1 00:00:00,885 --> 00:00:04,555 拾った物は 警察に届けなくちゃダメだよ。 2 00:00:04,555 --> 00:00:07,725 そうだ お兄さんが 代わりに届けてあげるよ。 3 00:00:07,725 --> 00:00:11,395 だからさ…。 (フィン)うるさい! 4 00:00:11,395 --> 00:00:15,399 撃ちな。 はっ? 5 00:00:15,399 --> 00:00:17,401 ほ~ら 撃ちなよ。 6 00:00:17,401 --> 00:00:19,403 ほ~ら。 7 00:00:19,403 --> 00:00:21,503 くっ く…。 8 00:00:26,244 --> 00:00:28,444 ヴィジャイ! 9 00:00:31,082 --> 00:00:33,082 うわっ! 10 00:02:19,390 --> 00:02:22,059 んっ ん…。 11 00:02:22,059 --> 00:02:27,064 (バーナード)セイロンにキームンをブレンドした ブレックファスト・ティーです。 12 00:02:27,064 --> 00:02:30,901 お目覚めには ピッタリの一杯ですよ。 13 00:02:30,901 --> 00:02:34,238 あ… ありがと。 14 00:02:34,238 --> 00:02:37,538 あっ あ…。 15 00:02:41,245 --> 00:02:43,245 え? 16 00:02:51,689 --> 00:02:53,689 んっ。 17 00:03:03,367 --> 00:03:06,704 (ヴィジャイ)さて…。 どうしたものでしょうか。 18 00:03:06,704 --> 00:03:08,706 (ウェンディ)ダイヤの10に 19 00:03:08,706 --> 00:03:11,375 スペードの2がついてきたと思えば ラッキーじゃない? 20 00:03:11,375 --> 00:03:14,545 (バーナード)お味は? フィン・オールドマン。 21 00:03:14,545 --> 00:03:16,547 あぁ うまいよ。 22 00:03:16,547 --> 00:03:18,716 俺の名前 どうして…。 23 00:03:18,716 --> 00:03:21,886 (ウェンディ)あなた いろいろ 悪さしてるみたいね。 24 00:03:21,886 --> 00:03:27,892 身長176センチ 1月3日生まれ。 両利きで ピアノが得意。 25 00:03:27,892 --> 00:03:32,396 (ヴィジャイ)サンフィールズ孤児院で育ち 好きな飲み物はソーダ。 26 00:03:32,396 --> 00:03:35,900 お尻の右側に 小さなホクロが2つ。 27 00:03:35,900 --> 00:03:39,403 (フィン)あっ アンタら…。 28 00:03:39,403 --> 00:03:42,073 俺をどうする気だ? (ドアの開く音) 29 00:03:42,073 --> 00:03:45,409 お前! 30 00:03:45,409 --> 00:03:48,245 悪いこと言わないからさ 31 00:03:48,245 --> 00:03:52,850 昨日の夜のことも カードのことも 忘れちゃいなよ。 32 00:03:52,850 --> 00:03:57,188 なっ… それ 俺の! 33 00:03:57,188 --> 00:04:00,691 本当は こんなこと したくないんだけど…。 34 00:04:00,691 --> 00:04:03,191 お仕事だから許してねっ。 35 00:04:06,030 --> 00:04:09,867 うぅ~…。 36 00:04:23,214 --> 00:04:25,549 (バーナード)はい 私です。 37 00:04:25,549 --> 00:04:30,387 ええ そうですか ご覧に…。 38 00:04:30,387 --> 00:04:34,887 承知しました。 すべては 仰せのままに。 39 00:04:43,734 --> 00:04:45,734 待て! 40 00:04:48,739 --> 00:04:50,739 頼んだぜ! 41 00:04:52,843 --> 00:04:54,843 止まれ! 動くな! 42 00:04:58,015 --> 00:05:00,015 くっ。 43 00:05:03,521 --> 00:05:05,521 (2人)なっ! 44 00:05:10,361 --> 00:05:12,661 (警官たち)ぐわ~! 