1 00:00:14,982 --> 00:00:17,484 (クリス)あっ ぐ…。 2 00:00:22,990 --> 00:00:26,493 <クリス:もしも 時間が巻き戻せるとしたら→ 3 00:00:26,493 --> 00:00:29,997 戻りたい時はあるだろうか> 4 00:00:41,508 --> 00:00:44,011 <俺にはある> 5 00:02:28,982 --> 00:02:31,485 ((着いた~! 6 00:02:31,485 --> 00:02:33,987 ミシェル 行こうぜ! 7 00:02:33,987 --> 00:02:36,990 (ミシェル)気持ち悪い。 ここにいる。 8 00:02:36,990 --> 00:02:38,992 なんだ 車酔いか? 9 00:02:38,992 --> 00:02:41,995 お前が遊園地に行きたいって 言ったんだろ。 10 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 ここにいる。 11 00:02:43,997 --> 00:02:47,501 (タイラー)フフッ。 よっと。 12 00:02:47,501 --> 00:02:51,672 ほら 見てみな ミシェル。 あれが観覧車だ。 13 00:02:51,672 --> 00:02:54,508 俺の背より ず~っと高いだろ。 14 00:02:54,508 --> 00:02:56,677 ホントだ たか~い! 15 00:02:56,677 --> 00:03:01,014 あれに乗ればさ 遠くまでキレイに見えるんだ。 16 00:03:01,014 --> 00:03:03,617 ミシェルの気分も きっとよくなるぜ。 17 00:03:03,617 --> 00:03:06,620 (ミシェル)私 行く! チェッ。 18 00:03:08,622 --> 00:03:12,959 クリス 置いてくぞ。 あっ 待ってよ~!)) 19 00:03:12,959 --> 00:03:17,297 <陽気で子ども好きな父 タイラー。 20 00:03:17,297 --> 00:03:21,635 体は弱いが 今よりも元気だった妹のミシェル。 21 00:03:21,635 --> 00:03:23,970 早くに母を亡くしたが→ 22 00:03:23,970 --> 00:03:26,473 そんな寂しさも 忘れてしまうくらい→ 23 00:03:26,473 --> 00:03:29,976 家族3人で過ごしていた 幸せな日々> 24 00:03:31,978 --> 00:03:35,315 <少し焦げてても温かい食事。 25 00:03:35,315 --> 00:03:39,653 無邪気に遊んだカードゲーム。 あのころの俺は→ 26 00:03:39,653 --> 00:03:42,656 本当の笑顔を 知っていた気がする> 27 00:03:42,656 --> 00:03:46,159 ((クリス 置いてくぞ~! 28 00:03:46,159 --> 00:03:48,161 わぁ…。 29 00:03:48,161 --> 00:03:50,497 クリス! もうちょっと!)) 30 00:03:50,497 --> 00:03:52,999 (爆発音) 31 00:03:52,999 --> 00:03:55,001 (サイレン) 32 00:03:55,001 --> 00:03:57,003 < だけど…> 33 00:03:57,003 --> 00:03:59,506 ((タイラー:クリス! クリス! 34 00:03:59,506 --> 00:04:02,442 クリス しっかりしろ!)) 35 00:04:02,442 --> 00:04:06,947 < いつまでも そばにあると 思ってた大事なものは→ 36 00:04:06,947 --> 00:04:10,951 案外 簡単に壊れたりするもんだ> 37 00:04:17,124 --> 00:04:19,126 ((あ… あっ。 38 00:04:22,129 --> 00:04:25,031 父さん…)) 39 00:04:28,468 --> 00:04:30,637 (雷鳴) 40 00:04:30,637 --> 00:04:32,973 <父を失い→ 41 00:04:32,973 --> 00:04:36,309 俺と妹… この世界に残された→ 42 00:04:36,309 --> 00:04:39,813 たった2人の家族になった あの日→ 43 00:04:39,813 --> 00:04:42,482 もう一人の俺が生まれた。 