1 00:00:03,879 --> 00:00:07,800 (クリス・レッドグレイヴ) なあ お前 ベルランドには観光? 2 00:00:08,384 --> 00:00:10,261 カードは拾ったのかな? 3 00:00:10,678 --> 00:00:13,931 拾った物は 警察に届けなくちゃダメだよ 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,309 (クリス)そうだ お兄さんが代わりに届けてあげるよ 5 00:00:17,393 --> 00:00:18,811 (クリス)だからさあ (フィン・オールドマン)うるさい! 6 00:00:18,894 --> 00:00:19,895 (クリス)ハア… 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,398 撃ちな 8 00:00:22,481 --> 00:00:23,691 (フィン)はあ? 9 00:00:25,192 --> 00:00:26,944 (クリス)ほ~ら 撃ちなよ 10 00:00:27,445 --> 00:00:28,946 ほ~ら 11 00:00:29,238 --> 00:00:32,032 くっ… くく… 12 00:00:32,116 --> 00:00:34,410 (車の走行音) 13 00:00:34,493 --> 00:00:36,704 (フィン)あっ (クリス)ヴィジャイ! 14 00:00:36,787 --> 00:00:38,205 (急ブレーキの音) 15 00:00:41,959 --> 00:00:42,960 (フィン)うわっ! 16 00:00:43,043 --> 00:00:50,050 ♪~ 17 00:02:05,543 --> 00:02:12,550 ~♪ 18 00:02:19,473 --> 00:02:21,851 (フィン)う… んん… 19 00:02:21,934 --> 00:02:24,645 (バーナード・シモンズ) セイロンにキームンをブレンドした— 20 00:02:24,728 --> 00:02:26,438 ブレックファーストティーです 21 00:02:27,064 --> 00:02:30,442 (バーナード) お目覚めにはピッタリの一杯ですよ 22 00:02:30,776 --> 00:02:32,903 あ… ありがとう 23 00:02:33,821 --> 00:02:36,198 ん? う… くっ… 24 00:02:36,282 --> 00:02:39,159 (フィン)ううっ んっ… 25 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 えっ? 26 00:02:48,377 --> 00:02:50,087 んん… 27 00:02:50,838 --> 00:02:52,256 (すする音) (フィン)んっ! 28 00:02:57,845 --> 00:02:58,846 (フィン)ん… 29 00:03:02,892 --> 00:03:06,729 (ヴィジャイ・クマール・シン) さて… どうしたものでしょうか? 30 00:03:06,812 --> 00:03:08,063 (ウェンディ・サトー)ダイヤの10に— 31 00:03:08,147 --> 00:03:11,317 スペードの2がついてきたと思えば ラッキーじゃない? 32 00:03:11,400 --> 00:03:14,528 (バーナード)お味は? フィン・オールドマン 33 00:03:14,612 --> 00:03:16,614 ああ うまいよ 34 00:03:16,697 --> 00:03:17,990 俺の名前 どうして? 35 00:03:18,407 --> 00:03:21,493 (ウェンディ)あなた いろいろ悪さしてるみたいね 36 00:03:21,869 --> 00:03:25,706 身長176センチ 1月3日生まれ 37 00:03:25,789 --> 00:03:27,583 両利きでピアノが得意 38 00:03:27,875 --> 00:03:30,127 サンフィールズ孤児院で育ち— 39 00:03:30,210 --> 00:03:32,129 好きな飲み物はソーダ 40 00:03:32,212 --> 00:03:35,507 お尻の右側に小さなほくろが2つ 41 00:03:35,925 --> 00:03:38,427 (フィン)あ… あんたら… 42 00:03:39,178 --> 00:03:41,013 (フィン)俺を どうする気だ! (ドアが開く音) 43 00:03:41,096 --> 00:03:42,890 あっ お前! 44 00:03:45,517 --> 00:03:47,895 悪いこと言わないからさ— 45 00:03:48,520 --> 00:03:52,399 昨日の夜のことも カードのことも忘れちゃいなよ 46 00:03:52,942 --> 00:03:54,109 (フィン)なっ… 47 00:03:54,193 --> 00:03:56,779 それ 俺の… うぐぐ… 48 00:03:57,154 --> 00:04:00,282 (クリス)本当は こんなことしたくないんだけど 49 00:04:00,616 --> 00:04:03,160 お仕事だから許してね 50 00:04:03,243 --> 00:04:09,667 (フィンの