1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 昔むかし→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,010 まだ このトラプラ島が 4つの国に分かれていた頃。 3 00:00:02,010 --> 00:00:05,680 海の向こうから たくさんの悪い戦士たちが→ 4 00:00:05,680 --> 00:00:10,518 島を征服しようとやってきました。 5 00:00:10,518 --> 00:00:13,688 食べ物は奪われ 人々は傷つき→ 6 00:00:13,688 --> 00:00:18,026 平和だった島は ボロボロに変わってしまいます。 7 00:00:18,026 --> 00:00:20,028 すると…。 8 00:00:20,028 --> 00:00:24,532 1人の少年を連れた魔術師が 皆の前に姿を現し→ 9 00:00:24,532 --> 00:00:26,535 こう言ったのです。 10 00:00:26,535 --> 00:00:30,538 この少年こそが トラプラの真の王である。 11 00:00:30,538 --> 00:00:34,542 島を救いたければ 4つの国から 13人ずつ騎士を選び→ 12 00:00:34,542 --> 00:00:38,046 少年と共に戦え と。 13 00:00:38,046 --> 00:00:41,550 やがて 4つの国から島を救いたいと→ 14 00:00:41,550 --> 00:00:45,053 52人の騎士たちが集まりました。 15 00:00:45,053 --> 00:00:49,057 そして 魔術師から 不思議な札を渡されます。 16 00:00:49,057 --> 00:00:51,993 彼らは 少年への忠誠の証しとして→ 17 00:00:51,993 --> 00:00:56,998 自らの血をささげました。 18 00:00:56,998 --> 00:01:00,335 騎士たちは島のため 家族のため→ 19 00:01:00,335 --> 00:01:04,005 力の限り戦い続けました。 20 00:01:04,005 --> 00:01:10,011 しかし その願いは かなわず 皆 命を落としてしまいます。 21 00:01:10,011 --> 00:01:14,015 それでも 騎士団の志は消えませんでした。 22 00:01:14,015 --> 00:01:18,520 彼らの島を思う魂は 魔術師の力により→ 23 00:01:18,520 --> 00:01:22,190 それぞれが持つ札に宿ったのです。 24 00:01:22,190 --> 00:01:26,695 52枚の札から 不思議な魔法の力を得た少年は→ 25 00:01:26,695 --> 00:01:32,534 見事 悪い戦士たちを倒し 島を守りました。 26 00:01:32,534 --> 00:01:36,037 こうして少年は 4つの国をまとめ→ 27 00:01:36,037 --> 00:01:41,543 フォーランドの 最初の王様となったのでした。 28 00:01:41,543 --> 00:01:46,548 この有名な物語 『王様と52人の騎士』ですが→ 29 00:01:46,548 --> 00:01:50,552 これは ただの おとぎ話にはあらず! 30 00:01:50,552 --> 00:01:54,155 トラプラ島が 外敵からの侵略を受けたことは→ 31 00:01:54,155 --> 00:01:57,158 歴史上の事実です。 32 00:01:57,158 --> 00:02:02,163 4か国の王が統治の象徴として 作らせた52枚のカードも→ 33 00:02:02,163 --> 00:02:04,100 実際に存在しています! 34 00:02:04,100 --> 00:02:07,669 (どよめき) 35 00:02:07,669 --> 00:02:10,839 我らがフォーランドの歴史を 見守ってきた→ 36 00:02:10,839 --> 00:02:16,344 伝統ある逸品が ここ 豪華客船クイーン・ブラックレディ号にて→ 37 00:02:16,344 --> 00:02:20,015 こよい 皆様に ほほ笑みかけます。 38 00:02:20,015 --> 00:02:24,519 高貴で名高い 紳士淑女の皆様方へ送る→ 39 00:02:24,519 --> 00:02:28,023 最高のディナーショー ザ・オークション! 