44 00:04:42,482 --> 00:04:47,320 甘いマスクと甘い言葉 甘いスイーツの香りを身にまとい→ 45 00:04:47,320 --> 00:04:49,990 いつもヘラヘラ笑ってる。 46 00:04:49,990 --> 00:04:55,495 心を隠し 心を殺し キツい仕事も笑顔でこなす。 47 00:04:55,495 --> 00:04:59,100 それは 自身を傷つけぬため。 48 00:04:59,100 --> 00:05:04,004 ただ一つの帰る場所を 守るため> 49 00:05:05,939 --> 00:05:09,943 < いつしか 何が本物の感情なのか→ 50 00:05:09,943 --> 00:05:12,946 自分にさえ わからなくなっていたが→ 51 00:05:12,946 --> 00:05:16,950 エクス・ブラインド。 千載一遇のチャンス> 52 00:05:16,950 --> 00:05:24,457 ((心して聞いてください。 妹さんは もって あと…)) 53 00:05:24,457 --> 00:05:30,463 < きっと この時のために 俺は生かされてきた。 54 00:05:30,463 --> 00:05:33,466 父がやったこと。 55 00:05:33,466 --> 00:05:38,972 それは俺たちに 深い悲しみと 消えない痛みを残していった。 56 00:05:38,972 --> 00:05:40,974 だが…> 57 00:05:43,476 --> 00:05:46,479 なぁ フィン。 58 00:05:46,479 --> 00:05:50,317 お前は どこかに 置いてきぼりにしてきた→ 59 00:05:50,317 --> 00:05:54,487 あの日の俺と同じような顔をする。 60 00:05:54,487 --> 00:05:58,658 お前にウソをつくのは 昔の俺にウソをつくのと同じ。 61 00:05:58,658 --> 00:06:03,930 そんな気がしたから お前にウソはつきたくなかった。 62 00:06:03,930 --> 00:06:08,435 お前にだけは 知られたくなかった。 63 00:06:08,435 --> 00:06:12,939 いや 時間はもう戻らない。 64 00:06:12,939 --> 00:06:16,943 前へ前へと ただひたすらに進んでいくだけだ。 65 00:06:27,954 --> 00:06:30,557 うぅ…。 66 00:06:34,628 --> 00:06:38,965 (バーナード)おや? お目覚めのようですね。 67 00:06:38,965 --> 00:06:41,968 俺 なんで生きてるんだ? 68 00:06:41,968 --> 00:06:44,638 (レオ)フィン! (ドアが開く音) 69 00:06:44,638 --> 00:06:46,640 答えろ フィン! 70 00:06:46,640 --> 00:06:49,976 クリスはどこへ行った? アイツの目的は何だ!? 71 00:06:49,976 --> 00:06:53,480 お前は どこまで知っている!? いきなり何だ? 72 00:06:56,483 --> 00:07:01,821 くっ。 アイツは カードを奪って 行方をくらませた。 73 00:07:01,821 --> 00:07:04,591 クリスが? クラブのジャックを!? 74 00:07:04,591 --> 00:07:08,428 いや そっちのほうは無事だ。 えっ? 75 00:07:08,428 --> 00:07:12,933 アーヤさんご自身から 直接 知らせが入りました。 76 00:07:12,933 --> 00:07:17,938 どうやらクリスさんは 彼女とフィンさんを失神させたのち→ 77 00:07:17,938 --> 00:07:19,940 逃亡したようです。 78 00:07:19,940 --> 00:07:23,777 エクスプレイングカードは 何人たりとも破壊できない。 79 00:07:23,777 --> 00:07:26,947 クリスさんの腕前なら…。 80 00:07:26,947 --> 00:07:30,450 アイツ カードの入った胸元を…。 81 00:07:30,450 --> 00:07:32,952 奪われたのはクラブの5だ。 82 00:07:35,955 --> 00:07:41,461 クリスは ハイカードの任を解かれ 社長の命令で手配中だ。 83 00:07:41,461 --> 00:07:45,632 なぁ レオ。 俺たちで先に クリスを見つけないか? 84 00:07:45,632 --> 00:07:49,469 アイツが何しようとしているのか 問いただすんだ! 