うめき声) 51 00:04:09,750 --> 00:04:15,839 (電話のベル) 52 00:04:15,923 --> 00:04:17,424 (バーナード)うむ… 53 00:04:18,550 --> 00:04:22,096 (電話のベル) 54 00:04:23,263 --> 00:04:25,140 (バーナード)はい 私です 55 00:04:25,849 --> 00:04:29,228 (バーナード) ええ そうですか ご覧に… 56 00:04:30,229 --> 00:04:34,066 承知しました すべては仰せのままに 57 00:04:43,492 --> 00:04:44,827 (警官1)待て! 58 00:04:48,330 --> 00:04:49,790 (覆面の男)頼んだぜ! 59 00:04:50,082 --> 00:04:52,793 (重く響く足音) 60 00:04:52,876 --> 00:04:54,086 (警官2)止まれ! 動くな! 61 00:04:54,169 --> 00:04:57,589 (重く響く足音) 62 00:04:57,840 --> 00:04:59,591 (警官2)くっ… (銃声) 63 00:04:59,675 --> 00:05:00,592 (弾がはじける音) 64 00:05:03,178 --> 00:05:04,388 (2人)なっ… 65 00:05:04,471 --> 00:05:05,848 (銃声) 66 00:05:05,931 --> 00:05:07,433 (弾がはじける音) 67 00:05:09,601 --> 00:05:12,187 (衝撃音と警官たちの悲鳴) 68 00:05:15,607 --> 00:05:19,194 こちらはエクスプレイングカードと 呼ばれるものです 69 00:05:19,278 --> 00:05:23,240 現在 52枚の存在が 確認されております 70 00:05:23,657 --> 00:05:26,368 (バーナード)その形状は トランプと変わりませんが— 71 00:05:26,452 --> 00:05:28,746 ただのカードではございません 72 00:05:28,829 --> 00:05:31,999 (バーナード)それらは 特殊な能力を有しているのです 73 00:05:32,332 --> 00:05:36,754 (バーナード)その力が使えるのは カードに選ばれた者のみ 74 00:05:37,254 --> 00:05:40,632 (バーナード)私たちは彼らを “プレイヤー”と呼んでいます 75 00:05:40,716 --> 00:05:43,469 おい いきなりどうしたんだよ 76 00:05:43,552 --> 00:05:47,306 (バーナード)おや? これは大変ご無礼を 77 00:05:48,766 --> 00:05:49,767 プレイヤーは— 78 00:05:49,850 --> 00:05:53,395 ただ1つのカードの 力しか使えません 79 00:05:53,479 --> 00:05:55,147 (バーナード) それは換言すれば— 80 00:05:55,230 --> 00:06:00,778 カードによってプレイヤーが 選ばれているということなのです 81 00:06:01,278 --> 00:06:02,279 はあ? 82 00:06:02,362 --> 00:06:03,822 (バーナード)さて (スイッチを押す音) 83 00:06:04,698 --> 00:06:09,453 (バーナード)くだんのカードは現在 このフォーランド王国 すなわち— 84 00:06:09,745 --> 00:06:11,872 スパーダ州 ロゼンジ州— 85 00:06:11,955 --> 00:06:12,956 シルフィウム州— 86 00:06:13,040 --> 00:06:14,750 ポルスティック州の 各州に— 87 00:06:14,833 --> 00:06:16,585 散じております 88 00:06:16,668 --> 00:06:17,669 (バーナード) この状況は— 89 00:06:17,753 --> 00:06:20,839 大変憂慮されるべき 事態です 90 00:06:21,715 --> 00:06:23,342 プレイヤーによっては— 91 00:06:23,425 --> 00:06:27,596 悪事を働かないとも 限りませんからねえ 92 00:06:29,681 --> 00:06:31,934 (バーナード) 無用な混乱を避けるため— 93 00:06:32,017 --> 00:06:33,644 国王 ジュリアス・フォーランドは— 94 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 ひそかに すべてのカードを 回収しようと— 95 00:06:36,814 --> 00:06:40,192 その命(めい)を我々に お下しになったのです 96 00:06:40,275 --> 00:06:44,738 (バーナード) 少々 込み入った話ですが ご理解いただけましたかな? 