1 00:00:02,379 --> 00:00:08,886 フィン:ハァ ハァ ハァ…。 2 00:00:08,886 --> 00:00:11,222 あっ ハァ ハァ…。 3 00:00:11,222 --> 00:00:16,393 あっ あぁっ ヒッ! 4 00:00:16,393 --> 00:00:27,238 ハァ ハァ ハァ…。 5 00:00:27,238 --> 00:00:29,907 あっ あぁ…。 6 00:00:29,907 --> 00:00:33,077 あっ あ…。 7 00:00:33,077 --> 00:00:35,412 わぁ! 8 00:00:35,412 --> 00:00:37,412 (フィン)ハッ! 9 00:00:41,919 --> 00:00:43,919 あ…。 10 00:00:47,424 --> 00:00:49,424 イーッ! 11 00:02:21,302 --> 00:02:25,139 (アップル)え~っと フィンくんは…。 12 00:02:25,139 --> 00:02:27,642 (クリス)いらっしゃいませ アップル様。 13 00:02:27,642 --> 00:02:30,311 彼なら 所用で有休を取っております。 14 00:02:30,311 --> 00:02:32,313 君には聞いてないよ。 15 00:02:32,313 --> 00:02:37,318 あぁ… お客様 何か 勘違いしてませんでしょうか? 16 00:02:37,318 --> 00:02:40,321 (クリス)先日のあれは ただの不可抗力といいますか…。 17 00:02:40,321 --> 00:02:44,492 だったら! 君はフィンくんの何なのさ? 18 00:02:44,492 --> 00:02:49,830 何って… そうですね 私は彼の教育係で 19 00:02:49,830 --> 00:02:53,434 例えるなら兄貴分ってところです。 20 00:02:53,434 --> 00:02:56,634 (アップル)もういい 君なんか嫌いだ! 21 00:03:10,451 --> 00:03:12,453 (サム)返せよ! (アンディ)いいだろ。 22 00:03:12,453 --> 00:03:14,955 いつまでも同じ本読んでないで 一緒に…。 23 00:03:14,955 --> 00:03:16,957 (サム)返せ! (アンディ)うわっ! 24 00:03:16,957 --> 00:03:18,959 やったな コイツ! 25 00:03:18,959 --> 00:03:21,796 (サム)そっちが先に 僕の本を取ったんだろ! 26 00:03:21,796 --> 00:03:26,300 (リンジー)やめなさい! アンディ サム! 2人とも何があったんだい? 27 00:03:26,300 --> 00:03:28,969 (アンディ)サムにさ 遊ぼうって誘ったんだ! 28 00:03:28,969 --> 00:03:30,969 なのに…。 29 00:03:36,310 --> 00:03:39,313 なんだ アイツ! 30 00:03:39,313 --> 00:03:43,651 (リンジー)やぁ フィン。 見ない顔だな 最近来たのか? 31 00:03:43,651 --> 00:03:46,821 (リンジー)ああ。 あの子はサムといってね。 32 00:03:46,821 --> 00:03:51,425 ここにたどり着いた子は みんな それぞれ事情がある。 33 00:03:51,425 --> 00:03:54,261 慣れるまで時間がかかるさ。 34 00:03:54,261 --> 00:03:56,263 そうだな。 35 00:03:56,263 --> 00:03:58,432 あっ。 36 00:03:58,432 --> 00:04:01,632 リンジー 誕生日おめでとう! 37 00:04:03,771 --> 00:04:06,774 (バン)せっかく うまい肉を用意したのに 38 00:04:06,774 --> 00:04:09,777 あの隅っこのヤツは どうして来ない? 39 00:04:09,777 --> 00:04:13,280 風邪でもひいたのか? ケガでもしたのか? 40 00:04:13,280 --> 00:04:17,952 それとも また失敗でもしたのか? 41 00:04:17,952 --> 00:04:21,122 あ~ 心配だなぁ。 42 00:04:21,122 --> 00:04:25,292 (バン)だって ほら あれだ。 43 00:04:25,292 --> 00:04:31,465 俺たちはさ… 家族だからなぁ。 44 00:04:31,465 --> 00:04:35,469 人類は 家族のつながりをもとに 進化してきた。 