40 00:02:28,023 --> 00:02:30,025 いよいよ 開幕です! 41 00:02:30,025 --> 00:02:32,027 (汽笛) 42 00:04:19,000 --> 00:04:23,838 🎙️船内の皆様 ディナークルーズは お楽しみいただいてますか? 43 00:04:23,838 --> 00:04:27,509 🎙️次は 新進気鋭の自動車メーカー→ 44 00:04:27,509 --> 00:04:32,180 フーズフーのCEO ノーマン・キングスタットさんに お話を伺います。 45 00:04:32,180 --> 00:04:34,182 さぁ ノーマンさん…。 46 00:04:34,182 --> 00:04:36,184 (ノーマン)キングだ。 は? 47 00:04:36,184 --> 00:04:40,855 私のことは キング… そう キングと呼んでくれたまえ! 48 00:04:40,855 --> 00:04:42,857 ん~! 49 00:04:42,857 --> 00:04:45,693 あぁ はい。 キ… キングですね。 50 00:04:45,693 --> 00:04:50,698 で… では キングが このたび ザ・オークションに参加されたのは…。 51 00:04:50,698 --> 00:04:53,301 🖥️(ノーマン)フォーランドの御宝が 出品されると聞き→ 52 00:04:53,301 --> 00:04:56,471 キングが黙っていられると思うかね? 53 00:04:56,471 --> 00:04:58,473 🖥️あぁ え~っと…。 54 00:04:58,473 --> 00:05:00,475 答えは ノー。 ひっ。 55 00:05:00,475 --> 00:05:03,478 断じて ノー! 私ほど この国を愛し→ 56 00:05:03,478 --> 00:05:06,481 愛されている者など いないのだからな。 57 00:05:06,481 --> 00:05:08,483 ハーッハッ! うわぁ! 58 00:05:08,483 --> 00:05:11,486 な… なるほど。 今回の目玉は→ 59 00:05:11,486 --> 00:05:14,989 激しい競り合いが予想されますが ずばり勝算… わぁ! 60 00:05:14,989 --> 00:05:17,825 ナンセンスな質問は よしてくれたまえ。 61 00:05:17,825 --> 00:05:19,994 カードは このキングが→ 62 00:05:19,994 --> 00:05:23,498 ワンハンドレッドパーセント 手に入れてみせる! 63 00:05:23,498 --> 00:05:27,001 🖥️ハッハハハハハ…。 64 00:05:27,001 --> 00:05:31,005 ハハハハハ…。 (フィン)コイツもカードを狙ってるのか? 65 00:05:31,005 --> 00:05:33,007 ウプッ! 66 00:05:33,007 --> 00:05:35,009 (クリス)そっ 狙ってるのよ。 67 00:05:35,009 --> 00:05:37,345 んあ~ なんでだ? 68 00:05:37,345 --> 00:05:40,014 さぁ? さぁって。 69 00:05:40,014 --> 00:05:43,017 (ヴィジャイ)彼が社長を 敵視していることと→ 70 00:05:43,017 --> 00:05:46,020 何か関係が あるのかもしれませんね。 71 00:05:46,020 --> 00:05:50,024 (ウェンディ)やっかいな相手よ。 特に ノーマンの秘書の→ 72 00:05:50,024 --> 00:05:54,462 ブリスト・ブリッツ・ブロードハーストと ブランディ・ブルーメンタール。 73 00:05:54,462 --> 00:05:56,965 この2人はプレイヤーだから…。 (フィン)うっ! 74 00:05:56,965 --> 00:05:58,967 注意を…。 75 00:05:58,967 --> 00:06:00,969 うっ! ねぇ 聞いてる? 76 00:06:00,969 --> 00:06:02,971 聞いてる。 大丈夫なの? 77 00:06:02,971 --> 00:06:05,974 今日の作戦 船内全員の目を出し抜き→ 78 00:06:05,974 --> 00:06:10,979 この偽物のカードと すり替えなければなりませんが…。 79 00:06:10,979 --> 00:06:14,482 あ~。 まさか お前が船に弱いとはね。 