97 00:06:46,740 --> 00:06:48,242 全然 98 00:06:48,534 --> 00:06:50,744 バーナードさん なぜ彼に? 99 00:06:50,828 --> 00:06:53,288 そうだ 俺には関係ない 100 00:06:53,372 --> 00:06:55,707 (バーナード) 関係なら ありますよ 101 00:06:55,791 --> 00:06:59,878 ここが今日から あなたの新しい職場なのですから 102 00:07:01,130 --> 00:07:02,131 はあ? 103 00:07:02,589 --> 00:07:04,007 社長が? 104 00:07:05,175 --> 00:07:07,803 (バーナード)ここは スパーダ州都 シールド 105 00:07:07,886 --> 00:07:11,640 (バーナード)伝統と気品あふれる オールドメイドストリート 106 00:07:12,349 --> 00:07:13,392 (バーナード)ようこそ— 107 00:07:13,475 --> 00:07:17,896 ピノクルオートモービルズ オールドメイド支店へ 108 00:07:19,439 --> 00:07:22,109 (バーナード)ピノクルは クラシック×モダンを兼ね備えた— 109 00:07:22,192 --> 00:07:25,654 紳士淑女のための 自動車メーカーです 110 00:07:25,904 --> 00:07:30,659 皆さんには 当店での販売業務を 行っていただいております 111 00:07:30,951 --> 00:07:33,036 (バーナード) クリスさんは営業を— 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,289 ウェンディさんは経理を— 113 00:07:35,372 --> 00:07:38,250 ヴィジャイさんは 営業とシステム管理を 114 00:07:38,542 --> 00:07:41,712 私は事務を担当しております 115 00:07:41,795 --> 00:07:45,757 まあ 表向き… でございますが 116 00:07:45,841 --> 00:07:47,050 (フィン)へえ~ 117 00:07:47,676 --> 00:07:48,719 (本が沈む音) (フィン)おっ 118 00:07:48,802 --> 00:07:51,555 (天板が回転する音) (フィン)あっ… 119 00:07:52,890 --> 00:07:54,558 (フィン)ああ… 120 00:07:54,975 --> 00:07:59,813 カードの回収には 超法規的活動も容認されています 121 00:07:59,897 --> 00:08:00,939 (バーナード)しかしながら— 122 00:08:01,023 --> 00:08:05,027 我々は 国王じきじきの命(めい)によって動く者 123 00:08:05,110 --> 00:08:09,698 それ故 物事は 常に紳士的に解決いたします 124 00:08:09,781 --> 00:08:13,160 …で それを俺にもやれって? なんで? 125 00:08:13,410 --> 00:08:17,706 昨晩 あなたが追い払った男は ボビー・ボール 126 00:08:17,789 --> 00:08:21,668 悪名高いクロンダイクファミリーに 属する者です 127 00:08:21,752 --> 00:08:23,045 マジか 128 00:08:24,004 --> 00:08:27,132 (バーナード)クロンダイクは 政府や警察ともつながりを持つ— 129 00:08:27,216 --> 00:08:30,552 フォーランド王国最大のマフィア組織 130 00:08:31,220 --> 00:08:34,973 彼らもカード集めに ご執心のようでして… 131 00:08:35,057 --> 00:08:38,435 クロンダイクは 目的のためなら手段を選ばない 132 00:08:39,102 --> 00:08:42,606 (バーナード) あなたを見つけ出すことなど 造作もないでしょう 133 00:08:42,689 --> 00:08:43,690 ハア… 134 00:08:44,483 --> 00:08:47,361 ここで働けば おカネも稼げますし— 135 00:08:47,444 --> 00:08:50,572 あなたのカードを 奪われることもありません 136 00:08:50,656 --> 00:08:54,076 私は最善の策をご提案しています 137 00:08:54,326 --> 00:08:57,996 ただし 決めるのは あなたです 138 00:09:04,044 --> 00:09:06,088 ちなみに 給料いくら? 139 00:09:06,380 --> 00:09:09,091 最初は見習いですので… 140 00:09:09,174 --> 00:09:11,093 (ないしょ話をする声) (フィン)なっ! 141 00:09:11,176 --> 00:09:13,220 あんたの話 乗ったぜ! 142 00:09:13,720 --> 00:09:14,763 フフフッ 143 00:09:14,846 --> 00:09:18,100 フィン・オールドマン 忘れないでください 144 00:09:18,350 --> 00:09:21,436 (バーナード) 必要なのはマナーと気品— 145 00:09:21,520 --> 00:09:24,106 そして 命を張れる覚悟 146 00:09:24,189 --> 00:09:25,607 (バーナード)それだけです 147 00:09:29,528 --> 00:09:31,905 皆さん! 