1 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 (フィン)う… あぁ…。 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,017 (アーヤ)起きたかい? 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 あ…。 4 00:00:19,019 --> 00:00:22,689 (アーヤ)ローディが 倒れているアンタを見つけてね。 5 00:00:22,689 --> 00:00:29,096 1人で ここに運んで寝かせて 大変だったよ。 6 00:00:34,034 --> 00:00:40,040 ハッ。 7 00:00:40,040 --> 00:00:44,378 気になってるのは これかい? 8 00:00:44,378 --> 00:00:46,380 あっ 俺のカード…。 9 00:00:46,380 --> 00:00:48,382 あっ うっ…。 10 00:00:48,382 --> 00:00:53,220 アンタ 体が冷え切って 体温も かなり下がってる。 11 00:00:53,220 --> 00:00:55,222 まだ寝てたほうがいい。 12 00:00:58,058 --> 00:01:01,228 セオドールのもんだろ? 13 00:01:01,228 --> 00:01:04,498 プンプンするよ そのニオイが。 14 00:01:04,498 --> 00:01:10,504 私には わかるのさ。 この子より鼻が利いてね。 15 00:01:10,504 --> 00:01:14,508 ア… アンタ いったい…。 16 00:01:14,508 --> 00:01:18,011 必要なのは マナーと気品。 17 00:01:18,011 --> 00:01:22,015 そして 命を張れる覚悟… ハイカードさ。 18 00:03:15,996 --> 00:03:22,002 (バーナード)こちらクリスさんとフィンさんが ご乗車されていた寝台列車です。 19 00:03:22,002 --> 00:03:27,007 (バーナード)場所は2人が降りる 予定の駅から北へ約25キロ。 20 00:03:27,007 --> 00:03:31,344 どうやら そこで プレイヤーとの接触があったようです。 21 00:03:31,344 --> 00:03:33,513 (レオ)2人との連絡は? 22 00:03:33,513 --> 00:03:35,515 (バーナード)まだ取れておりません。 23 00:03:35,515 --> 00:03:38,518 トラブルがあったと考えて 間違いないでしょう。 24 00:03:38,518 --> 00:03:41,188 (ウェンディ)私たちも ポロスティックに。 (ヴィジャイ)えぇ。 25 00:03:41,188 --> 00:03:44,024 ダメだ。 (バーナード)ハイカードは待機と→ 26 00:03:44,024 --> 00:03:46,693 セオドール様から ご命令が出ております。 27 00:03:46,693 --> 00:03:50,030 クリスもフィンも 我々の助けを 待っているかもしれません。 28 00:03:50,030 --> 00:03:52,532 私たちチームでしょ? 29 00:03:54,534 --> 00:03:56,536 レオ! 30 00:03:56,536 --> 00:04:02,042 どんな状況になろうと 命令は絶対だ。 31 00:04:03,977 --> 00:04:08,482 このスーツ ウィザーズマンで仕立てたんだろう? 32 00:04:08,482 --> 00:04:11,485 オールドメイドストリートか。 33 00:04:15,989 --> 00:04:20,660 それにしても 私のカードを奪いに来て→ 34 00:04:20,660 --> 00:04:25,999 その私に助けられるなんて ずいぶん マヌケなプレイヤーだね。 35 00:04:25,999 --> 00:04:30,670 ハイカードって どういうことだ? 36 00:04:30,670 --> 00:04:34,007 フン ずいぶん昔の話さ。 37 00:04:34,007 --> 00:04:36,510 俺たちの前にもいたのか? 38 00:04:36,510 --> 00:04:38,512 俺たち? 39 00:04:38,512 --> 00:04:42,015 俺もハイカードだ。 40 00:04:42,015 --> 00:04:44,017 そうだ。 41 00:04:44,017 --> 00:04:47,521 列車がどうなったか知ってるか? 事故があったとか。 