45 00:05:15,866 --> 00:05:19,537 こちらは エクスプレイングカード と呼ばれるものです。 46 00:05:19,537 --> 00:05:23,707 現在 52枚の存在が 確認されております。 47 00:05:23,707 --> 00:05:28,879 その形状はトランプと変わりませんが ただのカードではございません。 48 00:05:28,879 --> 00:05:32,383 それらは 特殊な能力を 有しているのです。 49 00:05:32,383 --> 00:05:37,221 その力が使えるのは カードに選ばれた者のみ。 50 00:05:37,221 --> 00:05:40,891 私たちは 彼らを プレイヤーと呼んでいます。 51 00:05:40,891 --> 00:05:43,727 おい いきなりどうしたんだよ? 52 00:05:43,727 --> 00:05:47,427 (バーナード)おや… これは大変ご無礼を。 53 00:05:49,400 --> 00:05:53,170 プレイヤーは ただ一つのカードの力しか 使えません。 54 00:05:53,170 --> 00:05:55,506 それは換言すれば 55 00:05:55,506 --> 00:05:58,842 カードによって プレイヤーが選ばれている 56 00:05:58,842 --> 00:06:01,345 ということなのです。 57 00:06:01,345 --> 00:06:04,515 はぁ? さて…。 58 00:06:04,515 --> 00:06:08,686 件のカードは現在 このフォーランド王国…。 59 00:06:08,686 --> 00:06:12,356 すなわち スパーダ州 ロゼンジ州 60 00:06:12,356 --> 00:06:16,694 シルフィウム州 ポロスティック州の 各州に散じております。 61 00:06:16,694 --> 00:06:21,865 この状況は 大変憂慮されるべき事態です。 62 00:06:21,865 --> 00:06:23,867 プレイヤーによっては 63 00:06:23,867 --> 00:06:29,873 悪事を働かないとも かぎりませんからねぇ。 64 00:06:29,873 --> 00:06:32,209 無用な混乱を避けるため 65 00:06:32,209 --> 00:06:36,880 国王ジュリアス・フォーランドは ひそかに すべてのカードを回収しようと 66 00:06:36,880 --> 00:06:40,384 その命を 我々にお下しになったのです。 67 00:06:40,384 --> 00:06:46,557 少々 込み入った話ですが ご理解いただけましたかな? 68 00:06:46,557 --> 00:06:48,559 全然。 69 00:06:48,559 --> 00:06:51,328 バーナードさん なぜ彼に? 70 00:06:51,328 --> 00:06:53,497 そうだ 俺には関係ない。 71 00:06:53,497 --> 00:06:55,499 関係なら ありますよ。 72 00:06:55,499 --> 00:07:01,005 ここが 今日からあなたの 新しい職場なのですから。 73 00:07:01,005 --> 00:07:04,842 はぁ? 社長が? 74 00:07:04,842 --> 00:07:08,178 (バーナード)ここは スパーダ州都 シールド 75 00:07:08,178 --> 00:07:12,349 伝統と気品溢れる オールドメイドストリート。 76 00:07:12,349 --> 00:07:17,849 ようこそ ピノクル・オートモービルズ オールドメイド支店へ。 77 00:07:19,857 --> 00:07:22,526 ピノクルは クラシック モダンを兼ね備えた 78 00:07:22,526 --> 00:07:26,030 紳士淑女のための自動車メーカーです。 79 00:07:26,030 --> 00:07:30,868 皆さんには 当店での販売業務を 行っていただいております。 80 00:07:30,868 --> 00:07:33,537 クリスさんは営業を。 81 00:07:33,537 --> 00:07:35,706 ウェンディさんは 経理を。 82 00:07:35,706 --> 00:07:38,709 ヴィジャイさんは営業とシステム管理を。 83 00:07:38,709 --> 00:07:42,212 私は事務を担当しております。 84 00:07:42,212 --> 00:07:46,050 まぁ 表向き… でございますが。 