45 00:04:35,469 --> 00:04:39,473 皆で獲物を狩り 食事を共にし 46 00:04:39,473 --> 00:04:42,309 余ったものは分け与える。 47 00:04:42,309 --> 00:04:47,314 そんな小さな集団が 村をつくり 町をつくり 48 00:04:47,314 --> 00:04:52,086 やがて近代的な国家を つくるまでにいたった。 49 00:04:52,086 --> 00:04:54,755 俺たちだって そうだろ? 50 00:04:54,755 --> 00:04:57,425 もはや ただのマフィアじゃない。 51 00:04:57,425 --> 00:05:03,325 力によって結ばれた 真のファミリーってやつだ。 52 00:05:05,933 --> 00:05:08,436 今こそ 世に示そう。 53 00:05:08,436 --> 00:05:11,636 クロンダイクの血の結束を。 54 00:05:16,277 --> 00:05:20,277 ファミリーに。 (一同)ファミリーに! 55 00:05:37,298 --> 00:05:39,300 (ノック) 56 00:05:39,300 --> 00:05:41,300 (サム)あ…。 57 00:05:43,304 --> 00:05:45,306 (ノック) 58 00:05:45,306 --> 00:05:47,306 ん…。 59 00:05:58,919 --> 00:06:00,919 フッ。 60 00:06:08,762 --> 00:06:13,601 俺 フィン。 ここの出身… っていうか まぁ 61 00:06:13,601 --> 00:06:17,104 家族みたいなもんかな。 違うよ。 62 00:06:17,104 --> 00:06:20,304 僕のパパとママは ここにはいない。 63 00:06:24,278 --> 00:06:29,783 前に そのベッドを使ってたヤツも 今のお前と同じだった。 64 00:06:29,783 --> 00:06:34,288 ソイツは 記憶も何もかも失っちまって 65 00:06:34,288 --> 00:06:38,292 たった一人でサンフィールズに来た。 66 00:06:38,292 --> 00:06:41,962 肉親は交通事故で死んだって リンジーが言ってた。 67 00:06:41,962 --> 00:06:43,964 残されたのは 68 00:06:43,964 --> 00:06:47,468 大事そうに持っていた カード一枚だけ。 69 00:06:47,468 --> 00:06:52,740 ずっと ひとりぼっちで この世界は味気ねえと思ってた。 70 00:06:52,740 --> 00:06:56,076 リンジー:そのカードは 君にとって大切なものだ。 71 00:06:56,076 --> 00:07:00,748 何があっても きっと手放しちゃいけない 72 00:07:00,748 --> 00:07:04,585 (フィン)リンジーは いつも笑顔で そばにいてくれた。 73 00:07:04,585 --> 00:07:09,590 本を読んでくれたり ケーキを焼いてくれたり 74 00:07:09,590 --> 00:07:12,426 嵐の夜は一緒に寝てくれて 75 00:07:12,426 --> 00:07:15,262 おねしょしたシーツを 干してくれたり 76 00:07:15,262 --> 00:07:21,769 近所のヤツらとケンカしてケガした時は すげぇ怖い顔で怒られた。 77 00:07:21,769 --> 00:07:24,939 そうやって サンフィールズで ずっと暮らして 78 00:07:24,939 --> 00:07:28,609 あるとき 気づいたんだ。 79 00:07:28,609 --> 00:07:32,613 これって家族じゃねって。 80 00:07:32,613 --> 00:07:39,620 そう思ったら ソイツのサンフィールズに光がさしたんだ。 81 00:07:39,620 --> 00:07:43,791 だからさ リンジーは みんなの父さんで 82 00:07:43,791 --> 00:07:47,628 サンフィールズの仲間は兄弟だ。 兄弟じゃない。 83 00:07:47,628 --> 00:07:50,564 パパとママがくれた本を 取ろうとするヤツは 84 00:07:50,564 --> 00:07:54,234 兄弟なんかじゃない。 85 00:07:54,234 --> 00:07:56,570 リンジーは こんなことも言ってたぜ。 86 00:07:56,570 --> 00:08:01,408 いいかい? どんなにやられても やり返しちゃダメだ。 87 00:08:01,408 --> 00:08:06,108 それじゃあ 君も彼らと同じ 弱いヤツになってしまう。 