1 00:00:03,050 --> 00:00:05,590 怪獣 2 00:00:05,590 --> 00:00:08,080 珍獣 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,080 財宝 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 秘宝 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,600 魔境 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,670 秘境 7 00:00:19,170 --> 00:00:22,070 「未知」という言葉が放つ魔力 8 00:00:22,080 --> 00:00:26,590 その力に魅せられた すごい奴らがいる 9 00:00:26,970 --> 00:00:30,470 人は 彼らを… 10 00:00:32,370 --> 00:00:34,000 「ハンター」と呼ぶ 11 00:01:55,419 --> 00:02:00,407 (キリコ) さぁ 君達を ハンター試験会場まで案内しよう。 12 00:02:00,407 --> 00:02:03,910 (ゴン フリークス) よかったね 3人一緒に合格できて。 13 00:02:03,910 --> 00:02:05,912 (クラピカ) 喜ぶのは 早い。 14 00:02:05,912 --> 00:02:08,448 あくまで 受験資格を手にしただけだ。 15 00:02:08,448 --> 00:02:12,448 (レオリオ) いいじゃねえか 前進したことに 変わりはねえだろ! 16 00:02:21,912 --> 00:02:25,415 ゴン一行は ナビゲーター キリコに案内され 17 00:02:25,415 --> 00:02:30,403 試験会場である ここ ザバン市に到着していた 18 00:02:30,403 --> 00:02:34,958 (キリコ) 我々 ナビゲーターは 有能なハンター志望者を見つけ 19 00:02:34,958 --> 00:02:38,411 試験会場まで案内するのが 仕事なのさ。 20 00:02:38,411 --> 00:02:42,916 つまり ナビゲートなしで 試験会場へ たどり着くのは 21 00:02:42,916 --> 00:02:45,402 至難の業ってわけさ。 22 00:02:45,402 --> 00:02:47,404 (店員) さぁ! 1本どうだい! 23 00:02:47,404 --> 00:02:50,407 ザバン名物 パンダガエルの姿焼き! 24 00:02:50,407 --> 00:02:52,425 絶品だよ~! 25 00:02:52,425 --> 00:02:55,996 (店員) ザバン地下宮殿から 発掘されたブローチ! 26 00:02:55,996 --> 00:02:58,415 国宝級よん! 27 00:02:58,415 --> 00:03:02,419 (レオリオ) しかし ザバン市って うさんくせぇとこだな。 28 00:03:02,419 --> 00:03:05,922 栄えた町には それだけ怪しい奴や 29 00:03:05,922 --> 00:03:07,908 荒くれ者も流れて来る。 30 00:03:07,908 --> 00:03:10,408 うわぁ~! 31 00:03:15,499 --> 00:03:18,401 何やってんだ? ゴン 行くぞ! 32 00:03:18,401 --> 00:03:19,901 うん! 33 00:03:28,428 --> 00:03:30,397 (キリコ) どうやら… 34 00:03:30,397 --> 00:03:32,415 あそこの建物だな。 35 00:03:32,415 --> 00:03:33,915 へ? 36 00:03:35,468 --> 00:03:37,904 あ~! 37 00:03:37,904 --> 00:03:42,409 高~い! すごく立派な建物だね。 38 00:03:42,409 --> 00:03:44,909 これが試験会場か…。 39 00:03:46,897 --> 00:03:49,900 ここに 世界各地から…。 40 00:03:49,900 --> 00:03:53,900 ハンター志望の猛者が 集まるわけだな。 41 00:03:55,488 --> 00:03:57,908 ハンター試験 初挑戦。 42 00:03:57,908 --> 00:04:01,912 親父も こんな気持だったのかな? 43 00:04:01,912 --> 00:04:03,914 (キリコ) 君達! ん? 44 00:04:03,914 --> 00:04:06,399 (キリコ) こっち こっち! えっ? 45 00:04:06,399 --> 00:04:07,899 ここだよ。 46 00:04:11,421 --> 00:04:13,974 (レオリオ) おいおい 冗談キツいぜ! 47 00:04:13,974 --> 00:04:16,509 どう見たって ただの定食屋じゃねえか! 