1 00:00:03,050 --> 00:00:05,590 怪獣 2 00:00:05,590 --> 00:00:08,080 珍獣 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,080 財宝 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 秘宝 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,600 魔境 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,670 秘境 7 00:00:19,170 --> 00:00:22,070 「未知」という言葉が放つ魔力 8 00:00:22,080 --> 00:00:26,590 その力に魅せられた すごい奴らがいる 9 00:00:26,970 --> 00:00:30,470 人は 彼らを… 10 00:00:32,370 --> 00:00:34,000 「ハンター」と呼ぶ 11 00:01:55,527 --> 00:01:57,027 (ゴン フリークス) 今だ! 12 00:02:04,520 --> 00:02:07,523 (メンチ) おいしいものを 発見した時の喜び 13 00:02:07,523 --> 00:02:10,058 少しは味わってくれたかしら? 14 00:02:10,058 --> 00:02:14,058 こちとら これに命懸けてんのよね! 15 00:02:25,507 --> 00:02:28,510 第2次試験をクリアした ゴン達は 16 00:02:28,510 --> 00:02:34,550 続く第3次試験会場に向けて 星空の中を飛んでいた 17 00:02:34,550 --> 00:02:40,022 (ネテロ) 残った42名の諸君に あらためて挨拶しとこうかの。 18 00:02:40,022 --> 00:02:44,042 わしが 今回のハンター試験審査委員会 19 00:02:44,042 --> 00:02:47,029 代表責任者のネテロである。 20 00:02:47,029 --> 00:02:49,014 秘書のビーンズです。 21 00:02:49,014 --> 00:02:53,518 (ネテロ) 本来ならば最終試験で 登場する予定であったが 22 00:02:53,518 --> 00:02:57,518 いったん こうして 現場に出て来てみると…。 23 00:03:02,044 --> 00:03:07,532 何ともいえぬ緊張が 伝わって来て いいもんじゃ。 24 00:03:07,532 --> 00:03:11,520 (ネテロ) せっかくだから このまま 同行させてもらうわい。 25 00:03:11,520 --> 00:03:13,522 ハッハッハッ。 26 00:03:13,522 --> 00:03:18,093 (ビーンズ) え~ 次の目的地へは 明日の朝8時に到着予定です。 27 00:03:18,093 --> 00:03:24,032 食堂に 食事もご用意いたしました ご休憩なさるのも構いません。 28 00:03:24,032 --> 00:03:29,037 こちらから連絡するまで 各自 自由に時間をお使いください。 29 00:03:29,037 --> 00:03:32,524 (キルア ゾルディック) よし ゴン! 飛行船の中 探検しようぜ! 30 00:03:32,524 --> 00:03:35,527 うん! (レオリオ) 元気な奴ら。 31 00:03:35,527 --> 00:03:39,564 ともかく俺は ぐっすり寝てぇぜ。 (クラピカ) まったくだ。 32 00:03:39,564 --> 00:03:43,535 しかし 1つ 気になることがあるのだが。 33 00:03:43,535 --> 00:03:45,537 (レオリオ) ん? 何だ? 34 00:03:45,537 --> 00:03:48,540 試験は 一体 あと いくつあるのだろう? 35 00:03:48,540 --> 00:03:51,543 あっ そういや 聞かれさてねえな。 36 00:03:51,543 --> 00:03:55,013 (トンパ) 大体 平均して 5つか6つくらいだな。 37 00:03:55,013 --> 00:03:59,067 ってことは あと 3つか4つくらいってわけだ。 38 00:03:59,067 --> 00:04:03,538 なおのこと 今は休んでおいたほうがいい。 39 00:04:03,538 --> 00:04:07,025 だが 気をつけたほうがいいな。 40 00:04:07,025 --> 00:04:08,527 ん? 41 00:04:08,527 --> 00:04:12,030 さっき 進行係は「次の目的地」と いっただけだから 42 00:04:12,030 --> 00:04:17,552 もしかしたら この飛行船の中が 第3次試験会場かもしれないし 43 00:04:17,552 --> 00:04:21,623 連絡があるのも 朝8時とは限らないわけだ。 