88 00:08:08,082 --> 00:08:11,251 でもね… 89 00:08:11,251 --> 00:08:14,551 サム お前は弱虫なのか? 90 00:08:16,590 --> 00:08:20,790 じゃあ もうひとつ いいことを教えてやる。 91 00:08:27,267 --> 00:08:31,867 宝物を隠しておく秘密の場所だ。 誰にもないしょだぜ。 92 00:08:33,941 --> 00:08:35,941 またどうぞ。 93 00:08:39,613 --> 00:08:42,616 フフッ。 せ~の! 94 00:08:42,616 --> 00:08:46,620 (子どもたち) リンジー お誕生日おめでとう! 95 00:08:46,620 --> 00:08:49,289 フッ みんな ありがとう! 96 00:08:49,289 --> 00:08:53,394 フッフッフー 俺からのプレゼントは こいつだ! 97 00:08:53,394 --> 00:08:56,563 ジャーン! 新しいエプロン! 98 00:08:56,563 --> 00:08:59,566 自分で稼いだ金で買ったんだぜ! 99 00:08:59,566 --> 00:09:02,403 リンジー これからもよろしくな! 100 00:09:02,403 --> 00:09:07,241 来年も再来年も この先ずっと 俺 お祝いするからさ! 101 00:09:07,241 --> 00:09:11,745 このサンフィールズで! 102 00:09:11,745 --> 00:09:14,581 ありがとう。 103 00:09:14,581 --> 00:09:17,418 あっ チキンが焼ける頃だ。 104 00:09:17,418 --> 00:09:21,618 フィン 手伝ってくれるかい? もちろん! 105 00:09:24,258 --> 00:09:27,261 うまそう! 106 00:09:27,261 --> 00:09:30,097 なぁ フィン。 ん? 107 00:09:30,097 --> 00:09:35,769 君も知ってるとおり この孤児院は 来年の春で閉鎖になる。 108 00:09:35,769 --> 00:09:38,439 子どもたちには ないしょにしているが 109 00:09:38,439 --> 00:09:41,608 みんなの転院先を 探しているところだ。 110 00:09:41,608 --> 00:09:45,946 だから みんなには余計な希望を 持たせるようなことは 111 00:09:45,946 --> 00:09:48,615 言うべきじゃない。 112 00:09:48,615 --> 00:09:51,785 ほら これ! 113 00:09:51,785 --> 00:09:54,455 どうしたんだい? そのお金! 114 00:09:54,455 --> 00:09:58,125 じき正社員になって もっと稼げるようになる! 115 00:09:58,125 --> 00:10:02,463 そしたら 土地を買い取って サンフィールズは ずっと続けられる! 116 00:10:02,463 --> 00:10:05,799 もし足りなきゃさ 支店長のレオっていうのに 117 00:10:05,799 --> 00:10:07,968 給料を前借りしてもいいんだ! 118 00:10:07,968 --> 00:10:11,305 受け取れないよ。 えっ。 119 00:10:11,305 --> 00:10:14,975 入社したばかりで こんなに稼げるなんて。 120 00:10:14,975 --> 00:10:17,811 何か危ない仕事を しているんじゃないのか? 121 00:10:17,811 --> 00:10:19,980 い いや…。 122 00:10:19,980 --> 00:10:24,485 フィン。 君がサンフィールズを 卒業したあとも 123 00:10:24,485 --> 00:10:27,321 こうして顔を見せに 来てくれるのは うれしいよ。 124 00:10:27,321 --> 00:10:30,824 でも 本当は…。 125 00:10:30,824 --> 00:10:34,661 本当はね 君が帰ってこないほうが 126 00:10:34,661 --> 00:10:39,666 僕にとっては ずっとうれしいことなんだ。 127 00:10:39,666 --> 00:10:47,341 「ハッピバースデー トゥーユー ハッピバースデー トゥーユー」 128 00:10:47,341 --> 00:10:53,280 「ハッピバースデー ディア リンジー」 129 00:10:53,280 --> 00:10:57,618 「ハッピバースデー トゥーユー」 130 00:10:57,618 --> 00:10:59,620 (リンジー)フーッ。 