48 00:04:16,509 --> 00:04:20,413 まさか この中に 全世界のハンター志望者が集まる 49 00:04:20,413 --> 00:04:22,899 …な~んて いうんじゃねえだろうな? 50 00:04:22,899 --> 00:04:25,418 その まさかさ。 え? 51 00:04:25,418 --> 00:04:28,905 (キリコ) ここなら 応募者が 数百万人ともいわれている 52 00:04:28,905 --> 00:04:32,409 ハンター試験の会場だとは 誰も思わないだろ? 53 00:04:32,409 --> 00:04:34,409 (レオリオ) 確かに…。 54 00:04:36,980 --> 00:04:39,399 (戸が開く音) (店員) らっしゃ~い! 55 00:04:39,399 --> 00:04:41,418 (キリコ) 奥の部屋 空いてる? 56 00:04:41,418 --> 00:04:43,420 ご注文は? 57 00:04:43,420 --> 00:04:48,408 目からウロコが落ちるような ステーキ定食 3人前。 58 00:04:48,408 --> 00:04:52,429 3人前ね… 焼き方は? 59 00:04:52,429 --> 00:04:56,483 弱火で じっくりコトコト 飽きるまで。 60 00:04:56,483 --> 00:04:59,483 あいよ 奥の部屋どうぞ。 61 00:05:04,424 --> 00:05:05,926 ここで待て。 62 00:05:05,926 --> 00:05:08,411 「待て」って… 他の受験者は? 63 00:05:08,411 --> 00:05:11,414 ステーキ定食 楽しみだね! 64 00:05:11,414 --> 00:05:15,919 ゴン あれは この部屋に 通してもらうための 合言葉さ。 65 00:05:15,919 --> 00:05:18,955 な~んだ 食べられないんだ。 66 00:05:18,955 --> 00:05:20,991 (キリコ) 1万人に1人…。 67 00:05:20,991 --> 00:05:22,525 ん? 68 00:05:22,525 --> 00:05:26,413 受験応募者が ここに たどり着くまでの確率さ。 69 00:05:26,413 --> 00:05:29,933 君達 新人にしては 上出来だ。 70 00:05:29,933 --> 00:05:31,933 じゃあ 頑張ってな。 71 00:05:32,936 --> 00:05:34,436 ありがとう! 72 00:05:39,926 --> 00:05:43,926 君達なら 来年も案内してあげるよ。 73 00:05:45,915 --> 00:05:48,401 (機械が作動する音) 74 00:05:48,401 --> 00:05:50,420 (レオリオ) 何だ? 75 00:05:50,420 --> 00:05:54,920 どうやら この部屋は エレベーターらしい。 76 00:05:59,412 --> 00:06:02,482 あの野郎 あれじゃ まるで俺達が 77 00:06:02,482 --> 00:06:05,418 今年は 受からねえみてぇじゃねえか。 78 00:06:05,418 --> 00:06:08,421 3年に1人だそうだ。 何が? 79 00:06:08,421 --> 00:06:11,908 ルーキーが合格する確率だ。 えっ? 80 00:06:11,908 --> 00:06:13,910 そんなに少ないんだ。 81 00:06:13,910 --> 00:06:18,915 中には テストの過酷さに 心身 共にボロボロになる者 82 00:06:18,915 --> 00:06:20,967 ベテラン受験者に つぶされて 83 00:06:20,967 --> 00:06:23,903 二度とテストを 受けられなくなった者なども 84 00:06:23,903 --> 00:06:25,405 ザラらしい。 85 00:06:25,405 --> 00:06:29,909 そんな大変な目に遭ってまで みんな ハンターになりたいんだね。 86 00:06:29,909 --> 00:06:32,896 (レオリオ) そりゃあ お前 決まってるじゃねえか! 87 00:06:32,896 --> 00:06:37,400 ハンターは この世で 最も儲かる仕事なんだぜぇ! 88 00:06:37,400 --> 00:06:43,006 違う! ハンターこそ この世で最も気高い仕事なのだ。 89 00:06:43,006 --> 00:06:44,908 ええカッコしいめ! 90 00:06:44,908 --> 00:06:46,908 金の亡者め! 91 00:06:49,913 --> 00:06:51,915 ゴン! まぁ 聞け! 92 00:06:51,915 --> 00:06:54,918 世界大富豪ランキング ベスト100には 93 00:06:54,918 --> 00:06:59,422 毎年 必ず50人以上のハンターが 名を連ねているんだぜ! 