1 00:00:01,894 --> 00:00:04,434 怪獣 2 00:00:04,434 --> 00:00:06,924 珍獣 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,924 財宝 4 00:00:08,924 --> 00:00:10,924 秘宝 5 00:00:12,404 --> 00:00:14,444 魔境 6 00:00:14,444 --> 00:00:17,514 秘境 7 00:00:18,014 --> 00:00:20,914 「未知」という言葉が放つ魔力 8 00:00:20,924 --> 00:00:25,434 その力に魅せられた すごい奴らがいる 9 00:00:25,814 --> 00:00:29,314 人は 彼らを… 10 00:00:31,214 --> 00:00:32,844 「ハンター」と呼ぶ 11 00:01:55,196 --> 00:01:59,701 (ヒソカ) フフフ 今の君は 僕に生かされている。 12 00:01:59,701 --> 00:02:04,201 君が もっと倒しがいのある 使い手に育つまで…。 13 00:02:10,778 --> 00:02:13,197 今みたいに 僕の顔に 14 00:02:13,197 --> 00:02:16,200 1発ぶち込むことができたら 受け取ろう。 15 00:02:16,200 --> 00:02:20,700 それまで そのプレートは 君に預ける。 16 00:02:29,764 --> 00:02:32,183 ゲレタに奪われたプレートを 17 00:02:32,183 --> 00:02:34,202 ヒソカの手によって 返されるという 18 00:02:34,202 --> 00:02:36,702 屈辱を味わったゴン 19 00:02:38,189 --> 00:02:40,689 そして キルアは… 20 00:02:43,211 --> 00:02:45,213 (キルア ゾルディック) 時間の無駄だぜ。 21 00:02:45,213 --> 00:02:49,213 いくら つけ回しても 俺は 隙なんか見せないよ。 22 00:02:53,204 --> 00:02:55,206 (イモリ)《フフフ…》 23 00:02:55,206 --> 00:02:59,210 《もっと怯えろ もっと憔悴しろ》 24 00:02:59,210 --> 00:03:01,696 《俺は慎重な男》 25 00:03:01,696 --> 00:03:06,701 《たとえ相手が子供だろうと 全力を尽くす》 26 00:03:06,701 --> 00:03:11,289 《あいつが完全に疲労し 眠りに落ちた時…》 27 00:03:11,289 --> 00:03:13,207 《叩く!》 28 00:03:13,207 --> 00:03:18,707 フッフッフッフッ… 俺は慎重な男! 29 00:03:20,198 --> 00:03:24,702 はぁ~ 来ないなら こっちから行くよ~。 30 00:03:24,702 --> 00:03:27,221 (イモリ) えっ? 31 00:03:27,221 --> 00:03:29,257 ホント 嫌なんだよなぁ。 32 00:03:29,257 --> 00:03:32,757 どうせ倒したって 1点だろうしさぁ。 33 00:03:37,699 --> 00:03:39,200 《戦うか?》 34 00:03:39,200 --> 00:03:44,205 《負けないだろ? いくら何でも 相手はガキだ》 35 00:03:44,205 --> 00:03:46,691 《しかし…》 36 00:03:46,691 --> 00:03:49,210 《何なんだ? あいつの余裕》 37 00:03:49,210 --> 00:03:51,710 《よほど腕に自信が?》 38 00:03:52,730 --> 00:03:56,801 《そうだ 俺は慎重な男》 39 00:03:56,801 --> 00:04:00,705 《いったん逃げ… いや この場を離れるんだ!》 40 00:04:00,705 --> 00:04:03,191 《しかし…》 41 00:04:03,191 --> 00:04:06,194 《そんなことしたら 兄ちゃん達に叱られる》 42 00:04:06,194 --> 00:04:08,713 《…というか 戻って来る前に 43 00:04:08,713 --> 00:04:10,698 こいつから プレート 奪っておかないと 44 00:04:10,698 --> 00:04:13,198 やっぱり叱られる!》 (足音) 45 00:04:14,719 --> 00:04:16,754 (イモリ) 兄ちゃん! 46 00:04:16,754 --> 00:04:18,289 おっ。 47 00:04:18,289 --> 00:04:20,208 (アモリ) ちょっと手間取っちまった。 48 00:04:20,208 --> 00:04:22,694 (ウモリ) そっちは もう終わってるよな。 49 00:04:22,694 --> 00:04:24,194 ん? あ? 50 00:04:28,700 --> 00:04:31,200 あっ あぁ…。 51 00:04:33,204 --> 00:04:35,239 バカか お前! 52 00:04:35,239 --> 00:04:38,292 あんなガキ1人も倒せねえのか! 53 00:04:38,292 --> 00:04:42,196 ち… 違うよ! アモ兄ちゃん。 何が違うんだよ。 54 00:04:42,196 --> 00:04:45,717 こ… 子供を痛めつけても かわいそうだろ? 55 00:04:45,717 --> 00:04:48,703 寝てる隙に 盗んでやろうと思ってさ。 56 00:04:48,703 --> 00:04:50,722 ウソつけ! この! 57 00:04:50,722 --> 00:04:52,707 (イモリ) わ… 分かったよ! 58 00:04:52,707 --> 00:04:56,210 兄ちゃん達が そんなに言うなら仕方ないぜ。 59 00:04:56,210 --> 00:04:58,210 やってやるよ。 60 00:05:02,717 --> 00:05:04,702 《たとえ俺が 負けそうになっても 61 00:05:04,702 --> 00:05:08,202 その時は 兄ちゃん達が助けてくれる》 62 00:05:12,193 --> 00:05:16,214 なぁ 坊ず プレートくれねえか? 63 00:05:16,214 --> 00:05:19,784 おとなしくよこせば 何もしない。 64 00:05:19,784 --> 00:05:21,784 バ~カ。 65 00:05:27,708 --> 00:05:32,213 (イモリ) あ~あ 言わんこっちゃない へへっ バッチリみぞおち。 66 00:05:32,213 --> 00:05:34,713 (ウモリ) ありゃあ 地獄だぜ。 67 00:05:37,185 --> 00:05:38,686 よっと。 68 00:05:38,686 --> 00:05:40,221 えっ? 69 00:05:40,221 --> 00:05:43,274 何だ? 手加減してやったのかぁ? 70 00:05:43,274 --> 00:05:45,710 やっぱり イモリは優しいねぇ。 71 00:05:45,710 --> 00:05:47,710 あっ… ああ。 72 00:05:49,197 --> 00:05:51,716 198番か。 73 00:05:51,716 --> 00:05:55,186 えっ? ウソ? あっ…。 74 00:05:55,186 --> 00:05:58,706 俺の欲しい番号と 1番違いってことは 75 00:05:58,706 --> 00:06:03,706 もしかして199番は そっちの2人の どっちかかな。 76 00:06:07,698 --> 00:06:09,717 ウモリ。 77 00:06:09,717 --> 00:06:11,686 ああ。 78 00:06:11,686 --> 00:06:15,206 (アモリ) フォーメーションだ マジで行く。 79 00:06:15,206 --> 00:06:18,706 こいつは ただのガキじゃねえ。 80 00:06:29,220 --> 00:06:30,705 フッ。 81 00:06:39,714 --> 00:06:43,217 《こいつが どれだけの腕を 持っていようが 82 00:06:43,217 --> 00:06:46,787 俺達の連携攻撃には 勝てないはずだ》 83 00:06:46,787 --> 00:06:48,706 《俺達3兄弟は 84 00:06:48,706 --> 00:06:52,710 このフォーメーションで どんな強い相手でも倒して来た》 85 00:06:52,710 --> 00:06:57,198 《今に見てろ お前をズタズタにしてやるぜ》 86 00:07:08,209 --> 00:07:09,709 上! 87 00:07:12,713 --> 00:07:15,199 あっ。 動かないでね。 