1 00:00:03,050 --> 00:00:05,590 怪獣 2 00:00:05,590 --> 00:00:08,080 珍獣 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,080 財宝 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 秘宝 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,600 魔境 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,670 秘境 7 00:00:19,170 --> 00:00:22,070 「未知」という言葉が放つ魔力 8 00:00:22,080 --> 00:00:26,590 その力に魅せられた すごい奴らがいる 9 00:00:26,970 --> 00:00:30,470 人は 彼らを… 10 00:00:32,370 --> 00:00:34,000 「ハンター」と呼ぶ 11 00:01:55,342 --> 00:01:57,845 (サトツ)ゴンくん? (ゴン=フリークス)みんな どこにいるの? 12 00:01:57,845 --> 00:02:00,831 (サトツ) まだ休んでなければ いけません ゴンくん! 13 00:02:00,831 --> 00:02:03,831 (足音) 14 00:02:13,861 --> 00:02:16,864 キルア失格の理由を聞いた ゴンの心は 15 00:02:16,864 --> 00:02:18,833 ギタラクル… いや 16 00:02:18,833 --> 00:02:23,854 キルアの実の兄 イルミへの怒りに 満ちあふれていた 17 00:02:23,854 --> 00:02:45,843 18 00:02:45,843 --> 00:02:47,843 キルアに謝れ! 19 00:02:51,832 --> 00:02:54,902 (イルミ) 謝る? 何を? 20 00:02:54,902 --> 00:02:57,455 そんなことも分からないの? 21 00:02:57,455 --> 00:02:58,955 (イルミ) うん。 22 00:03:00,357 --> 00:03:03,357 お前に あにきの資格なんてないよ。 23 00:03:04,862 --> 00:03:07,862 兄弟に資格がいるのかな? 24 00:03:18,442 --> 00:03:21,942 友達になるのだって 資格なんていらない! 25 00:03:29,854 --> 00:03:31,854 《こいつ…》 26 00:03:33,841 --> 00:03:35,843 もう謝らなくていいよ。 27 00:03:35,843 --> 00:03:38,846 キルアのとこに 案内してくれるだけでいい。 28 00:03:38,846 --> 00:03:40,898 そして どうする? 29 00:03:40,898 --> 00:03:43,434 決まってんじゃん! 30 00:03:43,434 --> 00:03:45,836 キルアを連れ戻す! 31 00:03:45,836 --> 00:03:50,341 まるで キルが 誘拐でもされたような口ぶりだな。 32 00:03:50,341 --> 00:03:54,845 (イルミの声) あいつは 自分の足で ここを出て行ったんだよ? 33 00:03:54,845 --> 00:03:57,364 でも 自分の意思じゃ ない! 34 00:03:57,364 --> 00:04:02,364 お前達に操られてるんだから 誘拐されたも同然だ! 35 00:04:11,345 --> 00:04:15,366 (ネテロ) ちょうど そのことで 議論していたところじゃ ゴン。 36 00:04:15,366 --> 00:04:19,870 クラピカとレオリオの両方から 異議が唱えられてな 37 00:04:19,870 --> 00:04:24,875 キルアの不合格は 不当との 申し立てを審議中なのだよ。 38 00:04:24,875 --> 00:04:27,928 (クラピカ) キルアの様子は 自称ギタラクルとの対戦中と 39 00:04:27,928 --> 00:04:31,348 その後において 明らかに不自然だった。 40 00:04:31,348 --> 00:04:34,351 (クラピカの声) 対戦の際に 何らかの暗示をかけられて 41 00:04:34,351 --> 00:04:37,872 あのような行為に至ったものと 考えられる。 42 00:04:37,872 --> 00:04:42,843 通常なら いかに強力な催眠術でも 殺人を強いることは不可能だ! 43 00:04:42,843 --> 00:04:45,896 しかし 殺し屋一家で育った キルアにとって 44 00:04:45,896 --> 00:04:47,948 殺人は日常のことで 45 00:04:47,948 --> 00:04:51,852 倫理的抑制が働かなくても 不思議は ない。 