1 00:00:01,001 --> 00:00:05,881 (幼少期のフィン・オールドマン) ハア ハア ハア ハア ハア ハア ハア ハア… 2 00:00:05,965 --> 00:00:08,676 (幼少期のフィン) ハア ハア ハア ハア ハア… 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,636 (幼少期のフィン)あっ! ハア ハア… 4 00:00:10,886 --> 00:00:11,887 (幼少期のフィン)あっ… 5 00:00:12,096 --> 00:00:13,431 (幼少期のフィン)ああっ 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,349 (幼少期のフィン)ハッ 7 00:00:16,225 --> 00:00:18,769 (幼少期のフィンの荒い息) 8 00:00:18,853 --> 00:00:25,234 (幼少期のフィンの荒い息) 9 00:00:27,278 --> 00:00:29,029 ハッ! ああっ 10 00:00:29,572 --> 00:00:31,657 (幼少期のフィン)ああ… あ… 11 00:00:32,908 --> 00:00:34,285 (幼少期のフィン)ああっ! 12 00:00:35,119 --> 00:00:36,162 (フィン)あっ! 13 00:00:41,625 --> 00:00:43,586 あ… 14 00:00:49,133 --> 00:00:50,050 (フィン)イーッ 15 00:00:50,134 --> 00:00:57,141 ♪~ 16 00:02:13,050 --> 00:02:20,057 ~♪ 17 00:02:21,851 --> 00:02:24,937 (アップル・リンク)えーっと… フィン君は? 18 00:02:25,020 --> 00:02:27,731 (クリス) いらっしゃいませ アップル様 19 00:02:27,815 --> 00:02:30,025 (クリス) 彼なら所用で有休を 取っております 20 00:02:30,109 --> 00:02:31,861 君には聞いてないよ 21 00:02:31,944 --> 00:02:33,070 (クリス)ああ… 22 00:02:33,320 --> 00:02:37,074 (クリス)お客様 何か勘違いしてませんでしょうか? 23 00:02:37,157 --> 00:02:40,119 先日のあれは ただの不可抗力といいますか… 24 00:02:40,202 --> 00:02:41,787 だったら! 25 00:02:42,121 --> 00:02:44,248 君はフィン君の何なのさ? 26 00:02:44,331 --> 00:02:49,879 何って… そうですね 私は彼の教育係で— 27 00:02:49,962 --> 00:02:53,215 例えるなら 兄貴分ってところです 28 00:02:53,549 --> 00:02:56,343 (アップル)もういい! 君なんか嫌いだ! 29 00:03:00,097 --> 00:03:03,267 (車のドアの開閉音) 30 00:03:10,357 --> 00:03:12,234 (サム)返せよ! (アンディ)いいだろ 31 00:03:12,318 --> 00:03:14,695 (アンディ)いつまでも 同じ本 読んでないで 一緒に… 32 00:03:14,778 --> 00:03:16,739 (サム)返せ! (アンディ)うわっ 33 00:03:17,281 --> 00:03:18,866 (アンディ)やったな こいつ! 34 00:03:18,949 --> 00:03:21,702 (サム)そっちが先に 僕の本を取ったんだろ! 35 00:03:21,785 --> 00:03:23,120 (リンジー・ベッツ)やめなさい! 36 00:03:23,203 --> 00:03:25,956 (リンジー)アンディ サム 2人とも 何があったんだい? 37 00:03:26,040 --> 00:03:30,127 (アンディ)サムにさ 遊ぼうって誘ったんだ なのに… 38 00:03:32,379 --> 00:03:33,464 (サム)んっ! 39 00:03:36,133 --> 00:03:38,218 (アンディ)何だ あいつ 40 00:03:39,303 --> 00:03:40,638 (リンジー)やあ フィン 41 00:03:40,721 --> 00:03:43,515 見ない顔だな 最近来たのか? 