1 00:00:05,320 --> 00:00:07,020 パドキア共和国 2 00:00:07,580 --> 00:00:10,720 デントラ地区にある 樹海に囲まれた 3 00:00:10,800 --> 00:00:16,720 標高3722mの死火山 ククルーマウンテン 4 00:00:16,780 --> 00:00:19,820 ここには 暗殺一家で有名な 5 00:00:19,880 --> 00:00:22,140 ゾルディック家の 屋敷があります 6 00:00:23,080 --> 00:00:27,820 まだ 誰も見たことのない その屋敷を ひと目 見ようと 7 00:00:27,880 --> 00:00:29,900 連日 大にぎわい 8 00:00:30,340 --> 00:00:33,660 この国の 人気の観光スポットです 9 00:01:57,478 --> 00:02:00,998 (キキョウ ゾルディック) キルからのメッセージを そのまま伝えましょう。 10 00:02:00,998 --> 00:02:05,486 (キキョウの声) 「来てくれて ありがとう すごく うれしいよ。 11 00:02:05,486 --> 00:02:09,490 でも 今は会えない。 12 00:02:09,490 --> 00:02:11,990 ごめんな…」。 13 00:02:19,000 --> 00:02:22,987 ゴン クラピカ レオリオの3人は 14 00:02:22,987 --> 00:02:27,491 少しずつではあるが 屋敷に近づいていた 15 00:02:27,491 --> 00:02:28,976 その頃… 16 00:02:28,976 --> 00:02:37,084 17 00:02:37,084 --> 00:02:40,471 (キルア ゾルディック) ただいま! 18 00:02:40,471 --> 00:02:43,471 …って 誰もいるわけねえか 19 00:02:45,493 --> 00:02:47,495 (イルミ ゾルディック) おかえり 20 00:02:47,495 --> 00:02:51,515 どうだった? 今日の仕事は 21 00:02:51,515 --> 00:02:53,050 別に 22 00:02:53,050 --> 00:02:56,504 (イルミ) それは 完璧に 仕留めたってこと? 23 00:02:56,504 --> 00:02:59,490 どうせ どこかから 俺のこと 24 00:02:59,490 --> 00:03:02,493 見張ってたんだろ? (イルミ) フッ 25 00:03:02,493 --> 00:03:04,979 屋敷で母さんが待ってるよ 26 00:03:04,979 --> 00:03:06,998 会いたくない 27 00:03:06,998 --> 00:03:08,998 そう 28 00:03:14,972 --> 00:03:16,972 (カナリア) エヘっ 29 00:03:19,994 --> 00:03:21,994 あっ… 30 00:03:29,971 --> 00:03:44,502 31 00:03:44,502 --> 00:03:46,002 あっ… 32 00:03:49,991 --> 00:03:52,994 まだ 何か用か? 33 00:03:52,994 --> 00:03:55,479 ご挨拶させてください 34 00:03:55,479 --> 00:03:57,481 新顔か? 35 00:03:57,481 --> 00:04:00,518 はい キルア様が お留守の間に 36 00:04:00,518 --> 00:04:04,088 執事見習として雇われました カナリアと申します 37 00:04:04,088 --> 00:04:06,490 これ やるよ 38 00:04:06,490 --> 00:04:09,994 いいえ 気持だけで十分です キルア様 39 00:04:09,994 --> 00:04:12,997 「様」とか つけんなよ キルアでいいよ 40 00:04:12,997 --> 00:04:16,517 そうは いきません 私は使用人 41 00:04:16,517 --> 00:04:19,570 キルア様は雇い主ですから 42 00:04:19,570 --> 00:04:22,570 チェッ つまんねえの 43 00:04:28,479 --> 00:04:30,998 お前 さっき 「暗歩」使っただろ 44 00:04:30,998 --> 00:04:32,500 「暗歩」? 45 00:04:32,500 --> 00:04:37,488 相手に悟られないように 無音で歩く歩行術のことだよ 46 00:04:37,488 --> 00:04:42,076 ゾルディック家では 暗殺術の基本中の基本として 47 00:04:42,076 --> 00:04:43,994 最初に叩き込まれるんだ 48 00:04:43,994 --> 00:04:46,997 そうでしたか 多分 49 00:04:46,997 --> 00:04:50,985 流星街で育つうちに 自然と 身についたのだと思います 50 00:04:50,985 --> 00:04:53,485 流星街? 51 00:04:55,005 --> 00:04:58,025 私の故郷です 52 00:04:58,025 --> 00:05:01,095 世界から抹殺された街です 53 00:05:01,095 --> 00:05:03,981 へぇ~ そんな街があるのか? 