04,464 --> 00:06:07,968 2日後 戴冠式が執り行われる。 66 00:06:07,968 --> 00:06:12,305 そうなれば ファミリーの望みは…。 67 00:06:12,305 --> 00:06:17,644 今すぐにでも サンガルガノに カードを食わせなきゃならない。 68 00:06:17,644 --> 00:06:23,984 バーストが持っていたカードは 警察の手に落ちた。 ならば…。 69 00:06:23,984 --> 00:06:27,654 警察も ずいぶん思い切った行動に 出たものね。 70 00:06:27,654 --> 00:06:30,657 これから どうなるんだろうな 俺たち。 71 00:06:30,657 --> 00:06:32,659 フン どうにもならん。 72 00:06:32,659 --> 00:06:36,663 ピノクルに手を出しても無駄だと やつらが理解するだけだ。 73 00:06:36,663 --> 00:06:39,332 すぐに釈放される。 (シュガー)今までなら➡ 74 00:06:39,332 --> 00:06:41,334 そうでしょうね。 75 00:06:41,334 --> 00:06:44,671 セオドール・コンスタンティン・ピノクルが 行方不明の今➡ 76 00:06:44,671 --> 00:06:47,507 助けようと手を差し伸べる者は 誰もいない。 77 00:06:47,507 --> 00:06:49,509 ハイカードには。 78 00:06:51,511 --> 00:06:54,514 もう あなたたちの 好きにはさせないわ。 79 00:06:56,516 --> 00:06:59,686 (ルイス)このたびの働き 実に見事であった。 80 00:06:59,686 --> 00:07:03,290 (ルイス)侵入者の目的を看破し 大事が起こるのを➡ 81 00:07:03,290 --> 00:07:05,458 未然に防いだだけでなく➡ 82 00:07:05,458 --> 00:07:10,130 戴冠式を前に 懸念とされていた問題をも…。 83 00:07:10,130 --> 00:07:13,133 その功をたたえるのは後として➡ 84 00:07:13,133 --> 00:07:17,304 まずは カードを王のもとへ。 85 00:07:17,304 --> 00:07:19,806 こちらへ。 86 00:07:28,148 --> 00:07:30,150 失礼します。 87 00:07:35,155 --> 00:07:37,324 (ジュリアス)どういうことかな? 88 00:07:37,324 --> 00:07:41,494 ジュリアス王 あの賊が向かっていた 扉の向こう…。 89 00:07:41,494 --> 00:07:46,666 いったい 何があるのか 教えてくれませんかね? 90 00:07:46,666 --> 00:07:50,170 ふむ…。 91 00:07:50,170 --> 00:07:53,673 (ノア/ルイス)なっ!? おい カードは どうした! 92 00:07:53,673 --> 00:07:55,675 王家の不透明性が➡ 93 00:07:55,675 --> 00:07:58,678 この国に混乱を招いている 一因なんだよ。 94 00:07:58,678 --> 00:08:01,781 プレイヤーたちによる数々の重大事件。 95 00:08:01,781 --> 00:08:05,785 あんたたちは そのすべてに蓋をし もみ消しちまう。 96 00:08:05,785 --> 00:08:08,121 だから事件が起き続ける。 97 00:08:08,121 --> 00:08:10,957 秘密を守るため プレイヤーを重用し➡ 98 00:08:10,957 --> 00:08:15,462 やつらの超法規的活動を 容認していることも問題だ。 99 00:08:15,462 --> 00:08:19,966 今後は ピノクルに代わり 俺たちがカードを管理する。 100 00:08:19,966 --> 00:08:24,571 だから 王家が秘匿していることを 包み隠さず話してくれ。 101 00:08:26,639 --> 00:08:30,477 この条件をのんでいただけるなら こちらにあるカードは➡ 102 00:08:30,477 --> 00:08:32,479 すべて お渡ししましょう。 103 00:08:32,479 --> 00:08:35,648 一介の警察官が王家に対し そのようなことを! 104 00:08:35,648 --> 00:08:37,817 (ノア)思い上がりも甚だしいぞ! 105 00:08:37,817 --> 00:08:40,153 セオドールは 行方不明。 106 00:08:40,153 --> 00:08:42,655 ピノクル本社ビルでの騒動以降➡ 107 00:08:42,655 --> 00:08:46,159 ハイカードは まったく 機能していないのが現状だ。 108 00:08:46,159 --> 00:08:49,162 悪い話じゃないと思いますがね。 109 00:08:49,162 --> 00:08:51,498 すべては大事の前の小事。 110 00:08:51,498 --> 00:08:54,167 多少の混乱など取るに足らん。 