88 00:07:15,199 --> 00:07:18,699 俺の指 ナイフより よく切れるから。 89 00:07:20,221 --> 00:07:24,775 うっ うっ…。 90 00:07:24,775 --> 00:07:29,213 あれ~ こっちは197番かぁ。 91 00:07:29,213 --> 00:07:33,200 もう俺って こういう勘は すっげぇ鈍いんだよなぁ。 92 00:07:33,200 --> 00:07:37,188 ねぇ あんたが199番? 93 00:07:37,188 --> 00:07:38,689 ああ。 94 00:07:38,689 --> 00:07:40,708 ちょうだい。 95 00:07:40,708 --> 00:07:42,208 くっ…。 96 00:07:45,780 --> 00:07:50,780 サンキュ さて いらないプレートは…。 97 00:08:02,213 --> 00:08:04,715 あっ あっ…。 98 00:08:04,715 --> 00:08:06,715 今度は こっち! 99 00:08:13,708 --> 00:08:17,695 あと3日あるし 頑張って捜しなよ。 100 00:08:17,695 --> 00:08:19,195 じゃあな! 101 00:08:20,698 --> 00:08:23,701 (イモリ:ウモリ) あぁ…。 102 00:08:23,701 --> 00:08:25,701 クソ~! 103 00:08:44,705 --> 00:08:47,191 (ハンゾー) フッ… 197番は 104 00:08:47,191 --> 00:08:51,712 いつも 199番と 一緒に行動していたからな~。 105 00:08:51,712 --> 00:08:53,731 (ハンゾーの声) まさか あの小僧が 106 00:08:53,731 --> 00:08:56,283 片付けてくれるとは 思わなかったが 107 00:08:56,283 --> 00:08:59,220 しばらく 様子を見ていて正解だったな。 108 00:08:59,220 --> 00:09:03,720 おかげで楽にプレートを手に… えっ? 109 00:09:05,693 --> 00:09:07,193 うっ うぅ…。 110 00:09:12,717 --> 00:09:17,217 あの小僧 気づいていたのか…。 111 00:09:20,191 --> 00:09:22,691 不覚。 112 00:09:26,197 --> 00:09:30,217 あ~あ つまんねえなぁ。 113 00:09:30,217 --> 00:09:34,217 ゴンの奴 何やってっかなぁ。 114 00:10:02,794 --> 00:10:07,299 (レオリオ) 丸6日が過ぎたな あと1日か。 115 00:10:07,299 --> 00:10:12,787 (クラピカ) ヒソカに会ってから4日 誰も見つけられなかったな。 116 00:10:12,787 --> 00:10:14,287 ああ。 117 00:10:16,291 --> 00:10:19,861 (レオリオ) 一度 スタート地点に 戻ってみるか? ん? 118 00:10:19,861 --> 00:10:21,780 (レオリオ) もしかしたら 119 00:10:21,780 --> 00:10:24,282 もう合格者が 出ちまってるかもしれないぜ。 120 00:10:24,282 --> 00:10:27,285 いや それは ない。 121 00:10:27,285 --> 00:10:30,789 仮に いったん プレートを奪われたとしても 122 00:10:30,789 --> 00:10:35,293 また 奪い返すチャンスがあるのが 4次試験の特徴だ。 123 00:10:35,293 --> 00:10:38,863 逆にいえば 6点分のプレートを集めても 124 00:10:38,863 --> 00:10:42,284 今度は それを期日まで 守らねばならない。 125 00:10:42,284 --> 00:10:45,787 この試験に 早抜けは ないのさ。 126 00:10:45,787 --> 00:10:50,292 そうか…。 だが 行ってみる価値はある。 127 00:10:50,292 --> 00:10:55,297 あと たった1日 すでに6点分の プレートを集めた者なら 128 00:10:55,297 --> 00:11:00,885 少しでもゴールに近い所で 様子を見たくなるのが心理だろう。 129 00:11:00,885 --> 00:11:03,288 私が そうだからな。 