42 00:04:47,521 --> 00:04:52,025 本日 早朝に 緊急停止した寝台列車ですが→ 43 00:04:52,025 --> 00:04:57,030 停車位置から数メートル先の線路上に 落石があったことが判明。 44 00:04:57,030 --> 00:05:00,700 また 緊急停止時の状況には 不明な点が多く→ 45 00:05:00,700 --> 00:05:03,970 現在も調査が行われています。 46 00:05:03,970 --> 00:05:05,972 この列車に乗ってたんだ。 47 00:05:05,972 --> 00:05:10,577 そしたら タレコミがあったとかで クロンダイクのヤツらが襲ってきて…。 48 00:05:12,646 --> 00:05:15,148 クリス…。 クリス? 49 00:05:15,148 --> 00:05:18,151 仲間だ。 ハイカードの。 50 00:05:18,151 --> 00:05:20,654 俺と一緒に列車に乗ってた。 51 00:05:20,654 --> 00:05:23,990 ハイカードのクリス…。 52 00:05:23,990 --> 00:05:28,662 そのクリスって まさか クリス・レッドグレイヴかい? 53 00:05:28,662 --> 00:05:30,664 あぁ そうだけど。 54 00:05:30,664 --> 00:05:34,668 ウソだろ。 なんてことだい。 55 00:05:37,504 --> 00:05:40,006 クリス… うっ ぐっ! 56 00:05:40,006 --> 00:05:44,611 ぐぐ ぐ…。 57 00:05:46,680 --> 00:05:50,016 (ジャスパー)おいおい おいおい どういうことだ? 58 00:05:50,016 --> 00:05:53,687 なんでだよ? なんでカードがないんだ!? 59 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 クソッ! 60 00:05:55,689 --> 00:06:00,527 (クリス)ちゃ~んと見たのか? もう一度 よく捜してみろよ。 61 00:06:00,527 --> 00:06:02,963 捜したっつうの! 62 00:06:02,963 --> 00:06:04,965 カードはどこだ? どこにある? 言えよ! 63 00:06:04,965 --> 00:06:07,467 言え! 64 00:06:07,467 --> 00:06:09,970 (クリス)忘れちゃった。 65 00:06:09,970 --> 00:06:12,639 くっ…。 66 00:06:12,639 --> 00:06:16,977 お前 俺をナメてるだろ? 67 00:06:16,977 --> 00:06:20,480 ずっと ナメてるよな? 68 00:06:20,480 --> 00:06:24,985 もう許さねえ。 徹底的だ。 69 00:06:24,985 --> 00:06:27,988 徹底的にやるから覚悟しな! 70 00:06:29,990 --> 00:06:33,994 カードは どこだ!? 71 00:07:01,021 --> 00:07:06,126 (アーヤ)食べな。 あ… ありがとう。 でも なんで? 72 00:07:06,126 --> 00:07:09,029 いい女だろう? 73 00:07:10,964 --> 00:07:13,967 成り行きだよ。 74 00:07:13,967 --> 00:07:18,972 偶然 倒れてるアンタを見つけて ここに運び込んだ。 75 00:07:18,972 --> 00:07:22,475 服がぬれてたら乾かす。 76 00:07:22,475 --> 00:07:25,478 ケガをしてたなら手当てしてやる。 77 00:07:25,478 --> 00:07:27,480 そういうもんだろ? 78 00:07:27,480 --> 00:07:31,985 それに いくら私を狙ってるヤツでも→ 79 00:07:31,985 --> 00:07:34,988 もう嫌なのさ。 80 00:07:34,988 --> 00:07:37,490 目の前で人が死ぬのはね。 81 00:07:41,995 --> 00:07:45,165 んっ 何してんのさ? 82 00:07:45,165 --> 00:07:50,337 熱いうちに食べて 体の中から体温を上げるんだよ。 83 00:07:50,337 --> 00:07:53,006 ほ~ら。 あむっ んっ。 84 00:07:53,006 --> 00:07:57,010 クリスを早く助けに行きたいんだろ? 85 00:08:00,013 --> 00:08:04,951 ったく 世話の焼ける子だね。 86 00:08:04,951 --> 00:08:08,955 もう目の前で 人が死ぬのは嫌って…。 