1 00:00:05,320 --> 00:00:07,020 パドキア共和国 2 00:00:07,580 --> 00:00:10,720 デントラ地区にある 樹海に囲まれた 3 00:00:10,800 --> 00:00:16,720 標高3722mの死火山 ククルーマウンテン 4 00:00:16,780 --> 00:00:19,820 ここには 暗殺一家で有名な 5 00:00:19,880 --> 00:00:22,140 ゾルディック家の 屋敷があります 6 00:00:23,080 --> 00:00:27,820 まだ 誰も見たことのない その屋敷を ひと目 見ようと 7 00:00:27,880 --> 00:00:29,900 連日 大にぎわい 8 00:00:30,340 --> 00:00:33,660 この国の 人気の観光スポットです 9 00:01:57,283 --> 00:01:59,268 (シルバ ゾルディック) 分かった。 10 00:01:59,268 --> 00:02:01,788 お前は もう自由だ。 11 00:02:01,788 --> 00:02:03,288 だが…。 12 00:02:06,292 --> 00:02:08,778 (シルバ) 一つだけ誓え。 13 00:02:08,778 --> 00:02:13,333 絶対に仲間を裏切るな いいな? 14 00:02:13,333 --> 00:02:15,768 (キルア ゾルティック) うん。 15 00:02:15,768 --> 00:02:18,768 誓うよ 裏切らない。 16 00:02:20,273 --> 00:02:21,773 絶対に。 17 00:02:30,283 --> 00:02:33,353 尊敬する父 シルバと語らい 18 00:02:33,353 --> 00:02:38,353 母親の反対を押し切って 再び 家を出たキルア 19 00:02:39,292 --> 00:02:42,295 ゴン達3人は キルアに会うため 20 00:02:42,295 --> 00:02:46,295 カナリアの案内で 執事室へと向かっていた 21 00:02:48,284 --> 00:02:50,787 (レオリオ) はぁ~ まだなのか? 22 00:02:50,787 --> 00:02:53,306 (カナリア) もう しばらく。 はぁ~。 23 00:02:53,306 --> 00:02:55,806 どんだけ歩けば 着くんだか。 24 00:02:58,277 --> 00:03:01,280 (キキョウ ゾルディック) まったく 頭に来るわ。 25 00:03:01,280 --> 00:03:03,766 せっかく キルが戻ったというのに 26 00:03:03,766 --> 00:03:06,285 ウチの人ったら また家出を許しちゃったのよ! 27 00:03:06,285 --> 00:03:07,787 お義父様も お義父様よ! 28 00:03:07,787 --> 00:03:11,274 断りもなく 勝手に キルを解放しちゃうし! 29 00:03:11,274 --> 00:03:13,826 ホント いっつも そう…。 30 00:03:13,826 --> 00:03:16,879 私には相談なしに 勝手なことばかり! 31 00:03:16,879 --> 00:03:18,765 (キキョウ) 分かる? ゴトー。 32 00:03:18,765 --> 00:03:20,265 (ゴトー) はい。 33 00:03:21,768 --> 00:03:24,771 (キキョウ) はぁ… うぅ…。 34 00:03:24,771 --> 00:03:29,275 キル… キルは 今が一番大事な時なのよ。 35 00:03:29,275 --> 00:03:32,275 どうして 分かってくれないのかしら。 36 00:03:34,831 --> 00:03:38,267 あの子だけは 手放したくないの! 37 00:03:38,267 --> 00:03:42,267 (キキョウの泣き声) 38 00:03:48,778 --> 00:03:50,278 (カナリア) あそこよ。 39 00:03:52,281 --> 00:03:54,317 (レオリオ) あの屋敷か。 40 00:03:54,317 --> 00:03:56,869 けど まだ結構 距離あるな。 41 00:03:56,869 --> 00:03:58,788 (ゴン フリークス) ねぇ カナリア。 42 00:03:58,788 --> 00:04:02,792 俺達を勝手に連れて来たから 叱られるんじゃないの? 43 00:04:02,792 --> 00:04:05,778 私が あなた達を 連れて来ていることは 44 00:04:05,778 --> 00:04:07,797 とっくに知られているはずです。 45 00:04:07,797 --> 00:04:09,782 だから 覚悟の上です。 46 00:04:09,782 --> 00:04:13,282 何かあったら 俺が責任 負うよ。 47 00:04:14,837 --> 00:04:19,792 (カナリア) いいえ 私はキルア様のお友達を お連れしただけですから。 