彼は今日から— 148 00:09:31,989 --> 00:09:35,617 ここで営業見習いとして 働くこととなりました 149 00:09:35,701 --> 00:09:37,286 (クリス)結局はカネか 150 00:09:37,369 --> 00:09:38,912 (フィン)何とでも言え 151 00:09:38,996 --> 00:09:41,248 (バーナード) まずは その見た目を 152 00:09:41,581 --> 00:09:43,500 (バーナード) クリスさん お願いします 153 00:09:43,583 --> 00:09:45,127 は? 俺? 154 00:09:45,419 --> 00:09:47,754 あなたが教育係です 155 00:09:50,716 --> 00:09:53,885 (クリス)まあ 今日から同僚らしいからさ— 156 00:09:54,386 --> 00:09:57,764 今までのことは ザザーッと水に流して よろしくね 157 00:09:58,015 --> 00:09:59,641 見習い君 158 00:09:59,725 --> 00:10:01,018 軽いやつ 159 00:10:01,101 --> 00:10:03,270 俺のことは クリスって呼んでいいからね 160 00:10:06,982 --> 00:10:10,777 (フィン)なあ あんた 昨日 確かに一度 死んだよな? 161 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 (フィン)あれも? 162 00:10:12,738 --> 00:10:14,781 そう カードの力 163 00:10:15,490 --> 00:10:18,660 (クリス)カードは それぞれ ユニークな能力を与えてくれる 164 00:10:19,286 --> 00:10:21,079 お前なら“ネオニューナンブ” 165 00:10:21,163 --> 00:10:23,040 ヴィジャイなら “グリーングリーン” 166 00:10:26,293 --> 00:10:28,337 俺のは“カロリーズハイ” 167 00:10:28,420 --> 00:10:30,213 プレイ中の俺は— 168 00:10:30,297 --> 00:10:32,049 不死身の色男なの 169 00:10:32,883 --> 00:10:37,262 (クリス)だけどね この能力 すーぐ おなか すいちゃってさ 170 00:10:37,346 --> 00:10:38,805 (店員)あっ お客さん 171 00:10:38,889 --> 00:10:41,099 (クリス)あー 悪くないんじゃない 172 00:10:41,641 --> 00:10:44,394 さあ 早くスイーツ食べに行こうぜ 173 00:10:51,193 --> 00:10:53,403 (走る足音) (シュガー・ピース)ヤング警部! 174 00:10:54,071 --> 00:10:55,822 (シュガー) 被害に遭った警官ですが— 175 00:10:55,947 --> 00:10:59,910 “あいつは人間じゃない”と うわごとを繰り返してたみたいです 176 00:11:01,411 --> 00:11:04,956 (グレッグ・ヤング) “人間じゃない”か 177 00:11:09,002 --> 00:11:10,420 (シュガー)この1か月— 178 00:11:10,504 --> 00:11:14,049 人間がビー玉に変えられたとか 自然発火したとか— 179 00:11:14,132 --> 00:11:16,385 妙な事件が続いてやしませんか? 180 00:11:16,468 --> 00:11:18,428 (シュガー) 早急に捜査本部を立ち上げて… 181 00:11:19,971 --> 00:11:21,390 新人 182 00:11:21,473 --> 00:11:26,186 妙な事件にはな 妙なやつらをぶつけるに限るんだ 183 00:11:26,269 --> 00:11:27,813 妙な? 184 00:11:28,313 --> 00:11:29,314 (美女)ウフッ 185 00:11:30,107 --> 00:11:31,858 (美女)大胆なナンパね 186 00:11:31,942 --> 00:11:34,736 まったく どうかしてるよね 187 00:11:34,820 --> 00:11:37,072 君の魅力が そうさせるのかな? 188 00:11:37,155 --> 00:11:40,033 (フィン)スイーツねえ (クリス)極上だろ? 189 00:11:40,117 --> 00:11:43,412 (男性)てめえ これ どうしてくれんだ! 190 00:11:43,495 --> 00:11:45,455 (店員)も… 申し訳ございません 191 00:11:45,539 --> 00:11:46,540 (男性)えいっ! 192 00:11:46,665 --> 00:11:48,250 (フィン)あ… おい! 193 00:11:48,333 --> 00:11:50,836 (店員)すいません すいません すいません 194 00:11:51,086 --> 00:11:54,756 俺の一張羅 汚しやがって ぶっ殺すぞ! 