80 00:06:14,482 --> 00:06:16,484 うるせ… ウプッ! えっ! 81 00:06:16,484 --> 00:06:18,486 (クリス)おいおい! (ウェンディ)ちょっと やめてよ! 82 00:06:18,486 --> 00:06:21,990 (ヴィジャイ)フィン こちらを。 (フィン)ハァー サンキュー。 83 00:06:21,990 --> 00:06:26,494 てかさ 作戦て つまりは盗みってことだろ? 84 00:06:26,494 --> 00:06:29,664 ホントにいいのか? (レオ)構わん。 85 00:06:29,664 --> 00:06:34,502 フォーランドの歴史の陰で 我々ピノクルはカードを守る。 86 00:06:34,502 --> 00:06:36,838 表舞台に しゃしゃり出ることなくな。 87 00:06:36,838 --> 00:06:41,509 それに 青天井のオークションに 参加するのも… ですしね。 88 00:06:41,509 --> 00:06:44,512 本来 カードは王家の物。 89 00:06:44,512 --> 00:06:47,515 それを我々の手で返すだけだ。 90 00:06:47,515 --> 00:06:51,519 つまり道理上 何の問題もないってこと。 91 00:06:51,519 --> 00:06:54,956 (レオ)出品されているカードは お前がうちに来る前→ 92 00:06:54,956 --> 00:06:58,626 ピノクルが回収して トラプラ宮殿に納めていたものだ。 93 00:06:58,626 --> 00:07:00,628 ああ 聞いてる。 94 00:07:00,628 --> 00:07:03,464 けど クロンダイクが宮殿に押し入って→ 95 00:07:03,464 --> 00:07:07,135 カードたちがフォーランド中に… ってね。 96 00:07:07,135 --> 00:07:10,972 なぜ カードが国中に散ったのか。 97 00:07:10,972 --> 00:07:14,976 いまだ原因は調査中だが…。 98 00:07:14,976 --> 00:07:17,145 お前 顔色ヤバいな。 99 00:07:17,145 --> 00:07:20,982 大したことは… うぅ! 100 00:07:20,982 --> 00:07:23,484 作戦に変更が必要か。 101 00:07:23,484 --> 00:07:26,487 待てよ 俺ならやれるって! 102 00:07:26,487 --> 00:07:30,992 (レオ)今回の作戦は 大胆かつ 繊細に遂行せねばならない。 103 00:07:30,992 --> 00:07:33,494 小さなミスが命取りになり→ 104 00:07:33,494 --> 00:07:36,998 最悪 犯罪者として 裁かれることになりかねん。 105 00:07:36,998 --> 00:07:40,001 お前の吐しゃ物で 伝統あるピノクルの名が汚されて…。 106 00:07:40,001 --> 00:07:42,003 おっ。 えっ? 107 00:07:42,003 --> 00:07:44,172 まぁまぁ フィンが やれるって言ってるんだし→ 108 00:07:44,172 --> 00:07:47,175 信じてやろうよ。 信じる? これをか! 109 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 使えない部下でも→ 110 00:07:49,177 --> 00:07:52,947 うま~くコントロールするのが できる上司だろ? 111 00:07:52,947 --> 00:07:56,951 あっ… いいだろう。 フフー。 112 00:07:56,951 --> 00:08:01,956 まぁ 万が一のことがあれば 俺も教育係として責任を取るよ。 113 00:08:01,956 --> 00:08:05,460 煮るなり 焼くなり 首吊り 腹切り なんでも~! 114 00:08:05,460 --> 00:08:08,463 アンタ死なないじゃない。 115 00:08:08,463 --> 00:08:11,466 フッ。 フッ。 116 00:08:11,466 --> 00:08:14,969 ハァー。 117 00:08:14,969 --> 00:08:17,472 よし わかった。 118 00:08:17,472 --> 00:08:21,309 それでは作戦を開始する! 119 00:08:21,309 --> 00:08:23,978 1万5,000! 2万! 120 00:08:23,978 --> 00:08:28,983 2万3,000! さぁ 2万3,000 ロットナンバー20。 