1 00:00:03,921 --> 00:00:10,928 (車の走行音) 2 00:00:14,306 --> 00:00:15,850 (クリス・レッドグレイヴ) あっ… ぐっ 3 00:00:22,648 --> 00:00:25,234 (クリスの声) もしも時間が巻き戻せるとしたらー 4 00:00:26,569 --> 00:00:28,738 戻りたい時はあるだろうか 5 00:00:41,542 --> 00:00:43,127 (クリスの声)俺にはある 6 00:00:44,044 --> 00:00:51,051 ♪~ 7 00:02:06,961 --> 00:02:13,968 ~♪ 8 00:02:18,430 --> 00:02:20,099 (クリス) 着いた~! 9 00:02:21,225 --> 00:02:22,852 (クリス)ミシェル 行こうぜ 10 00:02:22,935 --> 00:02:26,146 (ミシェル・レッドグレイヴ) 気持ち悪い… ここにいる 11 00:02:26,230 --> 00:02:27,982 (クリス)な~んだ 車酔いか? 12 00:02:28,065 --> 00:02:30,943 お前が“遊園地に行きたい”って 言ったんだろ 13 00:02:31,026 --> 00:02:32,486 (車のドアが開く音) (ミシェル)ここにいる 14 00:02:33,279 --> 00:02:34,864 (ミシェル)あっ… (タイラー・レッドグレイヴ)エヘヘッ 15 00:02:34,947 --> 00:02:38,367 (タイラー)よっと! ほら 見てみなミシェル 16 00:02:39,076 --> 00:02:43,497 (タイラー)あれが観覧車だ 俺の背よりずーっと高いだろ 17 00:02:43,581 --> 00:02:45,875 ほんとだ 高ーい 18 00:02:45,958 --> 00:02:50,129 あれに乗ればさ 遠くまで きれいに見えるんだ 19 00:02:50,212 --> 00:02:52,631 ミシェルの気分も きっとよくなるぜ 20 00:02:53,132 --> 00:02:54,758 (ミシェル)私 行く! 21 00:02:54,842 --> 00:02:55,885 チェッ 22 00:02:57,720 --> 00:02:59,763 クリス 置いてくぞ 23 00:02:59,847 --> 00:03:02,266 (クリス)あ~ 待ってよ~ 24 00:03:03,434 --> 00:03:05,811 (クリスの声)陽気で子ども好きな 父タイラー 25 00:03:06,770 --> 00:03:10,190 (クリスの声)体は弱いが 今よりも元気だった妹のミシェル 26 00:03:10,941 --> 00:03:12,943 (クリスの声) 早くに母を亡くしたがー 27 00:03:13,027 --> 00:03:18,449 そんな寂しさも忘れてしまうくらい 家族3人で過ごしていた幸せな日々 28 00:03:21,410 --> 00:03:23,579 (クリスの声) 少し焦げてても温かい食事 29 00:03:24,580 --> 00:03:26,582 (クリスの声) 無邪気に遊んだカードゲーム 30 00:03:27,416 --> 00:03:31,420 (クリスの声)あのころの俺は 本当の笑顔を知っていた気がする 31 00:03:32,254 --> 00:03:34,965 (タイラー)クリス~ 置いてくぞ! 32 00:03:35,466 --> 00:03:36,800 わあ… 33 00:03:36,884 --> 00:03:38,010 (タイラー)クリス! 34 00:03:38,093 --> 00:03:39,470 もうちょっと! 35 00:03:39,553 --> 00:03:41,597 (爆発音) 36 00:03:41,680 --> 00:03:44,058 (救急車のサイレン) 37 00:03:44,141 --> 00:03:45,517 (クリスの声)だけど… 38 00:03:45,601 --> 00:03:46,477 (ストレッチャーの移動音) 39 00:03:46,560 --> 00:03:48,854 (タイラー)クリス! クリス! 40 00:03:48,938 --> 00:03:51,607 クリス! しっかりしろ! 41 00:03:52,608 --> 00:03:55,736 (クリスの声) いつまでもそばにあると思ってた 大事なものはー 42 00:03:56,153 --> 00:03:59,740 案外 簡単に壊れたりするもんだ 43 00:04:01,200 --> 00:04:04,203 (心電計のモニター音) 44 00:04:04,286 --> 00:04:08,248 (クリス)ん… あ… あっ? 45 00:04:11,502 --> 00:04:13,045 父さん… 46 00:04:17,841 --> 00:04:19,635 (雷鳴) 47 00:04:20,427 --> 00:04:23,347 (クリスの声)父を失い 俺と妹 48 00:04:24,056 --> 00:04:27,267 (クリスの声)この世界に残された たった二人の家族になった あの日ー 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,604 もう一人の俺が生まれた 50 00:04:31,855 --> 00:04:36,610 (クリスの声)甘いマスクと甘い言葉 甘いスイーツの香りを身にまといー 51 00:04:36,694 --> 00:04:38,278 いつもヘラヘラ笑ってる 52 00:04:39,279 --> 00:04:41,782 (クリスの声)心を隠し 心を殺しー 53 00:04:42,616 --> 00:04:44,785 きつい仕事も笑顔でこなす 54 00:04:45,077 --> 00:04:48,122 (クリスの声) それは自身を傷つけぬためー 55 00:04:49,331 --> 00:04:52,793 ただ一つの帰る場所を守るため 56 00:04:56,171 --> 00:04:58,716 (クリスの声) いつしか何が本物の感情なのかー 57 00:04:59,091 --> 00:05:01,176 自分にさえ分からなくなっていたが 58 00:05:02,094 --> 00:05:06,056 (クリスの声)エクスブラインド 千載一遇のチャンス 59 00:05:06,473 --> 00:05:08,976 (医師)心して聞いてください 60 00:05:09,059 --> 00:05:12,187 妹さんは もってあと… 61 00:05:14,106 --> 00:05:16,608 (クリスの声) きっと このときのためにー 62 00:05:16,692 --> 00:05:18,527 俺は生かされてきた 63 00:05:19,778 --> 00:05:24,366 (クリスの声)父がやったこと それは俺たちにー 64 00:05:24,450 --> 00:05:27,077 深い悲しみと 消えない痛みを残していった 65 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 (クリスの声)だが… 66 00:05:34,001 --> 00:05:35,085 なあ フィン 67 00:05:36,253 --> 00:05:39,048 (クリス)お前はどこかに 置いてきぼりにしてきたー 68 00:05:39,631 --> 00:05:41,717 あの日の俺と同じような顔をする 69 00:05:43,552 --> 00:05:48,057 (クリス)お前にウソをつくのは 昔の俺にウソをつくのと同じ 70 00:05:48,140 --> 00:05:49,767 (クリス)そんな気がしたからー 71 00:05:50,642 --> 00:05:52,853 お前にウソはつきたくなかった 72 00:05:53,312 --> 00:05:55,522 (クリス)お前にだけは 知られたくなかった 73 00:05:58,108 --> 00:06:00,986 いや 時間はもう戻らない 74 00:06:01,945 --> 00:06:05,824 (クリス)前へ前へと ただひたすらに進んでいくだけだ 75 00:06:18,045 --> 00:06:19,171 (フィン・オールドマン)んん… 76 00:06:24,176 --> 00:06:26,762 (バーナード・シモンズ) おや お目覚めのようですね 77 00:06:28,806 --> 00:06:31,016 俺… なんで生きてるんだ 78 00:06:31,100 --> 00:06:32,392 (レオ・コンスタンティン・ピノクル) フィン! 79 00:06:34,561 --> 00:06:35,896 (レオ)答えろフィン! 80 00:06:35,979 --> 00:06:38,899 クリスはどこへ行った! あいつの目的は何だ! 81 00:06:39,233 --> 00:06:40,692 (レオ)お前はどこまで知っている! 82 00:06:40,776 --> 00:06:42,277 いきなり 何だ! 83 00:06:46,198 --> 00:06:47,199 (レオ)くっ 84 00:06:47,699 --> 00:06:50,911 あいつはカードを奪って 行方をくらませた 85 00:06:50,994 --> 00:06:52,454 クリスが? 86 00:06:52,538 --> 00:06:53,705 クラブのジャックを? 