85 00:07:46,050 --> 00:07:48,050 へ~。 86 00:07:55,159 --> 00:07:59,997 カードの回収には 超法規的活動も 容認されています。 87 00:07:59,997 --> 00:08:01,999 しかしながら 我々は 88 00:08:01,999 --> 00:08:05,169 国王じきじきの命によって動く者。 89 00:08:05,169 --> 00:08:10,007 それゆえ 物事は 常に紳士的に解決いたします。 90 00:08:10,007 --> 00:08:13,510 で それを俺にもやれって? なんで? 91 00:08:13,510 --> 00:08:17,681 昨晩 あなたが追い払った男は ボビー・ボール。 92 00:08:17,681 --> 00:08:21,852 悪名高い クロンダイクファミリーに 属する者です。 93 00:08:21,852 --> 00:08:23,854 マジか。 94 00:08:23,854 --> 00:08:27,524 (バーナード)クロンダイクは 政府や警察とも つながりを持つ 95 00:08:27,524 --> 00:08:30,694 フォーランド王国 最大のマフィア組織。 96 00:08:30,694 --> 00:08:35,199 彼らも カード集めに ご執心のようでして。 97 00:08:35,199 --> 00:08:38,702 クロンダイクは 目的のためなら 手段を選ばない。 98 00:08:38,702 --> 00:08:42,873 あなたを見つけ出すことなど 造作もないでしょう。 99 00:08:42,873 --> 00:08:44,875 ハァ。 100 00:08:44,875 --> 00:08:47,711 ここで働けば お金も稼げますし 101 00:08:47,711 --> 00:08:50,647 あなたのカードを奪われることも ありません。 102 00:08:50,647 --> 00:08:54,318 私は 最善の策を ご提案しています。 103 00:08:54,318 --> 00:08:58,118 ただし 決めるのはあなたです。 104 00:09:04,161 --> 00:09:06,497 ちなみに 給料いくら? 105 00:09:06,497 --> 00:09:09,500 最初は見習ですので…。 106 00:09:09,500 --> 00:09:11,502 ゴショショショ…。 なっ! 107 00:09:11,502 --> 00:09:13,670 アンタの話 乗ったぜ! 108 00:09:13,670 --> 00:09:18,342 フフフ。 フィン・オールドマン 忘れないでください。 109 00:09:18,342 --> 00:09:21,678 必要なのは マナーと気品。 110 00:09:21,678 --> 00:09:26,178 そして 命を張れる覚悟。 それだけです。 111 00:09:29,186 --> 00:09:32,356 皆さ~ん。 彼は今日から 112 00:09:32,356 --> 00:09:35,859 ここで営業見習として 働くこととなりました。 113 00:09:35,859 --> 00:09:39,196 結局は金か? なんとでも言え。 114 00:09:39,196 --> 00:09:41,532 (バーナード)まずは その見た目を。 115 00:09:41,532 --> 00:09:43,700 クリスさん お願いします。 116 00:09:43,700 --> 00:09:45,702 えっ? 俺? 117 00:09:45,702 --> 00:09:48,402 あなたが教育係です。 118 00:09:51,041 --> 00:09:54,211 (クリス)ま~ 今日から同僚らしいからさ。 119 00:09:54,211 --> 00:09:58,048 今までのことは ザザッと水に流して よろしくね 120 00:09:58,048 --> 00:10:01,385 見習くん。 軽いヤツ。 121 00:10:01,385 --> 00:10:04,385 俺のことは クリスって呼んでいいからね! 122 00:10:07,391 --> 00:10:11,228 なぁ アンタ昨日 確かに一度死んだよな? 123 00:10:11,228 --> 00:10:15,232 あれも? そっ カードの力。 124 00:10:15,232 --> 00:10:19,069 カードは それぞれ ユニークな能力を与えてくれる。 125 00:10:19,069 --> 00:10:23,469 お前なら ネオニューナンブ。 ヴィジャイなら グリーングリーン。 