121 00:08:28,983 --> 00:08:33,488 スパーダ騎士所有の儀礼用の長剣! さぁ 他にありませんか? 122 00:08:33,488 --> 00:08:36,491 2万4,000! 2万6,000! 123 00:08:36,491 --> 00:08:39,160 カードは このキングが 手に入れさせてもらうよ。 124 00:08:39,160 --> 00:08:41,162 2万9,000! 125 00:08:41,162 --> 00:08:43,164 ご自由に。 3万3,000! 126 00:08:43,164 --> 00:08:46,501 さぁ 3万3,000! 他にありませんか? 127 00:08:46,501 --> 00:08:48,503 5万! (どよめき) 128 00:08:48,503 --> 00:08:51,506 5万! 5万が出ました! ん~。 129 00:08:51,506 --> 00:08:54,609 ハハーン 準備運動だ。 130 00:08:54,609 --> 00:08:56,944 ロットナンバー20! (木づちの音) 131 00:08:56,944 --> 00:08:59,947 1番の方 落札です! (拍手) 132 00:08:59,947 --> 00:09:02,950 ((レオ:改めて作戦を確認するぞ。 133 00:09:02,950 --> 00:09:06,954 まずはフィン 現場責任者から鍵を奪え)) 134 00:09:08,956 --> 00:09:13,127 急げよ ロットナンバー 23 24の準備を同時にしろ。 135 00:09:13,127 --> 00:09:15,963 搬送係 応答はどうした? 136 00:09:15,963 --> 00:09:18,299 ヒヒッ… ウプッ! 137 00:09:18,299 --> 00:09:20,301 おい 何だ? 138 00:09:20,301 --> 00:09:22,470 すみません 酔ってしまって。 チッ。 139 00:09:22,470 --> 00:09:24,639 すみません すみません…。 140 00:09:24,639 --> 00:09:30,044 (おう吐する声) 141 00:09:34,982 --> 00:09:36,984 うぅ…。 142 00:09:38,986 --> 00:09:41,589 いただいても よろしい? (ヴィジャイ)どうぞ。 143 00:10:00,007 --> 00:10:06,013 📱(レオ)続いてウェンディ 偶然を装い 運搬員を客室へおびき寄せろ。 144 00:10:08,015 --> 00:10:11,018 あっ! キャーッ! 145 00:10:11,018 --> 00:10:14,522 ごめんなさい! いえ こちらこそ。 146 00:10:14,522 --> 00:10:17,525 それより おケガはございませんか? お客様。 147 00:10:17,525 --> 00:10:19,527 あっ。 148 00:10:21,529 --> 00:10:25,032 本当にごめんなさい。 あの どうぞ 中でシャワーを…。 149 00:10:25,032 --> 00:10:28,369 そのままだと お仕事に 差し障りがあるでしょうし。 150 00:10:28,369 --> 00:10:30,371 し… しかし…。 151 00:10:30,371 --> 00:10:32,707 このままでは 私の気が済みません。 152 00:10:32,707 --> 00:10:35,042 あっ ちょ まっ…。 どうぞ どうぞ。 でも…。 153 00:10:35,042 --> 00:10:37,044 (ドアが閉まる音) 154 00:10:43,551 --> 00:10:46,053 📱(レオ)次はヴィジャイだ。 155 00:10:46,053 --> 00:10:50,658 ここで お前のグリーングリーンが役に立つ。 156 00:11:02,503 --> 00:11:05,506 ねぇ まだなの? (シャワーの音) 157 00:11:05,506 --> 00:11:09,010 📱(ヴィジャイ)まだです。 もう少し時間を稼いでください。 158 00:11:09,010 --> 00:11:12,346 📱よしなに。 ちょっ よしなにって…。 159 00:11:12,346 --> 00:11:14,348 ハッ。 (ドアが開く音) 160 00:11:14,348 --> 00:11:16,350 ありがとうございました。 