1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 昔むかし→ 2 00:00:05,005 --> 00:00:10,010 まだ このトラプラ島が 4つの国に分かれていた頃。 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,680 海の向こうから たくさんの悪い戦士たちが→ 4 00:00:13,680 --> 00:00:18,518 島を征服しようとやってきました。 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,688 食べ物は奪われ 人々は傷つき→ 6 00:00:21,688 --> 00:00:26,026 平和だった島は ボロボロに変わってしまいます。 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 すると…。 8 00:00:28,028 --> 00:00:32,532 1人の少年を連れた魔術師が 皆の前に姿を現し→ 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,535 こう言ったのです。 10 00:00:34,535 --> 00:00:38,538 この少年こそが トラプラの真の王である。 11 00:00:38,538 --> 00:00:42,542 島を救いたければ 4つの国から 13人ずつ騎士を選び→ 12 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 少年と共に戦え と。 13 00:00:46,046 --> 00:00:49,550 やがて 4つの国から島を救いたいと→ 14 00:00:49,550 --> 00:00:53,053 52人の騎士たちが集まりました。 15 00:00:53,053 --> 00:00:57,057 そして 魔術師から 不思議な札を渡されます。 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,993 彼らは 少年への忠誠の証しとして→ 17 00:00:59,993 --> 00:01:04,998 自らの血をささげました。 18 00:01:04,998 --> 00:01:08,335 騎士たちは島のため 家族のため→ 19 00:01:08,335 --> 00:01:12,005 力の限り戦い続けました。 20 00:01:12,005 --> 00:01:18,011 しかし その願いは かなわず 皆 命を落としてしまいます。 21 00:01:18,011 --> 00:01:22,015 それでも 騎士団の志は消えませんでした。 22 00:01:22,015 --> 00:01:26,520 彼らの島を思う魂は 魔術師の力により→ 23 00:01:26,520 --> 00:01:30,190 それぞれが持つ札に宿ったのです。 24 00:01:30,190 --> 00:01:34,695 52枚の札から 不思議な魔法の力を得た少年は→ 25 00:01:34,695 --> 00:01:40,534 見事 悪い戦士たちを倒し 島を守りました。 26 00:01:40,534 --> 00:01:44,037 こうして少年は 4つの国をまとめ→ 27 00:01:44,037 --> 00:01:49,543 フォーランドの 最初の王様となったのでした。 28 00:01:49,543 --> 00:01:54,548 この有名な物語 『王様と52人の騎士』ですが→ 29 00:01:54,548 --> 00:01:58,552 これは ただの おとぎ話にはあらず! 30 00:01:58,552 --> 00:02:02,155 トラプラ島が 外敵からの侵略を受けたことは→ 31 00:02:02,155 --> 00:02:05,158 歴史上の事実です。 32 00:02:05,158 --> 00:02:10,163 4か国の王が統治の象徴として 作らせた52枚のカードも→ 33 00:02:10,163 --> 00:02:12,100 実際に存在しています! 34 00:02:12,100 --> 00:02:15,669 (どよめき) 35 00:02:15,669 --> 00:02:18,839 我らがフォーランドの歴史を 見守ってきた→ 36 00:02:18,839 --> 00:02:24,344 伝統ある逸品が ここ 豪華客船クイーン・ブラックレディ号にて→ 37 00:02:24,344 --> 00:02:28,015 こよい 皆様に ほほ笑みかけます。 38 00:02:28,015 --> 00:02:32,519 高貴で名高い 紳士淑女の皆様方へ送る→ 39 00:02:32,519 --> 00:02:36,023 最高のディナーショー ザ・オークション! 40 00:02:36,023 --> 00:02:38,025 いよいよ 開幕です! 41 00:02:38,025 --> 00:02:40,027 (汽笛) 42 00:04:27,000 --> 00:04:31,838 🎙️船内の皆様 ディナークルーズは お楽しみいただいてますか? 43 00:04:31,838 --> 00:04:35,509 🎙️次は 新進気鋭の自動車メーカー→ 44 00:04:35,509 --> 00:04:40,180 フーズフーのCEO ノーマン・キングスタットさんに お話を伺います。 