195 00:11:54,840 --> 00:11:58,009 (フィン)まあ おっさん この人も謝ってんだからさあ 196 00:11:58,093 --> 00:11:59,094 あ~! 197 00:11:59,177 --> 00:12:00,470 あ~! 198 00:12:00,762 --> 00:12:03,223 (男性)ガキが! すっこんでろい! 199 00:12:03,807 --> 00:12:04,808 (腕をつかむ音) 200 00:12:05,725 --> 00:12:06,726 だあっ… 201 00:12:06,810 --> 00:12:08,728 (男性)イテテテテ… 202 00:12:08,812 --> 00:12:13,400 ちゃんと口の利き方 教えておくから 今日のところは許してよ 203 00:12:13,483 --> 00:12:15,735 分かったから 離せ! 204 00:12:16,319 --> 00:12:18,738 (男性)ええい… チッ 205 00:12:18,822 --> 00:12:19,823 (ドアが閉まった音) 206 00:12:20,323 --> 00:12:21,700 ありがとうございます ありがとうございます 207 00:12:21,783 --> 00:12:24,744 いや 俺は全然 あいつが… 208 00:12:25,120 --> 00:12:26,413 (美女とクリスの笑い声) 209 00:12:27,914 --> 00:12:28,999 チャラ 210 00:12:30,208 --> 00:12:32,002 (リンジー・ベッツ) えー ピノクル? 211 00:12:32,085 --> 00:12:34,671 (リンジー)超大手の 自動車メーカーじゃないか 212 00:12:34,754 --> 00:12:36,131 すごいよ フィン 213 00:12:36,214 --> 00:12:40,093 俺にしかできない仕事だから カネ払いもいいんだ 214 00:12:40,177 --> 00:12:43,722 今は見習いだけど 正社員になれば給料も上がるし 215 00:12:43,805 --> 00:12:48,143 リンジーがびっくりするくらい 俺 ジャンジャン稼ぐからさ 216 00:12:48,643 --> 00:12:50,729 そしたら もう 何の心配も要らないよ 217 00:12:51,062 --> 00:12:54,232 そんだけカネがあったら ここを立ち退かなくても… 218 00:12:56,067 --> 00:12:57,068 (フィン)あっ… 219 00:12:57,360 --> 00:13:00,822 やっぱり聞いていたんだね 地主さんとの話 220 00:13:02,449 --> 00:13:05,243 (フィン)必要なんだろ? カネ 221 00:13:05,660 --> 00:13:08,705 サンフィールズのためなら 俺は何だってする 222 00:13:09,122 --> 00:13:13,460 家族がいなくなった俺を サンフィールズは助けてくれた 223 00:13:13,710 --> 00:13:15,962 今度は俺が助ける番 224 00:13:16,046 --> 00:13:17,047 だろ? 225 00:13:17,672 --> 00:13:20,133 確かに おカネは大切だ 226 00:13:20,759 --> 00:13:23,803 けどね すべてではないんだよ 227 00:13:24,221 --> 00:13:28,058 でも カネがあれば 不幸にはならないだろ? 228 00:13:30,560 --> 00:13:31,686 フッ 229 00:13:36,608 --> 00:13:38,527 (フィン)じゃあ また (リンジー)うん 230 00:13:39,194 --> 00:13:43,240 …にしても あのやんちゃ坊主が いきなり就職とはね 231 00:13:43,323 --> 00:13:45,575 (フィン)フッ 俺 もう17だぜ 232 00:13:45,659 --> 00:13:46,826 ハハハハハッ 233 00:13:47,536 --> 00:13:51,998 人はね 自分が下した選択によって— 234 00:13:52,082 --> 00:13:54,334 どんな大人になっていくか 決まるんだ 235 00:13:55,001 --> 00:13:56,628 (リンジー)頑張れ フィン 236 00:13:56,711 --> 00:13:57,837 ああ… 237 00:14:02,050 --> 00:14:05,720 (けたたましく鳴るクラクション) 238 00:14:05,804 --> 00:14:08,890 (フィン)ああ… ん? 239 00:14:11,476 --> 00:14:13,603 (フィン)早すぎだろ 240 00:14:16,314 --> 00:14:17,607 (あくび) 241 00:14:18,984 --> 00:14:19,985 (車のドアが開く音) 242 00:14:20,527 --> 00:14:24,030 教育係ってのは お迎えまでしてくれるのか? 