87 00:08:08,955 --> 00:08:13,460 何かあったのか? ハイカードで。 フゥー。 88 00:08:13,460 --> 00:08:16,963 クリスのことも 知ってるみたいだし。 89 00:08:19,966 --> 00:08:25,972 アンタが私の前に現れた。 ハイカードである アンタが。 90 00:08:25,972 --> 00:08:30,143 そして 私の過去について知りたがる。 91 00:08:30,143 --> 00:08:33,980 すべては偶然で 成り行きかもしれない。 92 00:08:33,980 --> 00:08:38,985 だけど 何か意味がある。 私は そう思いたい。 93 00:08:41,488 --> 00:08:43,990 おもしろくない話だ。 94 00:08:46,659 --> 00:08:52,499 私が ハイカードのメンバーとして 活動を始めたのは…。 95 00:08:52,499 --> 00:08:59,005 そうだねぇ… あれは 今から25年前。 96 00:09:03,943 --> 00:09:06,446 <アーヤ:どこか楽しくてねぇ。 97 00:09:06,446 --> 00:09:10,450 自分がヒーローになったみたいでさ。 98 00:09:10,450 --> 00:09:13,953 危ないことも たくさんあった。 99 00:09:13,953 --> 00:09:18,958 時には 戦いになることも。 100 00:09:18,958 --> 00:09:24,964 夢中だったよ。 ハイカードの一員としてね> 101 00:09:26,966 --> 00:09:29,469 <充実してた。 102 00:09:29,469 --> 00:09:33,973 けど… きっかけは→ 103 00:09:33,973 --> 00:09:36,976 連絡係をしていた 仲間の死だった> 104 00:09:38,978 --> 00:09:43,316 ((セオドール:何をしている? 逃げたプレイヤーを捜せ。 105 00:09:43,316 --> 00:09:45,985 早く行け。 106 00:09:45,985 --> 00:09:48,655 今は そばにいてやりたい。 107 00:09:48,655 --> 00:09:54,060 カードの回収が最優先だ)) 108 00:10:03,002 --> 00:10:07,507 <一度抱いてしまった思いは 止めようがなかった。 109 00:10:07,507 --> 00:10:12,011 それまで見ないようにしていた ものがあふれ出してきた。 110 00:10:12,011 --> 00:10:15,014 十数年間の活動の中で→ 111 00:10:15,014 --> 00:10:18,685 心の奥底に 澱となって溜まっていたのさ。 112 00:10:18,685 --> 00:10:26,025 セオドールのやり方に対する疑問… ピノクルへの猜疑心が。 113 00:10:26,025 --> 00:10:31,030 そして 決定的なことが起こった> 114 00:10:31,030 --> 00:10:35,034 (サイレン) 115 00:10:44,043 --> 00:10:47,714 ((タイラー 子どもは!? 116 00:10:47,714 --> 00:10:49,716 タイラー。 117 00:10:49,716 --> 00:10:55,221 俺のカードでエクスハンドすれば クリスは助かる。 118 00:10:55,221 --> 00:10:59,225 (タイラー)救うには もう これしか方法はない! 119 00:10:59,225 --> 00:11:02,162 許可できない。 セオドール! 120 00:11:02,162 --> 00:11:06,165 私的にカードを使用することは 国王の意に反する。 121 00:11:06,165 --> 00:11:10,003 破ることは 何人たりとも許されない。 122 00:11:10,003 --> 00:11:13,006 ハイカードであれば なおさらのこと。 くっ。 123 00:11:13,006 --> 00:11:18,344 お前も わかっているはずだ。 ましてや エクスハンドなど。 124 00:11:18,344 --> 00:11:21,514 なぁ どうしても 息子を助けたいんだ! 125 00:11:21,514 --> 00:11:25,018 アーヤ カードを回収しろ。 126 00:11:28,021 --> 00:11:32,525 息子を… クリスを救う たった一つの方法なんだよ。 127 00:11:32,525 --> 00:11:35,695 なぁ 頼むよ 見逃してくれ! 