45 00:04:40,180 --> 00:04:42,182 さぁ ノーマンさん…。 46 00:04:42,182 --> 00:04:44,184 (ノーマン)キングだ。 は? 47 00:04:44,184 --> 00:04:48,855 私のことは キング… そう キングと呼んでくれたまえ! 48 00:04:48,855 --> 00:04:50,857 ん~! 49 00:04:50,857 --> 00:04:53,693 あぁ はい。 キ… キングですね。 50 00:04:53,693 --> 00:04:58,698 で… では キングが このたび ザ・オークションに参加されたのは…。 51 00:04:58,698 --> 00:05:01,301 🖥️(ノーマン)フォーランドの御宝が 出品されると聞き→ 52 00:05:01,301 --> 00:05:04,471 キングが黙っていられると思うかね? 53 00:05:04,471 --> 00:05:06,473 🖥️あぁ え~っと…。 54 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 答えは ノー。 ひっ。 55 00:05:08,475 --> 00:05:11,478 断じて ノー! 私ほど この国を愛し→ 56 00:05:11,478 --> 00:05:14,481 愛されている者など いないのだからな。 57 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 ハーッハッ! うわぁ! 58 00:05:16,483 --> 00:05:19,486 な… なるほど。 今回の目玉は→ 59 00:05:19,486 --> 00:05:22,989 激しい競り合いが予想されますが ずばり勝算… わぁ! 60 00:05:22,989 --> 00:05:25,825 ナンセンスな質問は よしてくれたまえ。 61 00:05:25,825 --> 00:05:27,994 カードは このキングが→ 62 00:05:27,994 --> 00:05:31,498 ワンハンドレッドパーセント 手に入れてみせる! 63 00:05:31,498 --> 00:05:35,001 🖥️ハッハハハハハ…。 64 00:05:35,001 --> 00:05:39,005 ハハハハハ…。 (フィン)コイツもカードを狙ってるのか? 65 00:05:39,005 --> 00:05:41,007 ウプッ! 66 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 (クリス)そっ 狙ってるのよ。 67 00:05:43,009 --> 00:05:45,345 んあ~ なんでだ? 68 00:05:45,345 --> 00:05:48,014 さぁ? さぁって。 69 00:05:48,014 --> 00:05:51,017 (ヴィジャイ)彼が社長を 敵視していることと→ 70 00:05:51,017 --> 00:05:54,020 何か関係が あるのかもしれませんね。 71 00:05:54,020 --> 00:05:58,024 (ウェンディ)やっかいな相手よ。 特に ノーマンの秘書の→ 72 00:05:58,024 --> 00:06:02,462 ブリスト・ブリッツ・ブロードハーストと ブランディ・ブルーメンタール。 73 00:06:02,462 --> 00:06:04,965 この2人はプレイヤーだから…。 (フィン)うっ! 74 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 注意を…。 75 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 うっ! ねぇ 聞いてる? 76 00:06:08,969 --> 00:06:10,971 聞いてる。 大丈夫なの? 77 00:06:10,971 --> 00:06:13,974 今日の作戦 船内全員の目を出し抜き→ 78 00:06:13,974 --> 00:06:18,979 この偽物のカードと すり替えなければなりませんが…。 79 00:06:18,979 --> 00:06:22,482 あ~。 まさか お前が船に弱いとはね。 80 00:06:22,482 --> 00:06:24,484 うるせ… ウプッ! えっ! 81 00:06:24,484 --> 00:06:26,486 (クリス)おいおい! (ウェンディ)ちょっと やめてよ! 82 00:06:26,486 --> 00:06:29,990 (ヴィジャイ)フィン こちらを。 (フィン)ハァー サンキュー。 83 00:06:29,990 --> 00:06:34,494 てかさ 作戦て つまりは盗みってことだろ? 84 00:06:34,494 --> 00:06:37,664 ホントにいいのか? (レオ)構わん。 85 00:06:37,664 --> 00:06:42,502 フォーランドの歴史の陰で 我々ピノクルはカードを守る。 86 00:06:42,502 --> 00:06:44,838 表舞台に しゃしゃり出ることなくな。 87 00:06:44,838 --> 00:06:49,509 それに 青天井のオークションに 参加するのも… ですしね。 