42 00:03:43,599 --> 00:03:46,560 ああ あの子はサムといってね 43 00:03:47,144 --> 00:03:50,940 (リンジー)ここにたどりついた子は みんな それぞれ事情がある 44 00:03:51,941 --> 00:03:54,068 慣れるまで時間がかかるさ 45 00:03:54,151 --> 00:03:56,028 そうだな 46 00:03:56,278 --> 00:03:57,279 あっ 47 00:03:58,364 --> 00:04:01,283 リンジー 誕生日おめでとう 48 00:04:03,577 --> 00:04:06,455 (バン・クロンダイク) せっかく うまい肉を用意したのに— 49 00:04:06,538 --> 00:04:09,500 あの隅っこのやつは どうして来ない? 50 00:04:09,750 --> 00:04:13,295 (バン)カゼでもひいたのか? ケガでもしたのか? 51 00:04:13,379 --> 00:04:17,675 (バン)それとも また失敗でもしたのか? 52 00:04:18,509 --> 00:04:21,053 (バン)あ~ 心配だなあ 53 00:04:21,261 --> 00:04:23,681 (バン)だって ほら あれだ 54 00:04:25,265 --> 00:04:27,101 (バン)俺たちはさ— 55 00:04:28,769 --> 00:04:30,938 “家族”だからな 56 00:04:31,397 --> 00:04:35,609 人類は家族のつながりをもとに 進化してきた 57 00:04:35,693 --> 00:04:39,196 皆で獲物を狩り 食事を共にし— 58 00:04:39,279 --> 00:04:41,699 余ったものは分け与える 59 00:04:42,366 --> 00:04:47,079 (バン)そんな小さな集団が 村をつくり 町をつくり— 60 00:04:47,162 --> 00:04:51,542 やがて近代的な国家を つくるまでに至った 61 00:04:52,251 --> 00:04:54,461 俺たちだって そうだろ? 62 00:04:54,670 --> 00:04:57,297 もはや ただのマフィアじゃない 63 00:04:57,381 --> 00:05:02,845 力によって結ばれた 真のファミリーってやつだ 64 00:05:06,056 --> 00:05:11,353 (バン)今こそ世に示そう クロンダイクの血の結束を 65 00:05:16,066 --> 00:05:17,359 ファミリーに! 66 00:05:18,318 --> 00:05:19,987 (一同)ファミリーに! 67 00:05:26,368 --> 00:05:27,786 (車のドアが開く音) 68 00:05:37,671 --> 00:05:39,089 (ノックする音) 69 00:05:39,173 --> 00:05:40,507 (サム)あっ 70 00:05:43,552 --> 00:05:45,262 (ノックする音) 71 00:06:08,911 --> 00:06:13,373 俺 フィン ここの出身 っていうか まあ— 72 00:06:13,582 --> 00:06:15,250 家族みたいなもんかな 73 00:06:15,334 --> 00:06:16,335 (サム)違うよ 74 00:06:17,336 --> 00:06:19,838 僕のパパとママは ここにはいない 75 00:06:24,259 --> 00:06:29,348 前に そのベッドを使ってたやつも 今のお前と同じだった 76 00:06:31,016 --> 00:06:34,144 (フィン)そいつは 記憶も何もかも失っちまって— 77 00:06:34,228 --> 00:06:36,730 たった一人で サンフィールズに来た 78 00:06:38,398 --> 00:06:41,902 (フィン)肉親は交通事故で死んだって リンジーが言ってた 79 00:06:42,653 --> 00:06:46,990 (フィン)残されたのは 大事そうに持っていたカード1枚だけ 80 00:06:47,783 --> 00:06:52,371 (フィン)ずっと 独りぼっちで この世界は味気ねえと思ってた 81 00:06:52,913 --> 00:06:55,999 (リンジーの声)そのカードは 君にとって大切なものだ 82 00:06:56,792 --> 00:07:00,003 (リンジーの声)何があっても きっと手放しちゃいけない 83 00:07:00,754 --> 00:07:04,424 (フィン)リンジーは いつも笑顔で そばにいてくれた 84 00:07:05,259 --> 00:07:09,763 (フィン)本を読んでくれたり ケーキを焼いてくれたり— 85 00:07:09,847 --> 00:07:12,349 嵐の夜は 一緒に寝てくれて— 86 00:07:12,432 --> 00:07:15,269 おねしょしたシーツを 干してくれたり— 87 00:07:15,352 --> 00:07:18,105 近所のやつらとケンカして ケガしたときは— 88 00:07:18,188 --> 00:07:20,774 すげえ怖い顔で怒られた 89 00:07:22,067 --> 00:07:24,987 (フィン)そうやって サンフィールズで ずっと暮らして— 90 00:07:25,070 --> 00:07:26,905 あるとき気付いたんだ 91 00:07:28,657 --> 00:07:31,368 (フィン)これって家族じゃね? って 92 00:07:32,911 --> 00:07:34,580 (フィン)そう思ったら— 93 00:07:34,663 --> 00:07:37,708 そいつのサンフィールズに 光がさしたんだ 94 00:07:39,793 --> 00:07:43,547 だからさ リンジーは みんなの父さんで— 95 00:07:43,797 --> 00:07:46,049 サンフィールズの仲間は きょうだいだ 96 00:07:46,133 --> 00:07:47,426 (サム)きょうだいじゃない 97 00:07:47,926 --> 00:07:50,345 パパとママがくれた本を 取ろうとするやつは— 98 00:07:50,429 --> 00:07:52,306 きょうだいなんかじゃない 99 00:07:54,349 --> 00:07:56,310 リンジーは こんなことも言ってたぜ 100 00:07:57,060 --> 00:08:01,190 いいかい? どんなにやられても やり返しちゃダメだ 101 00:08:01,273 --> 00:08:05,319 それじゃ 君も彼らと同じ 弱いやつになってしまう 102 00:08:08,113 --> 00:08:09,406 でもね… 103 00:08:11,658 --> 00:08:14,786 (フィン)サム お前は弱虫なのか? 104 00:08:16,538 --> 00:08:20,334 じゃあ もう一つ いいことを教えてやる 105 00:08:25,714 --> 00:08:26,715 ああ… 106 00:08:27,174 --> 00:08:31,970 (フィン) 宝物を隠しておく秘密の場所だ 誰にもないしょだぜ 107 00:08:32,054 --> 00:08:33,347 (ドアベルの音) 108 00:08:34,097 --> 00:08:35,933 (店主)またどうぞ 109 00:08:39,645 --> 00:08:40,771 フフッ 110 00:08:40,854 --> 00:08:42,231 (子供)せーの (リンジー)ん? 111 00:08:42,481 --> 00:08:46,360 (子供たち)リンジー お誕生日おめでとう 112 00:08:46,443 --> 00:08:49,238 ハハッ みんな ありがとう 113 00:08:49,321 --> 00:08:52,991 フッフッフ~ 俺からのプレゼントは こいつだ 114 00:08:53,784 --> 00:08:56,411 (フィン)ジャーン! 新しいエプロン 115 00:08:56,495 --> 00:08:58,997 自分で稼いだカネで 買ったんだぜ 116 00:08:59,873 --> 00:09:02,459 (フィン)リンジー これからもよろしくな 117 00:09:02,542 --> 00:09:06,880 (フィン)来年も再来年も この先ずっと 俺 お祝いするからさ 118 00:09:07,464 --> 00:09:09,132 このサンフィールズで 119 00:09:11,635 --> 00:09:12,636 ありがとう 120 00:09:12,719 --> 00:09:14,805 (拍手と歓声) 121 00:09:14,888 --> 00:09:17,140 (リンジー) あっ チキンが焼けるころだ 122 00:09:17,683 --> 00:09:19,977 (リンジー)フィン 手伝ってくれるかい? 