111 00:08:54,167 --> 00:08:57,837 そのとおり。 カードさえ戻れば なんの問題もない。 112 00:08:57,837 --> 00:08:59,839 もうよい。 なっ…。 113 00:08:59,839 --> 00:09:01,941 衛兵! 114 00:09:01,941 --> 00:09:04,277 この者を捕らえよ。 おっと。 115 00:09:04,277 --> 00:09:07,781 俺に手を出せば カードの在りかは わからなくなるぞ。 116 00:09:07,781 --> 00:09:11,284 おまけに カードの存在や 王家とピノクルのつながりが➡ 117 00:09:11,284 --> 00:09:14,087 世間に公表されちまうぜ。 118 00:09:21,127 --> 00:09:23,530 ヤング警部…。 119 00:09:25,965 --> 00:09:29,068 さぁ どうするよ。 120 00:09:35,475 --> 00:09:37,644 彼と2人にさせてくれ。 121 00:09:37,644 --> 00:09:42,816 父上! 大丈夫だ ルイス。 122 00:09:42,816 --> 00:09:46,152 (ルイス)わかりました。 123 00:09:46,152 --> 00:09:51,658 (ヤング)侵入者は あの扉の先に 何があるか知っていたはずだ。 124 00:09:51,658 --> 00:09:54,494 でなきゃ マフィア風情が たった一人で➡ 125 00:09:54,494 --> 00:09:56,796 あそこにいる説明がつかない。 126 00:09:59,833 --> 00:10:03,837 クロンダイクを手引きした者が 宮殿の中にいる。 127 00:10:03,837 --> 00:10:05,839 それが俺の見立てだ。 128 00:10:05,839 --> 00:10:08,341 なっ… まさか そのような…。 129 00:10:08,341 --> 00:10:11,845 戴冠式の前に きれいさっぱりと いきましょうや。 130 00:10:11,845 --> 00:10:17,851 ピノクルだけでなく クロンダイクとの関係も すべて明らかにし清算させる。 131 00:10:17,851 --> 00:10:19,853 そのために 王家が…。 132 00:10:19,853 --> 00:10:23,556 あなたが秘匿していることを すべて話してほしい。 133 00:10:27,193 --> 00:10:30,196 余の望みは国の安寧。 134 00:10:30,196 --> 00:10:35,368 その思いに つゆほどのウソも偽りもない。 135 00:10:35,368 --> 00:10:40,039 それにしても セオドールと旧知の仲で 日和見主義の警官が➡ 136 00:10:40,039 --> 00:10:42,041 どういう風の吹き回しか。 137 00:10:42,041 --> 00:10:44,377 どうしても 真実を知りたがっている➡ 138 00:10:44,377 --> 00:10:46,546 若造の影響でね。 139 00:10:46,546 --> 00:10:50,550 自分も知りたくなっちまったのさ。 140 00:10:50,550 --> 00:10:54,654 (シュガー)いいかげん バン・クロンダイクの居場所を教えなさい。 141 00:10:59,392 --> 00:11:04,664 この人物… 知ってるでしょ? 142 00:11:04,664 --> 00:11:08,001 彼女の名は アイリス・モイーズ。 143 00:11:08,001 --> 00:11:13,006 バンの屋敷へ捜査に入った警官隊を 砲撃した人物よ。 144 00:11:13,006 --> 00:11:17,343 信じられないことに 彼女 事件の1年前に➡ 145 00:11:17,343 --> 00:11:19,345 すでに死亡していたわ。 146 00:11:19,345 --> 00:11:22,515 でも それは あくまでも 記録のうえでのことだった。 147 00:11:22,515 --> 00:11:24,517 彼女は生きていたの。 148 00:11:24,517 --> 00:11:28,188 シルフィウム州の外れで ひっそりと。 149 00:11:28,188 --> 00:11:30,523 記録が改ざんされていたのよ。 150 00:11:30,523 --> 00:11:34,694 警察に顔が利く 誰かさんの力でね。 151 00:11:34,694 --> 00:11:38,197 私は 彼女を訪ね 話を聞いた。 152 00:11:38,197 --> 00:11:41,701 彼女は言ったわ。 突然 見知らぬ人間がやって来て➡ 153 00:11:41,701 --> 00:11:44,871 カードを渡すよう脅されたと。 154 00:11:44,871 --> 00:11:48,207 「拒否すれば殺す」 そう言われて。 155 00:11:48,207 --> 00:11:52,212 アイリスは 命の保証と引き換えに カードを渡し➡ 156 00:11:52,212 --> 00:11:55,548 そして シルフィウムに隠れて 暮らすようになった。 