88 00:06:49,509 --> 00:06:52,512 本来 カードは王家の物。 89 00:06:52,512 --> 00:06:55,515 それを我々の手で返すだけだ。 90 00:06:55,515 --> 00:06:59,519 つまり道理上 何の問題もないってこと。 91 00:06:59,519 --> 00:07:02,956 (レオ)出品されているカードは お前がうちに来る前→ 92 00:07:02,956 --> 00:07:06,626 ピノクルが回収して トラプラ宮殿に納めていたものだ。 93 00:07:06,626 --> 00:07:08,628 ああ 聞いてる。 94 00:07:08,628 --> 00:07:11,464 けど クロンダイクが宮殿に押し入って→ 95 00:07:11,464 --> 00:07:15,135 カードたちがフォーランド中に… ってね。 96 00:07:15,135 --> 00:07:18,972 なぜ カードが国中に散ったのか。 97 00:07:18,972 --> 00:07:22,976 いまだ原因は調査中だが…。 98 00:07:22,976 --> 00:07:25,145 お前 顔色ヤバいな。 99 00:07:25,145 --> 00:07:28,982 大したことは… うぅ! 100 00:07:28,982 --> 00:07:31,484 作戦に変更が必要か。 101 00:07:31,484 --> 00:07:34,487 待てよ 俺ならやれるって! 102 00:07:34,487 --> 00:07:38,992 (レオ)今回の作戦は 大胆かつ 繊細に遂行せねばならない。 103 00:07:38,992 --> 00:07:41,494 小さなミスが命取りになり→ 104 00:07:41,494 --> 00:07:44,998 最悪 犯罪者として 裁かれることになりかねん。 105 00:07:44,998 --> 00:07:48,001 お前の吐しゃ物で 伝統あるピノクルの名が汚されて…。 106 00:07:48,001 --> 00:07:50,003 おっ。 えっ? 107 00:07:50,003 --> 00:07:52,172 まぁまぁ フィンが やれるって言ってるんだし→ 108 00:07:52,172 --> 00:07:55,175 信じてやろうよ。 信じる? これをか! 109 00:07:55,175 --> 00:07:57,177 使えない部下でも→ 110 00:07:57,177 --> 00:08:00,947 うま~くコントロールするのが できる上司だろ? 111 00:08:00,947 --> 00:08:04,951 あっ… いいだろう。 フフー。 112 00:08:04,951 --> 00:08:09,956 まぁ 万が一のことがあれば 俺も教育係として責任を取るよ。 113 00:08:09,956 --> 00:08:13,460 煮るなり 焼くなり 首吊り 腹切り なんでも~! 114 00:08:13,460 --> 00:08:16,463 アンタ死なないじゃない。 115 00:08:16,463 --> 00:08:19,466 フッ。 フッ。 116 00:08:19,466 --> 00:08:22,969 ハァー。 117 00:08:22,969 --> 00:08:25,472 よし わかった。 118 00:08:25,472 --> 00:08:29,309 それでは作戦を開始する! 119 00:08:29,309 --> 00:08:31,978 1万5,000! 2万! 120 00:08:31,978 --> 00:08:36,983 2万3,000! さぁ 2万3,000 ロットナンバー20。 121 00:08:36,983 --> 00:08:41,488 スパーダ騎士所有の儀礼用の長剣! さぁ 他にありませんか? 122 00:08:41,488 --> 00:08:44,491 2万4,000! 2万6,000! 123 00:08:44,491 --> 00:08:47,160 カードは このキングが 手に入れさせてもらうよ。 124 00:08:47,160 --> 00:08:49,162 2万9,000! 125 00:08:49,162 --> 00:08:51,164 ご自由に。 3万3,000! 126 00:08:51,164 --> 00:08:54,501 さぁ 3万3,000! 他にありませんか? 127 00:08:54,501 --> 00:08:56,503 5万! (どよめき) 128 00:08:56,503 --> 00:08:59,506 5万! 5万が出ました! ん~。 129 00:08:59,506 --> 00:09:02,609 ハハーン 準備運動だ。 130 00:09:02,609 --> 00:09:04,944 ロットナンバー20! (木づちの音) 131 00:09:04,944 --> 00:09:07,947 1番の方 落札です! (拍手) 132 00:09:07,947 --> 00:09:10,950 ((レオ:改めて作戦を確認するぞ。 133 00:09:10,950 --> 00:09:14,954 まずはフィン 現場責任者から鍵を奪え)) 134 00:09:16,956 --> 00:09:21,127 急げよ ロットナンバー 23 24の準備を同時にしろ。 135 00:09:21,127 --> 00:09:23,963 搬送係 応答はどうした? 