1 00:00:02,012 --> 00:00:05,015 (フィン)う… あぁ…。 2 00:00:05,015 --> 00:00:07,017 (アーヤ)起きたかい? 3 00:00:07,017 --> 00:00:09,019 あ…。 4 00:00:09,019 --> 00:00:12,689 (アーヤ)ローディが 倒れているアンタを見つけてね。 5 00:00:12,689 --> 00:00:19,096 1人で ここに運んで寝かせて 大変だったよ。 6 00:00:24,034 --> 00:00:30,040 ハッ。 7 00:00:30,040 --> 00:00:34,378 気になってるのは これかい? 8 00:00:34,378 --> 00:00:36,380 あっ 俺のカード…。 9 00:00:36,380 --> 00:00:38,382 あっ うっ…。 10 00:00:38,382 --> 00:00:43,220 アンタ 体が冷え切って 体温も かなり下がってる。 11 00:00:43,220 --> 00:00:45,222 まだ寝てたほうがいい。 12 00:00:48,058 --> 00:00:51,228 セオドールのもんだろ? 13 00:00:51,228 --> 00:00:54,498 プンプンするよ そのニオイが。 14 00:00:54,498 --> 00:01:00,504 私には わかるのさ。 この子より鼻が利いてね。 15 00:01:00,504 --> 00:01:04,508 ア… アンタ いったい…。 16 00:01:04,508 --> 00:01:08,011 必要なのは マナーと気品。 17 00:01:08,011 --> 00:01:12,015 そして 命を張れる覚悟… ハイカードさ。 18 00:03:05,996 --> 00:03:12,002 (バーナード)こちらクリスさんとフィンさんが ご乗車されていた寝台列車です。 19 00:03:12,002 --> 00:03:17,007 (バーナード)場所は2人が降りる 予定の駅から北へ約25キロ。 20 00:03:17,007 --> 00:03:21,344 どうやら そこで プレイヤーとの接触があったようです。 21 00:03:21,344 --> 00:03:23,513 (レオ)2人との連絡は? 22 00:03:23,513 --> 00:03:25,515 (バーナード)まだ取れておりません。 23 00:03:25,515 --> 00:03:28,518 トラブルがあったと考えて 間違いないでしょう。 24 00:03:28,518 --> 00:03:31,188 (ウェンディ)私たちも ポロスティックに。 (ヴィジャイ)えぇ。 25 00:03:31,188 --> 00:03:34,024 ダメだ。 (バーナード)ハイカードは待機と→ 26 00:03:34,024 --> 00:03:36,693 セオドール様から ご命令が出ております。 27 00:03:36,693 --> 00:03:40,030 クリスもフィンも 我々の助けを 待っているかもしれません。 28 00:03:40,030 --> 00:03:42,532 私たちチームでしょ? 29 00:03:44,534 --> 00:03:46,536 レオ! 30 00:03:46,536 --> 00:03:52,042 どんな状況になろうと 命令は絶対だ。 31 00:03:53,977 --> 00:03:58,482 このスーツ ウィザーズマンで仕立てたんだろう? 32 00:03:58,482 --> 00:04:01,485 オールドメイドストリートか。 33 00:04:05,989 --> 00:04:10,660 それにしても 私のカードを奪いに来て→ 34 00:04:10,660 --> 00:04:15,999 その私に助けられるなんて ずいぶん マヌケなプレイヤーだね。 35 00:04:15,999 --> 00:04:20,670 ハイカードって どういうことだ? 36 00:04:20,670 --> 00:04:24,007 フン ずいぶん昔の話さ。 37 00:04:24,007 --> 00:04:26,510 俺たちの前にもいたのか? 38 00:04:26,510 --> 00:04:28,512 俺たち? 39 00:04:28,512 --> 00:04:32,015 俺もハイカードだ。 40 00:04:32,015 --> 00:04:34,017 そうだ。 41 00:04:34,017 --> 00:04:37,521 列車がどうなったか知ってるか? 事故があったとか。 42 00:04:37,521 --> 00:04:42,025 本日 早朝に 緊急停止した寝台列車ですが→ 43 00:04:42,025 --> 00:04:47,030 停車位置から数メートル先の線路上に 落石があったことが判明。 