161 00:11:16,350 --> 00:11:19,353 どうか されましたか? 162 00:11:19,353 --> 00:11:22,189 1杯いかがですか? 163 00:11:22,189 --> 00:11:25,526 お召し物が乾くまで… ねっ。 164 00:11:25,526 --> 00:11:27,862 いえっ さすがにそれは! 165 00:11:27,862 --> 00:11:31,198 そ… そんなこと言わずに。 ねっ ねっ! 166 00:11:31,198 --> 00:11:35,703 ハハハハ いや~ あぁでも… それは困ります。 167 00:11:35,703 --> 00:11:38,539 📱(ヴィジャイ)認証カード 無事回収しました。 168 00:11:38,539 --> 00:11:41,042 よし 最後はクリスだ。 169 00:11:41,042 --> 00:11:46,547 📱お前が金庫室から ダイヤの5を運び出すんだ。 170 00:11:46,547 --> 00:11:49,550 では 認証カードを出してくれ。 171 00:11:49,550 --> 00:11:53,487 どうした? カードだ。 172 00:11:53,487 --> 00:11:55,489 んっ。 173 00:11:58,326 --> 00:12:01,996 な~んちゃって! ビックリした? 174 00:12:01,996 --> 00:12:03,998 ふざけてないで早く行け! 175 00:12:03,998 --> 00:12:05,100 へ~い。 176 00:12:45,039 --> 00:12:47,041 (電子音) 177 00:12:47,041 --> 00:12:49,043 んっ。 178 00:13:00,988 --> 00:13:02,990 フッ。 179 00:13:15,002 --> 00:13:17,004 フッ。 180 00:13:19,507 --> 00:13:23,511 さぁ皆様! フォーランドの伝承にも→ 181 00:13:23,511 --> 00:13:28,182 その名を示した品々を ご紹介するのも 次でラスト! 182 00:13:28,182 --> 00:13:31,018 高貴な御宝には→ 183 00:13:31,018 --> 00:13:35,022 それ相応のブリリアントな気品が 求められるというもの。 184 00:13:35,022 --> 00:13:39,193 故に このキングが カードも必ず落札してみせる。 185 00:13:39,193 --> 00:13:43,197 正々堂々とねぇ。 ハーッハッハッハッ…。 186 00:13:43,197 --> 00:13:45,199 状況は? 187 00:13:45,199 --> 00:13:47,401 まあまあです。 188 00:13:49,370 --> 00:13:51,672 また かんでる。 189 00:13:53,641 --> 00:13:57,645 思いのほか じれるものだな ただ待つというのは。 190 00:13:57,645 --> 00:13:59,647 (ストローで吸う音) 191 00:13:59,647 --> 00:14:01,649 (ブランディ)キング よろしいですか? 192 00:14:01,649 --> 00:14:04,652 ん~ ふんふんふん…。 193 00:14:04,652 --> 00:14:08,989 突然だが どうだろう! ここで小休止というのは? 194 00:14:08,989 --> 00:14:12,493 え? しかし… このあと 伝説のカードが…。 195 00:14:12,493 --> 00:14:17,098 お口にチャックだ。 このキングが トイレ休憩を欲してる。 196 00:14:19,166 --> 00:14:23,070 我慢できなかったんでしょうか? 197 00:14:36,016 --> 00:14:38,018 あっ。 198 00:14:48,028 --> 00:14:53,467 てぇ! やってくれんじゃん ブリストさん! 199 00:14:53,467 --> 00:14:56,971 (ブリスト)偽物のカードと すり替えようなどと→ 200 00:14:56,971 --> 00:14:59,974 姑息きわまる。 201 00:15:01,976 --> 00:15:05,646 コソドロチューチューネズミどもは どうなった? 202 00:15:05,646 --> 00:15:08,482 まもなく ブリストが処置するはずです。 