94 00:06:59,422 --> 00:07:01,975 おっ おぉ…。 95 00:07:01,975 --> 00:07:04,010 ハンターといえば 動物を狩り 96 00:07:04,010 --> 00:07:07,397 宝をあさるイメージがあるが それは 二流。 97 00:07:07,397 --> 00:07:12,919 人と自然の秩序を守ることこそ ハンターの本当の仕事だ! 98 00:07:12,919 --> 00:07:16,906 いいか ハンターになりゃ ほとんどの国は フリーパス! 99 00:07:16,906 --> 00:07:20,927 公共施設もタダ! すんげぇ特権だろ? 100 00:07:20,927 --> 00:07:22,462 あぁ…。 101 00:07:22,462 --> 00:07:25,915 貴重な文化遺産や動植物の保護 102 00:07:25,915 --> 00:07:28,918 指名手配犯や 悪質なハンターの取り締まり 103 00:07:28,918 --> 00:07:31,921 ハードだが枢機な仕事なんだ。 104 00:07:31,921 --> 00:07:35,425 富と名声 これこそ ハンターの魅力だ! 105 00:07:35,425 --> 00:07:38,912 深遠な知識と健全な心身 強い信念! 106 00:07:38,912 --> 00:07:40,947 それこそが ハンターの誇りだ! 107 00:07:40,947 --> 00:07:42,482 むぅ~! むぅ~! 108 00:07:42,482 --> 00:07:44,901 ゴン! お前は どうなんだ? ゴン! お前は どうなんだ? 109 00:07:44,901 --> 00:07:47,904 どっちのハンターを目指す!? どっちのハンターを目指す!? 110 00:07:47,904 --> 00:07:50,907 「どっち」っていわれてもなぁ…。 111 00:07:50,907 --> 00:07:52,909 (エレベーターの到着音) 112 00:07:52,909 --> 00:07:54,928 着いたらしいな。 113 00:07:54,928 --> 00:07:56,913 (レオリオ) 話の続きは 後だ。 114 00:07:56,913 --> 00:07:58,413 はぁ~。 115 00:08:11,911 --> 00:08:15,415 何か 異様な雰囲気だぜ。 116 00:08:15,415 --> 00:08:20,904 港や町にいたハンター志望者とは 明らかに違う。 117 00:08:20,904 --> 00:08:24,924 全員が何らかの達人に違いない。 118 00:08:24,924 --> 00:08:26,924 あの…。 119 00:08:29,913 --> 00:08:33,416 何か みんな ピリピリしてるね。 120 00:08:33,416 --> 00:08:36,920 (マーメン) どうぞ 番号札をお取りください。 121 00:08:36,920 --> 00:08:38,905 あぁ…。 122 00:08:38,905 --> 00:08:41,424 (マーメン) はい どうぞ! 123 00:08:41,424 --> 00:08:43,409 はい。 124 00:08:43,409 --> 00:08:48,409 必ず胸につけ 紛失されませぬよう よろしくお願いいたします。 125 00:08:49,916 --> 00:08:53,416 (トンパ) ≪君達 新顔だな?≫ ん? 126 00:08:56,422 --> 00:08:58,408 (トンパ) よぉ。 127 00:08:58,408 --> 00:09:01,411 俺達のこと 分かるの? (トンパ) まぁね。 128 00:09:01,411 --> 00:09:03,963 よっと。 129 00:09:03,963 --> 00:09:08,902 何しろ 俺 もう35回も テスト受けてるから。 130 00:09:08,902 --> 00:09:10,920 35回!? 131 00:09:10,920 --> 00:09:14,407 まぁ 試験の ベテランってわけだよ。 132 00:09:14,407 --> 00:09:16,926 威張れることじゃねえよな。 133 00:09:16,926 --> 00:09:18,928 確かに。 134 00:09:18,928 --> 00:09:22,415 分からないことがあったら 何でも聞いてくれ。 135 00:09:22,415 --> 00:09:24,951 ありがとう。 俺は トンパってんだ! 136 00:09:24,951 --> 00:09:26,486 俺は ゴン。 137 00:09:26,486 --> 00:09:30,423 こっちは クラピカとレオリオだよ。 138 00:09:30,423 --> 00:09:32,909 ねぇ トンパさんみたいに 139 00:09:32,909 --> 00:09:36,412 何度も試験を受けている人って 他にもいるの? 