130 00:11:03,288 --> 00:11:04,788 あっ…。 131 00:11:05,807 --> 00:11:08,807 よし 行ってみよう。 132 00:11:26,294 --> 00:11:30,282 (レオリオ) どうだ? 誰かいるか? いや…。 133 00:11:30,282 --> 00:11:34,302 さすがに すぐに見つかるような 場所には いないな。 134 00:11:34,302 --> 00:11:35,804 クソっ。 135 00:11:35,804 --> 00:11:38,807 落ち合う場所と時間を決めて 136 00:11:38,807 --> 00:11:41,826 2人 バラバラで探したほうが 効率がいいな。 137 00:11:41,826 --> 00:11:43,361 ああ。 138 00:11:43,361 --> 00:11:45,861 (ゴン フリークス) ≪3人のほうが もっといいでしょ?≫ 139 00:11:48,283 --> 00:11:49,784 ゴン! ゴン! 140 00:11:49,784 --> 00:11:52,304 やっぱり みんな考えることは 一緒だね。 141 00:11:52,304 --> 00:11:56,291 上で見てたら 他にも何人か この近くに来てたよ。 142 00:11:56,291 --> 00:12:00,278 マジか? そっか 上から探せばよかったのか。 143 00:12:00,278 --> 00:12:06,368 無理無理 ゴンの視力があって 初めてできる芸当だ。 144 00:12:06,368 --> 00:12:07,786 ゴン! ん? 145 00:12:07,786 --> 00:12:11,289 お前は もう プレートを集めたのか? 146 00:12:11,289 --> 00:12:13,792 うん… まぁね。 147 00:12:13,792 --> 00:12:18,279 クソっ じゃあ 俺だけかよ まだ点数が足りないのは。 148 00:12:18,279 --> 00:12:20,799 レオリオのターゲットは? 149 00:12:20,799 --> 00:12:23,835 246番のポンズって女だ。 150 00:12:23,835 --> 00:12:28,306 薬と名のつくものは 何でも扱う奴らしい。 151 00:12:28,306 --> 00:12:32,293 ゴン 上から見つけた奴の中に 女は いなかったか? 152 00:12:32,293 --> 00:12:35,797 いなかった。 そっか…。 153 00:12:35,797 --> 00:12:39,284 大ざっぱに考えられるのは 4つ。 154 00:12:39,284 --> 00:12:42,320 「彼女が無事で プレートを持っている」。 155 00:12:42,320 --> 00:12:45,373 「無事だが プレートは奪われてしまった」。 156 00:12:45,373 --> 00:12:48,793 「彼女は無事ではないが プレートは持っている」。 157 00:12:48,793 --> 00:12:52,313 「無事ではなく プレートもない」。 158 00:12:52,313 --> 00:12:56,801 (レオリオ) 無事でないのに プレートを 持ってるなんて可能性 あるのか? 159 00:12:56,801 --> 00:13:00,789 突発的な事故で動けないとか 誰かにやられたが 160 00:13:00,789 --> 00:13:04,843 プレートは隠してある パターンなどが考えられる。 161 00:13:04,843 --> 00:13:07,395 もしも プレートだけ どこかに隠して 162 00:13:07,395 --> 00:13:12,801 本人が もう死んでいるなら プレートは見つけようがないがな。 163 00:13:12,801 --> 00:13:15,804 どんどん 絶望的になって来たぜ。 164 00:13:15,804 --> 00:13:19,307 ねぇ 他にポンズって人の特徴は? 165 00:13:19,307 --> 00:13:22,794 レオリオみたいに 特別な香水をつけてるとか。 166 00:13:22,794 --> 00:13:25,313 あっ。 あっ そうだ。 167 00:13:25,313 --> 00:13:28,333 ゴンなら においを 追跡できるかもしれない。 168 00:13:28,333 --> 00:13:31,786 しかし 相手が香水をつけてるとは 限らねえだろ? 