203 00:15:08,482 --> 00:15:10,484 よしよし。 204 00:15:10,484 --> 00:15:13,988 真っすぐに 真っ向に 真正面から実力をもって→ 205 00:15:13,988 --> 00:15:17,992 ふらちな小僧どもに ほえ面をかかせてやる。 206 00:15:17,992 --> 00:15:20,661 ハハハハハ! 207 00:15:20,661 --> 00:15:23,664 皆様 落ち着いて! お席に お着きください! 208 00:15:23,664 --> 00:15:26,066 どうなってる…。 209 00:15:28,002 --> 00:15:30,004 フンッ! 210 00:15:30,004 --> 00:15:32,006 ぐっ。 211 00:15:32,006 --> 00:15:35,009 フンッ! うぅっ ぐっ! 212 00:15:35,009 --> 00:15:37,011 うりゃっ! 213 00:15:37,011 --> 00:15:41,182 しびれるねぇ アンタのミリオンボルトは! 214 00:15:41,182 --> 00:15:43,184 んんっ。 215 00:15:48,189 --> 00:15:51,525 おい! どうなっている!? 返事しろ! 216 00:15:51,525 --> 00:15:54,462 おい クリス 状況は!? 217 00:15:54,462 --> 00:15:56,964 ウェンディ! フィン! どうなっている!? 218 00:15:56,964 --> 00:16:00,968 📱ウェンディ! 暗いで~す! アハハハハ! 219 00:16:00,968 --> 00:16:02,970 ぐっ。 220 00:16:02,970 --> 00:16:04,972 📱(フィン)こ… こちらフィン…。 ん? 221 00:16:04,972 --> 00:16:07,475 📱状況を確認してくる。 フィン! 222 00:16:07,475 --> 00:16:12,646 📱大丈夫だろうな!? たぶん… ウップ。 223 00:16:12,646 --> 00:16:15,482 (ノーマン)落ち着きたまえ! あっ。 224 00:16:15,482 --> 00:16:17,485 待たせたな 諸君。 225 00:16:17,485 --> 00:16:20,654 オークション再開といこうじゃあないか。 226 00:16:20,654 --> 00:16:22,656 あ~ あの しかし→ 227 00:16:22,656 --> 00:16:27,161 この状況で 最後の品物も まだ到着してませんし…。 228 00:16:27,161 --> 00:16:29,997 ノープロブレム! このキングの目には見えている。 229 00:16:29,997 --> 00:16:33,000 こうこうと輝くエクスプレイン…。 (せき払い) 230 00:16:33,000 --> 00:16:36,003 エクストリームなカードの姿が! 231 00:16:36,003 --> 00:16:38,505 私は50万出す! 232 00:16:38,505 --> 00:16:44,011 さぁ このキングに対し向かってくる 気骨のある者は いないのかな? 233 00:16:44,011 --> 00:16:46,013 さぁ さぁ さぁ! 234 00:16:46,013 --> 00:16:49,016 あの 勝手に…。 (レオ)60万だ! 235 00:16:49,016 --> 00:16:52,953 お? レ… レオ 状況がわかるまでは冷静に…。 236 00:16:52,953 --> 00:16:56,957 フーズフーらしい安い挑発だな。 237 00:16:56,957 --> 00:16:58,959 高くつくぞ! 238 00:16:58,959 --> 00:17:02,963 ハッハーン。 239 00:17:02,963 --> 00:17:04,965 はっ! 240 00:17:04,965 --> 00:17:07,468 うっ! うっ…。 241 00:17:07,468 --> 00:17:11,138 うっ! くっ…。 242 00:17:11,138 --> 00:17:13,140 諦めろ。 243 00:17:13,140 --> 00:17:16,977 カードは予定どおり オークション会場に運び入れる。 244 00:17:16,977 --> 00:17:20,481 キングが それをお望みだ。 245 00:17:20,481 --> 00:17:22,983 カードは必ず手に入れる。 