243 00:14:24,114 --> 00:14:26,575 早速 仕事だよ 見習い君 244 00:14:26,658 --> 00:14:27,867 (フィン)ん? (何かを拾う音) 245 00:14:30,245 --> 00:14:33,415 仕事の車で何やってんだ? あんた 246 00:14:33,498 --> 00:14:36,126 あ~ 見習い君は ひょっとして チェ… 247 00:14:36,209 --> 00:14:37,210 バカ野郎! 248 00:14:37,294 --> 00:14:38,628 (フィン)俺は子どもじゃねえ! (車のドアが閉まった音) 249 00:14:38,878 --> 00:14:41,631 (フィン) ずっと“見習い 見習い”って うるさいんだよ! 250 00:14:41,715 --> 00:14:45,677 酔っ払い相手に 俺の手を借りてるようじゃ まだまだ 251 00:14:45,760 --> 00:14:48,680 あれは あんたが 女の前で いいカッコしようとして… 252 00:14:48,763 --> 00:14:51,016 (無線:ヴィジャイ) クリス 少し急いでください 253 00:14:51,766 --> 00:14:53,768 (ヴィジャイ)ターゲットは 現金輸送車のまま— 254 00:14:53,852 --> 00:14:56,021 ルート3を北上中です 255 00:14:56,605 --> 00:14:57,897 了解 256 00:15:00,692 --> 00:15:03,278 (フィン)うう… うわ~ うわっ! 257 00:15:03,403 --> 00:15:06,156 (フィン)うわ~! テテテッ… テッテ… 258 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 イッター 259 00:15:07,824 --> 00:15:10,160 仕事って 営業じゃなくて そっち? 260 00:15:10,243 --> 00:15:11,369 (パトカーのサイレン) 261 00:15:11,494 --> 00:15:14,414 (クリス)こっちだ! (フィン)うわっととと! 262 00:15:15,123 --> 00:15:16,916 (フィン)うわ~! 263 00:15:17,334 --> 00:15:18,335 (警官3)おい 264 00:15:19,836 --> 00:15:20,962 (警官4)やつらか 265 00:15:23,882 --> 00:15:26,301 (急ブレーキの音) 266 00:15:26,635 --> 00:15:27,802 どうなってんだ? 267 00:15:28,219 --> 00:15:29,387 プレイ 268 00:15:30,930 --> 00:15:32,557 (クリス)カロリーズハイ 269 00:15:33,058 --> 00:15:36,853 最初だからね 見習い君は見学がいいかな 270 00:15:36,936 --> 00:15:37,937 誰が! 271 00:15:38,271 --> 00:15:39,439 プレイ 272 00:15:40,440 --> 00:15:41,441 んっ! 273 00:15:51,034 --> 00:15:54,079 タイヤを狙え 車を止めるんだ 274 00:15:55,664 --> 00:15:57,582 (車のドアが外れる音) (フィン)うっ… 何だ? 275 00:16:00,627 --> 00:16:01,628 ふっ! 276 00:16:02,712 --> 00:16:04,839 (タイヤがすれる音) (フィン)こいつ! 277 00:16:05,757 --> 00:16:06,758 あっ! 278 00:16:08,593 --> 00:16:09,844 (フィン)あんた… 279 00:16:12,222 --> 00:16:13,640 (フィン)あの店の… 280 00:16:14,891 --> 00:16:16,017 (フィン)どうして? 281 00:16:16,643 --> 00:16:19,104 (ロバート・T・サウザンド) 何も知らないガキは— 282 00:16:19,187 --> 00:16:20,647 すっこんでろ! 283 00:16:20,730 --> 00:16:22,482 (銃声) (弾がはじける音) 284 00:16:24,776 --> 00:16:26,319 ロッキンロック? 285 00:16:26,611 --> 00:16:28,321 (クリス)お前 舌かむなよ! 286 00:16:28,863 --> 00:16:30,073 うわっ うっ… 287 00:16:30,156 --> 00:16:33,159 (スピードが上がる音) 288 00:16:35,328 --> 00:16:36,329 (ロバート)ううっ… 289 00:16:36,663 --> 00:16:38,081 コラ コラ! 290 00:16:38,623 --> 00:16:39,624 うわっ… 291 00:16:40,500 --> 00:16:41,501 ううっ! 292 00:16:41,584 --> 00:16:42,711 (急ブレーキの音) 293 00:16:45,964 --> 00:16:47,173 (激突音) 294 00:16:47,882 --> 00:16:49,968 (急ブレーキの音) 295 00:16:51,845 --> 