85 00:07:49,469 --> 00:07:52,973 いや すでにヴィジャイとウェンディは→ 86 00:07:52,973 --> 00:07:56,976 フォーランド宮殿で 別の任務を遂行中だ。 87 00:07:56,976 --> 00:08:03,416 今から俺も合流して 国王陛下と 王子殿下たちの身辺警護を行う。 88 00:08:03,416 --> 00:08:06,419 それがハイカードに与えられた任務だ。 89 00:08:06,419 --> 00:08:08,421 いいのかよ? 90 00:08:08,421 --> 00:08:10,924 クリスのことは ハイカードが なんとかしなきゃダメだろ! 91 00:08:10,924 --> 00:08:13,593 そうじゃないのか レオ! だからだ。 92 00:08:13,593 --> 00:08:15,929 俺たちはクリスに肩入れしすぎる。 93 00:08:15,929 --> 00:08:20,433 そう上が判断した。 特にフィン お前はな。 94 00:08:20,433 --> 00:08:22,435 くっ。 95 00:08:22,435 --> 00:08:25,438 しばらく お前のカードは ピノクルで預かっておく。 96 00:08:25,438 --> 00:08:30,777 社長からの命令だ。 クリスの捜査には オーウェンが当たっている。 97 00:08:30,777 --> 00:08:35,482 オーウェン? 社長に 絶対逆らわない男だ。 98 00:08:37,951 --> 00:08:40,954 (バン)一つクイズを出そう。 99 00:08:40,954 --> 00:08:44,958 このトンネルの先にあるのは なんだと思う? 100 00:08:44,958 --> 00:08:52,132 ハハハハ そう真面目に 考えるなよ。 俺にもわからん。 101 00:08:52,132 --> 00:08:56,136 長い暗闇を抜ければ 光があるのか? 102 00:08:56,136 --> 00:08:58,972 あるいは闇が続くのか? 103 00:08:58,972 --> 00:09:02,409 もしかしたら行き止まりか? いずれにせよ→ 104 00:09:02,409 --> 00:09:06,413 先に進まないことには 何も答えは出ない。 105 00:09:06,413 --> 00:09:10,917 ならさ 俺は ただ進む。 それだけだ。 106 00:09:10,917 --> 00:09:13,586 悪いな お前たち。 107 00:09:13,586 --> 00:09:18,425 クロンダイクの選択肢に 後戻りってやつはないんだ。 108 00:09:18,425 --> 00:09:22,929 (バン)ファミリーに! (みんな)ファミリーに! 109 00:09:28,935 --> 00:09:31,438 見つけたか? (ニャット)えぇ。 110 00:09:31,438 --> 00:09:34,941 私は 賛成しないけど。 111 00:09:41,448 --> 00:09:43,450 よぉ。 あっ。 112 00:09:43,450 --> 00:09:47,120 こんな朝から悪いね。 夜勤明けだろ? 113 00:09:47,120 --> 00:09:49,956 (チェルシー)これ 頼まれもの。 114 00:09:49,956 --> 00:09:51,958 もう1つあったでしょ? 115 00:09:53,960 --> 00:09:57,630 勝手に送りつけて何のつもり? 116 00:09:57,630 --> 00:10:00,967 ナイショ。 預かってくれてありがとうね。 117 00:10:00,967 --> 00:10:05,472 ん? 言って。 本当のこと。 118 00:10:05,472 --> 00:10:09,476 昨日の夜 店に警察が来た。 119 00:10:09,476 --> 00:10:12,312 上からの指示で クリスを捜してるって。 120 00:10:12,312 --> 00:10:16,015 ハッハハ 俺って人気者だから。 121 00:10:23,990 --> 00:10:27,494 そのケガ 何なの? 122 00:10:27,494 --> 00:10:30,497 アンタ 危ないことしようとしてない? 123 00:10:30,497 --> 00:10:33,666 ナイショで何かやろうとしてない!? 124 00:10:33,666 --> 00:10:37,504 答える気がないならいい。 私にも考えがある。 