128 00:11:35,695 --> 00:11:38,531 息子を死なせたくない。 129 00:11:38,531 --> 00:11:41,701 お前も親なら 俺の気持ちが わかるはずだ。 130 00:11:41,701 --> 00:11:45,038 そうだろ セオドール。 131 00:11:45,038 --> 00:11:49,208 頼む 頼むから…。 132 00:11:49,208 --> 00:11:52,212 クリスが死んじまう! 133 00:11:55,381 --> 00:11:57,717 受け入れろ。 ハッ。 134 00:11:57,717 --> 00:12:00,720 アーヤ。 135 00:12:05,658 --> 00:12:10,063 ならば この手で 間違いを正すまでだ。 136 00:12:11,998 --> 00:12:13,100 あ…。 137 00:12:16,502 --> 00:12:19,839 や… やめろ~! 138 00:12:19,839 --> 00:12:22,842 ぐっ ぐ…。 139 00:12:22,842 --> 00:12:26,012 間違ってるのはアンタだよ セオドール! 140 00:12:26,012 --> 00:12:29,616 タイラー 今のうちに! 早まるな タイラー! 141 00:12:36,522 --> 00:12:39,025 プレイ! エクスハンド! 142 00:12:43,696 --> 00:12:45,698 タイラー! 143 00:12:58,044 --> 00:13:01,981 うっ うぅ…。 144 00:13:01,981 --> 00:13:04,984 ハァ。 あ…)) 145 00:13:10,990 --> 00:13:13,993 <4カードのハンドを使い→ 146 00:13:13,993 --> 00:13:19,999 子どもは助かり そして タイラーは死んだ。 147 00:13:19,999 --> 00:13:24,504 すべてに疲れ果てた私は→ 148 00:13:24,504 --> 00:13:27,507 自分自身を見失い→ 149 00:13:27,507 --> 00:13:33,012 誰にも告げず ハイカードを離れ 国中を放浪した> 150 00:13:39,519 --> 00:13:42,522 < やがて ここに流れ着き→ 151 00:13:42,522 --> 00:13:47,527 そして 暮らすようになった> 152 00:13:50,697 --> 00:13:53,599 この子と一緒にね。 153 00:13:55,535 --> 00:13:59,539 あの時 自分が正しいと思った。 154 00:13:59,539 --> 00:14:02,642 セオドールは間違ってると。 155 00:14:02,642 --> 00:14:07,046 けど 結果的にタイラーは死んだ。 156 00:14:13,486 --> 00:14:15,988 エクスハンド。 157 00:14:15,988 --> 00:14:19,325 ハンドが大きいほど その力は強く→ 158 00:14:19,325 --> 00:14:23,996 ハンドが大きいほど プレイヤーに より代償を与える。 159 00:14:23,996 --> 00:14:29,001 タイラーの4カードは 彼に死をもたらした。 160 00:14:31,504 --> 00:14:37,009 エクスハンドを使わなければ タイラーが死ぬことはなかった。 161 00:14:37,009 --> 00:14:40,513 (フィン)でも そうしたら クリスは…。 162 00:14:40,513 --> 00:14:43,850 自分のしたことに後悔はない。 163 00:14:43,850 --> 00:14:50,523 でもね 私とセオドール どっちが正しかったのか→ 164 00:14:50,523 --> 00:14:54,026 今となっては 私にはわからない。 165 00:15:02,969 --> 00:15:07,807 クラブのジャック。 アーヤ・タワワが持つカードが未回収だ。 166 00:15:07,807 --> 00:15:11,477 はい。 ポロスティック行きの列車内で→ 167 00:15:11,477 --> 00:15:13,980 クロンダイクの妨害が入ったようで。 168 00:15:13,980 --> 00:15:21,154 回収に向かったクリスとフィンとは いまだ連絡が取れず 心配です。 169 00:15:21,154 --> 00:15:23,556 カードの回収を急げ。 170 00:15:25,491 --> 00:15:27,493 はい。 171 00:15:27,493 --> 00:15:31,664 (ジャスパー)軽口ばかり 叩いてるわりには強情だな おい。 