136 00:09:23,963 --> 00:09:26,299 ヒヒッ… ウプッ! 137 00:09:26,299 --> 00:09:28,301 おい 何だ? 138 00:09:28,301 --> 00:09:30,470 すみません 酔ってしまって。 チッ。 139 00:09:30,470 --> 00:09:32,639 すみません すみません…。 140 00:09:32,639 --> 00:09:38,044 (おう吐する声) 141 00:09:42,982 --> 00:09:44,984 うぅ…。 142 00:09:46,986 --> 00:09:49,589 いただいても よろしい? (ヴィジャイ)どうぞ。 143 00:10:08,007 --> 00:10:14,013 📱(レオ)続いてウェンディ 偶然を装い 運搬員を客室へおびき寄せろ。 144 00:10:16,015 --> 00:10:19,018 あっ! キャーッ! 145 00:10:19,018 --> 00:10:22,522 ごめんなさい! いえ こちらこそ。 146 00:10:22,522 --> 00:10:25,525 それより おケガはございませんか? お客様。 147 00:10:25,525 --> 00:10:27,527 あっ。 148 00:10:29,529 --> 00:10:33,032 本当にごめんなさい。 あの どうぞ 中でシャワーを…。 149 00:10:33,032 --> 00:10:36,369 そのままだと お仕事に 差し障りがあるでしょうし。 150 00:10:36,369 --> 00:10:38,371 し… しかし…。 151 00:10:38,371 --> 00:10:40,707 このままでは 私の気が済みません。 152 00:10:40,707 --> 00:10:43,042 あっ ちょ まっ…。 どうぞ どうぞ。 でも…。 153 00:10:43,042 --> 00:10:45,044 (ドアが閉まる音) 154 00:10:51,551 --> 00:10:54,053 📱(レオ)次はヴィジャイだ。 155 00:10:54,053 --> 00:10:58,658 ここで お前のグリーングリーンが役に立つ。 156 00:11:10,503 --> 00:11:13,506 ねぇ まだなの? (シャワーの音) 157 00:11:13,506 --> 00:11:17,010 📱(ヴィジャイ)まだです。 もう少し時間を稼いでください。 158 00:11:17,010 --> 00:11:20,346 📱よしなに。 ちょっ よしなにって…。 159 00:11:20,346 --> 00:11:22,348 ハッ。 (ドアが開く音) 160 00:11:22,348 --> 00:11:24,350 ありがとうございました。 161 00:11:24,350 --> 00:11:27,353 どうか されましたか? 162 00:11:27,353 --> 00:11:30,189 1杯いかがですか? 163 00:11:30,189 --> 00:11:33,526 お召し物が乾くまで… ねっ。 164 00:11:33,526 --> 00:11:35,862 いえっ さすがにそれは! 165 00:11:35,862 --> 00:11:39,198 そ… そんなこと言わずに。 ねっ ねっ! 166 00:11:39,198 --> 00:11:43,703 ハハハハ いや~ あぁでも… それは困ります。 167 00:11:43,703 --> 00:11:46,539 📱(ヴィジャイ)認証カード 無事回収しました。 168 00:11:46,539 --> 00:11:49,042 よし 最後はクリスだ。 169 00:11:49,042 --> 00:11:54,547 📱お前が金庫室から ダイヤの5を運び出すんだ。 170 00:11:54,547 --> 00:11:57,550 では 認証カードを出してくれ。 171 00:11:57,550 --> 00:12:01,487 どうした? カードだ。 172 00:12:01,487 --> 00:12:03,489 んっ。 173 00:12:06,326 --> 00:12:09,996 な~んちゃって! ビックリした? 174 00:12:09,996 --> 00:12:11,998 ふざけてないで早く行け! 175 00:12:11,998 --> 00:12:13,100 へ~い。 176 00:12:53,039 --> 00:12:55,041 (電子音) 177 00:12:55,041 --> 00:12:57,043 んっ。 178 00:13:08,988 --> 00:13:10,990 フッ。 179 00:13:23,002 --> 00:13:25,004 フッ。 180 00:13:27,507 --> 00:13:31,511 さぁ皆様! フォーランドの伝承にも→ 181 00:13:31,511 --> 00:13:36,182 その名を示した品々を ご紹介するのも 次でラスト! 182 00:13:36,182 --> 00:13:39,018 高貴な御宝には→ 183 00:13:39,018 --> 00:13:43,022 それ相応のブリリアントな気品が 求められるというもの。 184 00:13:43,022 --> 00:13:47,193 故に このキングが カードも必ず落札してみせる。 