46 00:04:51,852 --> 00:04:53,854 (レオリオ) 問題なのは 47 00:04:53,854 --> 00:04:57,358 俺とボドロの対戦中に 事が起きたってことだ。 48 00:04:57,358 --> 00:04:59,343 状況を見れば 49 00:04:59,343 --> 00:05:02,863 キルアが 俺の合格を助けたようにも見える。 50 00:05:02,863 --> 00:05:06,867 ならば 不合格になるのは キルアじゃなくて 51 00:05:06,867 --> 00:05:09,420 俺のほうだろ? 52 00:05:09,420 --> 00:05:11,855 いずれにせよ キルアは当時 53 00:05:11,855 --> 00:05:14,858 自らの意思で 行動できない状態にあった。 54 00:05:14,858 --> 00:05:18,846 よって 彼の失格は 妥当ではない! 55 00:05:18,846 --> 00:05:24,368 全て臆測にすぎんのう… 証拠は何もない。 56 00:05:24,368 --> 00:05:28,923 明らかに 殺人を指示するような 言動があったわけではない。 57 00:05:28,923 --> 00:05:31,358 いや それ以前に まず 58 00:05:31,358 --> 00:05:35,346 催眠をかけたとする根拠が怪しい。 59 00:05:35,346 --> 00:05:40,351 レオリオとボドロの対戦直後に 事が起きたという点については 60 00:05:40,351 --> 00:05:42,336 問題ないと思っておる。 61 00:05:42,336 --> 00:05:46,890 (ネテロの声) 2人の総合的な能力は あの時点では ほぼ互角。 62 00:05:46,890 --> 00:05:49,843 経験の差で ボドロを上位に置いたが 63 00:05:49,843 --> 00:05:52,363 格闘能力のみをとれば 64 00:05:52,363 --> 00:05:56,350 むしろ レオリオのほうが有利と わしは見ておった。 65 00:05:56,350 --> 00:06:00,854 あえて キルアが手助けをするような 場面では なかったじゃろ。 66 00:06:00,854 --> 00:06:02,356 何? 67 00:06:02,356 --> 00:06:04,856 (ポックル) 不自然な点なら 他にもあるぜ。 68 00:06:05,893 --> 00:06:09,346 ヒソカと戦ってた時の あんたの様子だ。 69 00:06:09,346 --> 00:06:13,834 (ポックルの声) あの時 一体 何を言われたんだ? 70 00:06:13,834 --> 00:06:17,354 お互いの余力がある状態で 71 00:06:17,354 --> 00:06:21,354 あんたに何かを告げた ヒソカのほうが負けを宣言した。 72 00:06:22,860 --> 00:06:24,395 変だろ? 73 00:06:24,395 --> 00:06:27,848 (ポックルの声) 俺とハンゾー戦や ボドロとヒソカ戦のように 74 00:06:27,848 --> 00:06:30,851 ささやかれたほうが 負けを認めるのは分かる。 75 00:06:30,851 --> 00:06:34,355 何らかの圧力を かけられたんだろうな。 76 00:06:34,355 --> 00:06:36,857 だが あんた達は逆だ。 77 00:06:36,857 --> 00:06:41,345 俺には 何らかの密約が 交わされたとしか考えられないね。 78 00:06:41,345 --> 00:06:44,915 不自然が理由で 合否に異論があると言うなら 79 00:06:44,915 --> 00:06:48,852 あんたの合格も 相当 不自然だぜ? 80 00:06:48,852 --> 00:06:53,357 (ポックル) 後ろ暗いことがないなら あの時 何を言われたか 81 00:06:53,357 --> 00:06:55,359 教えてもらおう! 82 00:06:55,359 --> 00:06:57,859 答える義務は ない。 83 00:06:58,846 --> 00:07:02,383 義務は なくても 責任は あると思うぜ? 84 00:07:02,383 --> 00:07:03,917 ないな。 85 00:07:03,917 --> 00:07:06,337 私の合格が不自然なら 86 00:07:06,337 --> 00:07:10,841 不戦勝での合格も 自然とは いえないな。 87 00:07:10,841 --> 00:07:12,341 (ポックル) 何!? 88 00:07:16,847 --> 00:07:19,366 どうだっていいんだ。 89 00:07:19,366 --> 00:07:21,368 (ハンゾー) おいおい 90 00:07:21,368 --> 00:07:25,368 俺は さっさと講習だけ済ませて 帰りてぇんだがな。 