123 00:09:20,060 --> 00:09:21,270 もちろん 124 00:09:24,231 --> 00:09:25,983 うまそう~ 125 00:09:27,317 --> 00:09:29,820 (リンジー)なあ フィン (フィン)ん? 126 00:09:30,487 --> 00:09:35,284 君も知ってるとおり この孤児院は来年の春で閉鎖になる 127 00:09:35,909 --> 00:09:38,287 (リンジー)子供たちには ないしょにしているが— 128 00:09:38,787 --> 00:09:41,290 みんなの転院先を 探しているところだ 129 00:09:41,832 --> 00:09:46,920 だから みんなには よけいな希望を 持たせるようなことは言うべきじゃない 130 00:09:48,672 --> 00:09:49,673 ほら これ 131 00:09:51,842 --> 00:09:54,177 どうしたんだい? そのおカネ 132 00:09:54,261 --> 00:09:58,015 じき 正社員になって もっと稼げるようになる 133 00:09:58,098 --> 00:10:02,311 そしたら土地を買い取って サンフィールズは ずっと続けられる 134 00:10:02,894 --> 00:10:04,187 (フィン)もし 足りなきゃさ— 135 00:10:04,271 --> 00:10:07,441 支店長のレオっていうのに 給料 前借りしてもいいんだ 136 00:10:08,734 --> 00:10:10,819 (リンジー)受け取れないよ (フィン)えっ 137 00:10:11,695 --> 00:10:14,740 入社したばかりで こんなに稼げるなんて 138 00:10:15,073 --> 00:10:17,492 何か危ない仕事を しているんじゃないのか? 139 00:10:17,576 --> 00:10:19,828 い… いや 140 00:10:20,495 --> 00:10:24,249 (リンジー)フィン 君がサンフィールズを卒業したあとも— 141 00:10:24,333 --> 00:10:27,294 こうして顔を見せに来てくれるのは うれしいよ 142 00:10:27,627 --> 00:10:29,212 (リンジー)でも 本当は… 143 00:10:31,131 --> 00:10:34,217 本当はね 君が帰ってこないほうが— 144 00:10:34,968 --> 00:10:37,804 僕にとっては ずっとうれしいことなんだ 145 00:10:40,015 --> 00:10:43,727 (子供たち) ♪ ハッピー バースデー トゥ ユー 146 00:10:43,810 --> 00:10:46,855 (子供たち) ♪ ハッピー バースデー トゥ ユー 147 00:10:47,439 --> 00:10:52,986 ♪ ハッピー バースデー ディア リンジー 148 00:10:53,070 --> 00:10:57,366 ♪ ハッピー バースデー トゥ ユー 149 00:10:57,449 --> 00:10:59,242 (息を吹きかける音) 150 00:10:59,326 --> 00:11:00,911 (拍手と歓声) 151 00:11:00,994 --> 00:11:02,913 (子供たち)おめでとう おめでとう 152 00:11:02,996 --> 00:11:04,122 ありがとう みんな 153 00:11:04,206 --> 00:11:06,875 (子供1)お花で作ったの あげる 154 00:11:06,958 --> 00:11:09,044 (子供2)リンジー 大好き! 155 00:11:10,337 --> 00:11:12,714 (男性) ♪ ハッピー バースデー トゥ ユー 156 00:11:12,798 --> 00:11:13,799 (ざわめき) 157 00:11:13,882 --> 00:11:17,511 (男性) ♪ ハッピー バースデー トゥ ユー 158 00:11:17,594 --> 00:11:21,056 (男性) ♪ ハッピー バースデー ディア… 159 00:11:21,556 --> 00:11:23,683 (サム)あ… (男性)おい 坊主— 160 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 あのオッサン 名前 何つうんだ? 