126 00:10:26,410 --> 00:10:28,579 俺のは カロリーズハイ。 127 00:10:28,579 --> 00:10:32,916 プレイ中の俺は 不死身の色男なの。 128 00:10:32,916 --> 00:10:37,588 だけどね この能力 す~ぐお腹すいちゃってさ~! 129 00:10:37,588 --> 00:10:41,425 あっ お客さん。 (クリス)あ~ 悪くないんじゃない! 130 00:10:41,425 --> 00:10:45,025 さっ 早くスイーツ食べに行こうぜ! 131 00:10:51,535 --> 00:10:54,204 (シュガー)ヤング警部! 132 00:10:54,204 --> 00:10:57,875 被害にあった警官ですが アイツは人間じゃないと 133 00:10:57,875 --> 00:11:00,377 うわ言を繰り返してたみたいです。 134 00:11:00,377 --> 00:11:04,977 (ヤング)人間じゃない… か。 135 00:11:09,219 --> 00:11:11,221 (シュガー)この1か月 136 00:11:11,221 --> 00:11:14,391 人間が ビー玉に変えられたとか 自然発火したとか 137 00:11:14,391 --> 00:11:16,727 妙な事件が続いてやしませんか? 138 00:11:16,727 --> 00:11:20,230 早急に捜査本部を立ち上げて…。 139 00:11:20,230 --> 00:11:23,400 (ヤング)新人 妙な事件にはな 140 00:11:23,400 --> 00:11:26,236 妙なヤツらをぶつけるにかぎるんだ。 141 00:11:26,236 --> 00:11:28,405 (シュガー)妙な? 142 00:11:28,405 --> 00:11:32,242 ウフッ。 大胆なナンパね。 143 00:11:32,242 --> 00:11:34,912 まったく どうかしてるよね。 144 00:11:34,912 --> 00:11:37,581 君の魅力が そうさせるのかな? 145 00:11:37,581 --> 00:11:40,584 スイーツねぇ。 極上だろ? 146 00:11:40,584 --> 00:11:43,420 テメエ これ どうしてくれんだ!? 147 00:11:43,420 --> 00:11:46,924 (ロバート)もっ 申し訳ございません。 148 00:11:46,924 --> 00:11:49,426 おっ おい! すみません。 149 00:11:49,426 --> 00:11:51,361 すみません すみません。 150 00:11:51,361 --> 00:11:54,197 俺の一張羅 汚しやがって…。 すみません すみません! 151 00:11:54,197 --> 00:11:56,533 ぶっ殺すぞ! まぁ おっさん。 152 00:11:56,533 --> 00:11:59,369 この人も謝ってんだからさ~。 あ~ん? 153 00:11:59,369 --> 00:12:03,369 あぁん? ガキが すっこんでろ! 154 00:12:06,043 --> 00:12:09,046 ぐっ! イッテテテテテ…。 155 00:12:09,046 --> 00:12:11,548 ちゃんと 口の利き方 教えておくから 156 00:12:11,548 --> 00:12:13,884 今日のところは許してよ。 157 00:12:13,884 --> 00:12:17,888 わっ わかったから 放せ! 158 00:12:17,888 --> 00:12:20,057 チッ。 159 00:12:20,057 --> 00:12:22,225 ありがとうございます。 ありがとうございます。 160 00:12:22,225 --> 00:12:25,062 ありがとうございます。 いや 俺は全然。 アイツが…。 161 00:12:25,062 --> 00:12:27,397 フフフッ。 ウフッ。 162 00:12:27,397 --> 00:12:29,399 チャラ。 163 00:12:29,399 --> 00:12:32,402 (リンジー)えぇ ピノクル! 164 00:12:32,402 --> 00:12:36,406 超大手の自動車メーカーじゃないか。 すごいよ フィン。 165 00:12:36,406 --> 00:12:40,243 俺にしかできない仕事だから 金払いもいいんだ! 