169 00:13:31,786 --> 00:13:34,272 薬品の においさ。 あっ。 170 00:13:34,272 --> 00:13:37,792 敵は あらゆるタイプの薬を 使うんだろ? 171 00:13:37,792 --> 00:13:41,780 中には 強いにおいを放つものも あるんじゃないのか? 172 00:13:41,780 --> 00:13:45,283 どうだ? ゴン。 うん やってみる。 173 00:13:45,283 --> 00:13:48,353 そのために来たんだから。 174 00:15:18,810 --> 00:15:23,310 (レオリオ) ここなのか? ゴン。 うん 間違いないよ。 175 00:15:24,866 --> 00:15:28,286 どうする? (レオリオ) もちろん 俺が行く。 176 00:15:28,286 --> 00:15:31,286 2人は ここで待っててくれ。 177 00:16:01,786 --> 00:16:04,786 《罠らしきものは ねえな…》 178 00:16:06,391 --> 00:16:08,309 (レオリオ) 中まで行ってみる。 179 00:16:08,309 --> 00:16:11,779 俺が いいって言うまで 中には入るなよ。 180 00:16:11,779 --> 00:16:13,798 30分だ。 ん? 181 00:16:13,798 --> 00:16:18,286 30分経って連絡がなければ 我々も入るぞ。 うん。 182 00:16:18,286 --> 00:16:19,787 (レオリオ) ダメだ。 183 00:16:19,787 --> 00:16:22,824 その時は お前らだけ スタート地点に戻れ。 184 00:16:22,824 --> 00:16:24,859 それはダメだ。 185 00:16:24,859 --> 00:16:30,798 同盟を組んだ以上 見捨てるわけにはいかないからな。 186 00:16:30,798 --> 00:16:33,301 じゃあ 同盟は破棄だ。 187 00:16:33,301 --> 00:16:36,287 協力してもらって 勝手な言い分だが 188 00:16:36,287 --> 00:16:39,290 ここからは 1人でやる。 189 00:16:39,290 --> 00:16:41,309 ヤダ! 190 00:16:41,309 --> 00:16:43,278 何だと!? こら! 191 00:16:43,278 --> 00:16:46,848 俺達が 勝手に残ってるんだ! 192 00:16:46,848 --> 00:16:49,848 それなら 文句ないでしょ? 193 00:16:51,803 --> 00:16:54,303 うっ あぁ…。 194 00:16:55,790 --> 00:16:57,790 勝手にしろ。 195 00:17:02,780 --> 00:17:04,780 (レオリオ) 預けるぜ。 196 00:17:06,834 --> 00:17:08,334 うん。 197 00:17:23,785 --> 00:17:27,322 《ここは 行くしかねえよな》 198 00:17:52,830 --> 00:17:55,883 (レオリオ) こいつは 確か… バーボン! 199 00:17:55,883 --> 00:17:58,286 (ポンズ) ひょっとして… 200 00:17:58,286 --> 00:18:01,289 あなたのターゲットは 私? 201 00:18:01,289 --> 00:18:02,790 ポンズ! 202 00:18:02,790 --> 00:18:04,792 (ポンズ) 意味ないよ 203 00:18:04,792 --> 00:18:07,795 ここで あなたと私が戦っても…。 204 00:18:07,795 --> 00:18:09,781 俺には大ありだぜ。 205 00:18:09,781 --> 00:18:14,852 お前の言う通り 俺のターゲットは ポンズ お前だからな。 206 00:18:14,852 --> 00:18:16,888 はぁ あり得ないけど 207 00:18:16,888 --> 00:18:20,274 百万歩譲って あなたが勝ったとしても 208 00:18:20,274 --> 00:18:23,277 あなたは ここから出られない。 209 00:18:23,277 --> 00:18:27,277 何? どういうことだ。 210 00:18:34,288 --> 00:18:37,288 (鳴き声) 211 00:18:44,799 --> 00:18:49,287 遅いね 大丈夫かな? レオリオ。 