157 00:11:55,548 --> 00:11:59,052 彼女を脅し カードを奪ったのは あなたね。 158 00:12:01,487 --> 00:12:04,657 あなたは 自身のカード ハートのエースの力で➡ 159 00:12:04,657 --> 00:12:06,993 他の人間になることができる。 160 00:12:06,993 --> 00:12:11,831 そして アイリスの姿となり 彼女のカードの力を使い➡ 161 00:12:11,831 --> 00:12:14,834 警官隊を襲った。 162 00:12:14,834 --> 00:12:17,337 今回だけじゃない。 他の事件でも➡ 163 00:12:17,337 --> 00:12:20,840 たびたび 場違いな少女の姿が 目撃されてきた。 164 00:12:20,840 --> 00:12:25,178 スペードの8 オールカブーンは さまざまな爆発物を➡ 165 00:12:25,178 --> 00:12:27,680 出現させることができる。 166 00:12:27,680 --> 00:12:30,516 その力で あなたは これまで何度となく➡ 167 00:12:30,516 --> 00:12:34,520 クロンダイクのミッションを遂行してきた。 168 00:12:34,520 --> 00:12:37,523 教えて。 これは あなたの意思? 169 00:12:37,523 --> 00:12:40,360 それともファミリーのため? 170 00:12:40,360 --> 00:12:44,864 それに もう一枚カードを 持っていた目的は 何? 171 00:12:47,367 --> 00:12:50,036 いつまで そうやって だんまりを続けるつもり? 172 00:12:50,036 --> 00:12:52,038 言っておくけど あなた一人が➡ 173 00:12:52,038 --> 00:12:54,040 いくら頑張っても無駄よ。 174 00:12:54,040 --> 00:12:56,876 まもなく カードやピノクル そしてクロンダイクの➡ 175 00:12:56,876 --> 00:12:59,212 さまざまな情報が手に入る。 176 00:12:59,212 --> 00:13:03,316 すべて暴いて あなたたちを丸裸にするわ。 177 00:13:03,316 --> 00:13:05,652 知りたいことは なんでも知る。 178 00:13:05,652 --> 00:13:08,554 もう その思いに ストップはかけない! 179 00:13:16,996 --> 00:13:19,165 止まれ! んっ? 180 00:13:19,165 --> 00:13:23,336 お前たちは クロンダイクの! 止まれと言ってるだろ! 181 00:13:23,336 --> 00:13:28,007 うっ… あっ…。 182 00:13:28,007 --> 00:13:30,843 どっ… どうして…。 183 00:13:30,843 --> 00:13:33,680 止まれ! 止まれ! 184 00:13:33,680 --> 00:13:36,349 止まれ~! 185 00:13:36,349 --> 00:13:39,152 ククク…。 186 00:13:44,190 --> 00:13:47,694 警察ごときが 何をたくらんでも無駄だよ。 187 00:13:47,694 --> 00:13:51,864 警察には たくさんお友達がいるからね。 188 00:13:51,864 --> 00:13:56,669 さぁ 取られたものを取り戻そう。 (ティルト)ファミリーのために。 189 00:14:01,474 --> 00:14:04,644 お前たち! カードを捜せ。 190 00:14:04,644 --> 00:14:06,646 ああ。 191 00:14:06,646 --> 00:14:09,982 止まれ! 192 00:14:09,982 --> 00:14:12,151 ほ~らよ! 193 00:14:12,151 --> 00:14:15,154 うわ~! キャー! 194 00:14:15,154 --> 00:14:18,991 炎が… うっ… うぅ…。 195 00:14:18,991 --> 00:14:21,794 みんな逃げろ! 炎にのまれるぞ! 196 00:14:24,997 --> 00:14:27,800 何? どうしたの? (警報) 197 00:14:29,836 --> 00:14:34,006 うっ…。 198 00:14:34,006 --> 00:14:37,343 ぐっ… うっ…。 199 00:14:37,343 --> 00:14:41,013 (バースト)ハァ ハァ ハァ…。 200 00:14:41,013 --> 00:14:44,350 あっ…。 201 00:14:44,350 --> 00:14:48,354 なんだ? 202 00:14:48,354 --> 00:14:52,525 (バーナード)どうやら チャンス到来のようですね。 203 00:14:52,525 --> 00:14:54,527 ちょっと失礼…。 204 00:14:58,364 --> 00:15:00,366 ほう…。 205 00:15:02,301 --> 00:15:05,304 じいちゃん それって…。 