48 00:04:19,792 --> 00:04:31,787 49 00:04:31,787 --> 00:04:34,824 (ゴトー) キルア様 お待ちしておりました。 50 00:04:34,824 --> 00:04:37,894 ゴトー! ゴンは今 どこにいる? 51 00:04:37,894 --> 00:04:39,779 お前 知ってるんだろ? 52 00:04:39,779 --> 00:04:42,298 ゴン様と お連れの お2人は 53 00:04:42,298 --> 00:04:45,768 カナリアの案内で こちらへ向かっておられます。 54 00:04:45,768 --> 00:04:47,270 ホントか? 55 00:04:47,270 --> 00:04:50,790 すぐに いらっしゃいますので お部屋で お待ちください。 56 00:04:50,790 --> 00:04:52,290 ああ。 57 00:04:55,828 --> 00:04:57,864 ゴトー。 はい。 58 00:04:57,864 --> 00:05:00,299 ゴンが来たら すぐに呼べよ。 59 00:05:00,299 --> 00:05:03,302 (ゴトー) ええ 承知しておりますとも。 60 00:05:03,302 --> 00:05:11,277 61 00:05:11,277 --> 00:05:15,277 《申し訳ありません キルア様》 62 00:05:19,285 --> 00:05:22,805 (レオリオ) おっ! やっと着いたぜ。 63 00:05:22,805 --> 00:05:31,280 64 00:05:31,280 --> 00:05:33,280 いらっしゃいませ。 65 00:05:35,851 --> 00:05:39,772 (ゴトー) 数々の無礼 お許しください。 66 00:05:39,772 --> 00:05:44,794 奥様から連絡があり あなた方を正式な客人として 67 00:05:44,794 --> 00:05:47,797 迎えるように 申しつけられました。 68 00:05:47,797 --> 00:05:51,797 (執事) これで よろしいでしょうか? ありがとう。 69 00:05:57,356 --> 00:05:59,792 (クラピカ) ここが屋敷じゃないのか。 70 00:05:59,792 --> 00:06:02,278 ええ 執事用の住まいよ。 71 00:06:02,278 --> 00:06:05,798 さぁ ごゆっくりと おくつろぎください。 72 00:06:05,798 --> 00:06:10,286 心遣いは嬉しいが 俺達は キルアに会うために ここに来た。 73 00:06:10,286 --> 00:06:14,307 できれば すぐにでも 本邸に案内してもらいたいんだが。 74 00:06:14,307 --> 00:06:16,807 その必要は ございません。 75 00:06:18,277 --> 00:06:21,781 キルア様が こちらへ 向かっておいでですから。 76 00:06:21,781 --> 00:06:23,783 本当? (ゴトー) ええ 77 00:06:23,783 --> 00:06:25,768 もうしばらく お待ちください。 78 00:06:25,768 --> 00:06:28,771 よかったな ゴン。 うん! 79 00:06:28,771 --> 00:06:33,309 さて… ただ待つのは 退屈で 長く感じるもの。 80 00:06:33,309 --> 00:06:38,281 フッ ゲームでもして 時間をつぶしませんか? 81 00:06:38,281 --> 00:06:39,782 ゲーム? 82 00:06:39,782 --> 00:06:49,292 83 00:06:49,292 --> 00:06:51,777 コインは どちらの手に? 84 00:06:51,777 --> 00:06:53,777 左手。 左手。 左手。 85 00:06:54,847 --> 00:06:56,882 ご名答。 86 00:06:56,882 --> 00:07:00,382 では 次は もっと速く行きますよ。 87 00:07:05,274 --> 00:07:07,777 さぁ どちら? 88 00:07:07,777 --> 00:07:09,278 また 左手! 89 00:07:09,278 --> 00:07:11,797 素晴らしい。 90 00:07:11,797 --> 00:07:14,797 じゃあ 次は 少し本気を出します。 91 00:07:21,357 --> 00:07:23,275 さぁ どっちだ? 92 00:07:23,275 --> 00:07:27,279 う~ん 自信薄だが… 多分 右。 93 00:07:27,279 --> 00:07:31,767 (ゴトー) 私は キルア様を 生まれた時から知っている。 94 00:07:31,767 --> 00:07:35,788 せんえつながら 親にも似た感情を抱いている。 