44 00:04:47,030 --> 00:04:50,700 また 緊急停止時の状況には 不明な点が多く→ 45 00:04:50,700 --> 00:04:53,970 現在も調査が行われています。 46 00:04:53,970 --> 00:04:55,972 この列車に乗ってたんだ。 47 00:04:55,972 --> 00:05:00,577 そしたら タレコミがあったとかで クロンダイクのヤツらが襲ってきて…。 48 00:05:02,646 --> 00:05:05,148 クリス…。 クリス? 49 00:05:05,148 --> 00:05:08,151 仲間だ。 ハイカードの。 50 00:05:08,151 --> 00:05:10,654 俺と一緒に列車に乗ってた。 51 00:05:10,654 --> 00:05:13,990 ハイカードのクリス…。 52 00:05:13,990 --> 00:05:18,662 そのクリスって まさか クリス・レッドグレイヴかい? 53 00:05:18,662 --> 00:05:20,664 あぁ そうだけど。 54 00:05:20,664 --> 00:05:24,668 ウソだろ。 なんてことだい。 55 00:05:27,504 --> 00:05:30,006 クリス… うっ ぐっ! 56 00:05:30,006 --> 00:05:34,611 ぐぐ ぐ…。 57 00:05:36,680 --> 00:05:40,016 (ジャスパー)おいおい おいおい どういうことだ? 58 00:05:40,016 --> 00:05:43,687 なんでだよ? なんでカードがないんだ!? 59 00:05:43,687 --> 00:05:45,689 クソッ! 60 00:05:45,689 --> 00:05:50,527 (クリス)ちゃ~んと見たのか? もう一度 よく捜してみろよ。 61 00:05:50,527 --> 00:05:52,963 捜したっつうの! 62 00:05:52,963 --> 00:05:54,965 カードはどこだ? どこにある? 言えよ! 63 00:05:54,965 --> 00:05:57,467 言え! 64 00:05:57,467 --> 00:05:59,970 (クリス)忘れちゃった。 65 00:05:59,970 --> 00:06:02,639 くっ…。 66 00:06:02,639 --> 00:06:06,977 お前 俺をナメてるだろ? 67 00:06:06,977 --> 00:06:10,480 ずっと ナメてるよな? 68 00:06:10,480 --> 00:06:14,985 もう許さねえ。 徹底的だ。 69 00:06:14,985 --> 00:06:17,988 徹底的にやるから覚悟しな! 70 00:06:19,990 --> 00:06:23,994 カードは どこだ!? 71 00:06:51,021 --> 00:06:56,126 (アーヤ)食べな。 あ… ありがとう。 でも なんで? 72 00:06:56,126 --> 00:06:59,029 いい女だろう? 73 00:07:00,964 --> 00:07:03,967 成り行きだよ。 74 00:07:03,967 --> 00:07:08,972 偶然 倒れてるアンタを見つけて ここに運び込んだ。 75 00:07:08,972 --> 00:07:12,475 服がぬれてたら乾かす。 76 00:07:12,475 --> 00:07:15,478 ケガをしてたなら手当てしてやる。 77 00:07:15,478 --> 00:07:17,480 そういうもんだろ? 78 00:07:17,480 --> 00:07:21,985 それに いくら私を狙ってるヤツでも→ 79 00:07:21,985 --> 00:07:24,988 もう嫌なのさ。 80 00:07:24,988 --> 00:07:27,490 目の前で人が死ぬのはね。 81 00:07:31,995 --> 00:07:35,165 んっ 何してんのさ? 82 00:07:35,165 --> 00:07:40,337 熱いうちに食べて 体の中から体温を上げるんだよ。 83 00:07:40,337 --> 00:07:43,006 ほ~ら。 あむっ んっ。 84 00:07:43,006 --> 00:07:47,010 クリスを早く助けに行きたいんだろ? 85 00:07:50,013 --> 00:07:54,951 ったく 世話の焼ける子だね。 86 00:07:54,951 --> 00:07:58,955 もう目の前で 人が死ぬのは嫌って…。 87 00:07:58,955 --> 00:08:03,460 何かあったのか? ハイカードで。 