44 00:04:21,623 --> 00:04:25,527 えっ マジかよ! うむ まぁ 一理ある。 45 00:04:25,527 --> 00:04:31,016 (トンパ) 寝てる間に試験が終わっちまった なんてことにもなりかねない。 46 00:04:31,016 --> 00:04:34,019 次の試験に受かりたきゃ この飛行船の中でも 47 00:04:34,019 --> 00:04:37,022 気を抜かないほうが いいってことだ。 48 00:04:37,022 --> 00:04:39,057 チッ 何だよ そりゃ。 49 00:04:39,057 --> 00:04:42,127 まっ いいこと聞いたぜ サンキューな! 50 00:04:42,127 --> 00:04:44,046 よく肝に銘じておこう。 51 00:04:44,046 --> 00:04:47,049 お互い 頑張ろうぜ~! 52 00:04:47,049 --> 00:04:51,536 《なんてな まっ せいぜい緊張して 53 00:04:51,536 --> 00:04:54,536 心身共にズタボロになりな》 54 00:04:56,525 --> 00:05:00,595 《船上での試験… 可能性はゼロだろう》 55 00:05:00,595 --> 00:05:03,031 《もし協会側に その意図があるなら 56 00:05:03,031 --> 00:05:08,520 「各自 自由に時間を使え」ではなく 「待機しろ」と指示するはず》 57 00:05:08,520 --> 00:05:11,523 (いびき) ん? 58 00:05:11,523 --> 00:05:13,023 フッ。 59 00:05:16,061 --> 00:05:19,114 (メンチ) ねぇ 今年は 何人くらい残るかな? 60 00:05:19,114 --> 00:05:21,033 (ブハラ) 合格者ってこと? 61 00:05:21,033 --> 00:05:24,536 (メンチ) そう なかなかの粒ぞろいだと 思うのよねぇ 62 00:05:24,536 --> 00:05:28,023 一度 全員 落としといていうのも 何だけどさぁ。 63 00:05:28,023 --> 00:05:32,044 でも それは これからの 試験内容次第じゃない? 64 00:05:32,044 --> 00:05:34,563 そりゃまぁ そうだけどさぁ。 65 00:05:34,563 --> 00:05:37,115 試験してて気がつかなかった? 66 00:05:37,115 --> 00:05:40,018 結構いいオーラ出してた奴 いたじゃない。 67 00:05:40,018 --> 00:05:42,521 どうよ サトツ。 68 00:05:42,521 --> 00:05:45,507 (サトツ) うん そうですね 69 00:05:45,507 --> 00:05:48,510 今年は ルーキーがいいですね。 70 00:05:48,510 --> 00:05:54,032 あっ やっぱり~? 私はさ 294番がいいと思うのよね。 71 00:05:54,032 --> 00:05:57,602 (サトツ) 私は断然 99番が いいですな。 72 00:05:57,602 --> 00:06:02,023 あいつは きっと わがままで 生意気よ! ブハラは? 73 00:06:02,023 --> 00:06:07,529 そうだねぇ ルーキーじゃないけど やっぱ 44番かな。 74 00:06:07,529 --> 00:06:10,532 (ブハラの声) メンチも 気がついてたと思うけど 75 00:06:10,532 --> 00:06:14,519 255番の人が キレだした時 76 00:06:14,519 --> 00:06:21,126 一番 殺気を放ってたの 実は あの44番なんだよね。 77 00:06:21,126 --> 00:06:23,011 (メンチの声) もちろん知ってたわよ 78 00:06:23,011 --> 00:06:27,516 抑えられないって感じの すごい殺気だったわ。 79 00:06:27,516 --> 00:06:32,020 でも ブハラ知ってる? あいつ 最初から ああだったわよ。 80 00:06:32,020 --> 00:06:35,023 私らが 姿 見せた時から ず~っと。 81 00:06:35,023 --> 00:06:36,525 ホント? 82 00:06:36,525 --> 00:06:40,595 そう 私がピリピリしてたのも 実は そのせい。 83 00:06:40,595 --> 00:06:44,015 あいつ ず~っと 私に ケンカ売ってんだもん。 84 00:06:44,015 --> 00:06:49,538 私にも そうでしたよ 彼は要注意人物です。 85 00:06:49,538 --> 00:06:52,023 認めたくは ありませんが 86 00:06:52,023 --> 00:06:55,544 彼も我々と同じ穴のむじなです。 