125 00:10:37,504 --> 00:10:40,507 プレイ! 126 00:10:42,675 --> 00:10:44,677 あっ! 127 00:10:55,355 --> 00:10:59,659 黙ってたほうが お前はいい女だ。 128 00:11:13,973 --> 00:11:19,479 んじゃ これからデートの続きなんで。 えっ? ふざけんな! 129 00:11:22,815 --> 00:11:26,319 (シュガー)クリス・レッドグレイヴ。 署まで同行して。 130 00:11:26,319 --> 00:11:29,489 あなたには いろいろと 聞きたいことが… えっ? 131 00:11:29,489 --> 00:11:32,659 上からの命令でな。 恨むなよ。 132 00:11:32,659 --> 00:11:35,995 上ねぇ…。 133 00:11:35,995 --> 00:11:38,498 えっ 何してんの? 134 00:11:40,500 --> 00:11:42,502 クリス! 危ない! こっちへ! 135 00:11:44,504 --> 00:11:47,507 いい子だ。 出てこい。 136 00:11:50,677 --> 00:11:52,679 ぐわっ! (衝撃音) 137 00:11:55,014 --> 00:11:57,517 ぐっ ぐっ… ぐあ~! 138 00:11:57,517 --> 00:12:01,187 (クリス)お前… クロンダイクの! 139 00:12:01,187 --> 00:12:03,623 行け。 140 00:12:03,623 --> 00:12:05,625 は? 141 00:12:08,294 --> 00:12:10,997 フン。 142 00:12:15,969 --> 00:12:17,971 (ノック) 143 00:12:17,971 --> 00:12:19,973 んっ…。 144 00:12:19,973 --> 00:12:22,976 すみません 今日は休みで…。 145 00:12:22,976 --> 00:12:25,979 (リンジー)やぁ フィン。 146 00:12:33,987 --> 00:12:39,993 読んでみて。 147 00:12:39,993 --> 00:12:44,163 (フィン)「見習いくんの 最高の家族へ。 148 00:12:44,163 --> 00:12:46,499 少しではありますが→ 149 00:12:46,499 --> 00:12:49,502 サンフィールズ孤児院の再建に お役立てください。 150 00:12:49,502 --> 00:12:53,006 教育係より」。 151 00:12:53,006 --> 00:12:58,011 これと一緒に 僕の所に届いたんだ。 152 00:13:00,013 --> 00:13:03,950 クリス。 俺のせいだ。 153 00:13:03,950 --> 00:13:07,954 俺が あの日 サンフィールズに帰らなきゃ…。 154 00:13:07,954 --> 00:13:10,957 俺が こんな仕事してなきゃ…。 155 00:13:10,957 --> 00:13:13,459 全部 俺が台なしにしちまった。 156 00:13:13,459 --> 00:13:16,963 リンジーだって 俺は 帰ってこないほうがいいって…。 157 00:13:16,963 --> 00:13:21,467 君は いつも 俺のせいでと自分を責める。 158 00:13:21,467 --> 00:13:23,970 よくない癖だ。 159 00:13:26,973 --> 00:13:31,978 君の過去は いつか時が来たら 話そうと思ってた。 160 00:13:31,978 --> 00:13:37,483 僕は… 僕は 君を 傷つけてしまったのかもしれない。 161 00:13:37,483 --> 00:13:40,820 ごめん。 リンジー そんな…。 162 00:13:40,820 --> 00:13:43,656 フィン よく聞いてくれ。 163 00:13:43,656 --> 00:13:49,662 君にとってサンフィールズは 大切な家 帰るべき場所なんだと思う。 164 00:13:49,662 --> 00:13:53,499 でもね 家はなくても僕がいる。 165 00:13:53,499 --> 00:13:57,503 サムやみんなも 君が守ってくれたおかげで元気だ。 166 00:13:57,503 --> 00:14:04,110 僕たち家族がいる限り サンフィールズは ずっとそこにある。 167 00:14:04,110 --> 00:14:06,112 確かに僕は→ 168 00:14:06,112 --> 00:14:08,114 君が帰ってこないほうが いいって言った。 