172 00:15:31,664 --> 00:15:34,333 あ~ だりぃわ。 173 00:15:34,333 --> 00:15:36,836 いいかげん カードがどこにあるか言えよ。 174 00:15:36,836 --> 00:15:39,338 言え。 ほら! 175 00:15:39,338 --> 00:15:41,340 …は どうした? 176 00:15:41,340 --> 00:15:45,011 あん? もう一人のヤツは どうした? 177 00:15:45,011 --> 00:15:47,680 ハッ アレックスか? 178 00:15:47,680 --> 00:15:50,683 川に落ちた お前の仲間を捜してるよ。 179 00:15:50,683 --> 00:15:54,687 俺とアレックスが ファミリーで のし上がるためだ。 180 00:15:54,687 --> 00:15:57,857 どんなに逃げたって 逃がしやしねえ。 181 00:15:57,857 --> 00:16:01,527 カードは 絶対に頂く。 182 00:16:01,527 --> 00:16:04,463 たとえ死んでてもな! 183 00:16:04,463 --> 00:16:06,466 うっ! 184 00:16:08,467 --> 00:16:10,470 (アーヤ)体は どうだい? 185 00:16:10,470 --> 00:16:14,307 大丈夫だ。 動くようになったよ。 ありがと。 186 00:16:14,307 --> 00:16:16,642 フン。 お…。 187 00:16:16,642 --> 00:16:20,146 いい女だろ? フフフ…。 188 00:16:22,982 --> 00:16:29,489 この十数年の間 きっとセオドールは 私のことを見逃していた。 189 00:16:29,489 --> 00:16:34,994 それが今になって カードの回収に 新たなハイカードをよこした。 190 00:16:34,994 --> 00:16:40,333 次期国王候補が暗殺され 首都に戒厳令が出て→ 191 00:16:40,333 --> 00:16:44,170 国中に不穏な空気が流れる この時にさ。 192 00:16:44,170 --> 00:16:46,172 アーヤ…。 193 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 わかってるよ。 194 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 おっ。 195 00:16:56,015 --> 00:16:59,018 もし あの時の私と 同じ状況が起こったら→ 196 00:16:59,018 --> 00:17:01,621 アンタなら どうする? 197 00:17:04,457 --> 00:17:10,630 俺が ハイカードになったのは サンフィールズを救いたかったからで→ 198 00:17:10,630 --> 00:17:14,467 カードを回収するのも それが仕事だからで→ 199 00:17:14,467 --> 00:17:18,971 考えとか 信念とか 全然で…。 200 00:17:18,971 --> 00:17:24,644 でも もし 同じようなことになったら…。 201 00:17:24,644 --> 00:17:28,314 メッチャクチャ頑張る! 202 00:17:28,314 --> 00:17:32,485 クッ プッ ハッハッハッハッハ…。 203 00:17:32,485 --> 00:17:35,988 あ? アッハハハハハ…。 204 00:17:35,988 --> 00:17:40,826 アーッハハハハ 上等だよ。 205 00:17:40,826 --> 00:17:45,998 私の思いは伝えた。 結論は アンタに託す! 206 00:17:45,998 --> 00:17:48,501 フィン・オールドマン。 207 00:17:48,501 --> 00:17:53,005 若きハイカードである アンタにね。 208 00:17:57,009 --> 00:18:04,951 (2人)あっ。 (地鳴り) 209 00:18:04,951 --> 00:18:07,453 (アレクサンダー)出てきた。 210 00:18:07,453 --> 00:18:09,455 ふん! 211 00:18:11,457 --> 00:18:17,463 がっ! ぐっ! く…。 212 00:18:17,463 --> 00:18:19,465 プレイヤー! 213 00:18:19,465 --> 00:18:23,970 ローディ アンタは隠れてな。 