140 00:09:36,412 --> 00:09:39,415 まぁ 俺ほどの ベテランは いないが 141 00:09:39,415 --> 00:09:42,902 そうだな… 例えば あいつ。 142 00:09:42,902 --> 00:09:47,490 (トンパ) 255番 レスラーのトードー。 143 00:09:47,490 --> 00:09:51,427 パワーは断トツだな 意外と頭も切れる。 144 00:09:51,427 --> 00:09:54,898 その向こうにいる 103番の蛇使いバーボン。 145 00:09:54,898 --> 00:09:59,402 あいつは非常に執念深いから 敵に回すと厄介だぜ。 146 00:09:59,402 --> 00:10:04,474 それから… 191番 武術家のボドロ。 147 00:10:04,474 --> 00:10:08,411 年は とっているが 武術において右に出る者なし! 148 00:10:08,411 --> 00:10:12,398 あいつらは アモリ イモリ ウモリの3兄弟。 149 00:10:12,398 --> 00:10:16,419 絶妙なコンビプレーで 常に好成績を挙げている。 150 00:10:16,419 --> 00:10:21,908 そして384番 猟師のゲレタ 吹き矢と こん棒で 151 00:10:21,908 --> 00:10:25,478 あらゆる生き物を仕留める スゴ腕だ。 152 00:10:25,478 --> 00:10:28,898 まぁ 他にもいるが このあたりが常連だな。 153 00:10:28,898 --> 00:10:30,898 へぇ~。 154 00:10:38,925 --> 00:10:41,928 ≪うわぁ~~!!≫ 155 00:10:41,928 --> 00:10:46,482 ≪うぅ… あぁ! あぁ…≫ 156 00:10:46,482 --> 00:10:53,923 あぁ… あぁ! あぁ…。 157 00:10:53,923 --> 00:10:56,409 (ヒソカ) あ~ら 不思議。 158 00:10:56,409 --> 00:11:00,396 腕が花びらとなって 消えちゃった。 159 00:11:00,396 --> 00:11:03,396 (ヒソカ) 種も仕掛けもございません。 160 00:11:05,918 --> 00:11:08,438 気をつけようね。 161 00:11:08,438 --> 00:11:11,507 ひとに ぶつかったら 謝らなくちゃ。 162 00:11:11,507 --> 00:11:14,410 (ざわめき) 163 00:11:14,410 --> 00:11:16,896 ヤバい奴が 今年も来やがった。 164 00:11:16,896 --> 00:11:18,915 「今年も」? 165 00:11:18,915 --> 00:11:21,401 ということは 去年もいたのか? 166 00:11:21,401 --> 00:11:24,921 44番 奇術師ヒソカ。 167 00:11:24,921 --> 00:11:28,424 (トンパ) 去年 合格確実といわれながら 168 00:11:28,424 --> 00:11:31,477 気に入らない試験官を 半殺しにした奴だ。 169 00:11:31,477 --> 00:11:36,399 そんな奴が 今年も堂々と テストを受けられるのかよ? 170 00:11:36,399 --> 00:11:41,421 当然さ 試験官もテスト内容も 毎年 変わるし 171 00:11:41,421 --> 00:11:44,924 テスト内容は 試験官が決める。 172 00:11:44,924 --> 00:11:50,413 (トンパ) その年の試験官が「合格」といえば 悪魔だって合格できる。 173 00:11:50,413 --> 00:11:52,965 それがハンター試験さ。 174 00:11:52,965 --> 00:11:56,919 (トンパ) とにかく 奴は みんなから嫌われている。 175 00:11:56,919 --> 00:11:59,422 近づかねえほうが いいぜ。 176 00:11:59,422 --> 00:12:02,425 確かに ヤバそうな奴だ。 177 00:12:02,425 --> 00:12:04,911 んっ そうだ! 178 00:12:04,911 --> 00:12:08,414 (トンパ) お近づきの印だ どうだい? 179 00:12:08,414 --> 00:12:10,914 お~ こいつは ありがたい! 180 00:12:12,468 --> 00:12:15,405 ちょうど喉が 渇いてたんだよ。 181 00:12:15,405 --> 00:12:16,906 ありがとう! 182 00:12:16,906 --> 00:12:18,408 どうも。 183 00:12:18,408 --> 00:12:20,410 ククク… 始まった。 