95 00:07:35,788 --> 00:07:37,807 正直なところ 96 00:07:37,807 --> 00:07:41,807 キルア様を奪おうとしている お前らが憎い。 97 00:07:44,797 --> 00:07:47,283 さぁ どっちだ? 98 00:07:47,283 --> 00:07:48,784 答えろ。 99 00:07:48,784 --> 00:07:50,784 左手だ。 100 00:07:56,792 --> 00:08:00,846 奥様は消え入りそうな声だった。 101 00:08:00,846 --> 00:08:03,846 断腸の思いで送り出すのだろう。 102 00:08:05,284 --> 00:08:06,784 許せねえ。 103 00:08:08,287 --> 00:08:11,791 (ゴトー) キルア様が来るまでに結論を出す。 104 00:08:11,791 --> 00:08:15,277 俺が 俺のやり方で お前らを判断する。 105 00:08:15,277 --> 00:08:17,277 文句は言わせねえ。 106 00:08:18,781 --> 00:08:22,351 あっ…。 107 00:08:22,351 --> 00:08:24,270 カナリア! 108 00:08:24,270 --> 00:08:28,290 (ゴトー) 命令を無視して お前らを ここへ連れて来た罰だ。 109 00:08:28,290 --> 00:08:30,793 それより いいか。 110 00:08:30,793 --> 00:08:33,779 一度 間違えれば そいつはアウトだ。 111 00:08:33,779 --> 00:08:36,782 3人とも間違えたら 112 00:08:36,782 --> 00:08:40,870 キルア様には お前らは 先に行ったと伝える。 113 00:08:40,870 --> 00:08:44,290 二度と会えない所に行ったとな。 114 00:08:44,290 --> 00:08:46,292 キルアは…。 (ゴトー) 黙れ! 115 00:08:46,292 --> 00:08:50,279 てめぇらは ギリギリのとこで 生かされてるんだ。 116 00:08:50,279 --> 00:08:54,279 俺の問いにだけ バカみてぇに答えてろ。 117 00:09:01,357 --> 00:09:02,857 どっち? 118 00:09:06,278 --> 00:09:07,780 《見えない…》 119 00:09:07,780 --> 00:09:11,801 モタモタすんじゃねえ 3秒以内に答えろ。 120 00:09:11,801 --> 00:09:16,772 おい 3秒 経ったら そいつの首をかっ切れ! OK。 121 00:09:16,772 --> 00:09:18,274 待て! 左手だ! 122 00:09:18,274 --> 00:09:21,274 俺は 右手! 私もだ。 123 00:09:23,345 --> 00:09:24,880 うっ…。 124 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 まず 1人アウトだ。 125 00:09:34,774 --> 00:09:37,774 《ダメだ やっぱり見えない!》 126 00:09:39,795 --> 00:09:41,795 どっち? 127 00:09:43,783 --> 00:09:46,783 私は 右手だ。 俺は 左手。 128 00:09:48,337 --> 00:09:52,837 当たりは 左手 これで 残りは1人。 129 00:09:58,264 --> 00:10:00,764 行くぜ。 ちょっと待って! 130 00:10:02,268 --> 00:10:06,288 何だ? ただの時間稼ぎなら 1人 ぶっ殺すぞ。 131 00:10:06,288 --> 00:10:09,325 レオリオ ナイフ貸して。 えっ? 132 00:10:09,325 --> 00:10:12,825 安心してよ 変なことに使うわけじゃ ない。 133 00:10:18,284 --> 00:10:20,269 うっ…。 134 00:10:20,269 --> 00:10:23,769 《そうか 血を抜いて腫れを…》 135 00:10:27,293 --> 00:10:30,296 ったく いつまで待たせる気だよ。 136 00:10:30,296 --> 00:10:32,296 おい ゴトー! 137 00:10:34,350 --> 00:10:36,350 誰か いないのか? 138 00:10:39,288 --> 00:10:41,288 どうなってんだ? 139 00:10:42,775 --> 00:10:45,778 よし OK! よく見える! 140 00:10:45,778 --> 00:10:47,279 どんと来い! 141 00:10:47,279 --> 00:10:48,279 フッ。 