87 00:06:54,206 --> 00:06:56,458 いや そっちのほうは無事だ 88 00:06:56,542 --> 00:06:57,459 えっ? 89 00:06:57,793 --> 00:07:01,713 アーヤさんご自身から 直接知らせが入りました 90 00:07:02,381 --> 00:07:06,844 どうやらクリスさんは 彼女とフィンさんを失神させたのちー 91 00:07:06,927 --> 00:07:08,345 逃亡したようです 92 00:07:09,179 --> 00:07:12,975 (バーナード) エクスプレイングカードは 何人(なんぴと)たりとも破壊できない 93 00:07:13,267 --> 00:07:15,394 (バーナード)クリスさんの腕前なら… 94 00:07:16,061 --> 00:07:19,690 あいつ カードの入った胸元を… 95 00:07:19,773 --> 00:07:22,234 (レオ)奪われたのはクラブの5だ 96 00:07:25,654 --> 00:07:30,367 クリスはハイカードの任を解かれ 社長の命令で手配中だ 97 00:07:30,450 --> 00:07:34,913 (フィン)なあ レオ 俺たちで先にクリスを見つけないか 98 00:07:34,997 --> 00:07:38,375 あいつが何しようとしているのか 問いただすんだ 99 00:07:38,458 --> 00:07:41,753 いや… すでにヴィジャイとウェンディはー 100 00:07:42,212 --> 00:07:45,674 フォーランド宮殿で 別の任務を遂行中だ 101 00:07:46,717 --> 00:07:48,260 (レオ)今から俺も合流してー 102 00:07:48,844 --> 00:07:52,514 国王陛下と王子殿下たちの 身辺警護を行う 103 00:07:53,056 --> 00:07:55,267 それがハイカードに与えられた任務だ 104 00:07:55,350 --> 00:07:56,768 (フィン)いいのかよ? 105 00:07:56,852 --> 00:08:00,022 クリスのことはハイカードが なんとかしなきゃダメだろ! 106 00:08:00,105 --> 00:08:01,190 (フィン)そうじゃないのか レオ! 107 00:08:01,273 --> 00:08:02,149 だからだ 108 00:08:03,025 --> 00:08:07,154 俺たちはクリスに肩入れし過ぎる そう上が判断した 109 00:08:07,237 --> 00:08:09,031 特にフィン お前はな 110 00:08:11,116 --> 00:08:14,328 しばらくお前のカードは ピノクルで預かっておく 111 00:08:14,912 --> 00:08:16,288 社長からの命令だ 112 00:08:16,872 --> 00:08:19,958 クリスの捜査には オーウェンが当たっている 113 00:08:20,042 --> 00:08:21,043 オーウェン? 114 00:08:21,126 --> 00:08:24,421 社長に 絶対逆らわない男だ 115 00:08:26,590 --> 00:08:27,591 (水滴が落ちる音) 116 00:08:27,674 --> 00:08:29,551 (バン・クロンダイク) 一つ クイズを出そう 117 00:08:29,635 --> 00:08:32,679 (バン)このトンネルの先にあるのは 何だと思う? 118 00:08:33,138 --> 00:08:35,015 (クロンダイク兵たち)お… あ…? 119 00:08:35,098 --> 00:08:38,936 (バン)ハハハハッ そう真面目に考えるなよ 120 00:08:39,311 --> 00:08:40,812 (バン)俺にも分からん 121 00:08:41,939 --> 00:08:45,108 (バン)長い暗闇を抜ければ 光があるのかー 122 00:08:45,192 --> 00:08:47,444 あるいは闇が続くのかー 123 00:08:47,527 --> 00:08:49,821 もしかしたら行き止まりか 124 00:08:50,447 --> 00:08:51,782 (バン)いずれにせよー 125 00:08:51,865 --> 00:08:54,993 先に進まないことには 何も答えは出ない 126 00:08:55,535 --> 00:08:56,954 (バン)ならさー 127 00:08:57,246 --> 00:08:59,831 俺は ただ進む それだけだ 128 00:09:00,624 --> 00:09:02,417 (バン)悪いな お前たち 129 00:09:02,501 --> 00:09:06,964 (バン)クロンダイクの選択肢に 後戻りってやつはないんだ 130 00:09:08,131 --> 00:09:09,341 ファミリーに 131 00:09:09,883 --> 00:09:11,134 (クロンダイク兵たち)ファミリーに! 132 00:09:17,849 --> 00:09:19,184 見つけたか? 133 00:09:19,268 --> 00:09:23,355 (ニャット・チ・グエン) ええ 私は賛成しないけど 134 00:09:24,564 --> 00:09:26,400 (ブレーキ音) 135 00:09:26,858 --> 00:09:27,859 (ドアが開く音) 136 00:09:30,988 --> 00:09:32,114 (クリス)よお! (チェルシー・ハモンド)あっ 137 00:09:32,197 --> 00:09:34,283 こんな朝から悪いね 138 00:09:34,825 --> 00:09:36,702 夜勤明けだろ 139 00:09:36,785 --> 00:09:39,329 これ 頼まれ物 140 00:09:39,413 --> 00:09:41,665 もう一つあったでしょ 141 00:09:44,418 --> 00:09:46,712 勝手に送りつけて何のつもり? 