54 00:05:03,981 --> 00:05:07,985 流星街は 何を捨てても許される場所 55 00:05:07,985 --> 00:05:10,988 だから マフィアとか 「幻影旅団」の団員とかには 56 00:05:10,988 --> 00:05:13,991 その街の出身者が多いんです 57 00:05:13,991 --> 00:05:16,544 いつか行ってみたいな 58 00:05:16,544 --> 00:05:19,480 その時は 私が ご案内しますよ 59 00:05:19,480 --> 00:05:20,980 フフっ 60 00:05:28,005 --> 00:05:30,524 「肢曲」を教えてやるよ 61 00:05:30,524 --> 00:05:35,524 「肢曲」… ですか? 「暗歩」を利用した技さ 62 00:05:44,989 --> 00:05:48,976 歩行速度に緩急をつけて 残像を見せているんだ 63 00:05:48,976 --> 00:05:50,478 なるほど 64 00:05:50,478 --> 00:05:52,480 あっ 65 00:05:52,480 --> 00:05:57,051 侵入者のようですね それも かなりの数の… 66 00:05:57,051 --> 00:05:59,086 ミケに任せておけばいい 67 00:05:59,086 --> 00:06:02,990 ご主人様の命令で 今日だけは ミケは動きません 68 00:06:02,990 --> 00:06:07,478 私の実力の程を 確かめたいそうです 69 00:06:07,478 --> 00:06:08,978 ふ~ん 70 00:06:13,517 --> 00:06:17,471 (ボス) ここから先は 手分けして 奴らの屋敷を探し出す 71 00:06:17,471 --> 00:06:18,971 ん? 72 00:06:22,493 --> 00:06:24,495 出て行きなさい 73 00:06:24,495 --> 00:06:26,981 何だ? お前は 74 00:06:26,981 --> 00:06:29,533 (カナリア) 答える必要は ありません 75 00:06:29,533 --> 00:06:32,469 あなた達がいる場所は 私有地です 76 00:06:32,469 --> 00:06:36,974 断りなく立ち入ることは まかり通りません 77 00:06:36,974 --> 00:06:40,477 お前に 俺達が止められるのか? 78 00:06:40,477 --> 00:06:43,514 (ボス) どう見ても お前に勝ち目は ねえだろ 79 00:06:43,514 --> 00:06:48,502 まぁ おとなしくしていれば 命だけは助けてやる 80 00:06:48,502 --> 00:06:52,990 その線を 一歩でも越えたら 実力で排除します 81 00:06:52,990 --> 00:06:54,975 (シークアント) 何だと!! 82 00:06:54,975 --> 00:06:59,530 ボスが出るまでもねえ! 俺達に任せてください! 83 00:06:59,530 --> 00:07:01,582 行くぞ! おぉ~! 84 00:07:01,582 --> 00:07:03,582 ナメんじゃねえぞ! 85 00:07:09,490 --> 00:07:10,991 えい! 86 00:07:10,991 --> 00:07:12,491 うぉ! 87 00:07:13,494 --> 00:07:14,995 うわ! 88 00:07:14,995 --> 00:07:16,495 うわ~! 89 00:07:22,069 --> 00:07:23,988 野郎! やっちまえ! 90 00:07:23,988 --> 00:07:26,991 うわ~!! 91 00:07:26,991 --> 00:07:43,991 92 00:07:46,493 --> 00:07:48,495 まだ やりますか? 93 00:07:48,495 --> 00:07:53,484 《これだけ倒しても 息ひとつ乱れていないとは…》 94 00:07:53,484 --> 00:07:56,520 お前も ゾルディック家の 1人なのか? 95 00:07:56,520 --> 00:08:00,975 まさか 私は ただの執事見習 96 00:08:00,975 --> 00:08:04,995 あなた方の実力では ゾルディック家の人は おろか 97 00:08:04,995 --> 00:08:07,498 執事の所にすら たどり着けません 98 00:08:07,498 --> 00:08:08,998 くっ! 99 00:08:11,001 --> 00:08:13,487 う~お~!! 100 00:08:13,487 --> 00:08:16,040 意味のないことを 101 00:08:16,040 --> 00:08:18,040 (ボス) う~! 102 00:08:20,477 --> 00:08:21,977 うりゃ~! 