91 00:07:27,341 --> 00:07:28,842 お前な! 92 00:07:28,842 --> 00:07:31,342 どうだっていいんだ! そんなこと! 93 00:07:35,349 --> 00:07:38,869 ひとの合格に とやかく言うことなんて ない。 94 00:07:38,869 --> 00:07:43,907 自分の合格に不満なら 満足できるまで精進すればいい。 95 00:07:43,907 --> 00:07:46,844 キルアなら もう一度 ハンター試験を受ければ 96 00:07:46,844 --> 00:07:48,846 絶対 合格できる。 97 00:07:48,846 --> 00:07:52,346 今回 落ちたことは 残念だけど仕方がない。 98 00:07:53,867 --> 00:07:55,836 それより 99 00:07:55,836 --> 00:07:58,355 もしも今まで 望んでいないキルアに 100 00:07:58,355 --> 00:08:01,875 無理やり 人殺しをさせていたなら…。 101 00:08:01,875 --> 00:08:03,875 お前を許さない! 102 00:08:05,946 --> 00:08:10,367 許さないか… で どうする? 103 00:08:10,367 --> 00:08:12,336 どうもしないさ。 104 00:08:12,336 --> 00:08:16,836 お前達から キルアを取り戻して 会わせないようにするだけだ! 105 00:08:31,839 --> 00:08:33,340 オホン。 106 00:08:33,340 --> 00:08:36,860 さて諸君 よろしいかな? 107 00:08:36,860 --> 00:08:38,862 ゴンの言った通り 108 00:08:38,862 --> 00:08:43,367 自分の「本当の合格」は 自分自身で決めればよい。 109 00:08:43,367 --> 00:08:46,370 また 他人の合否を うんぬん言っても 110 00:08:46,370 --> 00:08:50,441 我々は 決定を覆すつもりは ない。 111 00:08:50,441 --> 00:08:53,861 キルアの不合格は変わらんし 112 00:08:53,861 --> 00:08:57,361 おぬし達の合格も また変わらぬ。 113 00:09:04,371 --> 00:09:08,371 (ビーンズ) え~ それでは 説明会を再開いたします。 114 00:09:09,910 --> 00:09:11,962 (ビーンズ) 皆さんに お渡しした このカードが 115 00:09:11,962 --> 00:09:14,348 ハンターライセンスです。 116 00:09:14,348 --> 00:09:16,850 (ビーンズの声) このカードがあれば 117 00:09:16,850 --> 00:09:20,354 民間人が 入国禁止の国の約90%と 118 00:09:20,354 --> 00:09:25,843 立ち入り禁止区域の75%まで 入ることが可能になります。 119 00:09:25,843 --> 00:09:27,343 すげぇ。 120 00:09:28,879 --> 00:09:32,833 さらに 公的施設の95%は タダで使用でき 121 00:09:32,833 --> 00:09:36,833 銀行からの融資も 一流企業並みに受けられます。 122 00:09:38,355 --> 00:09:41,842 (ビーンズ) 売れば 人生7回ぐらい 遊んで過ごせますし 123 00:09:41,842 --> 00:09:45,342 持っているだけでも 一生 遊んで暮らせるはずです。 124 00:09:47,865 --> 00:09:52,336 それだけに 紛失 盗難には 十分 気をつけてください。 125 00:09:52,336 --> 00:09:55,339 (ビーンズ) 再発行は いたしません。 126 00:09:55,339 --> 00:09:57,858 我々の統計では 127 00:09:57,858 --> 00:10:01,345 ハンターに合格した者の 5人に1人が 1年以内に 128 00:10:01,345 --> 00:10:04,882 何らかの形で カードを失っております。 129 00:10:04,882 --> 00:10:07,951 プロになられた あなた方の最初の試練は 130 00:10:07,951 --> 00:10:10,854 「カードを守ること」と いっていいでしょう。 131 00:10:10,854 --> 00:10:13,357 あとは あなた方次第です。 132 00:10:13,357 --> 00:10:18,357 試練を乗り越え 自分の力を信じて 夢に向かって前進してください。 133 00:10:19,863 --> 00:10:23,333 (ネテロ) では ここにいる7名を 134 00:10:23,333 --> 00:10:26,904 新しくハンターとして認定する! 