142 00:10:52,284 --> 00:10:53,819 どっちだ? 143 00:10:53,819 --> 00:10:55,855 左手! 144 00:10:55,855 --> 00:10:58,355 やるな じゃあ…。 145 00:11:07,283 --> 00:11:10,283 さぁ 誰が持ってる? 146 00:11:36,470 --> 00:11:39,470 後ろの こっちの人でしょ? 147 00:11:43,477 --> 00:11:47,477 フッ 素晴らしい。 148 00:11:48,465 --> 00:11:50,467 ゴトー ゴンは まだか? 149 00:11:50,467 --> 00:11:53,537 キルア! 何だ いたんじゃん! ゴン! 150 00:11:53,537 --> 00:11:57,457 あと え~っと クラピカ。 ついでか? 151 00:11:57,457 --> 00:12:00,978 リオレオ! レオリオ~!! 152 00:12:00,978 --> 00:12:06,466 久しぶり! よく来たな どうした? ひっでぇ顔だぜ。 153 00:12:06,466 --> 00:12:07,968 キルアこそ! 154 00:12:07,968 --> 00:12:10,971 ハハハ…。 ハハハ…。 155 00:12:10,971 --> 00:12:15,058 おい ゴトー! ゴンが来たら すぐに知らせるはずだったろ? 156 00:12:15,058 --> 00:12:18,478 何してたんだ? 申し訳ありません。 157 00:12:18,478 --> 00:12:21,982 少し ゲームに お付き合いいただいたもので。 158 00:12:21,982 --> 00:12:23,482 ゲーム? 159 00:12:24,985 --> 00:12:28,472 ですが 少し悪ふざけが過ぎました。 160 00:12:28,472 --> 00:12:30,474 大変 失礼いたしました。 161 00:12:30,474 --> 00:12:33,510 (ゴトー) 楽しんで いただけましたでしょうか? 162 00:12:33,510 --> 00:12:36,563 あんた 迫真の演技だったぜ。 163 00:12:36,563 --> 00:12:37,981 何か されたのか? 164 00:12:37,981 --> 00:12:40,984 いや 楽しませてもらっただけだよ。 165 00:12:40,984 --> 00:12:43,470 そっか まぁ いいや。 166 00:12:43,470 --> 00:12:46,974 とにかく どこでもいいから すぐに出発しようぜ。 167 00:12:46,974 --> 00:12:49,459 ここにいると お袋が うるせぇからさ。 168 00:12:49,459 --> 00:12:50,959 うん! 169 00:12:52,496 --> 00:12:54,531 おい! ゴトー いいか? 170 00:12:54,531 --> 00:12:56,967 お袋に 何を言われても ついて来んなよ。 171 00:12:56,967 --> 00:13:00,988 承知しました いってらっしゃいませ。 172 00:13:00,988 --> 00:13:04,488 ゴン 行こうぜ! じゃあな。 173 00:13:10,981 --> 00:13:12,516 ゴトーさん。 174 00:13:12,516 --> 00:13:16,086 キルアがいなくなったら 寂しくなるね。 175 00:13:16,086 --> 00:13:20,490 いいえ 私ども執事は 雇用主に対し 176 00:13:20,490 --> 00:13:24,478 特別な感情は 持ち合わせておりませんので。 177 00:13:24,478 --> 00:13:25,978 ウソつき! 178 00:13:27,981 --> 00:13:29,481 (ゴトー) ゴンくん! 179 00:13:35,522 --> 00:13:37,557 さぁ どっちです? 180 00:13:37,557 --> 00:13:39,557 左手でしょ? 181 00:13:40,978 --> 00:13:42,479 えっ うそ! 182 00:13:42,479 --> 00:13:44,965 (ゴトー) そう トリックです。 183 00:13:44,965 --> 00:13:48,965 世の中 正しいことばかりでは ありません。 184 00:13:50,971 --> 00:13:52,973 お気をつけて。 185 00:13:52,973 --> 00:13:56,973 キルア様を よろしくお願いいたします。 186 00:14:02,966 --> 00:14:04,466 じゃあね カナリア! 187 00:14:05,969 --> 00:14:08,488 ≪遅ぇよ ゴン!≫ ≪ごめん ごめん≫ 188 00:14:08,488 --> 00:14:11,488 ≪面倒な奴らが来る前に 急ごうぜ!≫ 189 00:14:14,978 --> 00:14:17,998 あぁ 俺も そのトリックに だまされたよ。 