142 00:09:46,795 --> 00:09:48,005 (クリス)内緒 143 00:09:48,630 --> 00:09:50,007 預かってくれてありがとうね 144 00:09:50,090 --> 00:09:51,508 (チェルシー)んっ (クリス)は? 145 00:09:51,800 --> 00:09:54,553 言って 本当のこと 146 00:09:55,554 --> 00:09:58,432 (チェルシー)昨日の夜 店に警察が来た 147 00:09:58,515 --> 00:10:01,393 (チェルシー)上からの指示で クリスを捜してるって 148 00:10:01,476 --> 00:10:04,146 アッハハ 俺って人気者だから 149 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 あっ… 150 00:10:05,314 --> 00:10:10,152 (クリスが着替える音) 151 00:10:14,239 --> 00:10:16,158 そのケガ… 何なの? 152 00:10:16,992 --> 00:10:19,578 (チェルシー)あんた 危ないことしようとしてない? 153 00:10:19,661 --> 00:10:21,913 (チェルシー) 内緒で何かやろうとしてない? 154 00:10:22,706 --> 00:10:24,750 答える気がないならいい 155 00:10:24,833 --> 00:10:26,543 私にも考えがある 156 00:10:26,626 --> 00:10:27,794 プレイ! 157 00:10:32,382 --> 00:10:33,383 (チェルシー)あっ! 158 00:10:45,103 --> 00:10:47,647 黙ってたほうが お前はいい女だ 159 00:10:48,357 --> 00:10:49,399 んっ… 160 00:11:03,372 --> 00:11:04,623 んじゃ 161 00:11:04,706 --> 00:11:07,167 (クリス)これからデートの続きなんで (チェルシー)えっ? 162 00:11:07,250 --> 00:11:08,543 ふざけんな! 163 00:11:08,627 --> 00:11:09,961 (足音) (クリスとチェルシー)あっ… 164 00:11:12,214 --> 00:11:15,550 (シュガー・ピース) クリス・レッドグレイヴ 署まで同行して 165 00:11:15,634 --> 00:11:17,135 あなたには いろいろと聞きたいことが… 166 00:11:17,219 --> 00:11:18,220 (銃を構える音) (シュガー)えっ? 167 00:11:18,553 --> 00:11:21,556 (刑事)上からの命令でな 恨むなよ 168 00:11:21,932 --> 00:11:23,600 “上”ねえ 169 00:11:23,683 --> 00:11:25,185 (発砲音と蹴る音) 170 00:11:25,268 --> 00:11:26,937 (チェルシー)えっ! (シュガー)何してんの! 171 00:11:29,398 --> 00:11:31,733 (チェルシー)クリス! (シュガー)危ない! こっちへ! 172 00:11:35,112 --> 00:11:36,947 (刑事)いい子だ 出てこい 173 00:11:39,783 --> 00:11:41,326 (爆発音と悲鳴) 174 00:11:44,037 --> 00:11:45,497 うっ… うう… 175 00:11:45,580 --> 00:11:46,581 (踏みつける音) (刑事)うああ~! 176 00:11:46,665 --> 00:11:47,707 (クリス)お前ー 177 00:11:48,291 --> 00:11:49,918 クロンダイクの… 178 00:11:50,544 --> 00:11:51,586 行け 179 00:11:52,045 --> 00:11:53,046 はあ? 180 00:11:57,634 --> 00:11:58,635 (ニャット)フン 181 00:12:05,267 --> 00:12:06,268 (ノックする音) 182 00:12:06,351 --> 00:12:07,352 ん? 183 00:12:07,436 --> 00:12:08,562 (ドアが開く音) 184 00:12:08,645 --> 00:12:10,522 すみません 今日は休みで… 185 00:12:10,605 --> 00:12:11,606 あっ… 186 00:12:12,774 --> 00:12:14,776 (リンジー・ベッツ)やあ フィン 187 00:12:23,493 --> 00:12:24,661 読んでみて 188 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 