135 00:10:26,904 --> 00:10:36,404 136 00:10:47,571 --> 00:10:49,071 ギタラクル! 137 00:10:57,564 --> 00:11:00,567 キルアの居場所を教えてもらう! 138 00:11:00,567 --> 00:11:03,086 本当に連れ戻す気? 139 00:11:03,086 --> 00:11:05,071 やめたほうがいいと思うよ。 140 00:11:05,071 --> 00:11:07,591 誰が やめるもんか! 141 00:11:07,591 --> 00:11:10,076 キルアは俺の友達だ! 142 00:11:10,076 --> 00:11:12,596 絶対に連れ戻す! 143 00:11:12,596 --> 00:11:15,096 後ろの2人も同じかい? 144 00:11:16,166 --> 00:11:18,084 当然よ! 145 00:11:18,084 --> 00:11:22,589 うん。 146 00:11:22,589 --> 00:11:24,557 いいだろう。 147 00:11:24,557 --> 00:11:28,078 教えたところで どうせ たどり着けないし。 148 00:11:28,078 --> 00:11:30,080 キルは自宅に戻ってるはずだ。 149 00:11:30,080 --> 00:11:31,580 自宅? 150 00:11:33,116 --> 00:11:35,151 ククルーマウンテン。 151 00:11:35,151 --> 00:11:38,571 その頂上に 俺達一族の すみかがある。 152 00:11:38,571 --> 00:11:42,571 ククルーマウンテン? 分かった ありがとう。 153 00:11:46,079 --> 00:11:51,084 (ヒソカ) いいのかい? 殺し屋が 自分のアジト教えちゃって。 154 00:11:51,084 --> 00:11:56,673 (イルミ) うん 別に隠してないし 地元じゃ有名だしね。 155 00:11:56,673 --> 00:11:59,576 (イルミ) まっ 彼らも 行ってみれば分かるよ。 156 00:11:59,576 --> 00:12:02,579 俺達と彼らじゃ 住む世界が違うってことがね。 157 00:12:02,579 --> 00:12:04,080 ん? 158 00:12:04,080 --> 00:12:06,566 あぁ これ? 159 00:12:06,566 --> 00:12:09,566 うん 折れてるよ。 160 00:12:12,088 --> 00:12:13,590 フッ。 161 00:12:13,590 --> 00:12:16,142 面白い素材だ。 162 00:12:16,142 --> 00:12:20,142 ヒソカが見守りたいって気持が よく分かるよ。 163 00:12:21,564 --> 00:12:23,064 だろう? 164 00:12:24,567 --> 00:12:30,090 《それだけに 俺から見れば 危険人物なんだよね》 165 00:12:30,090 --> 00:12:33,093 《できれば 今のうちに…》 166 00:12:33,093 --> 00:12:34,593 ん? 167 00:12:37,113 --> 00:12:39,666 ゴンは 僕の獲物だ。 168 00:12:39,666 --> 00:12:43,086 手出ししたら ただじゃおかないよ。 169 00:12:43,086 --> 00:12:49,075 分かってるよ 短い付き合いだが ヒソカの好みは把握した。 170 00:12:49,075 --> 00:12:51,561 で ヒソカ 171 00:12:51,561 --> 00:12:55,081 君は これから どうするんだ? 172 00:12:55,081 --> 00:12:57,581 (ヒソカ) じっと待つよ。 173 00:13:02,072 --> 00:13:06,072 果実が おいしく実るまで。 174 00:13:08,078 --> 00:13:12,098 (レオリオ) ククルーマウンテンか 聞いたことないな。 175 00:13:12,098 --> 00:13:14,584 クラピカ どこか分かるか? 176 00:13:14,584 --> 00:13:17,604 おい クラピカ! ん? 177 00:13:17,604 --> 00:13:20,156 あぁ 何だ? 178 00:13:20,156 --> 00:13:23,576 山だよ あいつが言ってた ククルーマウンテンだよ。 179 00:13:23,576 --> 00:13:25,595 場所に心当たりはないか? 180 00:13:25,595 --> 00:13:28,081 あ いや… 分からないな。 181 00:13:28,081 --> 00:13:31,084 後で ネットで調べてみよう。 182 00:13:31,084 --> 00:13:32,585 ん? ん? 183 00:13:32,585 --> 00:13:34,087 よう! 184 00:13:34,087 --> 00:13:37,073 あっ ハンゾーさん! 