131 00:10:59,620 --> 00:11:01,955 おめでとう! (拍手) 132 00:11:01,955 --> 00:11:04,625 おめでとう リンジー! ありがとう みんな! 133 00:11:04,625 --> 00:11:07,825 お花で作ったの あげる。 134 00:11:10,464 --> 00:11:17,304 (ボビー)「ハッピバースデー トゥーユー ハッピバースデー トゥーユー」 135 00:11:17,304 --> 00:11:21,809 「ハッピバースデー ディア…」 136 00:11:21,809 --> 00:11:23,811 (ボビー)おい ボウズ。 137 00:11:23,811 --> 00:11:26,480 あのおっさん 名前 何つうんだ? 138 00:11:26,480 --> 00:11:29,650 お前…。 139 00:11:29,650 --> 00:11:33,350 (ボビー)よう 久しぶりだな。 140 00:11:37,324 --> 00:11:39,326 つれないなぁ。 141 00:11:39,326 --> 00:11:42,830 この ボビー・ボール様を 呼んでくれないなんてよ。 142 00:11:42,830 --> 00:11:45,999 知り合いかい? フィン。 143 00:11:45,999 --> 00:11:48,168 (ボビー)プレゼントを持ってきたぜ。 144 00:11:48,168 --> 00:11:51,438 おっ いいエプロンじゃないか。 145 00:11:51,438 --> 00:11:56,276 オールドメイドの老舗ブティックで 仕立てたんだ。 146 00:11:56,276 --> 00:11:58,612 だろ? フッフッフ…。 147 00:11:58,612 --> 00:12:02,282 くっ。 フィンの同僚の方ですか? 148 00:12:02,282 --> 00:12:05,285 わざわざ すみません。 149 00:12:05,285 --> 00:12:07,454 リンジー ダメだ! 150 00:12:07,454 --> 00:12:09,454 プレイ! 151 00:12:11,458 --> 00:12:13,794 何しに来た? えっ? 152 00:12:13,794 --> 00:12:16,129 決まってんだろうが。 153 00:12:16,129 --> 00:12:20,634 楽しい楽しいパーティーだよ! くっ! 154 00:12:20,634 --> 00:12:24,137 (悲鳴) 155 00:12:24,137 --> 00:12:27,808 (ハンナ)うぅ。 156 00:12:27,808 --> 00:12:30,978 今だ 逃げろ! リンジー! みんなを! 157 00:12:30,978 --> 00:12:33,480 みんな こっちだ! 158 00:12:33,480 --> 00:12:36,817 ハッハッハッ にぎやかなパーティーだぜ。 159 00:12:36,817 --> 00:12:38,819 なんで ここに? 160 00:12:38,819 --> 00:12:43,323 俺はさ 許せねえヤツのこと とことん調べて 161 00:12:43,323 --> 00:12:46,326 地獄の果てまで 追いかけるタチなんだよ。 162 00:12:46,326 --> 00:12:51,098 テメエみたいな 素人のガキに ビギナーズラックでやられて 163 00:12:51,098 --> 00:12:54,268 あげく カードはピノクルに奪われる。 164 00:12:54,268 --> 00:12:57,104 ボスからの信頼は ガタ落ちでさ。 165 00:12:57,104 --> 00:12:59,773 最近じゃ いつも俺に用意されるのは 166 00:12:59,773 --> 00:13:02,109 隅っこの末席だ。 167 00:13:02,109 --> 00:13:05,445 テメエに撃たれた肩がうずいてさぁ。 168 00:13:05,445 --> 00:13:11,952 この借りは オールインで 取り戻してやらねえとさぁ! 169 00:13:11,952 --> 00:13:14,621 そんな弱ぇカードで イキってんじゃねえ! 170 00:13:14,621 --> 00:13:18,792 この俺が 最弱のスペードの2に負けるなんざ 171 00:13:18,792 --> 00:13:20,892 二度はねえ! 172 00:13:24,464 --> 00:13:29,964 テメエの大事な場所も テメエ自身も 何もかも ぶっ壊してやる! 173 00:13:39,980 --> 00:13:43,317 うりゃ~! 174 00:13:43,317 --> 00:13:45,317 オラァ~! 