184 00:12:20,410 --> 00:12:24,914 ≪親切面しやがって 自分が一番タチ悪いくせによ≫ 185 00:12:24,914 --> 00:12:26,933 ≪新人つぶしのトンパ≫ 186 00:12:26,933 --> 00:12:30,933 (トンパ) じゃ お互いの健闘を祈って カンパ~イ! 187 00:12:35,425 --> 00:12:39,912 《ヒヒヒ… お前らに渡した そのジュースは 188 00:12:39,912 --> 00:12:42,415 超強力下剤入り》 189 00:12:42,415 --> 00:12:47,420 (トンパ)《ひと口 飲めば 3日は 腹が ノンストップ ジェットコースターだ!》 190 00:12:47,420 --> 00:12:52,492 《お前らは もう オムツしなきゃ テストを受けられねえぜ》 191 00:12:52,492 --> 00:12:55,992 《ヘヘヘ… ヘヘヘヘ…》 192 00:13:09,049 --> 00:13:10,549 《ヘヘ…》 193 00:13:12,052 --> 00:13:14,538 ん? うぇ~~。 194 00:13:14,538 --> 00:13:16,039 ん!? 195 00:13:16,039 --> 00:13:20,539 トンパさん このジュース 古くなってるよ? 味が変! 196 00:13:21,662 --> 00:13:24,047 マジか! 危ねぇ! 197 00:13:24,047 --> 00:13:28,051 あっ あれ? おっかしいなぁ。 198 00:13:28,051 --> 00:13:33,051 《バカな! あの下剤は ほとんど 味も においもしないはず》 199 00:13:35,542 --> 00:13:37,561 申し訳ない! 200 00:13:37,561 --> 00:13:40,113 古いのがあるなんて 気づかなかったんだ! 201 00:13:40,113 --> 00:13:42,649 いいよ そんなに謝らなくて。 202 00:13:42,649 --> 00:13:45,052 トンパさんは お腹 大丈夫? 203 00:13:45,052 --> 00:13:47,070 ん… ああ 平気 平気。 204 00:13:47,070 --> 00:13:52,042 俺 山とかで いろんな草や芽を 試し食いしてるから 205 00:13:52,042 --> 00:13:55,045 大体 味で変なものが分かるんだ! 206 00:13:55,045 --> 00:14:00,083 そっ そうなんだ~ ハハ すごいね そりゃ…。 207 00:14:00,083 --> 00:14:04,054 《クソ とんだ野性児だぜ…》 208 00:14:04,054 --> 00:14:08,542 悪かったな んじゃ また…。 209 00:14:08,542 --> 00:14:11,545 騒がしい おっさんだな。 210 00:14:11,545 --> 00:14:13,563 (トンパ)《それにしても 一体全体 211 00:14:13,563 --> 00:14:16,550 今年の新人は どうなってるんだ?》 212 00:14:16,550 --> 00:14:20,103 (トンパ)《あの294番の ハンゾーって奴も 213 00:14:20,103 --> 00:14:25,559 声かけた時は すぐ騙せそうな 奴だと思ったんだが》 214 00:14:25,559 --> 00:14:29,546 (ハンゾー)ここだけの話 俺 忍者なんだよ 215 00:14:29,546 --> 00:14:31,565 え? あっ そう… 216 00:14:31,565 --> 00:14:34,551 (ハンゾー)幻の巻物… シ~! 217 00:14:34,551 --> 00:14:38,638 「最強忍者の書」って巻物を 探し出すために 218 00:14:38,638 --> 00:14:40,557 ハンターになりてぇんだ 219 00:14:40,557 --> 00:14:43,560 (ハンゾー)どうやら 一般庶民じゃ 入れねえ場所に 220 00:14:43,560 --> 00:14:46,563 隠されてるらしいんでなぁ 221 00:14:46,563 --> 00:14:50,067 しっかし 辛気くせぇとこだよなぁ 222 00:14:50,067 --> 00:14:55,067 まぁな あぁ それより どうだ? お近づきの印に 223 00:14:56,640 --> 00:14:59,076 忍びの習性でな 224 00:14:59,076 --> 00:15:03,563 ひとから もらった飲食物は 喉を通らねえんだ 225 00:15:03,563 --> 00:15:06,566 悪ぃな 226 00:15:06,566 --> 00:15:11,588 そ そうなんだ アッハハ… 227 00:15:11,588 --> 00:15:14,641 (トンパ)《あの目 ただ者じゃ ねえ》 228 00:15:14,641 --> 00:15:17,544 《うかつに手を出すと こっちが危ねぇ》 229 00:15:17,544 --> 00:15:19,544 (物音) 《ん?》 230 00:15:21,064 --> 00:15:23,550 (トンパ)《危ねぇといえば あの301番 231 00:15:23,550 --> 00:15:27,571 あいつに至っては 雰囲気がヤバ過ぎて 232 00:15:27,571 --> 00:15:29,556 声すら かけられねえ》 233 00:15:29,556 --> 00:15:33,093 《それよりも気に入らねえのは あいつだ》 234 00:15:33,093 --> 00:15:36,593 《187番 ニコル》 235 00:15:38,548 --> 00:15:42,068 (トンパ)ここに たどり着くまで 大変だったろ? 