166 00:12:40,243 --> 00:12:43,914 今は見習だけど 正社員になれば給料も上がるし 167 00:12:43,914 --> 00:12:48,418 リンジーがビックリするくらい 俺 ジャンジャン稼ぐからさ! 168 00:12:48,418 --> 00:12:51,188 そしたら もう 何の心配もいらないよ。 169 00:12:51,188 --> 00:12:55,918 そんだけ金があったら ここを立ち退かなくても…。 170 00:12:55,918 --> 00:12:57,920 あっ! 171 00:12:57,920 --> 00:13:02,258 (リンジー)やっぱり聞いていたんだね。 地主さんとの話。 172 00:13:02,258 --> 00:13:05,594 必要なんだろ 金。 173 00:13:05,594 --> 00:13:09,265 サンフィールズのためなら 俺は何だってする。 174 00:13:09,265 --> 00:13:13,769 家族がいなくなった俺を サンフィールズは助けてくれた。 175 00:13:13,769 --> 00:13:17,273 今度は俺が助ける番… だろ? 176 00:13:17,273 --> 00:13:20,276 確かに お金は大切だ。 177 00:13:20,276 --> 00:13:23,946 けどね すべてではないんだよ。 178 00:13:23,946 --> 00:13:30,286 でも 金があれば 不幸にはならないだろ。 179 00:13:30,286 --> 00:13:32,286 フッ。 180 00:13:36,792 --> 00:13:39,128 (フィン)じゃあ また。 (リンジー)うん。 181 00:13:39,128 --> 00:13:43,465 にしても あのヤンチャ坊主が いきなり就職とはねぇ。 182 00:13:43,465 --> 00:13:47,303 (フィン)ヘッ 俺 もう17だぜ。 ハハハハ。 183 00:13:47,303 --> 00:13:51,740 人はね 自分が下した選択によって 184 00:13:51,740 --> 00:13:54,743 どんな大人になっていくか 決まるんだ。 185 00:13:54,743 --> 00:13:57,243 頑張れ フィン。 186 00:14:02,084 --> 00:14:06,088 (クラクション) 187 00:14:06,088 --> 00:14:08,288 ん~。 188 00:14:11,260 --> 00:14:13,560 早すぎだろ。 189 00:14:16,599 --> 00:14:18,599 (あくび) 190 00:14:20,603 --> 00:14:24,106 教育係ってのは お迎えまでしてくれるのか? 191 00:14:24,106 --> 00:14:28,106 早速仕事だよ 見習くん。 ん? 192 00:14:30,112 --> 00:14:33,782 仕事の車で何やってんだ アンタ。 193 00:14:33,782 --> 00:14:36,452 あ~ 見習くんは ひょっとして チェ…。 194 00:14:36,452 --> 00:14:38,954 バカ野郎! 俺は子どもじゃねえ! 195 00:14:38,954 --> 00:14:41,957 ずっと見習 見習って うるさいんだよ! 196 00:14:41,957 --> 00:14:45,961 酔っ払い相手に 俺の手を 借りてるようじゃ まだまだ…。 197 00:14:45,961 --> 00:14:48,964 あれは アンタが女の前で いいカッコしようとして…。 198 00:14:48,964 --> 00:14:51,400 (ヴィジャイ)クリス 少し急いでください。 199 00:14:51,400 --> 00:14:56,238 ターゲットは 現金輸送車のまま ルート3を北上中です。 200 00:14:56,238 --> 00:14:58,238 了解。 201 00:15:00,909 --> 00:15:03,579 (フィン)うっ うっ うお~! うお! 202 00:15:03,579 --> 00:15:06,415 うお~! だだ だっ だっ…。 203 00:15:06,415 --> 00:15:11,587 いってぇ。 仕事って 営業じゃなくて そっち? 204 00:15:11,587 --> 00:15:14,256 こっちだ! ぬわっ! どあっ だぁ! 205 00:15:14,256 --> 00:15:17,259 いたっ! ちょっ うお~! 206 00:15:17,259 --> 00:15:19,261 おい。 207 00:15:19,261 --> 00:15:21,261 ヤツらか。 