フゥー。 88 00:08:03,460 --> 00:08:06,963 クリスのことも 知ってるみたいだし。 89 00:08:09,966 --> 00:08:15,972 アンタが私の前に現れた。 ハイカードである アンタが。 90 00:08:15,972 --> 00:08:20,143 そして 私の過去について知りたがる。 91 00:08:20,143 --> 00:08:23,980 すべては偶然で 成り行きかもしれない。 92 00:08:23,980 --> 00:08:28,985 だけど 何か意味がある。 私は そう思いたい。 93 00:08:31,488 --> 00:08:33,990 おもしろくない話だ。 94 00:08:36,659 --> 00:08:42,499 私が ハイカードのメンバーとして 活動を始めたのは…。 95 00:08:42,499 --> 00:08:49,005 そうだねぇ… あれは 今から25年前。 96 00:08:53,943 --> 00:08:56,446 <アーヤ:どこか楽しくてねぇ。 97 00:08:56,446 --> 00:09:00,450 自分がヒーローになったみたいでさ。 98 00:09:00,450 --> 00:09:03,953 危ないことも たくさんあった。 99 00:09:03,953 --> 00:09:08,958 時には 戦いになることも。 100 00:09:08,958 --> 00:09:14,964 夢中だったよ。 ハイカードの一員としてね> 101 00:09:16,966 --> 00:09:19,469 <充実してた。 102 00:09:19,469 --> 00:09:23,973 けど… きっかけは→ 103 00:09:23,973 --> 00:09:26,976 連絡係をしていた 仲間の死だった> 104 00:09:28,978 --> 00:09:33,316 ((セオドール:何をしている? 逃げたプレイヤーを捜せ。 105 00:09:33,316 --> 00:09:35,985 早く行け。 106 00:09:35,985 --> 00:09:38,655 今は そばにいてやりたい。 107 00:09:38,655 --> 00:09:44,060 カードの回収が最優先だ)) 108 00:09:53,002 --> 00:09:57,507 <一度抱いてしまった思いは 止めようがなかった。 109 00:09:57,507 --> 00:10:02,011 それまで見ないようにしていた ものがあふれ出してきた。 110 00:10:02,011 --> 00:10:05,014 十数年間の活動の中で→ 111 00:10:05,014 --> 00:10:08,685 心の奥底に 澱となって溜まっていたのさ。 112 00:10:08,685 --> 00:10:16,025 セオドールのやり方に対する疑問… ピノクルへの猜疑心が。 113 00:10:16,025 --> 00:10:21,030 そして 決定的なことが起こった> 114 00:10:21,030 --> 00:10:25,034 (サイレン) 115 00:10:34,043 --> 00:10:37,714 ((タイラー 子どもは!? 116 00:10:37,714 --> 00:10:39,716 タイラー。 117 00:10:39,716 --> 00:10:45,221 俺のカードでエクスハンドすれば クリスは助かる。 118 00:10:45,221 --> 00:10:49,225 (タイラー)救うには もう これしか方法はない! 119 00:10:49,225 --> 00:10:52,162 許可できない。 セオドール! 120 00:10:52,162 --> 00:10:56,165 私的にカードを使用することは 国王の意に反する。 121 00:10:56,165 --> 00:11:00,003 破ることは 何人たりとも許されない。 122 00:11:00,003 --> 00:11:03,006 ハイカードであれば なおさらのこと。 くっ。 123 00:11:03,006 --> 00:11:08,344 お前も わかっているはずだ。 ましてや エクスハンドなど。 124 00:11:08,344 --> 00:11:11,514 なぁ どうしても 息子を助けたいんだ! 125 00:11:11,514 --> 00:11:15,018 アーヤ カードを回収しろ。 126 00:11:18,021 --> 00:11:22,525 息子を… クリスを救う たった一つの方法なんだよ。 127 00:11:22,525 --> 00:11:25,695 なぁ 頼むよ 見逃してくれ! 128 00:11:25,695 --> 00:11:28,531 息子を死なせたくない。 