あっ 189 00:12:29,416 --> 00:12:32,043 (フィン) “見習い君の最高の家族へー 190 00:12:33,044 --> 00:12:34,796 少しではありますがー 191 00:12:35,172 --> 00:12:38,425 サンフィールズ孤児院の 再建にお役立てください” 192 00:12:39,468 --> 00:12:41,344 “教育係より” 193 00:12:42,304 --> 00:12:46,433 これと一緒に 僕の所に届いたんだ 194 00:12:50,145 --> 00:12:53,273 クリス… 俺のせいだ 195 00:12:53,773 --> 00:12:56,860 (フィン)俺が あの日 サンフィールズに帰らなきゃ 196 00:12:57,235 --> 00:12:59,529 (フィン)俺が こんな仕事しなきゃ… 197 00:12:59,946 --> 00:13:01,948 (フィン)全部 俺が 台なしにしちまった 198 00:13:02,616 --> 00:13:05,827 (フィン)リンジーだって 俺は帰ってこないほうがいいって 199 00:13:07,037 --> 00:13:10,248 (リンジー)君はいつも “俺のせいで”と自分を責める 200 00:13:10,332 --> 00:13:12,709 (フィン)あ… (リンジー)よくない癖だ 201 00:13:16,421 --> 00:13:20,884 君の過去は いつか時が来たら 話そうと思ってた 202 00:13:21,468 --> 00:13:22,594 僕は… 203 00:13:23,595 --> 00:13:26,389 僕は君を 傷つけてしまったのかもしれない 204 00:13:26,473 --> 00:13:27,474 ごめん 205 00:13:27,807 --> 00:13:29,976 リンジー そんな… 206 00:13:30,060 --> 00:13:32,270 フィン よく聞いてくれ 207 00:13:32,854 --> 00:13:36,191 君にとって サンフィールズは大切な家 208 00:13:36,274 --> 00:13:38,151 帰るべき場所なんだと思う 209 00:13:38,818 --> 00:13:41,988 でもね 家はなくても僕がいる 210 00:13:42,489 --> 00:13:45,992 (リンジー)サムやみんなも 君が守ってくれたおかげで元気だ 211 00:13:46,743 --> 00:13:48,954 (リンジー) 僕たち家族がいるかぎりー 212 00:13:49,037 --> 00:13:51,623 サンフィールズは ずっとそこにある 213 00:13:53,667 --> 00:13:56,753 (リンジー)確かに僕は 君が帰ってこないほうがいいって言った 214 00:13:57,379 --> 00:13:59,047 あれは本心だ 215 00:13:59,130 --> 00:14:02,634 いつかはみんな サンフィールズを 出ていかなきゃいけない 216 00:14:03,009 --> 00:14:05,011 新しい居場所を見つけてね 217 00:14:06,137 --> 00:14:09,266 (リンジー)君たちが そうやって 巣立っていくのを見届けるのがー 218 00:14:09,766 --> 00:14:12,686 僕ら大人の役目だからね 219 00:14:13,812 --> 00:14:17,274 (リンジー)帰る場所は 一つじゃなくていいんだよ フィン 220 00:14:17,566 --> 00:14:19,776 大人ってのは複雑なんだよ 221 00:14:19,859 --> 00:14:23,863 言葉の裏を探らないと 本当の気持ちは見えてこない 222 00:14:23,947 --> 00:14:25,156 どういうことだよ 223 00:14:25,657 --> 00:14:27,158 大人になりゃ分かる 224 00:14:27,534 --> 00:14:28,702 ああ… 225 00:14:31,246 --> 00:14:32,747 (フィン)ありがとう リンジー 226 00:14:32,831 --> 00:14:33,915 フフッ 227 00:14:35,125 --> 00:14:38,211 まあ 給料いいし 車 乗り放題だし 228 00:14:38,295 --> 00:14:40,255 じーちゃんの紅茶 うまいし 229 00:14:40,338 --> 00:14:42,799 確かに ここは 帰りたくなる場所だな 230 00:14:42,882 --> 00:14:44,634 ハハハハハッ 231 00:14:45,135 --> 00:14:47,804 俺以外のみんなも そう思ってるはずだぜ 232 00:14:47,887 --> 00:14:51,433 この手紙よこした クリスってやつもさ 233 00:14:51,975 --> 00:14:55,937 じゃあ彼も 今の君にとって 家族っていうことなのかい? 