161 00:11:27,104 --> 00:11:28,647 お前… 162 00:11:30,148 --> 00:11:33,026 (ボビー・ボール)よう 久しぶりだな 163 00:11:37,239 --> 00:11:38,990 (ボビー)つれないなあ 164 00:11:39,074 --> 00:11:42,452 (ボビー)このボビー・ボール様を 呼んでくれないなんてよ 165 00:11:42,786 --> 00:11:44,746 知り合いかい? フィン 166 00:11:45,872 --> 00:11:48,041 (ボビー)プレゼントを持ってきたぜ 167 00:11:48,125 --> 00:11:51,128 (ボビー)おっ いいエプロンじゃないか 168 00:11:51,586 --> 00:11:54,756 オールドメイドの老舗ブティックで 仕立てたもんだ 169 00:11:56,133 --> 00:11:58,260 だろ? フフフッ 170 00:11:58,343 --> 00:11:59,719 (フィン)くっ… 171 00:11:59,803 --> 00:12:02,013 フィンの同僚の方ですか? 172 00:12:02,597 --> 00:12:04,015 わざわざすみません 173 00:12:05,308 --> 00:12:06,852 リンジー ダメだ! 174 00:12:07,561 --> 00:12:08,854 (フィン)プレイ 175 00:12:11,523 --> 00:12:12,649 何しに来た 176 00:12:12,732 --> 00:12:13,733 え? 177 00:12:14,067 --> 00:12:16,194 決まってんだろうが 178 00:12:16,278 --> 00:12:18,822 楽しい楽しいパーティーだよ! 179 00:12:18,905 --> 00:12:20,031 (フィン)うっ 180 00:12:20,532 --> 00:12:22,451 (子供たちの悲鳴) 181 00:12:24,035 --> 00:12:25,120 (ハンナ)うう… 182 00:12:25,203 --> 00:12:27,497 (銃声) 183 00:12:27,581 --> 00:12:28,915 今だ 逃げろ 184 00:12:28,999 --> 00:12:30,375 リンジー みんなを! 185 00:12:31,126 --> 00:12:32,627 みんな こっちだ! 186 00:12:33,295 --> 00:12:36,381 ハハハッ にぎやかなパーティーだぜ 187 00:12:36,840 --> 00:12:38,133 なんで ここに! 188 00:12:38,592 --> 00:12:42,929 俺はさ 許せねえやつのこと とことん調べて— 189 00:12:43,013 --> 00:12:45,932 地獄の果てまで 追いかけるタチなんだよ 190 00:12:46,266 --> 00:12:50,770 てめえみたいな素人のガキに ビギナーズラックでやられて— 191 00:12:51,188 --> 00:12:54,107 あげく カードはピノクルに奪われる 192 00:12:54,191 --> 00:12:57,068 ボスからの信頼はガタ落ちでさ 193 00:12:57,152 --> 00:13:01,656 最近じゃ いつも俺に用意されるのは 隅っこの末席だ 194 00:13:02,115 --> 00:13:05,243 てめえに撃たれた肩が うずいてさあ 195 00:13:05,327 --> 00:13:06,745 この借りは— 196 00:13:06,828 --> 00:13:09,915 オールインで 取り戻してやらねえとさ! 197 00:13:11,708 --> 00:13:14,336 そんな弱(よえ)えカードで イキってんじゃねえ! 198 00:13:14,669 --> 00:13:18,632 (ボビー)この俺が 最弱のスペードの2に負けるなんざ— 199 00:13:18,715 --> 00:13:20,342 2度はねえ! 200 00:13:24,346 --> 00:13:27,224 てめえの大事な場所も てめえ自身も— 201 00:13:27,307 --> 00:13:28,975 何もかも ぶっ壊してやる! 202 00:13:39,778 --> 00:13:41,071 (フィン)うーらっ! 203 00:13:43,240 --> 00:13:44,616 (ボビー)オラーッ! 204 00:13:44,699 --> 00:13:46,117 (ボビー)オラッ ぐわっ 205 00:13:46,201 --> 00:13:47,202 ハア ハア… 206 00:13:53,291 --> 00:13:55,710 (ボビー)盛り上がってきたな 207 00:13:57,504 --> 00:14:00,590 はい はい そうです 早く来てください! 