フィン カードを! 214 00:18:23,970 --> 00:18:25,972 ふっ! 215 00:18:25,972 --> 00:18:27,974 プレイ! 216 00:18:29,976 --> 00:18:33,145 ふんぬ~! 217 00:18:33,145 --> 00:18:35,815 カミングホーム! 218 00:18:35,815 --> 00:18:37,984 お~っと! 219 00:18:37,984 --> 00:18:39,986 カミングホーム。 220 00:18:39,986 --> 00:18:43,489 目の届くとこにある物を 引き寄せることができるのさ。 221 00:18:49,996 --> 00:18:51,998 ふっ! 222 00:18:51,998 --> 00:18:54,500 がぁっ! 223 00:18:54,500 --> 00:18:56,502 はっ! 224 00:18:56,502 --> 00:19:00,006 ふっ! ふっ! はっ! 225 00:19:00,006 --> 00:19:03,442 はっ! はっ! はっ…。 226 00:19:03,442 --> 00:19:05,444 すげぇ。 227 00:19:05,444 --> 00:19:10,449 ハァ ハァ。 あ~ しんど。 228 00:19:10,449 --> 00:19:13,452 こんな走ったの 何年ぶりかね。 229 00:19:13,452 --> 00:19:15,454 あん? 230 00:19:15,454 --> 00:19:17,957 ていっ! 231 00:19:23,462 --> 00:19:26,465 カード もう1枚! 232 00:19:26,465 --> 00:19:29,969 まったく… しんどいったら ありゃしない! 233 00:19:34,974 --> 00:19:37,643 物がない位置に 動きやがって! 234 00:19:37,643 --> 00:19:39,645 ヘッ。 235 00:19:39,645 --> 00:19:41,647 うっ! 236 00:19:44,483 --> 00:19:47,486 ふん ふん ふん ふん! 237 00:19:47,486 --> 00:19:50,322 ていっ! 238 00:19:50,322 --> 00:19:53,159 クッソ! なんだこりゃ!? 239 00:19:53,159 --> 00:19:55,161 ヘッ。 240 00:19:57,163 --> 00:19:59,331 ん? ふん! 241 00:19:59,331 --> 00:20:02,168 うぉっ なっ! 242 00:20:02,168 --> 00:20:04,170 あぁ… あっ。 243 00:20:04,170 --> 00:20:06,338 ハァ ハァ ハァ…。 244 00:20:06,338 --> 00:20:08,507 ワンワン ワンワン! (アーヤ)ローディ! 245 00:20:08,507 --> 00:20:10,609 ヘヘ… ん? 246 00:20:12,678 --> 00:20:14,680 ふんぬ! 247 00:20:25,024 --> 00:20:27,026 ぐわぁ! 248 00:20:30,696 --> 00:20:35,701 ぐっ! ぐぐ…。 249 00:20:35,701 --> 00:20:37,703 あっ! 250 00:20:53,052 --> 00:20:55,054 フン。 251 00:20:55,054 --> 00:20:59,558 クリス! 無事でよかった。 252 00:20:59,558 --> 00:21:04,563 あ? 傷 治さないのか? 253 00:21:09,001 --> 00:21:11,003 ほら。 254 00:21:11,003 --> 00:21:13,339 あぁ! 255 00:21:13,339 --> 00:21:16,041 あの子がクリスかい? 256 00:21:19,011 --> 00:21:22,014 これで…。 257 00:21:22,014 --> 00:21:24,016 お~い! 258 00:21:24,016 --> 00:21:27,019 アーヤのカードは 予定どおり回収だ。 259 00:21:27,019 --> 00:21:30,022 そっちのプレイヤーのカードは? 260 00:21:33,025 --> 00:21:35,528 うっ。 261 00:21:35,528 --> 00:21:40,032 やめろって カードは回収した! 任務完了だ! 262 00:21:42,034 --> 00:21:44,036 クリス? 263 00:21:44,036 --> 00:21:47,039 お前には知られたくなかった。 264 00:21:47,039 --> 00:21:50,042 悪いな フィン。