185 00:13:37,073 --> 00:13:39,125 俺は 国に戻る。 186 00:13:39,125 --> 00:13:42,178 長いようで短い間だったが 楽しかったぜ。 187 00:13:42,178 --> 00:13:44,064 うん 俺も! 188 00:13:44,064 --> 00:13:47,067 もし 俺の国に来ることがあったら 言ってくれ。 189 00:13:47,067 --> 00:13:51,571 超穴場の観光スポットに 案内するぜ。 190 00:13:51,571 --> 00:13:53,590 じゃあな! 191 00:13:53,590 --> 00:13:55,592 じゃあね~! 192 00:13:55,592 --> 00:13:57,092 ん? 193 00:14:00,130 --> 00:14:03,183 自己主張の強い忍びもいたものだ。 194 00:14:03,183 --> 00:14:05,183 (ポックル) おい。 ん? 195 00:14:07,587 --> 00:14:10,590 さっきは 感情的になって すまなかった。 196 00:14:10,590 --> 00:14:15,578 いや 私のほうこそ 非礼を詫びよう。 197 00:14:15,578 --> 00:14:20,583 いや あんたが正しいからこそ 俺も むきになったんだ。 198 00:14:20,583 --> 00:14:24,671 不戦勝での不満を あの場で ぶちまけたかったんだと思う。 199 00:14:24,671 --> 00:14:26,589 だが もう吹っ切れた。 200 00:14:26,589 --> 00:14:30,059 せっかく受かったからには 最大限 利用する。 201 00:14:30,059 --> 00:14:33,580 問題は これから何をするか だからな。 202 00:14:33,580 --> 00:14:35,582 ああ その通りだ。 203 00:14:35,582 --> 00:14:39,569 俺は これから世界を回って いろんな情報を集めて 204 00:14:39,569 --> 00:14:42,122 さまざまな未確認生物を 見つけ出す 205 00:14:42,122 --> 00:14:44,174 幻獣ハンターになる。 206 00:14:44,174 --> 00:14:47,577 幻獣ハンターか。 ねぇねぇ それ何? 207 00:14:47,577 --> 00:14:49,562 (ポックル) あっ これか? 208 00:14:49,562 --> 00:14:52,081 これで いろいろと 情報を仕入れるのさ。 209 00:14:52,081 --> 00:14:55,568 何か知りたい情報があるか? すぐ調べられるぜ。 210 00:14:55,568 --> 00:14:57,070 う~ん…。 211 00:14:57,070 --> 00:15:00,573 じゃあ 「ジン」って名前の ハンターを調べてくれる? 212 00:15:00,573 --> 00:15:03,126 ジン=フリークス! 213 00:15:03,126 --> 00:15:06,126 (ポックル) よ~し ちょっと待ってろよ。 214 00:15:12,068 --> 00:15:14,070 (メンチ) サトツ? 215 00:15:14,070 --> 00:15:17,073 おいおい そのジンってハンターは 216 00:15:17,073 --> 00:15:19,559 一体 何者なんだ? え? 217 00:15:19,559 --> 00:15:23,079 厳重なセキュリティーシステムと アクセス制限が かけられてて 218 00:15:23,079 --> 00:15:26,082 一切の情報が シャットアウトされてる。 219 00:15:26,082 --> 00:15:29,652 こいつ 国家レベルの重要人物だぜ。 220 00:15:29,652 --> 00:15:33,573 あっ そうなの? じゃあ いいや。 221 00:15:33,573 --> 00:15:37,560 お前の親父 予想以上に とんでもねえ人物みたいだな。 222 00:15:37,560 --> 00:15:39,062 アハハ…。 223 00:15:39,062 --> 00:15:42,582 そっか じゃあ また何かあったら 連絡してくれ。 224 00:15:42,582 --> 00:15:45,068 これが 俺のメルアドだ。 225 00:15:45,068 --> 00:15:47,103 じゃあな! 226 00:15:47,103 --> 00:15:49,656 じゃあね~! 227 00:15:49,656 --> 00:15:51,574 あっ! え? 228 00:15:51,574 --> 00:15:55,094 ククルーマウンテンのことも 調べてもらえばよかったな。 229 00:15:55,094 --> 00:15:56,596 確かに。 