103 00:08:23,480 --> 00:08:25,482 無駄だと言ってるでしょ 104 00:08:25,482 --> 00:08:27,982 くっ… フン! 105 00:08:29,987 --> 00:08:31,487 うお~! 106 00:08:40,497 --> 00:08:41,997 はっ! 107 00:08:45,986 --> 00:08:48,989 フッ… ハンターとして 108 00:08:48,989 --> 00:08:52,989 お前のような小娘に 負けるわけにはいかねえ 109 00:08:54,979 --> 00:08:56,480 うっ 110 00:08:56,480 --> 00:09:00,980 フハハハ… 覚悟しやがれ! 111 00:09:05,005 --> 00:09:06,505 何? 112 00:09:09,076 --> 00:09:10,494 くっ… 113 00:09:10,494 --> 00:09:12,496 くたばれ~! 114 00:09:12,496 --> 00:09:13,996 うっ! フン! 115 00:09:28,979 --> 00:09:33,467 ヒィ! すまねえ! 命だけは お助けを! 116 00:09:33,467 --> 00:09:34,968 ゼブロさん 117 00:09:34,968 --> 00:09:36,987 (ゼブロ) 気づかれてましたか 118 00:09:36,987 --> 00:09:39,506 (カナリア) 後のことは お願いしていいですか? 119 00:09:39,506 --> 00:09:43,077 ああ 掃除は私の仕事だ 120 00:09:43,077 --> 00:09:46,077 (ゼブロ) ミケも 腹をすかしとるしな 121 00:09:47,998 --> 00:09:50,484 はっ… 122 00:09:50,484 --> 00:09:55,484 (シークアント) ヒヤ~!! お… お助けを~! 123 00:09:59,543 --> 00:10:01,543 フフっ 124 00:10:07,000 --> 00:10:10,003 お前 「肢曲」知ってたな 125 00:10:10,003 --> 00:10:13,003 はい 申し訳ありません 126 00:10:14,558 --> 00:10:16,977 俺よりも強いと思ってる 127 00:10:16,977 --> 00:10:20,981 めっそうもない どうだか… 128 00:10:20,981 --> 00:10:24,481 俺さ 遊び相手がいないんだ 129 00:10:25,986 --> 00:10:29,486 友達になってよ カナリア 130 00:10:33,994 --> 00:10:45,489 131 00:10:45,489 --> 00:10:49,026 申し訳ありません キルア様 132 00:10:49,026 --> 00:10:52,026 チェッ つまんねえ 133 00:10:56,500 --> 00:10:59,000 (ゴン フリークス) 友達になってよ! 134 00:11:08,562 --> 00:11:10,062 ゴン…。 135 00:11:21,511 --> 00:11:28,535 136 00:11:28,535 --> 00:11:30,037 大丈夫なの? 137 00:11:30,037 --> 00:11:33,537 (レオリオ) ああ 気絶しているだけだ。 138 00:11:40,030 --> 00:11:43,530 (ミルキ ゾルディック) うぅ… 起きな! 139 00:11:45,519 --> 00:11:49,539 ん? あぁ 兄貴 おはよう。 140 00:11:49,539 --> 00:11:52,526 今 何時? 141 00:11:52,526 --> 00:11:56,079 いい気になるなよ キル! そんなぁ。 142 00:11:56,079 --> 00:12:00,033 俺 兄貴を刺しちゃったこと すっげぇ反省してるよ。 143 00:12:00,033 --> 00:12:03,036 ごめん 悪かったよ 兄貴。 144 00:12:03,036 --> 00:12:05,536 ウソつけ! 145 00:12:11,011 --> 00:12:13,030 やっぱ 分かる? 146 00:12:13,030 --> 00:12:14,548 う~ん! 147 00:12:14,548 --> 00:12:18,118 [TEL](着信音) チッ。 148 00:12:18,118 --> 00:12:19,536 はい。 149 00:12:19,536 --> 00:12:23,036 あぁ ママ? うんうん…。 150 00:12:24,041 --> 00:12:27,511 うん 分かった。 151 00:12:27,511 --> 00:12:30,514 キル! お前の友達 152 00:12:30,514 --> 00:12:34,051 とうとう 執事室の近くまで来たそうだぜ。 153 00:12:34,051 --> 00:12:37,120 フフフ… どうする? キル。 154 00:12:37,120 --> 00:12:41,120 俺がママに頼めば 3人とも…。 155 00:12:43,026 --> 00:12:45,028 ミルキ。 