185 00:13:47,193 --> 00:13:51,197 正々堂々とねぇ。 ハーッハッハッハッ…。 186 00:13:51,197 --> 00:13:53,199 状況は? 187 00:13:53,199 --> 00:13:55,401 まあまあです。 188 00:13:57,370 --> 00:13:59,672 また かんでる。 189 00:14:01,641 --> 00:14:05,645 思いのほか じれるものだな ただ待つというのは。 190 00:14:05,645 --> 00:14:07,647 (ストローで吸う音) 191 00:14:07,647 --> 00:14:09,649 (ブランディ)キング よろしいですか? 192 00:14:09,649 --> 00:14:12,652 ん~ ふんふんふん…。 193 00:14:12,652 --> 00:14:16,989 突然だが どうだろう! ここで小休止というのは? 194 00:14:16,989 --> 00:14:20,493 え? しかし… このあと 伝説のカードが…。 195 00:14:20,493 --> 00:14:25,098 お口にチャックだ。 このキングが トイレ休憩を欲してる。 196 00:14:27,166 --> 00:14:31,070 我慢できなかったんでしょうか? 197 00:14:44,016 --> 00:14:46,018 あっ。 198 00:14:56,028 --> 00:15:01,467 てぇ! やってくれんじゃん ブリストさん! 199 00:15:01,467 --> 00:15:04,971 (ブリスト)偽物のカードと すり替えようなどと→ 200 00:15:04,971 --> 00:15:07,974 姑息きわまる。 201 00:15:09,976 --> 00:15:13,646 コソドロチューチューネズミどもは どうなった? 202 00:15:13,646 --> 00:15:16,482 まもなく ブリストが処置するはずです。 203 00:15:16,482 --> 00:15:18,484 よしよし。 204 00:15:18,484 --> 00:15:21,988 真っすぐに 真っ向に 真正面から実力をもって→ 205 00:15:21,988 --> 00:15:25,992 ふらちな小僧どもに ほえ面をかかせてやる。 206 00:15:25,992 --> 00:15:28,661 ハハハハハ! 207 00:15:28,661 --> 00:15:31,664 皆様 落ち着いて! お席に お着きください! 208 00:15:31,664 --> 00:15:34,066 どうなってる…。 209 00:15:36,002 --> 00:15:38,004 フンッ! 210 00:15:38,004 --> 00:15:40,006 ぐっ。 211 00:15:40,006 --> 00:15:43,009 フンッ! うぅっ ぐっ! 212 00:15:43,009 --> 00:15:45,011 うりゃっ! 213 00:15:45,011 --> 00:15:49,182 しびれるねぇ アンタのミリオンボルトは! 214 00:15:49,182 --> 00:15:51,184 んんっ。 215 00:15:56,189 --> 00:15:59,525 おい! どうなっている!? 返事しろ! 216 00:15:59,525 --> 00:16:02,462 おい クリス 状況は!? 217 00:16:02,462 --> 00:16:04,964 ウェンディ! フィン! どうなっている!? 218 00:16:04,964 --> 00:16:08,968 📱ウェンディ! 暗いで~す! アハハハハ! 219 00:16:08,968 --> 00:16:10,970 ぐっ。 220 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 📱(フィン)こ… こちらフィン…。 ん? 221 00:16:12,972 --> 00:16:15,475 📱状況を確認してくる。 フィン! 222 00:16:15,475 --> 00:16:20,646 📱大丈夫だろうな!? たぶん… ウップ。 223 00:16:20,646 --> 00:16:23,482 (ノーマン)落ち着きたまえ! あっ。 224 00:16:23,482 --> 00:16:25,485 待たせたな 諸君。 225 00:16:25,485 --> 00:16:28,654 オークション再開といこうじゃあないか。 226 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 あ~ あの しかし→ 227 00:16:30,656 --> 00:16:35,161 この状況で 最後の品物も まだ到着してませんし…。 228 00:16:35,161 --> 00:16:37,997 ノープロブレム! このキングの目には見えている。 229 00:16:37,997 --> 00:16:41,000 こうこうと輝くエクスプレイン…。 (せき払い) 230 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 エクストリームなカードの姿が! 