208 00:15:26,602 --> 00:15:31,106 どうなってんだ? プレイ。 209 00:15:31,106 --> 00:15:33,108 カロリーズハイ。 210 00:15:33,108 --> 00:15:37,279 最初だからね。 見習くんは 見学がいいかな? 211 00:15:37,279 --> 00:15:39,579 誰が! プレイ! 212 00:15:50,893 --> 00:15:54,293 タイヤを狙え! 車を止めるんだ。 213 00:15:56,565 --> 00:15:58,565 うっ なんだ? 214 00:16:00,736 --> 00:16:03,572 ふんっ! 215 00:16:03,572 --> 00:16:05,572 コイツ! 216 00:16:07,910 --> 00:16:09,910 アンタ…。 217 00:16:12,081 --> 00:16:14,583 あの店の! 218 00:16:14,583 --> 00:16:16,585 どうして…。 219 00:16:16,585 --> 00:16:20,923 何も知らねえガキは すっこんでろ! 220 00:16:20,923 --> 00:16:22,923 くっ。 221 00:16:24,927 --> 00:16:28,764 ロッキンロック! お前 舌かむなよ! 222 00:16:28,764 --> 00:16:30,764 おっ! ぐっ! 223 00:16:36,605 --> 00:16:40,776 ほらほら! 224 00:16:40,776 --> 00:16:42,776 うぅ~! 225 00:16:51,720 --> 00:16:54,223 ハートの3か。 226 00:16:54,223 --> 00:17:00,062 ロッキンロック。 ヤツの能力は体の硬質化。 227 00:17:00,062 --> 00:17:04,066 カチンカチンで男らしいじゃない。 あん? 228 00:17:04,066 --> 00:17:06,366 ハァ ハァ ハァ…。 229 00:17:12,574 --> 00:17:14,743 ちょっと 警部! 230 00:17:14,743 --> 00:17:18,914 現金輸送車の強奪は 例の窃盗グループの仕業です。 231 00:17:18,914 --> 00:17:21,083 すぐに私たちも追跡しましょう! 232 00:17:21,083 --> 00:17:24,083 教えてやっただろ。 233 00:17:26,588 --> 00:17:30,088 妙なヤツらをぶつけるに かぎるんだよ。 234 00:17:33,095 --> 00:17:36,765 クソッ! 235 00:17:36,765 --> 00:17:39,268 アイツ キャラ変わりすぎだろ。 236 00:17:39,268 --> 00:17:41,770 ぬう! うっ! 237 00:17:41,770 --> 00:17:44,106 ガキが ムダだ! 238 00:17:44,106 --> 00:17:48,806 全然効かねえじゃねえか! 俺の力って何なんだよ! 239 00:17:56,051 --> 00:17:58,051 ふん! うっ! 240 00:18:00,055 --> 00:18:06,562 頭を使わなきゃね 見習くん。 コイツ どう見ても重いだろ。 241 00:18:06,562 --> 00:18:09,762 そのまま放すなよ! 242 00:18:13,402 --> 00:18:15,404 まさか! ぬっ! 243 00:18:15,404 --> 00:18:18,304 だから放すなって言っただろ? 244 00:18:20,742 --> 00:18:22,742 コイツ! 245 00:18:29,251 --> 00:18:31,251 ウソだろ。 246 00:18:35,257 --> 00:18:37,757 うぅ… ぶはっ! 247 00:18:41,763 --> 00:18:45,763 ぷはっ! 復活してすぐ溺死は嫌だね。 248 00:19:02,885 --> 00:19:04,885 くっ。 249 00:19:08,891 --> 00:19:10,891 うっ! 250 00:19:17,566 --> 00:19:20,068 ぷはっ! はぁっ! 251 00:19:20,068 --> 00:19:24,072 (2人)ハァ ハァ ハァ…。 252 00:19:24,072 --> 00:19:26,072 任務完了。 253 00:19:28,744 --> 00:19:31,079 ロバート・T・サウザンド。 