156 00:12:45,028 --> 00:12:49,528 3人に手を出したら… 殺すぜ。 157 00:12:55,022 --> 00:12:57,541 紹介が遅れましたね。 158 00:12:57,541 --> 00:13:02,041 私は キルアの母です この子は カルト。 159 00:13:05,532 --> 00:13:09,519 キルアが俺達に会えないのは 何でですか? 160 00:13:09,519 --> 00:13:11,521 独房にいるからです。 161 00:13:11,521 --> 00:13:13,023 独房? 162 00:13:13,023 --> 00:13:18,045 (キキョウ) キルは私を刺し 兄を刺し 家を飛び出しました。 163 00:13:18,045 --> 00:13:20,564 (クラピカ) キルアからも そう聞いている。 164 00:13:20,564 --> 00:13:26,520 キルは 自分のしたことを反省し 自ら戻って来ました。 165 00:13:26,520 --> 00:13:30,524 そして今は 自分の意思で 独房に入っています。 166 00:13:30,524 --> 00:13:35,011 ですから キルが いつ そこから出て来るかは…。 167 00:13:35,011 --> 00:13:39,032 まぁ! お義父様ったら! 何をなさるおつもり!? 168 00:13:39,032 --> 00:13:43,603 勝手なことをしないで! せっかく戻って来たのに もう!! 169 00:13:43,603 --> 00:13:46,540 (ノック) 170 00:13:46,540 --> 00:13:48,540 (ゼノ ゾルディック) ≪入るぞ≫ 171 00:13:53,013 --> 00:13:56,533 (ゼノ) もう そのへんにしておけ ミル。 172 00:13:56,533 --> 00:14:01,054 でも ゼノじいちゃん こいつ 全然反省してないんだぜ! 173 00:14:01,054 --> 00:14:04,124 (ゼノ) んなことは分かっとる。 174 00:14:04,124 --> 00:14:07,027 キル もう行っていいぞ。 175 00:14:07,027 --> 00:14:08,527 は~い! 176 00:14:16,536 --> 00:14:18,522 あ~ 痛かった! 177 00:14:18,522 --> 00:14:24,094 兄貴 俺 反省してないけど 悪いとは思ってるんだぜ。 178 00:14:24,094 --> 00:14:27,047 だから おとなしく 殴られてやったんだよ。 179 00:14:27,047 --> 00:14:29,533 何!? 180 00:14:29,533 --> 00:14:33,520 キル シルバが呼んどるからな。 181 00:14:33,520 --> 00:14:35,522 親父が? 182 00:14:35,522 --> 00:14:37,522 分かった。 183 00:14:40,026 --> 00:14:42,579 (ミルキ) うぅ~! 184 00:14:42,579 --> 00:14:47,017 クッソ~! 大体 じいちゃんは キルアに甘過ぎるんだよ! 185 00:14:47,017 --> 00:14:50,017 だから あいつが つけ上がるんだ! 186 00:14:52,038 --> 00:14:55,509 あいつは特別だからな。 187 00:14:55,509 --> 00:15:00,514 (ゼノ) ミル お前から見て キルアの力量は どうだ? 188 00:15:00,514 --> 00:15:04,084 そりゃ すごいよ。 ほう…。 189 00:15:04,084 --> 00:15:05,619 才能だけなら 190 00:15:05,619 --> 00:15:09,005 長いゾルディック家の歴史の中で ピカイチじゃない? 191 00:15:09,005 --> 00:15:13,026 それは ママも認めてるし 俺も そう思う。 192 00:15:13,026 --> 00:15:15,529 大した評価だ。 193 00:15:15,529 --> 00:15:19,516 でも 暗殺者としては失格だな むらっ気があってさ。 194 00:15:19,516 --> 00:15:21,017 (ゼノ) 「むらっ気」? 195 00:15:21,017 --> 00:15:25,572 友達なんか つくってる奴に ゾルディック家は継げないよ。 196 00:15:25,572 --> 00:15:30,072 要するに あいつは弱虫なんだよ 精神的にさ。 197 00:15:32,529 --> 00:15:35,015 (ゼノ) そういうことだな。 198 00:15:35,015 --> 00:15:37,517 (ミルキ) ねっ その点 俺は 199 00:15:37,517 --> 00:15:41,538 依頼があれば いつでも誰でも始末するぜ。 200 00:15:41,538 --> 00:15:45,008 (ミルキ) そうだ 今度の爆弾は すごいぜ じいちゃん。 