169 00:14:08,114 --> 00:14:10,283 あれは本心だ。 170 00:14:10,283 --> 00:14:14,287 いつかはみんな サンフィールズを 出ていかなきゃいけない。 171 00:14:14,287 --> 00:14:16,956 新しい居場所を見つけてね。 172 00:14:16,956 --> 00:14:20,460 君たちが そうやって 巣立っていくのを見届けるのが→ 173 00:14:20,460 --> 00:14:24,464 僕ら 大人の役目だからね。 174 00:14:24,464 --> 00:14:28,468 帰る場所は 1つじゃなくていいんだよ フィン。 175 00:14:28,468 --> 00:14:30,636 ((大人ってのは複雑なんだよ。 176 00:14:30,636 --> 00:14:34,474 言葉の裏を探らないと 本当の気持ちは見えてこない。 177 00:14:34,474 --> 00:14:36,476 どういうことだよ。 178 00:14:36,476 --> 00:14:38,478 大人になりゃわかる)) 179 00:14:41,647 --> 00:14:45,318 ありがとう リンジー。 フッ。 180 00:14:45,318 --> 00:14:50,990 まっ 給料いいし 車乗り放題だし じいちゃんの紅茶うまいし。 181 00:14:50,990 --> 00:14:55,495 確かに ここは 帰りたくなる場所だな。 ハハハハ。 182 00:14:55,495 --> 00:14:58,498 俺以外のみんなも そう思ってるはずだぜ。 183 00:14:58,498 --> 00:15:02,602 この手紙よこした クリスってヤツもさ。 184 00:15:02,602 --> 00:15:06,939 じゃあ 彼も 今の君にとって 家族っていうことなのかい? 185 00:15:06,939 --> 00:15:10,610 ハハッ 家族? どうだか。 186 00:15:10,610 --> 00:15:13,613 俺の教育係って偉そうだし→ 187 00:15:13,613 --> 00:15:16,449 女ったらしで いつもふざけてて…。 188 00:15:16,449 --> 00:15:21,954 そう アイツは俺の…。 189 00:15:21,954 --> 00:15:25,124 いや… それに クリスには→ 190 00:15:25,124 --> 00:15:28,961 ミシェルって ちゃんと血のつながった 家族だっているしな。 191 00:15:28,961 --> 00:15:32,465 あっ 家族…。 192 00:15:32,465 --> 00:15:37,303 ((大丈夫か!? お… 兄 ちゃ…。 193 00:15:37,303 --> 00:15:39,305 クリスが死んじまう! 194 00:15:39,305 --> 00:15:43,976 (アーヤ)タイラーの4カードは 彼に死をもたらした。 195 00:15:43,976 --> 00:15:46,979 奪われたのは クラブの5だ)) 196 00:15:46,979 --> 00:15:49,315 まさか クリスのヤツ! 197 00:15:49,315 --> 00:15:52,018 あのバカ野郎! フィン? 198 00:15:53,986 --> 00:15:55,988 ん? 199 00:15:55,988 --> 00:16:00,493 ハァ ハァ ハァ…。 200 00:16:00,493 --> 00:16:02,929 《クリス お前は…》 201 00:16:02,929 --> 00:16:08,434 《フィン 俺はお前の教育係で 何をするにも2人一緒だった》 202 00:16:08,434 --> 00:16:10,937 (銃声) 203 00:16:13,439 --> 00:16:19,946 《そうだ あの時クリスは1人で…。 オークションの時も…》 204 00:16:19,946 --> 00:16:22,281 ((作戦に変更が必要か。 205 00:16:22,281 --> 00:16:26,452 まぁまぁ フィンがやれるって 言ってるんだし信じてやろうよ)) 206 00:16:26,452 --> 00:16:33,459 《そして 最後の1枚は…》 207 00:16:33,459 --> 00:16:38,631 《最期の時だけは 一緒じゃなきゃよかったが…。 208 00:16:38,631 --> 00:16:42,969 家族のためだ。 