230 00:15:56,596 --> 00:16:01,568 いや ネテロ会長も言っていたが もう私達は ハンター同士だ。 231 00:16:01,568 --> 00:16:04,087 行動を むやみに 他のハンターに知られるのは 232 00:16:04,087 --> 00:16:08,141 好ましくないだろう 自分達で調べるとしよう。 233 00:16:08,141 --> 00:16:10,141 (サトツ) ゴンくん。 ん? 234 00:16:13,563 --> 00:16:15,563 サトツさん! 235 00:16:18,067 --> 00:16:20,086 ゴンくん お忘れですよ。 236 00:16:20,086 --> 00:16:23,590 あっ そっか ありがとう! 237 00:16:23,590 --> 00:16:26,075 それと ちょっと いいですか? 238 00:16:26,075 --> 00:16:27,577 ん? 239 00:16:27,577 --> 00:16:31,077 では 先にロビーに行ってるぞ。 うん! 240 00:16:37,086 --> 00:16:41,074 失礼ながら 今し方の会話が 聞こえてしまいまして。 241 00:16:41,074 --> 00:16:45,078 実は 私 主に遺跡の発掘と修復 242 00:16:45,078 --> 00:16:47,597 保護を なりわいにしています。 243 00:16:47,597 --> 00:16:52,118 以前は名誉を求め 発掘のみに 心血を注いでいましたが 244 00:16:52,118 --> 00:16:54,671 あるハンターの仕事を見て 245 00:16:54,671 --> 00:16:57,671 そんな自分が 恥ずかしくなりましてね。 246 00:17:02,078 --> 00:17:05,081 (サトツの声) そのハンターは 発掘しただけでなく 247 00:17:05,081 --> 00:17:09,585 その後も私財を使って 完璧な修復を行い 248 00:17:09,585 --> 00:17:13,072 将来的な遺跡の保護を 考慮に入れた上で 249 00:17:13,072 --> 00:17:15,625 一般の人々も 見ることができるような 250 00:17:15,625 --> 00:17:18,678 環境整備を施したのです。 251 00:17:18,678 --> 00:17:21,597 私は 遺跡の美しさよりも 252 00:17:21,597 --> 00:17:25,585 その作業工程を思い 打ちのめされました。 253 00:17:25,585 --> 00:17:28,588 現在では そのハンターが行った仕事が 254 00:17:28,588 --> 00:17:30,590 遺跡管理のマニュアルとして 255 00:17:30,590 --> 00:17:33,593 世界に 取り入れられているほどです。 256 00:17:33,593 --> 00:17:37,130 そして そのハンターが ゴンくん 257 00:17:37,130 --> 00:17:42,130 先程 あなたが尋ねていた ジン=フリークスその人なのです。 258 00:17:46,589 --> 00:17:49,075 私も 一度 お会いしてみたいと思い 259 00:17:49,075 --> 00:17:52,078 彼のことを いろいろ調べてみました。 260 00:17:52,078 --> 00:17:55,581 ですが ひと言で言えば謎です。 261 00:17:55,581 --> 00:17:58,584 彼自身のことは 全く分かりませんでした。 262 00:17:58,584 --> 00:18:02,121 そうなんだ やっぱり。 263 00:18:02,121 --> 00:18:06,075 彼は 私の手本とするハンターです。 264 00:18:06,075 --> 00:18:11,581 一度 お会いして 礼を言うのが 私の夢です。 265 00:18:11,581 --> 00:18:14,567 うん! 266 00:18:14,567 --> 00:18:17,570 話は それだけです。 267 00:18:17,570 --> 00:18:20,089 わざわざ呼び止めて すみませんでした。 268 00:18:20,089 --> 00:18:23,159 ううん いろいろ ありがとう サトツさん。 269 00:18:23,159 --> 00:18:27,080 それじゃ! あぁ ゴンくん。 270 00:18:27,080 --> 00:18:28,580 ん? 271 00:18:30,083 --> 00:18:34,587 あぁ いや… お体に お気をつけて。 272 00:18:34,587 --> 00:18:37,590 うん! サトツさんも! 273 00:18:37,590 --> 00:18:39,092 じゃあね! 274 00:18:39,092 --> 00:18:47,583 275 00:18:47,583 --> 00:18:50,069 (レオリオ) まずは ククルーマウンテンを 調べてみようぜ。 