201 00:15:45,008 --> 00:15:48,078 超小型でさ メスの蚊に取り付けて 202 00:15:48,078 --> 00:15:52,032 その蚊がターゲットの血を 吸った瞬間に爆発するんだぜ。 203 00:15:52,032 --> 00:15:56,536 ただ 蚊がターゲットを 識別できないのが難点だけど…。 204 00:15:56,536 --> 00:15:59,022 (ゼノ) ミル。 あっ? 205 00:15:59,022 --> 00:16:04,022 (ゼノ) お前は 頭はいいが バカなところが 玉にきずだ。 206 00:16:05,529 --> 00:16:08,598 あぁ…! まったく お義父様ったら! 207 00:16:08,598 --> 00:16:10,116 はぁ…。 208 00:16:10,116 --> 00:16:14,538 私 急用ができましたので では これで。 209 00:16:14,538 --> 00:16:16,038 待ってください! 210 00:16:17,541 --> 00:16:21,528 俺達 まだ しばらく この街にいます。 211 00:16:21,528 --> 00:16:24,014 キルアに そう伝えてください。 212 00:16:24,014 --> 00:16:28,014 分かりました 言っておきましょう それでは。 213 00:16:32,122 --> 00:16:35,542 (カルト ゾルディック) あなた達 何? 214 00:16:35,542 --> 00:16:38,028 キルアの友達だよ。 215 00:16:38,028 --> 00:16:40,513 友達…。 216 00:16:40,513 --> 00:16:44,034 (キキョウ) カルトちゃん 何をしてるの! 早く いらっしゃい! 217 00:16:44,034 --> 00:16:46,034 はい お母様。 218 00:16:50,574 --> 00:16:54,010 言っちゃあ何だが 薄気味悪い連中だな。 219 00:16:54,010 --> 00:16:57,530 キルアが 自分から「会えない」 って言ったのもウソくせぇ。 220 00:16:57,530 --> 00:17:00,533 ゴン このまま戻るのは シャクだぜ。 221 00:17:00,533 --> 00:17:03,019 無理にでも ついて行かねえか? 222 00:17:03,019 --> 00:17:06,022 うん でも そうすると 223 00:17:06,022 --> 00:17:09,559 きっと彼女が 責任を とらされるような気がするから。 224 00:17:09,559 --> 00:17:12,112 あっ そっか…。 225 00:17:12,112 --> 00:17:16,032 (カナリア) 私が 執事室まで案内するわ。 226 00:17:16,032 --> 00:17:20,537 そこなら 屋敷に直接つながる 電話があるから 227 00:17:20,537 --> 00:17:24,524 ゼノ様が お出になられれば あるいは…。 228 00:17:24,524 --> 00:17:26,543 ゼノ様って? 229 00:17:26,543 --> 00:17:29,043 キルア様のおじい様です。 230 00:17:37,037 --> 00:17:42,025 (シルバ ゾルディック) キル 友達ができたって? 231 00:17:42,025 --> 00:17:44,527 うん。 232 00:17:44,527 --> 00:17:47,047 どんな連中だ? 233 00:17:47,047 --> 00:17:51,601 どんなって… 一緒にいると楽しいよ。 234 00:17:51,601 --> 00:17:53,601 そうか。 235 00:17:55,021 --> 00:17:57,521 試験は どうだった? 236 00:17:59,042 --> 00:18:01,042 簡単だったよ。 237 00:18:03,029 --> 00:18:07,534 (シルバ) キル こっちに来い。 えっ? 238 00:18:07,534 --> 00:18:10,534 お前の話を聞きたい。 239 00:18:12,088 --> 00:18:15,025 (シルバ) 試験で どんなことをして 240 00:18:15,025 --> 00:18:18,545 誰と出会い 何を思ったのか。 241 00:18:18,545 --> 00:18:23,033 どんなことでもいい 教えてくれ。 242 00:18:23,033 --> 00:18:24,533 うん。 243 00:18:28,021 --> 00:18:32,108 お義父様ってば 私に 何の断りもなく…。 244 00:18:32,108 --> 00:18:36,608 あら キルったら パパとばかり楽しそうに…。 245 00:18:38,515 --> 00:18:40,533 (キキョウ) 許せないわ。 246 00:18:40,533 --> 00:18:45,038 でさ そしたらゴンが 何て言ったと思う? 247 00:18:45,038 --> 00:18:47,007 「脚は切られたくないし 248 00:18:47,007 --> 00:18:49,526 『参った』とも 言いたくない」だって。 