208 00:14:00,674 --> 00:14:02,968 (アンディ)リンジー サムがいない! (リンジー)えっ? 209 00:14:12,310 --> 00:14:14,563 ハア ハア… 210 00:14:14,646 --> 00:14:16,231 (ガラスが割れる音) (フィン)ぐっ 211 00:14:16,565 --> 00:14:17,732 あっ 212 00:14:24,489 --> 00:14:27,534 (フィン)くっ… 何だ? 213 00:14:29,160 --> 00:14:30,245 (フィン)んっ! 214 00:14:33,748 --> 00:14:35,083 フッ 215 00:14:38,837 --> 00:14:40,672 (ビー玉が飛ぶ音) 216 00:14:42,007 --> 00:14:43,133 チッ 217 00:14:43,675 --> 00:14:45,760 (フィン)ハア ハア ハア ハア… 218 00:14:51,933 --> 00:14:53,310 (駆けてくる足音) 219 00:14:53,393 --> 00:14:54,519 (フィン)サム! (サム)あっ 220 00:14:55,395 --> 00:14:56,646 来るんだ! 221 00:14:58,315 --> 00:15:02,277 いいか サム このハンカチで口元を押さえろ 222 00:15:02,569 --> 00:15:04,946 直接 煙を吸い込んじゃダメだぞ 223 00:15:05,030 --> 00:15:06,781 (サム)うん (フィン)よし 224 00:15:11,995 --> 00:15:13,538 (フィン)うっ (サム)あっ 225 00:15:17,334 --> 00:15:19,586 ネズミが2匹 226 00:15:19,669 --> 00:15:21,296 見~つけた 227 00:15:21,504 --> 00:15:22,547 (フィン)くっ… 228 00:15:22,964 --> 00:15:24,299 だーっ! 229 00:15:24,633 --> 00:15:25,800 (フィン)ぐわっ うっ 230 00:15:26,009 --> 00:15:27,260 (サム)あっ! 231 00:15:28,345 --> 00:15:29,804 (フィン)ダメだ 動くな 232 00:15:29,888 --> 00:15:32,807 (サム)フィン 大丈夫? (フィン)ああ 問題ない 233 00:15:35,018 --> 00:15:36,936 (サムの せきこみ) 234 00:15:37,020 --> 00:15:38,480 くっ… こっちだ 235 00:15:38,563 --> 00:15:39,564 (サムの せきこみ) 236 00:15:39,856 --> 00:15:42,192 逃げろ逃げろ 237 00:15:50,367 --> 00:15:53,078 足元に気をつけるんだ サム 238 00:15:54,162 --> 00:15:55,413 フィン 239 00:15:55,497 --> 00:15:58,750 大丈夫だ さっ 上へ 240 00:16:04,172 --> 00:16:05,256 うっ! 241 00:16:06,132 --> 00:16:08,093 うっ くう… 242 00:16:11,096 --> 00:16:14,265 (フィンの声)クソッ なんで俺は こんなときに… 243 00:16:14,349 --> 00:16:15,600 (屋根が崩れる音) 244 00:16:19,354 --> 00:16:23,983 弱虫なスペードの2め どこまで逃げる気だ? 245 00:16:24,943 --> 00:16:29,739 (ボビー)親切なお兄さんが 忘れ物を届けに来てやったぜ~ 246 00:16:30,073 --> 00:16:31,991 (サム)僕の本! 返して! 247 00:16:32,075 --> 00:16:34,869 (ボビー)フハハハハハ! 