190 00:14:17,998 --> 00:14:21,568 タネ明かしされると 腹立つぐらい 簡単だぜ。 191 00:14:21,568 --> 00:14:23,970 えっ そうなの? 192 00:14:23,970 --> 00:14:26,970 恐らく こういうことだろう。 193 00:14:28,975 --> 00:14:31,978 どっちだ? 左手でしょ? 194 00:14:31,978 --> 00:14:35,966 えっ 何で? ねぇ どうして? 195 00:14:35,966 --> 00:14:39,002 ゴトーは コインを2枚 持っていたのさ。 196 00:14:39,002 --> 00:14:41,038 えっ? さっき1枚しか…。 197 00:14:41,038 --> 00:14:46,977 とにかく 1枚を右手に隠し持ち もう1枚のコインを上げる。 198 00:14:46,977 --> 00:14:49,479 そして 相手に分かるように 199 00:14:49,479 --> 00:14:51,481 左手で取る。 200 00:14:51,481 --> 00:14:54,985 この時 少しコツがいる 「どっちだ?」と聞く前に 201 00:14:54,985 --> 00:14:57,971 相手の目より やや高い所に上げて…。 202 00:14:57,971 --> 00:15:03,543 拳を握った状態で さりげなく 左手のコインを袖の中へ落とす。 203 00:15:03,543 --> 00:15:05,078 あ~! 204 00:15:05,078 --> 00:15:07,981 残ったのは 右手のコインというわけだ。 205 00:15:07,981 --> 00:15:11,468 その通り! う~ 腹立つ。 206 00:15:11,468 --> 00:15:15,489 まぁ そのトリックを使ったのは 最後だけだと思うよ。 207 00:15:15,489 --> 00:15:18,959 たとえゲームでも ズルは嫌いだから ゴトーは。 208 00:15:18,959 --> 00:15:21,459 う~ 悔しい! 209 00:15:27,968 --> 00:15:31,471 え~!? お前 観光ビザで ここにいるの? 210 00:15:31,471 --> 00:15:32,973 うん。 211 00:15:32,973 --> 00:15:34,991 ハンター試験に合格したんだろ? 212 00:15:34,991 --> 00:15:38,462 なら ハンターライセンスを使えば 観光ビザなんてなくても 213 00:15:38,462 --> 00:15:40,480 ずっと 外国滞在できるんだぜ。 214 00:15:40,480 --> 00:15:42,999 俺達も そう言った。 215 00:15:42,999 --> 00:15:47,471 だって 決めたんだもん やること全部やってから使うって。 216 00:15:47,471 --> 00:15:51,491 何だよ やることって。 うん…。 217 00:15:51,491 --> 00:15:56,491 あの時 ヒソカに渡された このプレート! 218 00:16:00,967 --> 00:16:04,020 (ヒソカ) 今みたいに 僕の顔に 219 00:16:04,020 --> 00:16:07,474 一発ぶち込むことができたら 受け取ろう 220 00:16:07,474 --> 00:16:12,479 それまで そのプレートは 君に預ける 221 00:16:12,479 --> 00:16:14,464 このプレートは ヒソカに 222 00:16:14,464 --> 00:16:17,501 顔面パンチのおまけ付きで たたき返す! 223 00:16:17,501 --> 00:16:21,071 そうしないうちは 絶対 ハンターライセンスは使わない! 224 00:16:21,071 --> 00:16:22,989 くじら島にだって帰れないよ! 225 00:16:22,989 --> 00:16:26,460 ふ~ん で ヒソカの居場所は? 226 00:16:26,460 --> 00:16:29,980 え~っと…。 やっぱりな…。 227 00:16:29,980 --> 00:16:32,983 私が知っているよ ゴン。 228 00:16:32,983 --> 00:16:34,484 えっ 本当? 229 00:16:34,484 --> 00:16:35,969 何でだ? 230 00:16:35,969 --> 00:16:38,522 本人に聞いたからだ。 231 00:16:38,522 --> 00:16:40,522 あの時か…。 232 00:16:43,477 --> 00:16:45,962 いや 講習が終わった後だ。 233 00:16:45,962 --> 00:16:49,483 だが 関係があるんだろ? まぁな。 234 00:16:49,483 --> 00:16:51,968 前から聞きたかったことだが 235 00:16:51,968 --> 00:16:55,468 あの時 ヒソカに何を言われた? 