249 00:18:49,526 --> 00:18:51,511 ハハハ…。 アハっ。 250 00:18:51,511 --> 00:18:55,598 わがままだろ~? 面白い子だな。 251 00:18:55,598 --> 00:19:00,036 それで今度は 剣を眉間に 突きつけられたんだけどさ 252 00:19:00,036 --> 00:19:02,005 それでもゴンは…。 キル。 253 00:19:02,005 --> 00:19:03,506 えっ? 254 00:19:03,506 --> 00:19:06,506 友達に会いたいか? 255 00:19:08,528 --> 00:19:13,016 遠慮することはない 正直に言え。 256 00:19:13,016 --> 00:19:15,568 思えば… 257 00:19:15,568 --> 00:19:20,068 お前と親子として 話をしたことなど なかったな。 258 00:19:21,508 --> 00:19:25,028 俺が親に暗殺者として 育てられたように 259 00:19:25,028 --> 00:19:28,528 お前にも それを強要してしまった。 260 00:19:30,517 --> 00:19:35,021 俺と お前は違う お前が出て行くまで 261 00:19:35,021 --> 00:19:38,021 そんな簡単なことに 気づかなかった。 262 00:19:40,110 --> 00:19:43,029 お前は俺の子だ。 263 00:19:43,029 --> 00:19:45,515 だが お前は お前だ。 264 00:19:45,515 --> 00:19:48,518 好きに生きろ。 265 00:19:48,518 --> 00:19:54,507 疲れたら いつでも戻って来ればいい なっ。 266 00:19:54,507 --> 00:19:57,544 もう一度 聞く。 267 00:19:57,544 --> 00:20:00,597 仲間に会いたいか? 268 00:20:00,597 --> 00:20:02,015 うん。 269 00:20:02,015 --> 00:20:04,534 分かった。 270 00:20:04,534 --> 00:20:07,020 お前は もう自由だ。 271 00:20:07,020 --> 00:20:09,020 だが…。 272 00:20:12,041 --> 00:20:14,010 (シルバ) 一つだけ誓え。 273 00:20:14,010 --> 00:20:19,082 絶対に仲間を裏切るな いいな。 274 00:20:19,082 --> 00:20:21,518 うん。 275 00:20:21,518 --> 00:20:24,037 誓うよ 裏切らない。 276 00:20:24,037 --> 00:20:26,037 絶対に。 277 00:20:32,011 --> 00:20:34,030 (キキョウ) キル。 278 00:20:34,030 --> 00:20:39,602 無駄よ 3人は帰ったわ 独房に戻りなさい。 279 00:20:39,602 --> 00:20:42,038 イヤだ 俺 行くよ。 280 00:20:42,038 --> 00:20:44,023 (キキョウ) キル~!! 281 00:20:44,023 --> 00:20:46,023 はっ…! 282 00:20:48,044 --> 00:20:49,544 どけよ。 283 00:20:54,517 --> 00:20:57,570 (キキョウ) ハハハ あぁ キル 284 00:20:57,570 --> 00:21:02,070 何て冷たい目が できるようになったの。 285 00:21:08,531 --> 00:21:13,036 (キキョウ) 一体 何を考えてるの? せっかくキルが戻って来たのに! 286 00:21:13,036 --> 00:21:15,522 しばらく 好きにさせとけよ。 287 00:21:15,522 --> 00:21:17,524 ダメよ 何 言ってるの! 288 00:21:17,524 --> 00:21:20,026 キルが 立派な後継者になれるかどうか 289 00:21:20,026 --> 00:21:22,562 今が一番大切な時期なのよ! 290 00:21:22,562 --> 00:21:25,632 分かってるじゃねえか じゃあ 291 00:21:25,632 --> 00:21:28,632 つべこべ言わずに黙ってろ! 292 00:21:30,036 --> 00:21:35,024 フフフ… いつか 必ず戻って来る。 293 00:21:35,024 --> 00:21:39,024 (シルバの声) あいつは 俺の子だからな。 294 00:21:40,547 --> 00:21:43,032 キルアを自由の身にしながら 295 00:21:43,032 --> 00:21:48,137 必ず暗殺者として戻って来ると 確信するシルバ 296 00:21:48,137 --> 00:21:52,542 そして 執事室へと向かったゴン達は 297 00:21:52,542 --> 00:21:56,042 果たして キルアと再会できるのか? 298 00:22:15,063 --> 00:23:33,090