175 00:13:47,487 --> 00:13:50,387 ハァ ハァ ハァ…。 176 00:13:53,260 --> 00:13:57,431 盛り上がってきたなぁ。 177 00:13:57,431 --> 00:14:00,767 はい はい そうです! 早く来てください! 178 00:14:00,767 --> 00:14:03,767 リンジー! サムがいない! えぇっ! 179 00:14:12,446 --> 00:14:15,282 ハァ ハァ ハァ…。 180 00:14:15,282 --> 00:14:17,282 くっ! (ガラスの割れる音) 181 00:14:25,625 --> 00:14:27,825 なんだ? 182 00:14:33,800 --> 00:14:35,800 フッ。 183 00:14:41,975 --> 00:14:43,977 チッ! 184 00:14:43,977 --> 00:14:45,977 ハァ ハァ ハァ…。 185 00:14:53,253 --> 00:14:55,255 (フィン)サム! 186 00:14:55,255 --> 00:14:57,924 来るんだ! 187 00:14:57,924 --> 00:15:02,429 いいか サム。 このハンカチで口もと押さえろ。 188 00:15:02,429 --> 00:15:05,098 直接 煙を吸い込んじゃダメだぞ。 189 00:15:05,098 --> 00:15:07,098 うん! よし! 190 00:15:17,277 --> 00:15:21,448 ネズミが2匹 見~つけた! 191 00:15:21,448 --> 00:15:24,618 くっ。 192 00:15:24,618 --> 00:15:27,954 ぐぁっ! あっ! 193 00:15:27,954 --> 00:15:31,124 ダメだ 動くな! フィン 大丈夫? 194 00:15:31,124 --> 00:15:34,795 ああ 問題ない! 195 00:15:34,795 --> 00:15:36,797 ゴホッ ゴホッ! 196 00:15:36,797 --> 00:15:39,800 くっ こっちだ! 197 00:15:39,800 --> 00:15:42,300 逃げろ 逃げろ! 198 00:15:50,243 --> 00:15:53,747 足もとに気をつけるんだ サム。 199 00:15:53,747 --> 00:15:58,847 フィン…。 大丈夫だ。 さっ 上へ。 200 00:16:04,091 --> 00:16:07,591 うっ うぅ…。 201 00:16:11,098 --> 00:16:15,398 《クソッ なんで俺は こんなときに…》 202 00:16:19,272 --> 00:16:24,444 弱虫なスペードの2め どこまで逃げる気だ? 203 00:16:24,444 --> 00:16:30,283 親切なお兄さんが 忘れ物を届けに来てやったぜ! 204 00:16:30,283 --> 00:16:35,789 (サム)僕の本 返して! (ボビー)ハッハッハッハッ…。 205 00:16:35,789 --> 00:16:37,789 (アンディ)サム! フィン! 206 00:16:40,127 --> 00:16:42,127 こっちだ! 207 00:16:44,131 --> 00:16:46,431 アイツら…。 208 00:16:51,905 --> 00:16:54,407 行け サム! でも…。 209 00:16:54,407 --> 00:16:57,807 信じろ 俺の家族を。 210 00:17:03,750 --> 00:17:05,750 うお~っ! 211 00:17:07,754 --> 00:17:09,923 さ~て…。 212 00:17:09,923 --> 00:17:13,760 弱っちくても 俺だって頑張らなきゃな。 213 00:17:13,760 --> 00:17:17,264 (ボビー)よ~し ようやく遊ぶ気になったか。 214 00:17:17,264 --> 00:17:21,264 パーティーはそうじゃなきゃ 盛り上がらねえ! 215 00:17:25,772 --> 00:17:29,276 小さい頃 リンジーが言ってた! 216 00:17:29,276 --> 00:17:32,612 やられたらやり返すのは 弱いヤツだって! 217 00:17:32,612 --> 00:17:35,282 へぇ そうかい! 218 00:17:35,282 --> 00:17:39,786 ぐっ… 俺は弱い でも! 219 00:17:39,786 --> 00:17:45,792 でもね ずっとやられっぱなしは 悔しいだろ? フィン 220 00:17:45,792 --> 00:17:47,794 5発 弾切れ! 221 00:17:47,794 --> 00:17:51,794 そろそろ はじけろぉ! 