129 00:11:28,531 --> 00:11:31,701 お前も親なら 俺の気持ちが わかるはずだ。 130 00:11:31,701 --> 00:11:35,038 そうだろ セオドール。 131 00:11:35,038 --> 00:11:39,208 頼む 頼むから…。 132 00:11:39,208 --> 00:11:42,212 クリスが死んじまう! 133 00:11:45,381 --> 00:11:47,717 受け入れろ。 ハッ。 134 00:11:47,717 --> 00:11:50,720 アーヤ。 135 00:11:55,658 --> 00:12:00,063 ならば この手で 間違いを正すまでだ。 136 00:12:01,998 --> 00:12:03,100 あ…。 137 00:12:06,502 --> 00:12:09,839 や… やめろ~! 138 00:12:09,839 --> 00:12:12,842 ぐっ ぐ…。 139 00:12:12,842 --> 00:12:16,012 間違ってるのはアンタだよ セオドール! 140 00:12:16,012 --> 00:12:19,616 タイラー 今のうちに! 早まるな タイラー! 141 00:12:26,522 --> 00:12:29,025 プレイ! エクスハンド! 142 00:12:33,696 --> 00:12:35,698 タイラー! 143 00:12:48,044 --> 00:12:51,981 うっ うぅ…。 144 00:12:51,981 --> 00:12:54,984 ハァ。 あ…)) 145 00:13:00,990 --> 00:13:03,993 <4カードのハンドを使い→ 146 00:13:03,993 --> 00:13:09,999 子どもは助かり そして タイラーは死んだ。 147 00:13:09,999 --> 00:13:14,504 すべてに疲れ果てた私は→ 148 00:13:14,504 --> 00:13:17,507 自分自身を見失い→ 149 00:13:17,507 --> 00:13:23,012 誰にも告げず ハイカードを離れ 国中を放浪した> 150 00:13:29,519 --> 00:13:32,522 < やがて ここに流れ着き→ 151 00:13:32,522 --> 00:13:37,527 そして 暮らすようになった> 152 00:13:40,697 --> 00:13:43,599 この子と一緒にね。 153 00:13:45,535 --> 00:13:49,539 あの時 自分が正しいと思った。 154 00:13:49,539 --> 00:13:52,642 セオドールは間違ってると。 155 00:13:52,642 --> 00:13:57,046 けど 結果的にタイラーは死んだ。 156 00:14:03,486 --> 00:14:05,988 エクスハンド。 157 00:14:05,988 --> 00:14:09,325 ハンドが大きいほど その力は強く→ 158 00:14:09,325 --> 00:14:13,996 ハンドが大きいほど プレイヤーに より代償を与える。 159 00:14:13,996 --> 00:14:19,001 タイラーの4カードは 彼に死をもたらした。 160 00:14:21,504 --> 00:14:27,009 エクスハンドを使わなければ タイラーが死ぬことはなかった。 161 00:14:27,009 --> 00:14:30,513 (フィン)でも そうしたら クリスは…。 162 00:14:30,513 --> 00:14:33,850 自分のしたことに後悔はない。 163 00:14:33,850 --> 00:14:40,523 でもね 私とセオドール どっちが正しかったのか→ 164 00:14:40,523 --> 00:14:44,026 今となっては 私にはわからない。 165 00:14:52,969 --> 00:14:57,807 クラブのジャック。 アーヤ・タワワが持つカードが未回収だ。 166 00:14:57,807 --> 00:15:01,477 はい。 ポロスティック行きの列車内で→ 167 00:15:01,477 --> 00:15:03,980 クロンダイクの妨害が入ったようで。 168 00:15:03,980 --> 00:15:11,154 回収に向かったクリスとフィンとは いまだ連絡が取れず 心配です。 169 00:15:11,154 --> 00:15:13,556 カードの回収を急げ。 170 00:15:15,491 --> 00:15:17,493 はい。 171 00:15:17,493 --> 00:15:21,664 (ジャスパー)軽口ばかり 叩いてるわりには強情だな おい。 