236 00:16:56,473 --> 00:16:58,508 「クモ」について…。 237 00:16:58,508 --> 00:17:02,979 (ヒソカ) 「クモ」について いいことを教えよう 238 00:17:02,979 --> 00:17:04,981 「幻影旅団」のことか。 239 00:17:04,981 --> 00:17:08,468 ヒソカに「旅団」のことを 話した覚えは ないから 240 00:17:08,468 --> 00:17:11,988 1次試験の時に レオリオとの話を聞かれたか 241 00:17:11,988 --> 00:17:13,974 他の誰かが話したか…。 242 00:17:13,974 --> 00:17:15,976 クモは 「旅団」のシンボルだ。 243 00:17:15,976 --> 00:17:20,063 故に 「旅団」に近しい者は 奴らを そう呼ぶ。 244 00:17:20,063 --> 00:17:23,483 それを知っていたヒソカの情報に 興味があってな。 245 00:17:23,483 --> 00:17:25,485 なるほどな。 246 00:17:25,485 --> 00:17:27,470 《プライドの高い お前が 247 00:17:27,470 --> 00:17:31,975 甘んじて ヒソカの試験放棄を 受け入れた理由が 分かったぜ》 248 00:17:31,975 --> 00:17:35,478 それで 講習後に ヒソカに問いただした。 249 00:17:35,478 --> 00:17:40,033 (ヒソカ) 9月1日 ヨークシンシティで待ってる 250 00:17:40,033 --> 00:17:44,988 9月1日? 9月1日って 半年以上 先だね。 251 00:17:44,988 --> 00:17:47,991 ヨークシンシティで 何かあるの? 252 00:17:47,991 --> 00:17:51,494 あっ! 世界最大のオークションがある。 253 00:17:51,494 --> 00:17:54,965 そうだ 9月1日から10日までの間 254 00:17:54,965 --> 00:17:57,968 世界中から 珍品 希少品 255 00:17:57,968 --> 00:18:01,538 国宝級の貴重品が集まる オークションだ。 256 00:18:01,538 --> 00:18:04,474 それらを目指して 海千山千の亡者達が 257 00:18:04,474 --> 00:18:07,477 欲望を満たすために やって来る。 258 00:18:07,477 --> 00:18:11,982 世界で一番 金の集まる場所だ。 へぇ~。 259 00:18:11,982 --> 00:18:13,984 そこへ 「旅団」の奴らも来るのか? 260 00:18:13,984 --> 00:18:15,969 奴らは盗賊団だ。 261 00:18:15,969 --> 00:18:19,506 そんな絶好の機会を 狙わないわけないだろう。 262 00:18:19,506 --> 00:18:22,058 そういうわけで その日 ヒソカは 263 00:18:22,058 --> 00:18:24,494 ヨークシンシティのどこかに いるはずだ。 264 00:18:24,494 --> 00:18:29,494 なるほど 9月1日ね 分かった ありがとう。 265 00:18:36,489 --> 00:18:39,509 じゃあ 私は ここで失礼する。 えっ? 266 00:18:39,509 --> 00:18:43,480 キルアとも再会できたし 私は区切りがついた。 267 00:18:43,480 --> 00:18:47,500 オークションに参加するためには 金も必要だしな。 268 00:18:47,500 --> 00:18:51,955 これからは 本格的なハンターとして 雇い主を探す。 269 00:18:51,955 --> 00:18:56,476 そっか… じゃあ 俺も 故郷へ帰るとするか。 270 00:18:56,476 --> 00:18:57,978 レオリオも? 271 00:18:57,978 --> 00:19:00,530 やっぱり 医者の夢は捨て切れねえ。 272 00:19:00,530 --> 00:19:02,966 国立医大に受かれば これで 273 00:19:02,966 --> 00:19:05,969 バカ高い授業料は 免除されるからな。 274 00:19:05,969 --> 00:19:08,488 これから帰って 猛勉強しねえとな。 275 00:19:08,488 --> 00:19:10,988 うん 頑張ってね。 276 00:19:14,961 --> 00:19:18,498 (レオリオ) また 会おうぜ。 そうだな 次は…。 277 00:19:18,498 --> 00:19:22,469 9月1日 ヨークシンシティで! 