231 00:16:44,003 --> 00:16:46,505 私は50万出す! 232 00:16:46,505 --> 00:16:52,011 さぁ このキングに対し向かってくる 気骨のある者は いないのかな? 233 00:16:52,011 --> 00:16:54,013 さぁ さぁ さぁ! 234 00:16:54,013 --> 00:16:57,016 あの 勝手に…。 (レオ)60万だ! 235 00:16:57,016 --> 00:17:00,953 お? レ… レオ 状況がわかるまでは冷静に…。 236 00:17:00,953 --> 00:17:04,957 フーズフーらしい安い挑発だな。 237 00:17:04,957 --> 00:17:06,959 高くつくぞ! 238 00:17:06,959 --> 00:17:10,963 ハッハーン。 239 00:17:10,963 --> 00:17:12,965 はっ! 240 00:17:12,965 --> 00:17:15,468 うっ! うっ…。 241 00:17:15,468 --> 00:17:19,138 うっ! くっ…。 242 00:17:19,138 --> 00:17:21,140 諦めろ。 243 00:17:21,140 --> 00:17:24,977 カードは予定どおり オークション会場に運び入れる。 244 00:17:24,977 --> 00:17:28,481 キングが それをお望みだ。 245 00:17:28,481 --> 00:17:30,983 カードは必ず手に入れる。 246 00:17:30,983 --> 00:17:36,989 あぁ。 俺たち ハイカードがな! 247 00:17:36,989 --> 00:17:39,492 フィン! なんでここに? 248 00:17:39,492 --> 00:17:42,495 もちろん 助けに来たんだ。 249 00:17:42,495 --> 00:17:46,666 さぁ クリスから離れ… うっ ウプッ! 250 00:17:46,666 --> 00:17:49,669 あっ! くっ…。 ピノクルの新人か。 251 00:17:49,669 --> 00:17:54,674 具合が悪そうだな。 さぁ 泥棒ごっこは終わりだ! 252 00:17:54,674 --> 00:17:56,676 うっ。 253 00:17:56,676 --> 00:17:59,512 150万! 160万! 254 00:17:59,512 --> 00:18:01,614 180万! 185万! 255 00:18:01,614 --> 00:18:03,616 190万! レオ 冷静に…。 256 00:18:03,616 --> 00:18:06,452 200万! レオ。 いや… 210万! 257 00:18:06,452 --> 00:18:08,454 ハァ…。 258 00:18:08,454 --> 00:18:11,624 (どよめき) 259 00:18:11,624 --> 00:18:15,461 フン ならば240万だ! 260 00:18:15,461 --> 00:18:17,463 300万だ! 261 00:18:17,463 --> 00:18:20,967 さ… 300万です! 300万が出ました! 262 00:18:20,967 --> 00:18:23,636 やるではないか。 263 00:18:23,636 --> 00:18:28,641 我々ピノクルに 敗北の文字はない! 264 00:18:28,641 --> 00:18:32,979 (ブリスト)さぁ 早くしろ。 265 00:18:32,979 --> 00:18:34,981 くっ。 266 00:18:39,485 --> 00:18:43,322 オーケー ブリストさん 俺の負けだ。 267 00:18:43,322 --> 00:18:45,825 ダメだクリス! がっ あっ くっ! 268 00:18:45,825 --> 00:18:49,495 けどな うちのボスは アンタのところのキングには→ 269 00:18:49,495 --> 00:18:52,498 きっと負けないぜ! おっ! 270 00:18:55,001 --> 00:18:57,003 待て! 271 00:18:57,003 --> 00:19:01,440 おぉ~! 272 00:19:01,440 --> 00:19:05,044 ウープッ! (ノーマン)ならば 1,000万だ! 273 00:19:08,948 --> 00:19:10,950 うぅ…。 わっ! 274 00:19:10,950 --> 00:19:14,453 お~っと! キングの声に応えるかのように→ 275 00:19:14,453 --> 00:19:16,455 本日の最終ロット→ 276 00:19:16,455 --> 00:19:20,626 フォーランドの伝承にある 特別なカードが ようやく到着だ! 277 00:19:20,626 --> 00:19:23,963 さぁ 1,000万 1,000万ドルです! あっ! 278 00:19:23,963 --> 00:19:25,965 どなたか いらっしゃいませんか! なっ ならば ならば いっせん…。 279 00:19:25,965 --> 00:19:27,967 うぅ…。 えっ? 280 00:19:27,967 --> 00:19:30,970 ヴォエー! うわ~! 