172 00:15:21,664 --> 00:15:24,333 あ~ だりぃわ。 173 00:15:24,333 --> 00:15:26,836 いいかげん カードがどこにあるか言えよ。 174 00:15:26,836 --> 00:15:29,338 言え。 ほら! 175 00:15:29,338 --> 00:15:31,340 …は どうした? 176 00:15:31,340 --> 00:15:35,011 あん? もう一人のヤツは どうした? 177 00:15:35,011 --> 00:15:37,680 ハッ アレックスか? 178 00:15:37,680 --> 00:15:40,683 川に落ちた お前の仲間を捜してるよ。 179 00:15:40,683 --> 00:15:44,687 俺とアレックスが ファミリーで のし上がるためだ。 180 00:15:44,687 --> 00:15:47,857 どんなに逃げたって 逃がしやしねえ。 181 00:15:47,857 --> 00:15:51,527 カードは 絶対に頂く。 182 00:15:51,527 --> 00:15:54,463 たとえ死んでてもな! 183 00:15:54,463 --> 00:15:56,466 うっ! 184 00:15:58,467 --> 00:16:00,470 (アーヤ)体は どうだい? 185 00:16:00,470 --> 00:16:04,307 大丈夫だ。 動くようになったよ。 ありがと。 186 00:16:04,307 --> 00:16:06,642 フン。 お…。 187 00:16:06,642 --> 00:16:10,146 いい女だろ? フフフ…。 188 00:16:12,982 --> 00:16:19,489 この十数年の間 きっとセオドールは 私のことを見逃していた。 189 00:16:19,489 --> 00:16:24,994 それが今になって カードの回収に 新たなハイカードをよこした。 190 00:16:24,994 --> 00:16:30,333 次期国王候補が暗殺され 首都に戒厳令が出て→ 191 00:16:30,333 --> 00:16:34,170 国中に不穏な空気が流れる この時にさ。 192 00:16:34,170 --> 00:16:36,172 アーヤ…。 193 00:16:36,172 --> 00:16:38,174 わかってるよ。 194 00:16:44,013 --> 00:16:46,015 おっ。 195 00:16:46,015 --> 00:16:49,018 もし あの時の私と 同じ状況が起こったら→ 196 00:16:49,018 --> 00:16:51,621 アンタなら どうする? 197 00:16:54,457 --> 00:17:00,630 俺が ハイカードになったのは サンフィールズを救いたかったからで→ 198 00:17:00,630 --> 00:17:04,467 カードを回収するのも それが仕事だからで→ 199 00:17:04,467 --> 00:17:08,971 考えとか 信念とか 全然で…。 200 00:17:08,971 --> 00:17:14,644 でも もし 同じようなことになったら…。 201 00:17:14,644 --> 00:17:18,314 メッチャクチャ頑張る! 202 00:17:18,314 --> 00:17:22,485 クッ プッ ハッハッハッハッハ…。 203 00:17:22,485 --> 00:17:25,988 あ? アッハハハハハ…。 204 00:17:25,988 --> 00:17:30,826 アーッハハハハ 上等だよ。 205 00:17:30,826 --> 00:17:35,998 私の思いは伝えた。 結論は アンタに託す! 206 00:17:35,998 --> 00:17:38,501 フィン・オールドマン。 207 00:17:38,501 --> 00:17:43,005 若きハイカードである アンタにね。 208 00:17:47,009 --> 00:17:54,951 (2人)あっ。 (地鳴り) 209 00:17:54,951 --> 00:17:57,453 (アレクサンダー)出てきた。 210 00:17:57,453 --> 00:17:59,455 ふん! 211 00:18:01,457 --> 00:18:07,463 がっ! ぐっ! く…。 212 00:18:07,463 --> 00:18:09,465 プレイヤー! 213 00:18:09,465 --> 00:18:13,970 ローディ アンタは隠れてな。 フィン カードを! 214 00:18:13,970 --> 00:18:15,972 ふっ! 215 00:18:15,972 --> 00:18:17,974 プレイ! 216 00:18:19,976 --> 00:18:23,145 ふんぬ~! 