お前ならわかってくれるだろ》 209 00:16:42,969 --> 00:16:45,972 《お前は 集めた4カードで…》 210 00:16:45,972 --> 00:16:49,308 くっ ハァ ハァ ハァ…。 211 00:16:49,308 --> 00:16:51,644 《もう少しだ ミシェル》 212 00:16:51,644 --> 00:16:56,048 クリス… バカヤロウ! 213 00:16:57,984 --> 00:17:00,987 《今 お兄ちゃんが 助けに行くからな》 214 00:17:06,926 --> 00:17:10,596 📱(ヴィジャイ)そんなに フィンとクリスが気になるんですか? 215 00:17:10,596 --> 00:17:12,598 📱(レオ)気にしてはいない! 216 00:17:12,598 --> 00:17:17,103 (ウェンディ)大丈夫。 あの2人なら オールドメイドで待っててくれるって。 217 00:17:17,103 --> 00:17:19,438 だから 気にしてはいない! (ノイズ) 218 00:17:19,438 --> 00:17:21,440 📱(セオドール)私だ。 聞こえるか? 219 00:17:21,440 --> 00:17:24,277 社長? 📱事実だけ答えろ。 220 00:17:24,277 --> 00:17:27,947 (セオドール)ノア殿下は この部屋より退出されたか? 221 00:17:27,947 --> 00:17:29,949 📱い… いえ。 222 00:17:29,949 --> 00:17:32,451 どうか… しましたか? 223 00:17:32,451 --> 00:17:34,453 (衝撃音) 224 00:17:34,453 --> 00:17:36,956 あっ。 (ヴィジャイ)今のは… くっ。 225 00:17:38,958 --> 00:17:40,960 ハッ。 (銃声) 226 00:17:40,960 --> 00:17:42,962 (銃声) 227 00:17:46,465 --> 00:17:48,968 ぐわっ! ぐわぁ! 228 00:17:48,968 --> 00:17:50,970 プレイ! 229 00:17:50,970 --> 00:17:52,972 プレイ! 230 00:17:52,972 --> 00:17:56,642 プレイ! は~っ! 231 00:17:56,642 --> 00:18:02,748 それでクリスを捕まえに? にしたって いきなり撃つなんて。 232 00:18:02,748 --> 00:18:07,920 この街は おかしなことだらけ。 真実は すべて隠されてる。 233 00:18:07,920 --> 00:18:10,423 あの男を捕まえて→ 234 00:18:10,423 --> 00:18:12,925 おかしなことを解く 足がかりにしたいの。 235 00:18:12,925 --> 00:18:16,429 📱至急! プリミエラ病院より 発砲ありとの通報! 236 00:18:16,429 --> 00:18:21,934 📱容疑者は180センチくらい 黒髪 ライダースの男! 237 00:18:21,934 --> 00:18:27,940 ハァ ハァ ハァ…。 238 00:18:27,940 --> 00:18:30,943 (ざわめき) 239 00:18:30,943 --> 00:18:34,947 ハァ ハァ ハァ…。 240 00:18:41,287 --> 00:18:43,289 あっ。 241 00:18:54,467 --> 00:18:58,971 📱(クリス)よぉ フィン。 やっぱり最初に着いたのはお前か。 242 00:18:58,971 --> 00:19:00,973 クリス…。 243 00:19:00,973 --> 00:19:04,910 最初は俺も うまくいくなんて 思っていなかった。 244 00:19:04,910 --> 00:19:11,417 だって俺は ハイカードのメンバーで カードを集めるのが仕事だろ? 245 00:19:11,417 --> 00:19:15,421 あの時 偶然 スペードの5のプレイヤーと遭遇して→ 246 00:19:15,421 --> 00:19:18,424 カードを手に入れるまではな。 247 00:19:18,424 --> 00:19:21,427 2度目の時は もう覚悟を決めていた。 248 00:19:21,427 --> 00:19:26,432 レオが用意したダミーカードとは別に もう1枚 ダミーを用意して→ 249 00:19:26,432 --> 00:19:29,935 本物のダイヤの5を手に入れる。 250 00:19:29,935 --> 00:19:34,607 クロンダイクにつかませたのは 2枚目のダミーのほうだ。 