281 00:19:30,970 --> 00:19:32,972 ハッ! 282 00:19:32,972 --> 00:19:34,974 1,000万で落札! (どよめき) 283 00:19:34,974 --> 00:19:39,478 伝説の逸品を手にしたのは! 284 00:19:39,478 --> 00:19:43,983 こよいのカードは この キングが手に入れた! 285 00:19:43,983 --> 00:19:46,318 くっ。 ハッハッハッハッハァ! 286 00:19:46,318 --> 00:19:48,988 マネー イズ パワー! 287 00:19:48,988 --> 00:19:51,991 金こそ力だ~! 288 00:19:51,991 --> 00:19:54,493 ん? 289 00:19:58,164 --> 00:20:00,166 なに~!? 290 00:20:00,166 --> 00:20:02,168 ハッ! 291 00:20:05,004 --> 00:20:10,509 (ニャット)フン… 力は力 強い者がただ勝つだけ。 292 00:20:10,509 --> 00:20:14,013 それが この世の道理よ。 293 00:20:14,013 --> 00:20:16,015 フフッ。 294 00:20:20,519 --> 00:20:23,522 (ノーマン)なんなんだ。 あっ。 295 00:20:23,522 --> 00:20:30,529 なんなんだ~! 296 00:20:32,531 --> 00:20:35,701 🖥️豪華客船 クイーン・ブラックレディ号で起こりました→ 297 00:20:35,701 --> 00:20:37,703 事件の続報です。 298 00:20:37,703 --> 00:20:40,206 船上で行われていた ザ・オークションですが→ 299 00:20:40,206 --> 00:20:43,042 参加されていたフーズフーCEOの…。 300 00:20:43,042 --> 00:20:46,545 イヤになってしまいますね。 どこも この話題です。 301 00:20:46,545 --> 00:20:49,715 あそこまで なりふり構わずくるとは。 302 00:20:49,715 --> 00:20:51,717 俺の見通しが甘かった。 303 00:20:51,717 --> 00:20:54,220 (ウェンディ)それはノーマン? それとも…。 304 00:20:54,220 --> 00:20:57,223 (フィン)なぁ 犯人ってもしかして…。 305 00:20:57,223 --> 00:21:01,827 十中八九 クロンダイクだよ。 強引なんだから もう。 306 00:21:01,827 --> 00:21:05,498 笑ってる場合か。 カードが奪われたんだぞ。 307 00:21:05,498 --> 00:21:07,500 タッハハー だね~。 308 00:21:07,500 --> 00:21:11,670 だいたい 今回の作戦を ぶち壊しにしておいて…。 うっ。 309 00:21:11,670 --> 00:21:14,673 (ヴィジャイ)ムキになっての競り合いも 作戦外だったのでは? 310 00:21:14,673 --> 00:21:16,675 あっ…。 311 00:21:16,675 --> 00:21:18,677 ハァー。 アッハハハハ…。 312 00:21:18,677 --> 00:21:20,679 ウプッ。 313 00:21:20,679 --> 00:21:23,849 バンめ! エレガントな私の勝利を→ 314 00:21:23,849 --> 00:21:27,019 あんな下劣なやり方で 台なしにするとは! 315 00:21:27,019 --> 00:21:31,023 だが あのピノクルの小僧に 競り勝ったことは事実…。 316 00:21:31,023 --> 00:21:35,027 にもかかわらず その報道が一つもない! 317 00:21:35,027 --> 00:21:37,029 ブリスト! 318 00:21:37,029 --> 00:21:39,532 ただちに独占インタビューの用意を! 319 00:21:39,532 --> 00:21:44,036 各報道陣に このキングの勝利を大々的に! 320 00:21:44,036 --> 00:21:47,206 ってブリストは? どこに行った? 321 00:21:47,206 --> 00:21:49,708 彼なら 今日は有休を取ってます。 322 00:21:49,708 --> 00:21:55,047 有休だと? いや 待てよ。 たしか 子どもの授業参観か。 323 00:21:55,047 --> 00:21:57,550 社員に認められた権利は→ 324 00:21:57,550 --> 00:22:00,152 たとえ キングであろうとも 侵せはしない。 325 00:22:00,152 --> 00:22:03,989 よし いつまでも 引きずっている場合ではない。 326 00:22:03,989 --> 00:22:08,160 次こそは このキングが 真正面から迎え撃ち→ 327 00:22:08,160 --> 00:22:11,330 完膚なきまでに 叩きつぶしてくれる! 328 00:22:11,330 --> 00:22:14,033 ハッハッハッハッ! ハッハッハーン!