206 00:15:05,304 --> 00:15:09,308 フフフフフ…。 爆弾… だよな…。 207 00:15:09,308 --> 00:15:11,811 えっ… マジ? 208 00:15:17,483 --> 00:15:19,485 バースト! 209 00:15:19,485 --> 00:15:21,487 ティルト。 210 00:15:21,487 --> 00:15:23,489 (ティルト)カードは? 211 00:15:23,489 --> 00:15:28,828 カードは どこだ! 保管場所は わかるか! 212 00:15:28,828 --> 00:15:31,030 バースト? 213 00:15:33,666 --> 00:15:35,668 バースト! 214 00:15:35,668 --> 00:15:38,337 《あなたの望みが私の望み…。 215 00:15:38,337 --> 00:15:41,140 でも 今のあなたでは…》 216 00:15:44,510 --> 00:15:50,183 ハァ ハァ ハァ…。 217 00:15:50,183 --> 00:15:52,185 うっ…。 218 00:15:52,185 --> 00:15:56,189 ハァ ハァ ハァ…。 219 00:15:56,189 --> 00:15:58,191 んっ? 220 00:15:58,191 --> 00:16:01,961 (フィン)ハハ! やったぜ! (ウェンディ)すごい バーナードさん! 221 00:16:01,961 --> 00:16:04,964 これも紳士のたしなみです。 222 00:16:04,964 --> 00:16:09,302 んっ? なんだ あいつ。 223 00:16:09,302 --> 00:16:11,971 バースト カードは どこだ! 224 00:16:11,971 --> 00:16:15,808 んっ! クロンダイクのティルト! 225 00:16:15,808 --> 00:16:20,980 なぜ お前らが…。 226 00:16:20,980 --> 00:16:25,151 カード… カードだ。 227 00:16:25,151 --> 00:16:29,155 よこせ… カードをよこせ…。 228 00:16:29,155 --> 00:16:33,159 ダメ ティルト! その声を聞かないで! 229 00:16:33,159 --> 00:16:35,995 あいつら いったい 何をやっているんだ? 230 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 様子が変ですね。 231 00:16:38,998 --> 00:16:43,002 うっ…。 カードを 食らう…。 232 00:16:43,002 --> 00:16:48,007 ハイ… カード… クソッ…。 233 00:16:48,007 --> 00:16:54,013 ティルト! (ティルト)ハァ ハァ ハァ…。 234 00:16:54,013 --> 00:16:57,850 ティルト! うわ~! 235 00:16:57,850 --> 00:17:00,453 あっ… うぅ…。 236 00:17:00,453 --> 00:17:02,455 うっ! 237 00:17:02,455 --> 00:17:07,059 うわ~! 238 00:17:14,800 --> 00:17:19,805 うぅ…。 239 00:17:19,805 --> 00:17:21,807 あいつ… どうなってる? 240 00:17:21,807 --> 00:17:24,110 うぅ…。 241 00:17:29,148 --> 00:17:32,552 カードを… 渡せ…。 242 00:17:34,987 --> 00:17:38,824 戻って ティルト。 今なら まだ間に合う。 243 00:17:38,824 --> 00:17:40,826 ぐっ… うぅ…。 244 00:17:40,826 --> 00:17:43,162 やつに意識を渡してはダメ! 245 00:17:43,162 --> 00:17:45,331 あなたが消えてしまう! 246 00:17:45,331 --> 00:17:48,834 カードを よこせ! 247 00:17:48,834 --> 00:17:50,836 カードだ! 248 00:17:50,836 --> 00:17:55,007 あっ… お前…。 249 00:17:55,007 --> 00:17:57,843 あなたを失いたくない…。 250 00:17:57,843 --> 00:18:00,279 命を懸けて あなたを…。 251 00:18:00,279 --> 00:18:02,782 元のあなたに 変えてみせる! 252 00:18:02,782 --> 00:18:05,618 プレイ エクスハンド! 253 00:18:05,618 --> 00:18:08,120 エクスハンドだと? 254 00:18:08,120 --> 00:18:13,626 あなたに命を救われたときから あなたは 私のすべて。 255 00:18:13,626 --> 00:18:16,629 だから お願い! ティルト! 256 00:18:16,629 --> 00:18:19,031 変わって! 257 00:18:24,804 --> 00:18:27,807 あっ… うっ…。 