234 00:14:56,021 --> 00:14:57,105 アハハハッ 235 00:14:57,188 --> 00:14:59,774 家族? どうだか 236 00:14:59,858 --> 00:15:02,652 俺の教育係って偉そうだし 237 00:15:02,736 --> 00:15:05,196 女ったらしで いつもふざけてて 238 00:15:05,780 --> 00:15:08,742 そう あいつは俺の… 239 00:15:11,578 --> 00:15:14,914 いや それにクリスには ミシェルってー 240 00:15:14,998 --> 00:15:17,208 ちゃんと血のつながった 家族だっているしな 241 00:15:18,001 --> 00:15:19,044 あっ… 242 00:15:20,253 --> 00:15:21,713 家族… 243 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 大丈夫か! 244 00:15:23,048 --> 00:15:26,343 お… にい… ちゃん… 245 00:15:26,426 --> 00:15:28,094 クリスが死んじまう! 246 00:15:28,553 --> 00:15:32,849 (アーヤ・タワワ) タイラーのフォーカードは 彼に死をもたらした 247 00:15:33,516 --> 00:15:35,352 奪われたのはクラブの5だ 248 00:15:36,019 --> 00:15:38,104 まさか! クリスのやつ! 249 00:15:38,188 --> 00:15:40,106 あのバカ野郎! 250 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 (リンジー)ん? フィン? (走り去る足音) 251 00:15:42,275 --> 00:15:43,485 (ドアの開閉音) (リンジー)ああ… 252 00:15:43,568 --> 00:15:44,611 (バーナード)ん? 253 00:15:44,694 --> 00:15:49,616 (フィンの荒い息) 254 00:15:49,908 --> 00:15:51,743 (フィンの声)クリス お前は… 255 00:15:52,369 --> 00:15:55,497 (クリスの声) フィン 俺はお前の教育係でー 256 00:15:55,580 --> 00:15:57,874 何をするにも二人一緒だった 257 00:15:57,957 --> 00:15:59,125 (発砲音) 258 00:16:03,129 --> 00:16:06,758 (フィンの声)そうだ あのときクリスは1人で… 259 00:16:07,258 --> 00:16:08,677 (フィンの声) オークションのときも 260 00:16:09,135 --> 00:16:11,304 作戦に変更が必要か 261 00:16:11,596 --> 00:16:13,973 まあまあ フィンがやれるって 言ってるんだしー 262 00:16:14,057 --> 00:16:15,892 信じてやろうよ 263 00:16:16,184 --> 00:16:18,895 (フィンの声) そして 最後の1枚は… 264 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 (クリスの声)最後の時だけは 一緒じゃなきゃよかったがー 265 00:16:27,987 --> 00:16:31,866 家族のためだ お前なら分かってくれるだろう 266 00:16:31,950 --> 00:16:34,536 (フィンの声) お前は集めたフォーカードで… 267 00:16:35,578 --> 00:16:37,247 ハアッ ハアッ 268 00:16:39,124 --> 00:16:41,000 (クリスの声)もう少しだ ミシェル 269 00:16:41,084 --> 00:16:42,627 クリス… 270 00:16:42,961 --> 00:16:44,879 バカ野郎! 271 00:16:47,549 --> 00:16:50,343 (クリスの声) 今 お兄ちゃんが助けにいくからな 272 00:16:56,224 --> 00:16:57,058 (レオ)くくっ… (爪をかむ音) 273 00:16:57,142 --> 00:16:58,977 (インカム:ヴィジャイ・クマール・シン) そんなにフィンとクリスが 気になるんですか 274 00:16:59,060 --> 00:16:59,894 あっ… 275 00:17:00,270 --> 00:17:01,521 (インカム:レオ)気にしてはいない! 276 00:17:01,980 --> 00:17:03,189 (ウェンディ・サトー)大丈夫 277 00:17:03,273 --> 00:17:06,151 あの二人なら オールドメイドで待っててくれるって 278 00:17:06,526 --> 00:17:08,027 だから気にしてはいない! 279 00:17:08,111 --> 00:17:10,280 (インカム:セオドール・コンスタンティン・ピノクル) 私だ 聞こえるか? 