00:16:54,097 (クリス)ハートの3か 296 00:16:54,347 --> 00:16:58,184 (クリス)ロッキンロック やつの能力は体の硬質化 297 00:16:58,268 --> 00:16:59,853 (弾がはじける音) (ロバート)フッ 298 00:17:00,061 --> 00:17:02,272 カチンカチンで男らしいじゃない 299 00:17:02,355 --> 00:17:03,857 (走る音) (クリス)は? 300 00:17:03,940 --> 00:17:05,859 (荒い息) 301 00:17:11,322 --> 00:17:13,867 (シュガー) あ… ちょっと 警部! 302 00:17:14,784 --> 00:17:18,705 現金輸送車の強奪は 例の窃盗グループの仕業です 303 00:17:18,788 --> 00:17:20,623 すぐに私たちも追跡しましょう 304 00:17:21,708 --> 00:17:23,626 教えてやっただろ 305 00:17:26,546 --> 00:17:29,841 (ヤング)妙なやつらを ぶつけるに限るんだよ 306 00:17:30,633 --> 00:17:31,634 (銃声) 307 00:17:31,718 --> 00:17:32,761 (弾がはじける音) 308 00:17:32,844 --> 00:17:34,179 (フィン)クッソ 309 00:17:37,056 --> 00:17:38,767 あいつ キャラ 変わり過ぎだろ 310 00:17:38,850 --> 00:17:39,851 (ロバート)ふんぬっ! 311 00:17:40,935 --> 00:17:41,936 (銃声) 312 00:17:42,020 --> 00:17:43,897 ガキが! 無駄だ! 313 00:17:44,189 --> 00:17:46,524 (銃声) (フィン)全然効かねえじゃねえか! 314 00:17:46,608 --> 00:17:48,693 俺の力って何なんだよ! 315 00:17:48,777 --> 00:17:49,778 (フィン)あっ… 316 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 (激突音) 317 00:17:56,117 --> 00:17:58,036 (ロバート)ふん! (クリス)うっ… 318 00:18:00,288 --> 00:18:03,291 頭を使わなきゃね 見習い君 319 00:18:03,666 --> 00:18:06,294 (クリス)こいつ どう見ても 重いだろ 320 00:18:06,377 --> 00:18:09,756 そのまま離すなよ! 321 00:18:13,384 --> 00:18:15,053 まさか… うっ! 322 00:18:15,303 --> 00:18:17,806 だから 離すなって言っただろ 323 00:18:20,517 --> 00:18:22,268 (ロバート)こいつ! (クリス)うっ… 324 00:18:22,352 --> 00:18:23,520 (首の骨が砕ける音) 325 00:18:25,897 --> 00:18:29,275 (車が沈む音) 326 00:18:29,359 --> 00:18:30,652 ウソだろ 327 00:18:32,529 --> 00:18:34,155 (衝撃音) 328 00:18:34,906 --> 00:18:36,574 (クリス)ううう… 329 00:18:36,658 --> 00:18:37,659 ブハッ! 330 00:18:41,621 --> 00:18:42,664 プハッ! 331 00:18:42,747 --> 00:18:45,083 復活して すぐ溺死はイヤだね 332 00:18:45,166 --> 00:18:46,167 (息を吸う音) 333 00:18:52,048 --> 00:18:56,928 (車のドアノブを動かす音) 334 00:19:00,598 --> 00:19:02,517 (息を吸う音) 335 00:19:02,934 --> 00:19:03,935 (フィン)んっ 336 00:19:08,898 --> 00:19:09,899 (フィン)うっ! 337 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 (銃声) 338 00:19:11,359 --> 00:19:13,111 (弾が当たる音) 339 00:19:13,778 --> 00:19:14,779 (車のドアを蹴破る音) 340 00:19:17,490 --> 00:19:19,868 (クリス)プッ! (フィン)プッハッ! 341 00:19:19,951 --> 00:19:23,830 (クリスとフィンの荒い息) 342 00:19:23,913 --> 00:19:26,040 任務完了 343 00:19:29,085 --> 00:19:31,170 ロバート・T・サウザンド 344 00:19:31,254 --> 00:19:33,965 1か月前 偶然カードを入手 345 00:19:34,465 --> 00:19:38,177 (ウェンディ)その能力を利用して 窃盗グループのバウンサーに 346 00:19:41,222 --> 00:19:45,143 地道に働いていたのですが