254 00:19:31,079 --> 00:19:34,249 1か月前 偶然カードを入手。 255 00:19:34,249 --> 00:19:41,089 その能力を利用して 窃盗グループのバウンサーに。 256 00:19:41,089 --> 00:19:45,928 地道に働いていたのですが だまされて借金を。 257 00:19:45,928 --> 00:19:49,765 どうしても お金が欲しかったんでしょうね。 258 00:19:49,765 --> 00:19:54,265 カードの使い方は プレイヤーしだいということです。 259 00:19:57,439 --> 00:20:00,275 決めるのは あなたです。 260 00:20:00,275 --> 00:20:04,947 人はね 自分が下した選択によって 261 00:20:04,947 --> 00:20:07,950 どんな大人になっていくか 決まるんだ 262 00:20:07,950 --> 00:20:12,350 もしかしたら 俺もロバートみたいに…。 263 00:20:16,458 --> 00:20:18,460 あっ。 264 00:20:18,460 --> 00:20:21,797 ん? 265 00:20:21,797 --> 00:20:24,299 お前 いい目してんな。 266 00:20:24,299 --> 00:20:26,969 それに銃の腕も悪くない。 267 00:20:26,969 --> 00:20:31,974 お前のネオニューナンブの能力は 弾が真っ直ぐに飛ぶだけ。 268 00:20:31,974 --> 00:20:37,312 直線バカで お前みたいだ フィン・オールドマン。 269 00:20:37,312 --> 00:20:39,812 ハイカードへようこそ! フィン! 270 00:20:41,817 --> 00:20:45,821 ああ! これからよろしくな クリス。 271 00:20:45,821 --> 00:20:49,324 てかさ 俺 活躍しただろ? 給料上がる? 272 00:20:49,324 --> 00:20:52,094 (ヴィジャイ)そもそも そんなピンチになってる時点で 273 00:20:52,094 --> 00:20:56,932 活躍したといえるのでしょうか。 えぇ~。 274 00:20:56,932 --> 00:21:00,268 (バーナード)早速 カードを回収しました。 275 00:21:00,268 --> 00:21:04,272 彼は見込みどおりですかな? セオドール様。 276 00:21:04,272 --> 00:21:07,609 (セオドール)結果を出さなければ 首を切れ。 277 00:21:07,609 --> 00:21:09,778 承知しました。 278 00:21:09,778 --> 00:21:14,116 しかし 私は 彼に期待をしているんですよ。 279 00:21:14,116 --> 00:21:17,619 チームに いい影響を 及ぼすのではないかと。 280 00:21:17,619 --> 00:21:21,456 (セオドール)忘れるな。 1人加わったところで 281 00:21:21,456 --> 00:21:23,792 ヤツらは バラバラのハイカード。 282 00:21:23,792 --> 00:21:26,628 役がブタであることには 変わらない。 283 00:21:26,628 --> 00:21:29,798 (セオドール) まとめるのはお前だ バーナード。 284 00:21:29,798 --> 00:21:36,471 はい。 ピノクルの繁栄と フォーランドの安寧のため。 セオドール様。 285 00:21:36,471 --> 00:21:39,975 (クリス)いやぁ お前はよくやったよ フィン。 286 00:21:39,975 --> 00:21:42,978 スペードの2なのにさ。 だよな~! 287 00:21:42,978 --> 00:21:46,148 確かに スペードの2の割には…。 288 00:21:46,148 --> 00:21:48,483 スペードの2にしては…。 289 00:21:48,483 --> 00:21:51,086 ん? どういう意味? 290 00:21:51,086 --> 00:21:54,923 2は カードの中でも一番格下。 291 00:21:54,923 --> 00:21:58,593 つまりお前は 最弱。 292 00:21:58,593 --> 00:22:01,596 最弱…。 293 00:22:01,596 --> 00:22:04,296 えっ! えぇ~!