280 00:17:10,905 --> 00:17:11,656 (レオ)社長? 281 00:17:11,740 --> 00:17:13,408 (セオドール)事実だけ答えろ 282 00:17:13,825 --> 00:17:16,911 (セオドール)ノア殿下は この部屋より退出されたか? 283 00:17:16,995 --> 00:17:18,163 (インカム:レオ)い… いえ 284 00:17:18,246 --> 00:17:19,414 んっ 285 00:17:19,497 --> 00:17:21,791 どうか… しましたか? 286 00:17:22,542 --> 00:17:24,335 (爆発音) (レオ)あっ! 287 00:17:24,419 --> 00:17:25,628 今のは… 288 00:17:27,672 --> 00:17:28,673 あっ! 289 00:17:28,757 --> 00:17:33,928 (機関銃の発砲音) 290 00:17:36,014 --> 00:17:37,932 (衛兵たちの悲鳴) 291 00:17:38,641 --> 00:17:39,684 プレイ! 292 00:17:40,351 --> 00:17:41,686 プレイ! 293 00:17:42,353 --> 00:17:43,563 プレイ! 294 00:17:43,980 --> 00:17:45,440 うあああ~! 295 00:17:45,523 --> 00:17:46,983 (パトカーのサイレン) 296 00:17:47,066 --> 00:17:48,943 (チェルシー) それでクリスを捕まえに? 297 00:17:49,277 --> 00:17:52,030 …にしたって いきなり撃つなんて 298 00:17:52,113 --> 00:17:56,826 この町はおかしなことだらけ 真実は すべて隠されてる 299 00:17:57,619 --> 00:17:59,287 (シュガー)あの男を捕まえてー 300 00:17:59,370 --> 00:18:01,539 おかしなことを解く 足がかりにしたいの 301 00:18:01,623 --> 00:18:02,832 (無線)至急! 302 00:18:02,916 --> 00:18:05,084 (無線)プリミエラ病院より 発砲ありとの通報 303 00:18:05,168 --> 00:18:08,505 (無線)容疑者は180センチくらい 黒髪 ライダースの男! 304 00:18:08,588 --> 00:18:09,589 (シュガー)んっ (チェルシー)ああっ 305 00:18:11,174 --> 00:18:14,093 ハア ハア ハア… 306 00:18:17,180 --> 00:18:23,812 (人々のざわめき) 307 00:18:24,229 --> 00:18:25,230 (フィン)くっ 308 00:18:29,484 --> 00:18:31,611 ハア… あっ 309 00:18:38,243 --> 00:18:39,619 (操作音) 310 00:18:44,332 --> 00:18:48,127 (クリス)よお フィン やっぱり最初に着いたのはお前か 311 00:18:48,711 --> 00:18:49,921 クリス… 312 00:18:50,755 --> 00:18:54,008 最初は俺も うまくいくなんて思っていなかった 313 00:18:54,551 --> 00:18:57,470 だって俺は ハイカードのメンバーでー 314 00:18:57,554 --> 00:18:59,180 カードを集めるのが仕事だろ? 315 00:18:59,264 --> 00:19:00,265 (ミシェル)ハア ハア… 316 00:19:01,224 --> 00:19:04,853 (クリス)あのとき偶然 スペードの5のプレイヤーと遭遇してー 317 00:19:05,270 --> 00:19:07,021 カードを手に入れるまではな 318 00:19:07,939 --> 00:19:10,275 2度目のときは もう覚悟を決めていた 319 00:19:11,401 --> 00:19:13,528 (クリス)レオが用意した ダミーカードとは別にー 320 00:19:13,611 --> 00:19:17,907 もう1枚ダミーを用意して 本物のダイヤの5を手に入れる 321 00:19:19,325 --> 00:19:23,246 (クリス) クロンダイクに捕ませたのは 2枚目のダミーのほうだ 322 00:19:23,955 --> 00:19:27,417 (クリス)ポロスティック行きの列車に クラブの5をおびき寄せるためー 323 00:19:27,876 --> 00:19:29,836 やつらのなじみの店の女を使いー 324 00:19:31,129 --> 00:19:33,464 俺らの行動をリークしたのもー 325 00:19:35,133 --> 00:19:38,303 助けるフリして お前を蹴落としたのもー 326 00:19:38,887 --> 00:19:42,056 最後の瞬間まで 出くわすことになったー 327 00:19:42,140 --> 00:19:43,683 お前を撃ったのもー 328 00:19:44,392 --> 00:19:48,438 すべては フォーカードを 集めるためにやったことだ 329 00:19:49,022 --> 00:19:52,442 フォーカードのエクスハンドを使えば ただじゃすまない 330 00:19:52,525 --> 00:19:53,860 知ってんだろ! 