278 00:19:22,469 --> 00:19:23,969 じゃあな! 279 00:19:27,991 --> 00:19:29,991 バイバ~イ! 280 00:19:31,461 --> 00:19:33,480 あっという間に 2人になっちゃったね。 281 00:19:33,480 --> 00:19:35,482 ねぇ どうする? 282 00:19:35,482 --> 00:19:38,518 どうするって 特訓するに決まってんだろ。 283 00:19:38,518 --> 00:19:42,018 えっ? 何の? 遊ばないの? 284 00:19:42,989 --> 00:19:45,475 お前な さっき 何つった? 285 00:19:45,475 --> 00:19:48,978 そんなんでヒソカを 一発でも殴れると思ってんのか? 286 00:19:48,978 --> 00:19:49,979 うっ…。 287 00:19:49,979 --> 00:19:53,479 半年どころか 10年経っても無理だっつうの! 288 00:19:54,984 --> 00:19:56,486 はい。 289 00:19:56,486 --> 00:20:01,074 いいか? 分かりやすく言うと これがヒソカ これがハンゾーな。 290 00:20:01,074 --> 00:20:02,492 ふむ ふむ。 291 00:20:02,492 --> 00:20:06,479 ヒソカとハンゾーの力の差を これぐらいだとすると…。 292 00:20:06,479 --> 00:20:08,479 お前との差は…。 293 00:20:15,989 --> 00:20:20,060 ここ! かなりオマケでな。 294 00:20:20,060 --> 00:20:21,978 ちょっと ムカつく。 295 00:20:21,978 --> 00:20:24,481 じゃあ キルアは どこなのさ? 296 00:20:24,481 --> 00:20:26,966 俺か? う~ん。 297 00:20:26,966 --> 00:20:29,969 まぁ ここだろうな。 298 00:20:29,969 --> 00:20:32,489 《う~ん 俺って謙虚》 299 00:20:32,489 --> 00:20:36,509 へぇ~ ハンゾーのほうが強いの? ふ~ん。 300 00:20:36,509 --> 00:20:40,463 何だよ。 キルアって やっぱり すごいな! 301 00:20:40,463 --> 00:20:42,982 真顔で言うな ハズいだろ。 302 00:20:42,982 --> 00:20:47,487 俺 自分と相手の強さの差なんて はっきりと測れないよ! 303 00:20:47,487 --> 00:20:51,991 バ~カ いいんだよ こんなの俺も適当なんだから。 304 00:20:51,991 --> 00:20:54,994 ゴンだって 何となくなら分かるだろ? 305 00:20:54,994 --> 00:20:58,565 経験 積むと その精度が少し良くなるだけさ。 306 00:20:58,565 --> 00:21:02,485 それに 強い奴ほど 強さを隠すのも うまいからな。 307 00:21:02,485 --> 00:21:04,971 あんまり これに頼るのも よくねえよ。 308 00:21:04,971 --> 00:21:06,473 そうなんだ。 309 00:21:06,473 --> 00:21:09,993 まぁ 何にしても ヒソカは強い。 うん。 310 00:21:09,993 --> 00:21:12,479 並大抵のことじゃ 311 00:21:12,479 --> 00:21:15,482 半年で一矢報いるのは 無理だ。 うん。 312 00:21:15,482 --> 00:21:18,535 ゴン 金は あるか? えっ? 313 00:21:18,535 --> 00:21:21,471 う~ん 実は そろそろヤバい。 314 00:21:21,471 --> 00:21:23,490 俺も あんま持ってない。 315 00:21:23,490 --> 00:21:28,461 そこでだ 特訓と金儲けの 一石二鳥の場所がある。 316 00:21:28,461 --> 00:21:31,461 特訓と金儲け? 317 00:21:32,966 --> 00:21:34,984 天空闘技場さ! 318 00:21:34,984 --> 00:21:37,537 天空… 闘技場? 319 00:21:37,537 --> 00:21:41,491 ああ! 説明は後 後! すぐに天空闘技場へ行こう! 320 00:21:41,491 --> 00:21:42,991 うん! 321 00:21:46,463 --> 00:21:49,466 別れたクラピカとレオリオに 322 00:21:49,466 --> 00:21:53,970 ヨークシンシティで再会する約束をした ゴンとキルアは 323 00:21:53,970 --> 00:21:58,470 新たな舞台 天空闘技場へと向かった 324 00:21:58,471 --> 00:23:16,448