212 00:18:49,287 --> 00:18:55,293 ああ もうじき 約束の30分だ。 213 00:18:55,293 --> 00:18:57,295 (レオリオ) ≪クラピカ! ゴン!≫ 214 00:18:57,295 --> 00:18:58,796 ≪来るな!≫ 215 00:19:06,304 --> 00:19:07,805 レオリオ! 216 00:19:18,783 --> 00:19:21,335 レオリオ! 217 00:19:21,335 --> 00:19:23,371 バカ野郎…。 218 00:19:23,371 --> 00:19:26,371 何で… 入って来やがった。 219 00:19:27,775 --> 00:19:30,778 《全身を噛まれている 毒蛇だとしたら…》 220 00:19:30,778 --> 00:19:32,797 ツチハブの一種だよ! 221 00:19:32,797 --> 00:19:35,283 1匹の毒は そんなに強くないと思う。 222 00:19:35,283 --> 00:19:38,286 でも 噛まれた数が多過ぎる。 223 00:19:38,286 --> 00:19:40,288 (毒を吸い出す音) 224 00:19:40,288 --> 00:19:41,789 ペッ。 225 00:19:41,789 --> 00:19:43,841 うっ… やめろ…。 226 00:19:43,841 --> 00:19:47,795 口の中に 虫歯や傷があったら…。 227 00:19:47,795 --> 00:19:49,797 心配いらない! 228 00:19:49,797 --> 00:19:53,284 レオリオ! この中に血清は? 229 00:19:53,284 --> 00:19:58,806 あったら… せめて お前らだけでも 230 00:19:58,806 --> 00:20:03,327 助けられたのに… な… うっ…。 231 00:20:03,327 --> 00:20:05,880 レオリオ! とにかく止血を。 232 00:20:05,880 --> 00:20:07,380 うん! 233 00:20:12,303 --> 00:20:15,306 これで よし。 早く医者に診せないと。 234 00:20:15,306 --> 00:20:16,806 うん。 235 00:20:20,278 --> 00:20:23,281 (ポンズ) やめたほうがいいわよ。 236 00:20:23,281 --> 00:20:27,335 ここからは出られないわ。 どういうことだ? 237 00:20:27,335 --> 00:20:32,790 (ポンズ) 一度 この洞窟に入った者が ここから出ようとすると…。 238 00:20:32,790 --> 00:20:36,310 (物音) 239 00:20:36,310 --> 00:20:38,279 (ポンズ) 蛇が襲って来る仕掛け。 240 00:20:38,279 --> 00:20:40,279 なっ!? あっ!? 241 00:20:41,799 --> 00:20:45,786 (ポンズ) これが 蛇遣いバーボンの罠。 242 00:20:45,786 --> 00:20:47,822 噛まれたら最後 243 00:20:47,822 --> 00:20:52,293 彼のように 動くことさえできなくなって 244 00:20:52,293 --> 00:20:54,793 いずれ 死ぬ。 245 00:20:57,782 --> 00:20:59,283 バーボン! 246 00:20:59,283 --> 00:21:03,271 お前の望みは プレートだろ! プレートなら全て渡す! 247 00:21:03,271 --> 00:21:06,307 今すぐ私達を ここから出せ! 248 00:21:06,307 --> 00:21:07,807 無駄よ。 249 00:21:09,360 --> 00:21:12,360 (ポンズ) 彼はもう 死んでいるから。 250 00:21:18,786 --> 00:21:22,290 し… 死んでる? 251 00:21:32,833 --> 00:21:35,386 蛇遣いバーボンの罠に はまり 252 00:21:35,386 --> 00:21:38,886 洞窟から出られなくなった ゴン達 253 00:21:40,775 --> 00:21:42,793 ハンター試験は? 254 00:21:42,793 --> 00:21:48,282 そして 毒蛇に噛まれた レオリオの運命は?