246 00:17:22,983 --> 00:17:28,989 あぁ。 俺たち ハイカードがな! 247 00:17:28,989 --> 00:17:31,492 フィン! なんでここに? 248 00:17:31,492 --> 00:17:34,495 もちろん 助けに来たんだ。 249 00:17:34,495 --> 00:17:38,666 さぁ クリスから離れ… うっ ウプッ! 250 00:17:38,666 --> 00:17:41,669 あっ! くっ…。 ピノクルの新人か。 251 00:17:41,669 --> 00:17:46,674 具合が悪そうだな。 さぁ 泥棒ごっこは終わりだ! 252 00:17:46,674 --> 00:17:48,676 うっ。 253 00:17:48,676 --> 00:17:51,512 150万! 160万! 254 00:17:51,512 --> 00:17:53,614 180万! 185万! 255 00:17:53,614 --> 00:17:55,616 190万! レオ 冷静に…。 256 00:17:55,616 --> 00:17:58,452 200万! レオ。 いや… 210万! 257 00:17:58,452 --> 00:18:00,454 ハァ…。 258 00:18:00,454 --> 00:18:03,624 (どよめき) 259 00:18:03,624 --> 00:18:07,461 フン ならば240万だ! 260 00:18:07,461 --> 00:18:09,463 300万だ! 261 00:18:09,463 --> 00:18:12,967 さ… 300万です! 300万が出ました! 262 00:18:12,967 --> 00:18:15,636 やるではないか。 263 00:18:15,636 --> 00:18:20,641 我々ピノクルに 敗北の文字はない! 264 00:18:20,641 --> 00:18:24,979 (ブリスト)さぁ 早くしろ。 265 00:18:24,979 --> 00:18:26,981 くっ。 266 00:18:31,485 --> 00:18:35,322 オーケー ブリストさん 俺の負けだ。 267 00:18:35,322 --> 00:18:37,825 ダメだクリス! がっ あっ くっ! 268 00:18:37,825 --> 00:18:41,495 けどな うちのボスは アンタのところのキングには→ 269 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 きっと負けないぜ! おっ! 270 00:18:47,001 --> 00:18:49,003 待て! 271 00:18:49,003 --> 00:18:53,440 おぉ~! 272 00:18:53,440 --> 00:18:57,044 ウープッ! (ノーマン)ならば 1,000万だ! 273 00:19:00,948 --> 00:19:02,950 うぅ…。 わっ! 274 00:19:02,950 --> 00:19:06,453 お~っと! キングの声に応えるかのように→ 275 00:19:06,453 --> 00:19:08,455 本日の最終ロット→ 276 00:19:08,455 --> 00:19:12,626 フォーランドの伝承にある 特別なカードが ようやく到着だ! 277 00:19:12,626 --> 00:19:15,963 さぁ 1,000万 1,000万ドルです! あっ! 278 00:19:15,963 --> 00:19:17,965 どなたか いらっしゃいませんか! なっ ならば ならば いっせん…。 279 00:19:17,965 --> 00:19:19,967 うぅ…。 えっ? 280 00:19:19,967 --> 00:19:22,970 ヴォエー! うわ~! 281 00:19:22,970 --> 00:19:24,972 ハッ! 282 00:19:24,972 --> 00:19:26,974 1,000万で落札! (どよめき) 283 00:19:26,974 --> 00:19:31,478 伝説の逸品を手にしたのは! 284 00:19:31,478 --> 00:19:35,983 こよいのカードは この キングが手に入れた! 285 00:19:35,983 --> 00:19:38,318 くっ。 ハッハッハッハッハァ! 286 00:19:38,318 --> 00:19:40,988 マネー イズ パワー! 287 00:19:40,988 --> 00:19:43,991 金こそ力だ~! 