236 00:15:42,068 --> 00:15:46,556 (ニコル)いいえ 僕の予想した データ通りでしたね 237 00:15:46,556 --> 00:15:48,575 (ニコル)ハンター試験の 過去のデータから 238 00:15:48,575 --> 00:15:52,145 今年の試験会場を 割り出しておいたんです 239 00:15:52,145 --> 00:15:56,550 実に簡単ですよ 物足りないくらいだ 240 00:15:56,550 --> 00:15:59,553 そ そうか そいつは すげぇな 241 00:15:59,553 --> 00:16:02,072 俺はトンパってんだ よろしく 242 00:16:02,072 --> 00:16:04,558 トンパさんか… 243 00:16:04,558 --> 00:16:06,576 あぁ~ 出ました 244 00:16:06,576 --> 00:16:09,629 (ニコル)35回目の試験挑戦 245 00:16:09,629 --> 00:16:12,566 これは 歴代2位の記録ですね 246 00:16:12,566 --> 00:16:17,554 そのうち 本試験連続出場30回は 断トツの1位 247 00:16:17,554 --> 00:16:21,057 立派なものです いや それほどでも 248 00:16:21,057 --> 00:16:24,127 どうだい? お近づきの印に 249 00:16:24,127 --> 00:16:26,546 だが その本試験においては 250 00:16:26,546 --> 00:16:29,549 なかなか 合格できずにいらっしゃる 251 00:16:29,549 --> 00:16:31,568 それは 別の目的に 252 00:16:31,568 --> 00:16:34,054 気をとられ過ぎてるからでは ないですか? 253 00:16:34,054 --> 00:16:35,555 えっ? 254 00:16:35,555 --> 00:16:38,558 新人つぶしのトンパさん 255 00:16:38,558 --> 00:16:40,058 何!? 256 00:16:43,146 --> 00:16:46,566 まぁ このことは 他言しないでおきますよ 257 00:16:46,566 --> 00:16:50,053 連続出場記録保持者の 顔を立てて 258 00:16:50,053 --> 00:16:52,053 では 259 00:16:59,129 --> 00:17:02,048 (トンパ)《あの野郎 見てろよ》 260 00:17:02,048 --> 00:17:06,069 《その生意気な鼻 すぐに へし折ってやる》 261 00:17:06,069 --> 00:17:08,555 (キルア ゾルディック) ねぇねぇ トンパさ~ん! 262 00:17:08,555 --> 00:17:12,058 さっきのジュース もっとくれる? 263 00:17:12,058 --> 00:17:15,545 緊張してんのかな… 喉 渇いちゃって。 264 00:17:15,545 --> 00:17:18,598 え!? あぁ~ いいぜ。 265 00:17:18,598 --> 00:17:24,070 《こいつ さっき飲んだ下剤が もう とっくに効いてるはず》 266 00:17:24,070 --> 00:17:27,070 (トンパ)《どうなってやがんだ?》 267 00:17:33,063 --> 00:17:35,548 《いくら下剤とはいえ 268 00:17:35,548 --> 00:17:38,084 これだけ飲めば 脱水症状 起こして 269 00:17:38,084 --> 00:17:41,137 死んでも おかしくは ねえ》 270 00:17:41,137 --> 00:17:43,056 心配? え? 271 00:17:43,056 --> 00:17:47,043 俺なら平気だよ 鍛えてるから。 272 00:17:47,043 --> 00:17:49,543 毒じゃ死なない。 273 00:17:53,049 --> 00:17:54,551 「毒」!? 274 00:17:54,551 --> 00:17:58,605 (トンパ)《こいつ ジュースの中身を 分かっていたのか》 275 00:17:58,605 --> 00:18:02,042 《分かってて それでも平気で 飲んだってぇのか!?》 