258 00:18:27,807 --> 00:18:32,011 ゴホッ… ガハッ… ゴホッ…。 259 00:18:34,146 --> 00:18:37,149 あっ…。 260 00:18:40,653 --> 00:18:46,158 ティルト… 私のファミリーは あなただけ…。 261 00:18:49,495 --> 00:18:51,797 がっ…。 262 00:18:54,500 --> 00:18:59,505 食わせろ… カードを食わせろ! 263 00:18:59,505 --> 00:19:01,607 (クリス)大丈夫? 264 00:19:01,607 --> 00:19:05,111 こんな所に 誰かいると思ってなくてさ! 265 00:19:05,111 --> 00:19:07,446 えっ… お前…。 266 00:19:07,446 --> 00:19:09,949 いや~ お祭りに遅れちゃったよ! 267 00:19:09,949 --> 00:19:13,119 ナビの性能が いまいちで。 268 00:19:13,119 --> 00:19:17,289 あっ…。 待たせたな フィン。 269 00:19:17,289 --> 00:19:20,960 (クリス)主役は 遅れてやって来るってね。 270 00:19:20,960 --> 00:19:24,463 (レオ/ウェンディ)クリス! 病院は どうされたんですか? 271 00:19:24,463 --> 00:19:27,266 あぁ…。 ティルト! 272 00:19:29,468 --> 00:19:32,271 プレイ! 273 00:19:34,473 --> 00:19:36,976 なんでだ… なんでお前は…。 274 00:19:36,976 --> 00:19:41,313 なんで俺の家族を! 275 00:19:41,313 --> 00:19:44,483 答えろ! 276 00:19:44,483 --> 00:19:46,986 うお~! 277 00:19:49,488 --> 00:19:53,325 くっ…。 278 00:19:53,325 --> 00:19:55,327 クリス…。 気にすんな。 279 00:19:55,327 --> 00:19:59,498 男を抱くのが 俺の趣味でね。 280 00:19:59,498 --> 00:20:05,171 うぅ… うお~! 281 00:20:05,171 --> 00:20:08,507 あっ…。 ぐっ…。 282 00:20:08,507 --> 00:20:11,110 うっ…。 283 00:20:14,847 --> 00:20:17,850 (クリス)おい。 284 00:20:17,850 --> 00:20:20,152 こいつが欲しいんだろ? 285 00:20:22,521 --> 00:20:25,191 いつの間に カードを…。 286 00:20:25,191 --> 00:20:27,860 フィン お前 言ったよな。 287 00:20:27,860 --> 00:20:29,862 病院に来てさ。 288 00:20:29,862 --> 00:20:33,365 俺たちの居場所は オールドメイド支店だって。 289 00:20:33,365 --> 00:20:36,168 あれって そのとおりかもな。 290 00:20:46,378 --> 00:20:48,547 うっ…。 291 00:20:48,547 --> 00:20:53,886 なんだかさ オールドメイドに 帰りたくなっちゃってな。 292 00:20:53,886 --> 00:20:57,556 やはり カロリーズハイは まだ完全には…。 293 00:20:57,556 --> 00:20:59,558 無理しやがって…。 294 00:20:59,558 --> 00:21:03,662 それに借りを 作ったままってのは… うっ…。 295 00:21:03,662 --> 00:21:08,501 毎日… 寝覚めが悪くてねぇ。 296 00:21:08,501 --> 00:21:10,669 がっ…。 297 00:21:10,669 --> 00:21:19,011 フィンが… ハイカードの仲間が 俺のために… 命を張ってくれた。 298 00:21:19,011 --> 00:21:21,347 だから…。 299 00:21:21,347 --> 00:21:25,351 今度は 俺の番だ! 300 00:21:29,355 --> 00:21:31,557 はっ! 301 00:21:34,693 --> 00:21:38,197 はっ? 302 00:21:38,197 --> 00:21:41,200 うっ… ぐぁ…。 303 00:21:43,536 --> 00:21:46,372 くっ…。 クリス! 304 00:21:46,372 --> 00:21:49,208 は~! 305 00:21:49,208 --> 00:21:57,616 (鈴) 306 00:22:01,487 --> 00:22:04,156 なん… だ…。 307 00:22:04,156 --> 00:22:07,993 あっ…。 (足音) 308 00:22:07,993 --> 00:22:12,164 フィン・オールドマン また会ったね。 309 00:22:12,164 --> 00:22:14,166 フフ…。