276 00:18:50,069 --> 00:18:51,571 ああ。 277 00:18:51,571 --> 00:18:54,557 「ククルーマウンテン」っと…。 278 00:18:54,557 --> 00:18:56,576 あったぞ。 279 00:18:56,576 --> 00:19:01,114 ククルーマウンテン パドキア共和国 デントラ地区にある 280 00:19:01,114 --> 00:19:04,167 標高3722mの山。 281 00:19:04,167 --> 00:19:08,571 パドキア共和国? 知らねえな どの辺の国だ? 282 00:19:08,571 --> 00:19:12,071 ちょっと待て 今 地図に切り替える。 283 00:19:14,060 --> 00:19:16,579 ここが パドキア共和国だ。 284 00:19:16,579 --> 00:19:19,082 大丈夫 情勢は安定してる。 285 00:19:19,082 --> 00:19:22,085 一般観光客でも行ける国だ。 286 00:19:22,085 --> 00:19:24,120 そこに キルアが? 287 00:19:24,120 --> 00:19:28,591 飛行船で3日といったところか 出発は いつにする? 288 00:19:28,591 --> 00:19:31,594 今日! 今すぐ! ああ 異議なしだ! 289 00:19:31,594 --> 00:19:35,581 分かった 早速 チケットを予約しよう。 290 00:19:35,581 --> 00:19:42,605 291 00:19:42,605 --> 00:19:46,676 (レオリオ) 何だよ ちっとも進まねえじゃねぇか。 292 00:19:46,676 --> 00:19:51,080 マズいな これでは 飛行船の時間に間に合わない。 293 00:19:51,080 --> 00:19:53,583 (レオリオ) おっちゃん どうにかしてくれよ! 294 00:19:53,583 --> 00:19:57,570 (運転手) …っていっても 渋滞ですからね ここ一本道だし。 295 00:19:57,570 --> 00:19:59,572 それじゃあ! 296 00:19:59,572 --> 00:20:01,073 ん? ん? 297 00:20:01,073 --> 00:20:07,647 298 00:20:07,647 --> 00:20:11,067 やっほ~! 299 00:20:11,067 --> 00:20:17,573 300 00:20:17,573 --> 00:20:22,078 おい ゴン! 空港まで どれくらいあると思ってんだよ! 301 00:20:22,078 --> 00:20:27,078 俺 1分でも1秒でも早く キルアを連れ戻したいんだ! 302 00:20:28,651 --> 00:20:32,151 フフっ。 ったく! しょうがねえな! 303 00:20:33,573 --> 00:20:37,593 フフっ こうして走っていると ハンター試験を思い出すな。 304 00:20:37,593 --> 00:20:39,593 (ゴンの声) そうそう! 305 00:20:41,581 --> 00:20:45,568 こんなのハンター試験に比べたら 屁でもないよ! 306 00:20:45,568 --> 00:20:48,087 (レオリオの声) そうだな。 307 00:20:48,087 --> 00:20:50,087 違いねえ! 308 00:20:54,577 --> 00:20:58,077 よ~し! 空港まで競走だ! 309 00:20:59,582 --> 00:21:01,584 よ~い 310 00:21:01,584 --> 00:21:04,086 ド~ン! 311 00:21:04,086 --> 00:21:08,074 かくしてゴン達は パドキア共和国へと向かった 312 00:21:08,074 --> 00:21:13,074 キルアの自宅があるという ククルーマウンテンを目指して 313 00:21:20,069 --> 00:21:23,589 (足音) 314 00:21:23,589 --> 00:21:25,591 (メンチ) サトツ。 315 00:21:25,591 --> 00:21:28,594 (サトツ) メンチ ブハラ。 316 00:21:28,594 --> 00:21:32,582 ねぇ サトツ さっき ヤバかったでしょ? 317 00:21:32,582 --> 00:21:36,118 フフっ 見てたんですか。 318 00:21:36,118 --> 00:21:41,118 不思議な子ですねぇ つい 肩を持ちたくなりますよ。 319 00:21:43,075 --> 00:21:46,562 うっかり 喋るところでした。 320 00:21:46,562 --> 00:21:50,066 本当のハンター試験は 321 00:21:50,066 --> 00:21:52,566 まだ終わってないことを。 322 00:22:00,700 --> 00:23:18,710