251 00:19:34,607 --> 00:19:38,444 ポロスティック行きの列車に クラブの5をおびき寄せるため→ 252 00:19:38,444 --> 00:19:44,617 ヤツらのなじみの店の女を使い 俺らの行動をリークしたのも→ 253 00:19:44,617 --> 00:19:49,455 助けるフリして お前を蹴落としたのも→ 254 00:19:49,455 --> 00:19:52,458 最後の瞬間まで 出くわすことになった→ 255 00:19:52,458 --> 00:19:54,960 お前を撃ったのも→ 256 00:19:54,960 --> 00:19:59,131 すべては フォーカードを集めるために やったことだ。 257 00:19:59,131 --> 00:20:03,636 フォーカードのエクスハンドを使えば ただじゃ済まない。 258 00:20:03,636 --> 00:20:07,139 知ってんだろ? どうして全部 俺に黙ってた!? 259 00:20:07,139 --> 00:20:10,976 お前は いつかの俺だから。 260 00:20:10,976 --> 00:20:14,480 📱ウソのない お前の笑顔を見てるとさ→ 261 00:20:14,480 --> 00:20:18,984 なんだか 昔の俺を見てるように思えてな。 262 00:20:18,984 --> 00:20:22,655 📱俺がかぶっている仮面を すべて剥がされてしまいそうな→ 263 00:20:22,655 --> 00:20:24,657 そんな気がしてたんだ。 264 00:20:24,657 --> 00:20:26,992 話してくれたら 俺は力に…。 265 00:20:26,992 --> 00:20:29,495 俺たちは ただの同僚だ。 266 00:20:29,495 --> 00:20:31,497 📱だろ? 267 00:20:31,497 --> 00:20:36,001 孤児院を再建して お前は お前の家族と生きろ。 268 00:20:36,001 --> 00:20:41,006 📱それが今の俺にできる せめてもの罪滅ぼしだ。 269 00:20:41,006 --> 00:20:46,011 くっ 違う。 違うよ クリス。 270 00:20:46,011 --> 00:20:48,180 家族ってさ→ 271 00:20:48,180 --> 00:20:51,183 きっと血のつながりだけを 指す言葉じゃないんだ。 272 00:20:51,183 --> 00:20:54,687 一緒に飯食って 一緒に働いて! 273 00:20:54,687 --> 00:20:58,023 一緒に笑って! 一緒に泣いて! 274 00:20:58,023 --> 00:21:01,961 📱そういうのが家族だ! 俺の帰る場所だ! 275 00:21:01,961 --> 00:21:06,966 やっと見つけた 俺の居場所。 ただの同僚なんかじゃない! 276 00:21:06,966 --> 00:21:10,970 ハイカードの仲間が… 家族がいるオールドメイドに→ 277 00:21:10,970 --> 00:21:13,973 お前も帰るんだよ! 278 00:21:15,975 --> 00:21:19,979 俺も 一緒に? 279 00:21:21,981 --> 00:21:26,986 悪いな。 妹を救うための 最初で最後のチャンスなんだ。 280 00:21:26,986 --> 00:21:29,989 ハッ。 クリス 死ぬな! 281 00:21:29,989 --> 00:21:33,826 📱おい クリス クリス! おい! 282 00:21:33,826 --> 00:21:36,028 📱聞こえてんなら返事し…。 じゃあな フィン。 283 00:21:43,169 --> 00:21:45,171 クリス! 284 00:21:47,506 --> 00:21:49,608 やめろ! 285 00:21:54,013 --> 00:21:58,017 今の俺は 不死身の色男だぜ! 286 00:22:01,020 --> 00:22:03,455 (オーウェン)フン。 お前! 287 00:22:03,455 --> 00:22:08,127 フィン・オールドマン。 社の待機命令を破ったばかりか→ 288 00:22:08,127 --> 00:22:11,964 セオドール様じきじきの指令を 妨害するとは。 289 00:22:11,964 --> 00:22:13,966 これ以上 看過できん。 290 00:22:13,966 --> 00:22:15,968 貴様はクビだ。