288 00:19:43,991 --> 00:19:46,493 ん? 289 00:19:50,164 --> 00:19:52,166 なに~!? 290 00:19:52,166 --> 00:19:54,168 ハッ! 291 00:19:57,004 --> 00:20:02,509 (ニャット)フン… 力は力 強い者がただ勝つだけ。 292 00:20:02,509 --> 00:20:06,013 それが この世の道理よ。 293 00:20:06,013 --> 00:20:08,015 フフッ。 294 00:20:12,519 --> 00:20:15,522 (ノーマン)なんなんだ。 あっ。 295 00:20:15,522 --> 00:20:22,529 なんなんだ~! 296 00:20:24,531 --> 00:20:27,701 🖥️豪華客船 クイーン・ブラックレディ号で起こりました→ 297 00:20:27,701 --> 00:20:29,703 事件の続報です。 298 00:20:29,703 --> 00:20:32,206 船上で行われていた ザ・オークションですが→ 299 00:20:32,206 --> 00:20:35,042 参加されていたフーズフーCEOの…。 300 00:20:35,042 --> 00:20:38,545 イヤになってしまいますね。 どこも この話題です。 301 00:20:38,545 --> 00:20:41,715 あそこまで なりふり構わずくるとは。 302 00:20:41,715 --> 00:20:43,717 俺の見通しが甘かった。 303 00:20:43,717 --> 00:20:46,220 (ウェンディ)それはノーマン? それとも…。 304 00:20:46,220 --> 00:20:49,223 (フィン)なぁ 犯人ってもしかして…。 305 00:20:49,223 --> 00:20:53,827 十中八九 クロンダイクだよ。 強引なんだから もう。 306 00:20:53,827 --> 00:20:57,498 笑ってる場合か。 カードが奪われたんだぞ。 307 00:20:57,498 --> 00:20:59,500 タッハハー だね~。 308 00:20:59,500 --> 00:21:03,670 だいたい 今回の作戦を ぶち壊しにしておいて…。 うっ。 309 00:21:03,670 --> 00:21:06,673 (ヴィジャイ)ムキになっての競り合いも 作戦外だったのでは? 310 00:21:06,673 --> 00:21:08,675 あっ…。 311 00:21:08,675 --> 00:21:10,677 ハァー。 アッハハハハ…。 312 00:21:10,677 --> 00:21:12,679 ウプッ。 313 00:21:12,679 --> 00:21:15,849 バンめ! エレガントな私の勝利を→ 314 00:21:15,849 --> 00:21:19,019 あんな下劣なやり方で 台なしにするとは! 315 00:21:19,019 --> 00:21:23,023 だが あのピノクルの小僧に 競り勝ったことは事実…。 316 00:21:23,023 --> 00:21:27,027 にもかかわらず その報道が一つもない! 317 00:21:27,027 --> 00:21:29,029 ブリスト! 318 00:21:29,029 --> 00:21:31,532 ただちに独占インタビューの用意を! 319 00:21:31,532 --> 00:21:36,036 各報道陣に このキングの勝利を大々的に! 320 00:21:36,036 --> 00:21:39,206 ってブリストは? どこに行った? 321 00:21:39,206 --> 00:21:41,708 彼なら 今日は有休を取ってます。 322 00:21:41,708 --> 00:21:47,047 有休だと? いや 待てよ。 たしか 子どもの授業参観か。 323 00:21:47,047 --> 00:21:49,550 社員に認められた権利は→ 324 00:21:49,550 --> 00:21:52,152 たとえ キングであろうとも 侵せはしない。 325 00:21:52,152 --> 00:21:55,989 よし いつまでも 引きずっている場合ではない。 326 00:21:55,989 --> 00:22:00,160 次こそは このキングが 真正面から迎え撃ち→ 327 00:22:00,160 --> 00:22:03,330 完膚なきまでに 叩きつぶしてくれる! 328 00:22:03,330 --> 00:22:06,033 ハッハッハッハッ! ハッハッハーン!