248 00:16:36,037 --> 00:16:38,081 (アンディ)サム! フィン! (2人)あっ 249 00:16:40,375 --> 00:16:41,376 こっちだ 250 00:16:44,462 --> 00:16:45,630 あいつら 251 00:16:50,468 --> 00:16:51,636 (銃声) 252 00:16:52,011 --> 00:16:54,139 (フィン)行け サム (サム)あっ でも… 253 00:16:54,597 --> 00:16:57,142 信じろ 俺の家族を 254 00:17:00,311 --> 00:17:02,397 (銃声) 255 00:17:02,480 --> 00:17:05,024 (アンディ)んんっ (サム)うわーっ! 256 00:17:06,025 --> 00:17:07,569 ハハッ… 257 00:17:07,652 --> 00:17:09,529 さあて— 258 00:17:09,946 --> 00:17:13,408 弱っちくても 俺だって頑張らなきゃな 259 00:17:13,491 --> 00:17:17,036 (ボビー)よーし ようやく遊ぶ気になったか 260 00:17:17,829 --> 00:17:20,665 パーティーは そうじゃなきゃ盛り上がらねえ 261 00:17:25,920 --> 00:17:28,673 小さいころ リンジーが言ってた 262 00:17:29,299 --> 00:17:32,177 (フィン)やられたらやり返すのは 弱いやつだって 263 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 へえー そうかい 264 00:17:34,345 --> 00:17:36,264 (フィン)あうっ! あっ くっ… 265 00:17:36,890 --> 00:17:39,142 俺は弱い でも! 266 00:17:40,101 --> 00:17:44,939 でもね ずっとやられっぱなしは 悔しいだろ? フィン 267 00:17:45,648 --> 00:17:47,817 5発 弾切れ 268 00:17:48,026 --> 00:17:51,696 そろそろ… はじけろ! 269 00:17:53,698 --> 00:17:56,493 (リンジーの声)だから あんまり ひどいやつなら— 270 00:17:57,368 --> 00:17:59,454 思いっ切り ぶん殴ってやれ 271 00:17:59,537 --> 00:18:00,622 (フィン)だあ! 272 00:18:03,124 --> 00:18:04,125 (ボビー)ぐおーっ! 273 00:18:07,921 --> 00:18:10,673 (フィン)ハア ハア… 274 00:18:11,466 --> 00:18:12,550 (フィン)あっ… 275 00:18:13,218 --> 00:18:16,554 ハア ハア ハア… 276 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 あっ 277 00:18:26,105 --> 00:18:29,150 (ボビー)コケにしやがって… 278 00:18:29,567 --> 00:18:31,277 2枚のカード! 279 00:18:31,361 --> 00:18:33,530 (ボビー)うう… 280 00:18:33,988 --> 00:18:35,281 (ボビー)プレイ 281 00:18:35,573 --> 00:18:37,283 エクスハンド! 282 00:18:37,784 --> 00:18:41,538 うおおおお! 283 00:18:41,621 --> 00:18:48,419 (ボビー)おおおおおっ! 284 00:18:54,884 --> 00:18:55,802 くっ 285 00:18:57,053 --> 00:18:59,389 (フィン)がはっ! うっ! 286 00:19:00,515 --> 00:19:05,520 (ボビー)全身に力がみなぎってくる 生まれ変わった気分だぜ 287 00:19:05,937 --> 00:19:10,525 すげえ すげえよ エクスハンドってのはよお! 288 00:19:10,608 --> 00:19:12,402 エクスハンド? 289 00:19:14,237 --> 00:19:17,448 (ボビー)フハハハハ! ワーハハッ! 290 00:19:17,532 --> 00:19:19,325 (ボビー)ワーハハハ! 