222 00:17:53,733 --> 00:17:57,404 リンジー:だから あんまりひどいヤツなら 223 00:17:57,404 --> 00:17:59,804 思いっきり ぶん殴ってやれ! 224 00:18:03,243 --> 00:18:05,243 うお~っ! 225 00:18:13,253 --> 00:18:15,753 ハァ ハァ ハァ…。 226 00:18:26,099 --> 00:18:29,436 コケにしやがって…。 227 00:18:29,436 --> 00:18:31,438 2枚のカード? 228 00:18:31,438 --> 00:18:35,442 うぅ~ プレイ! 229 00:18:35,442 --> 00:18:37,944 エクスハンド! 230 00:18:37,944 --> 00:18:47,844 うお~! 231 00:18:54,894 --> 00:18:57,230 くっ。 232 00:18:57,230 --> 00:19:00,233 がはっ! ぐっ! 233 00:19:00,233 --> 00:19:03,737 (ボビー)全身に力がみなぎってくる! 234 00:19:03,737 --> 00:19:06,072 生まれ変わった気分だぜ! 235 00:19:06,072 --> 00:19:10,410 すげぇ すげぇよ! エクスハンドってのはよ! 236 00:19:10,410 --> 00:19:14,414 エクスハンド? 237 00:19:14,414 --> 00:19:19,419 ブハハハハハッ! ワーハハハ…。 238 00:19:19,419 --> 00:19:21,419 うわ~っ! 239 00:19:24,924 --> 00:19:26,926 なっ… ぐっ。 240 00:19:26,926 --> 00:19:30,263 オラァ~! 241 00:19:30,263 --> 00:19:32,563 ぐっ うっ がっ! 242 00:19:38,938 --> 00:19:41,638 ぐっ ぐぐぐ…。 243 00:19:49,282 --> 00:19:53,119 もっとパーティー 楽しもうかぁ。 244 00:19:53,119 --> 00:19:55,121 (フィン)うわぁ~! 245 00:19:55,121 --> 00:19:57,121 フィン! 246 00:20:07,133 --> 00:20:10,303 ハハハハハハハ…。 247 00:20:10,303 --> 00:20:14,103 いろいろ調べたぜ ここに来る前にさ! 248 00:20:16,309 --> 00:20:21,147 テメエの家も こんなふうに派手に 燃え尽くしたらしいじゃねえか? 249 00:20:21,147 --> 00:20:25,485 え? 焼け崩れて ボロボロんなった跡で 250 00:20:25,485 --> 00:20:28,385 テメエは見つかったんだってよ! 251 00:20:33,993 --> 00:20:39,165 (フィン)ハァ ハァ ハァ…。 252 00:20:39,165 --> 00:20:42,836 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 253 00:20:42,836 --> 00:20:45,171 あっ あ…。 254 00:20:45,171 --> 00:20:48,842 フフッ そうだ 最高だぁ! 255 00:20:48,842 --> 00:20:51,611 もっと苦しみやがれ! 256 00:20:51,611 --> 00:20:57,311 そして何もかも終わりにして 一緒にはじけようぜ! 257 00:21:01,454 --> 00:21:04,154 うお~! 258 00:21:12,799 --> 00:21:20,299 こ この… クソッタレのファミリーが~! 259 00:23:02,275 --> 00:23:05,278 フィン! 大丈夫かい? 260 00:23:05,278 --> 00:23:10,617 よかった みんなが無事で 何も失わなくて…。 261 00:23:10,617 --> 00:23:15,117 いいや 失ったよ 何もかも。 262 00:23:17,290 --> 00:23:21,628 リンジー 俺にウソをついてたのか? え? 263 00:23:21,628 --> 00:23:26,633 思い出したよ。 交通事故なんかじゃない。 264 00:23:26,633 --> 00:23:30,637 俺の家は あんなふうに燃えて 265 00:23:30,637 --> 00:23:34,337 俺の家族は 黒い騎士に…。