だまされて借金を 347 00:19:46,477 --> 00:19:49,397 (ウェンディ)どうしても おカネが欲しかったんでしょうね 348 00:19:49,647 --> 00:19:54,235 カードの使い方は プレイヤー次第ということです 349 00:19:57,739 --> 00:19:59,741 決めるのはあなたです 350 00:20:00,825 --> 00:20:04,871 人はね 自分が下した選択によって— 351 00:20:04,954 --> 00:20:07,248 どんな大人になっていくか 決まるんだ 352 00:20:08,374 --> 00:20:11,461 もしかしたら 俺もロバートみたいに… 353 00:20:16,674 --> 00:20:17,675 あっ… 354 00:20:18,509 --> 00:20:19,552 は? 355 00:20:20,511 --> 00:20:21,512 ん? 356 00:20:21,763 --> 00:20:24,265 お前 いい目してんな 357 00:20:24,349 --> 00:20:26,517 それに銃の腕も悪くない 358 00:20:27,518 --> 00:20:31,814 (クリス) お前のネオニューナンブの能力は 弾がまっすぐに飛ぶだけ 359 00:20:31,898 --> 00:20:34,817 (クリス) 直線バカで お前みたいだ フィン・オールドマン 360 00:20:34,901 --> 00:20:35,902 (フィン)んっ! 361 00:20:35,985 --> 00:20:36,986 フッ 362 00:20:37,362 --> 00:20:39,530 ハイカードへようこそ フィン 363 00:20:40,949 --> 00:20:44,994 フッ ああ これからよろしくな クリス 364 00:20:45,787 --> 00:20:49,207 (フィン)…ってかさ 俺 活躍しただろ 給料 上がる? 365 00:20:49,290 --> 00:20:52,001 (ヴィジャイ)そもそも そんなピンチになってる時点で— 366 00:20:52,085 --> 00:20:54,295 活躍したと言えるのでしょうか? 367 00:20:54,379 --> 00:20:56,381 え~ 368 00:20:57,006 --> 00:21:00,093 (バーナード) 早速 カードを回収しました 369 00:21:00,176 --> 00:21:02,428 (バーナード) 彼は見込みどおりですかな? 370 00:21:02,512 --> 00:21:03,930 (バーナード)セオドール様 371 00:21:04,639 --> 00:21:07,100 (セオドール・コンスタンティン・ピノクル) 結果を出さなければ クビを切れ 372 00:21:07,725 --> 00:21:09,769 承知しました 373 00:21:10,395 --> 00:21:13,898 しかし 私は 彼に期待をしているんですよ 374 00:21:13,982 --> 00:21:17,443 チームに いい影響を 及ぼすのではないかと 375 00:21:17,694 --> 00:21:19,237 (セオドール)忘れるな 376 00:21:19,320 --> 00:21:23,449 (セオドール)1人加わったところで やつらはバラバラのハイカード 377 00:21:23,533 --> 00:21:26,452 (セオドール)役が “ブタ”であることには変わらない 378 00:21:26,953 --> 00:21:28,538 (セオドール)まとめるのは お前だ 379 00:21:28,621 --> 00:21:29,706 バーナード 380 00:21:29,998 --> 00:21:34,836 はい ピノクルの繁栄と フォーランドの安寧のため 381 00:21:34,919 --> 00:21:36,212 セオドール様 382 00:21:37,171 --> 00:21:39,716 (クリス)いやー お前は よくやったよ フィン 383 00:21:40,133 --> 00:21:41,634 (クリス)スペードの2なのにさ 384 00:21:41,718 --> 00:21:42,719 だよな~ 385 00:21:43,177 --> 00:21:45,972 確かに スペードの2のわりには 386 00:21:46,305 --> 00:21:48,474 スペードの2にしては 387 00:21:48,891 --> 00:21:51,019 (フィン)ん? どういう意味? 388 00:21:51,102 --> 00:21:54,480 (クリス) 2はカードの中でも 一番格下 389 00:21:54,772 --> 00:21:58,443 つまり お前は最弱~ 390 00:21:58,526 --> 00:22:00,570 最弱… 391 00:22:01,487 --> 00:22:02,488 えっ… 392 00:22:02,572 --> 00:22:04,991 (フィン)ええ~! 393 00:22:05,074 --> 00:22:12,081 ♪~ 394 00:23:27,448 --> 00:23:34,455 ~♪ 395 00:23:36,707 --> 00:23:38,417 (フィンの声) 次回…