276 00:18:02,042 --> 00:18:05,562 《99番 キルア 277 00:18:05,562 --> 00:18:11,551 とんでもねえぜ 今年の新人達はよ…》 278 00:18:11,551 --> 00:18:14,054 フン! 《まぁ いい》 279 00:18:14,054 --> 00:18:18,054 《それだけ つぶしがいが あるってもんだ》 280 00:18:22,562 --> 00:18:30,062 (ベル) 281 00:18:40,146 --> 00:18:41,646 お? 282 00:18:48,555 --> 00:18:51,074 (サトツ) 大変お待たせいたしました。 283 00:18:51,074 --> 00:18:53,043 ただ今をもって 284 00:18:53,043 --> 00:18:58,064 ハンター受験者の受付時間を 終了いたします。 285 00:18:58,064 --> 00:19:03,064 (サトツ) では これより ハンター試験を開始いたします! 286 00:19:09,075 --> 00:19:11,044 最終確認です。 287 00:19:11,044 --> 00:19:14,047 (サトツ) この試験は運が悪かったり 288 00:19:14,047 --> 00:19:18,551 実力が乏しかったりすると 大ケガをし 289 00:19:18,551 --> 00:19:22,572 最悪 死に至ることもあります。 290 00:19:22,572 --> 00:19:28,061 それでも構わないという方のみ 私に ついて来てください。 291 00:19:28,061 --> 00:19:30,063 そうでない方は 292 00:19:30,063 --> 00:19:34,567 後ろのエレベーターから 速やかに お帰りください。 293 00:19:44,110 --> 00:19:46,146 承知しました。 294 00:19:46,146 --> 00:19:50,050 第1次試験404名 全員参加ですね。 295 00:20:09,169 --> 00:20:14,169 やっぱり 誰一人 帰らねえな ちょっとだけ期待したんだが。 296 00:20:16,576 --> 00:20:18,076 ん? 297 00:20:20,563 --> 00:20:22,063 お? 298 00:20:26,569 --> 00:20:28,071 な… 何だ? 299 00:20:28,071 --> 00:20:30,590 前のほうが走りだしたんだよ。 300 00:20:30,590 --> 00:20:33,126 先頭がペースを上げたんだ。 301 00:20:33,126 --> 00:20:35,061 申し遅れましたが 302 00:20:35,061 --> 00:20:40,066 私 第1次試験 試験官の サトツと申します。 303 00:20:40,066 --> 00:20:45,038 これより 皆様を 2次試験会場へ案内いたします。 304 00:20:45,038 --> 00:20:48,041 2次? …ってことは 1次は? 305 00:20:48,041 --> 00:20:51,111 もう始まっているのでございます。 306 00:20:51,111 --> 00:20:55,064 ≪始まってるのかよ≫ ≪これが試験?≫ 307 00:20:55,064 --> 00:20:59,569 「2次試験会場まで 私に ついて来ること」。 308 00:20:59,569 --> 00:21:02,572 これが1次試験でございます。 309 00:21:02,572 --> 00:21:05,558 ついてく? ただ ついてくだけか? 310 00:21:05,558 --> 00:21:10,613 はい 場所や到着時刻は お答えできません。 311 00:21:10,613 --> 00:21:13,613 ただ ついて来ていただきます。 312 00:21:16,553 --> 00:21:20,073 なるほどな。 変なテストだね。 313 00:21:20,073 --> 00:21:23,059 さしずめ 持久力試験ってことか。 314 00:21:23,059 --> 00:21:28,047 望むところだぜ! どこまでも ついてってやらぁ! 315 00:21:28,047 --> 00:21:32,101 《だが どこまで走ればいいのか 分からないのは 316 00:21:32,101 --> 00:21:35,155 かなり心理的負荷となる》 317 00:21:35,155 --> 00:21:39,058 《精神力も 同時に試されるわけだな》 318 00:21:39,058 --> 00:21:43,563 つわもの くせ者が ひしめく中 319 00:21:43,563 --> 00:21:46,063 第1次試験開始 320 00:21:48,051 --> 00:21:50,553 スタート前に1名脱落し 321 00:21:50,553 --> 00:21:56,553 ハンター受験者は 総勢404名