331 00:19:54,277 --> 00:19:55,945 どうして全部 俺に黙ってた! 332 00:19:57,030 --> 00:19:58,823 お前は いつかの俺だからな 333 00:20:00,617 --> 00:20:03,411 (クリス)ウソのない お前の笑顔を見てるとさー 334 00:20:03,870 --> 00:20:07,332 なんだか… 昔の俺を見てるように思えてな 335 00:20:08,291 --> 00:20:11,461 (クリス)俺がかぶっている仮面を すべて剥がされてしまいそうなー 336 00:20:11,920 --> 00:20:13,504 そんな気がしてたんだ 337 00:20:13,588 --> 00:20:15,840 話してくれたら… 俺は力に! 338 00:20:15,924 --> 00:20:17,967 俺たちは ただの同僚だ 339 00:20:18,927 --> 00:20:19,969 (クリス)だろ? 340 00:20:21,679 --> 00:20:24,849 孤児院を再建して お前はお前の家族と生きろ 341 00:20:25,433 --> 00:20:29,437 (クリス)それが今の俺にできる せめてもの罪滅ぼしだ 342 00:20:30,355 --> 00:20:31,356 くっ… 343 00:20:31,439 --> 00:20:34,984 (フィン)違う… 違うよクリス! 344 00:20:35,652 --> 00:20:37,195 (フィン)家族ってさー 345 00:20:37,278 --> 00:20:39,989 きっと血のつながりだけを 指す言葉じゃないんだ 346 00:20:40,615 --> 00:20:43,493 (フィン)一緒にメシ食って 一緒に働いてー 347 00:20:43,576 --> 00:20:46,829 一緒に笑って 一緒に泣いて 348 00:20:47,205 --> 00:20:50,583 (フィン)そういうのが家族だ! 俺の帰る場所だ! 349 00:20:50,959 --> 00:20:54,087 (フィン) やっと見つけた 俺の居場所 350 00:20:54,170 --> 00:20:56,089 ただの同僚なんかじゃない 351 00:20:56,172 --> 00:21:00,093 ハイカードの仲間が 家族がいるオールドメイドにー 352 00:21:00,426 --> 00:21:02,470 お前も帰るんだよ! 353 00:21:05,473 --> 00:21:08,226 (クリス)俺も… 一緒に? 354 00:21:11,437 --> 00:21:16,109 (クリス)悪いな 妹を救うための 最初で最後のチャンスなんだ 355 00:21:16,192 --> 00:21:18,611 ハッ クリス 死ぬな! 356 00:21:18,945 --> 00:21:22,573 (フィン)おい クリス クリス! おい! 357 00:21:22,657 --> 00:21:23,658 (クリス)じゃあな フィン (フィン)聞こえてたら返事し… 358 00:21:23,741 --> 00:21:24,617 (通話を切る音) 359 00:21:27,954 --> 00:21:29,372 うっ… くっ 360 00:21:30,206 --> 00:21:32,125 (車の走行音) 361 00:21:32,208 --> 00:21:33,334 クリス! 362 00:21:34,127 --> 00:21:35,253 あっ 363 00:21:37,213 --> 00:21:39,007 (フィン)やめろ! (発砲音) 364 00:21:43,553 --> 00:21:47,223 今の俺は不死身の色男だぜ 365 00:21:50,560 --> 00:21:51,561 (オーウェン・オールデイズ)フン 366 00:21:51,644 --> 00:21:52,979 (フィン)お前… 367 00:21:53,271 --> 00:21:57,442 (オーウェン)フィン・オールドマン 社の待機命令を破ったばかりかー 368 00:21:57,525 --> 00:22:00,987 セオドール様じきじきの指令を 妨害するとは 369 00:22:01,654 --> 00:22:03,406 (オーウェン)これ以上看過できない 370 00:22:04,198 --> 00:22:05,992 きさまはクビだ 371 00:22:06,075 --> 00:22:13,082 ♪~ 372 00:23:28,991 --> 00:23:35,998 ~♪ 373 00:23:37,333 --> 00:23:39,293 (フィンの声) 次回…