217 00:18:23,145 --> 00:18:25,815 カミングホーム! 218 00:18:25,815 --> 00:18:27,984 お~っと! 219 00:18:27,984 --> 00:18:29,986 カミングホーム。 220 00:18:29,986 --> 00:18:33,489 目の届くとこにある物を 引き寄せることができるのさ。 221 00:18:39,996 --> 00:18:41,998 ふっ! 222 00:18:41,998 --> 00:18:44,500 がぁっ! 223 00:18:44,500 --> 00:18:46,502 はっ! 224 00:18:46,502 --> 00:18:50,006 ふっ! ふっ! はっ! 225 00:18:50,006 --> 00:18:53,442 はっ! はっ! はっ…。 226 00:18:53,442 --> 00:18:55,444 すげぇ。 227 00:18:55,444 --> 00:19:00,449 ハァ ハァ。 あ~ しんど。 228 00:19:00,449 --> 00:19:03,452 こんな走ったの 何年ぶりかね。 229 00:19:03,452 --> 00:19:05,454 あん? 230 00:19:05,454 --> 00:19:07,957 ていっ! 231 00:19:13,462 --> 00:19:16,465 カード もう1枚! 232 00:19:16,465 --> 00:19:19,969 まったく… しんどいったら ありゃしない! 233 00:19:24,974 --> 00:19:27,643 物がない位置に 動きやがって! 234 00:19:27,643 --> 00:19:29,645 ヘッ。 235 00:19:29,645 --> 00:19:31,647 うっ! 236 00:19:34,483 --> 00:19:37,486 ふん ふん ふん ふん! 237 00:19:37,486 --> 00:19:40,322 ていっ! 238 00:19:40,322 --> 00:19:43,159 クッソ! なんだこりゃ!? 239 00:19:43,159 --> 00:19:45,161 ヘッ。 240 00:19:47,163 --> 00:19:49,331 ん? ふん! 241 00:19:49,331 --> 00:19:52,168 うぉっ なっ! 242 00:19:52,168 --> 00:19:54,170 あぁ… あっ。 243 00:19:54,170 --> 00:19:56,338 ハァ ハァ ハァ…。 244 00:19:56,338 --> 00:19:58,507 ワンワン ワンワン! (アーヤ)ローディ! 245 00:19:58,507 --> 00:20:00,609 ヘヘ… ん? 246 00:20:02,678 --> 00:20:04,680 ふんぬ! 247 00:20:15,024 --> 00:20:17,026 ぐわぁ! 248 00:20:20,696 --> 00:20:25,701 ぐっ! ぐぐ…。 249 00:20:25,701 --> 00:20:27,703 あっ! 250 00:20:43,052 --> 00:20:45,054 フン。 251 00:20:45,054 --> 00:20:49,558 クリス! 無事でよかった。 252 00:20:49,558 --> 00:20:54,563 あ? 傷 治さないのか? 253 00:20:59,001 --> 00:21:01,003 ほら。 254 00:21:01,003 --> 00:21:03,339 あぁ! 255 00:21:03,339 --> 00:21:06,041 あの子がクリスかい? 256 00:21:09,011 --> 00:21:12,014 これで…。 257 00:21:12,014 --> 00:21:14,016 お~い! 258 00:21:14,016 --> 00:21:17,019 アーヤのカードは 予定どおり回収だ。 259 00:21:17,019 --> 00:21:20,022 そっちのプレイヤーのカードは? 260 00:21:23,025 --> 00:21:25,528 うっ。 261 00:21:25,528 --> 00:21:30,032 やめろって カードは回収した! 任務完了だ! 262 00:21:32,034 --> 00:21:34,036 クリス? 263 00:21:34,036 --> 00:21:37,039 お前には知られたくなかった。 264 00:21:37,039 --> 00:21:40,042 悪いな フィン。