291 00:19:19,409 --> 00:19:20,660 だあっ! 292 00:19:25,039 --> 00:19:26,165 なっ! 293 00:19:26,875 --> 00:19:29,669 オラーッ! 294 00:19:30,336 --> 00:19:31,921 がっ うっ あっ… 295 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 うっ! 296 00:19:38,761 --> 00:19:41,389 (フィン)ぐ… あ… ぐうっ… 297 00:19:45,768 --> 00:19:46,936 うっ がはっ! 298 00:19:48,021 --> 00:19:49,022 (フィン)ううっ 299 00:19:49,105 --> 00:19:52,650 もっとパーティー 楽しもうか 300 00:19:53,192 --> 00:19:54,694 (フィン)うわーっ! 301 00:19:54,777 --> 00:19:55,945 (子供たち)ああ… (リンジー)フィン! 302 00:19:56,779 --> 00:19:58,114 (子供)うわあ! 303 00:20:02,035 --> 00:20:05,288 (フィンの せきこみ) 304 00:20:06,956 --> 00:20:09,334 (ボビー)フハハハハ! (フィン)ハッ 305 00:20:10,251 --> 00:20:13,713 (ボビー)いろいろ調べたぜ ここに来る前にさあ 306 00:20:16,382 --> 00:20:21,137 てめえの家も こんなふうに 派手に燃え尽くしたらしいじゃねえか 307 00:20:21,220 --> 00:20:22,221 え? 308 00:20:22,472 --> 00:20:27,852 焼け崩れてボロボロんなった跡で てめえは見つかったんだってよお 309 00:20:28,102 --> 00:20:30,188 (フィン)あ… ハッ! 310 00:20:31,648 --> 00:20:35,109 (フィン)あ… あ… うっ うう… 311 00:20:36,277 --> 00:20:38,780 (フィン)あ… あ… あ… あ… 312 00:20:38,863 --> 00:20:42,867 (フィンの荒い息) 313 00:20:42,951 --> 00:20:44,535 (フィン)あっ! うっ… 314 00:20:45,119 --> 00:20:48,873 ハハッ そうだ 最高だ 315 00:20:49,165 --> 00:20:51,584 もっと苦しみやがれ 316 00:20:51,834 --> 00:20:57,131 そして 何もかも終わりにして 一緒に はじけようぜ 317 00:20:57,215 --> 00:20:58,633 (発射音) 318 00:20:59,050 --> 00:21:00,593 (ボビー)うわっ うっ! 319 00:21:01,469 --> 00:21:03,721 (ボビー)ぐおおおおお! 320 00:21:03,805 --> 00:21:06,099 (爆発音) 321 00:21:09,519 --> 00:21:12,605 (フィン)ハア ハア ハア ハア… 322 00:21:12,689 --> 00:21:15,024 (フィン)あっ (ボビー)この~ 323 00:21:15,316 --> 00:21:19,278 (ボビー) クソったれのファミリーがあああ! 324 00:21:19,362 --> 00:21:21,990 (建物が崩れる音) 325 00:21:28,121 --> 00:21:35,128 ♪~ 326 00:22:50,745 --> 00:22:57,752 ~♪ 327 00:22:58,127 --> 00:23:01,547 (サイレン) 328 00:23:02,006 --> 00:23:04,300 (リンジー)フィン! 大丈夫かい? 329 00:23:05,051 --> 00:23:09,305 よかった みんなが無事で 何も失わなくて 330 00:23:10,348 --> 00:23:14,936 いいや 失ったよ 何もかも 331 00:23:17,271 --> 00:23:20,233 リンジー 俺にウソをついてたのか? 332 00:23:20,316 --> 00:23:21,317 (リンジー)え? 333 00:23:22,235 --> 00:23:23,736 思い出したよ 334 00:23:24,028 --> 00:23:26,239 交通事故なんかじゃない 335 00:23:26,572 --> 00:23:29,325 俺の家は あんなふうに燃えて— 336 00:23:30,576 --> 00:23:34,914 俺の家族は… 黒い騎士に… 337 00:23:36,082 --> 00:23:38,084 (フィンの声) 次回…