87 00:06:55,544 --> 00:06:58,029 ただ 彼は我々より 88 00:06:58,029 --> 00:07:01,529 ずっと暗い場所に 好んで すんでいる。 89 00:07:03,518 --> 00:07:08,523 (サトツの声) 我々ハンターは心のどこかで 常に好敵手を求めています。 90 00:07:08,523 --> 00:07:12,511 認め合いながら 競い合える相手を探す場所…。 91 00:07:12,511 --> 00:07:17,566 ハンター試験は 結局 そんなところでしょう。 92 00:07:17,566 --> 00:07:21,520 そんな中に たまに現れるんですよねぇ。 93 00:07:21,520 --> 00:07:24,523 我々が ブレーキをかけるところで 94 00:07:24,523 --> 00:07:27,526 ためらいなく アクセルを踏むような 95 00:07:27,526 --> 00:07:30,045 ああいう異端児が。 96 00:07:30,045 --> 00:08:00,041 97 00:08:00,041 --> 00:08:02,541 (ヒソカ) あぁ…。 98 00:08:06,131 --> 00:08:09,517 (コック) ≪おい こら! 坊ず! 厨房に入って来んじゃ ねえ!≫ 99 00:08:09,517 --> 00:08:13,017 (コック) 食堂で食え! 食堂で! (ゴン:キルア) うわっ。 100 00:08:15,040 --> 00:08:18,526 ん? うわっ すんげぇ! 見ろよ ゴン! 101 00:08:18,526 --> 00:08:20,528 ん? 何 何? 102 00:08:20,528 --> 00:08:23,565 うわぁ~! 宝石みたいだね! 103 00:08:23,565 --> 00:08:25,065 おう! 104 00:08:26,618 --> 00:08:29,537 ねぇ キルアのさぁ…。 105 00:08:29,537 --> 00:08:32,023 ん~? 106 00:08:32,023 --> 00:08:36,528 キルアのお父さんと お母さんは? 107 00:08:36,528 --> 00:08:39,514 ん~ 生きてるよ たぶん。 108 00:08:39,514 --> 00:08:43,034 何してる人? 殺人鬼。 109 00:08:43,034 --> 00:08:46,605 えっ 両方とも? 110 00:08:46,605 --> 00:08:52,027 フフっ そこかよ! ハハハ! ホント おもしれぇな お前。 111 00:08:52,027 --> 00:08:54,045 えっ? 112 00:08:54,045 --> 00:08:56,531 マジ面で そんなこと聞き返して来たの 113 00:08:56,531 --> 00:09:00,518 お前が初めてだぜ。 だって 本当なんでしょ? 114 00:09:00,518 --> 00:09:02,537 何で そう思う? 115 00:09:02,537 --> 00:09:06,041 何となく。 おっかしいなぁ。 116 00:09:06,041 --> 00:09:08,593 どこまでが本気か 分かんないってのが 117 00:09:08,593 --> 00:09:13,031 俺のチャームポイントだったのに。 ふ~ん。 118 00:09:13,031 --> 00:09:18,520 俺ん家 暗殺稼業なんだよね 家族ぜ~んぶ。 119 00:09:18,520 --> 00:09:23,541 で そん中でも 俺 すっげぇ期待されててさぁ。 120 00:09:23,541 --> 00:09:26,528 でもさ 俺 嫌なんだよね。 121 00:09:26,528 --> 00:09:30,098 ひとにレール敷かれる人生 ってやつ? 122 00:09:30,098 --> 00:09:33,018 「自分の将来は自分で決める」 っていったら 123 00:09:33,018 --> 00:09:35,537 親兄弟 キレまくりでさぁ。 124 00:09:35,537 --> 00:09:39,007 母親なんか 俺が いかに 人殺しとして素質があるかとか 125 00:09:39,007 --> 00:09:42,527 涙ながらに力説するんだぜ。 アハハ…。 126 00:09:42,527 --> 00:09:45,530 ひっでぇ親だろ? グレるぜ 普通。 127 00:09:45,530 --> 00:09:50,085 結局 ケンカになって 母親の顔面と兄貴の脇腹 刺して 128 00:09:50,085 --> 00:09:53,538 家 おん出てやった 今頃 きっと血眼さ。 129 00:09:53,538 --> 00:09:56,541 来たら即行 返り討ちだけど。 アハハ…。 130 00:09:56,541 --> 00:10:00,528 ハンターの資格とったら まず ウチの家族 とっ捕まえるんだ。 131 00:10:00,528 --> 00:10:04,528 その首に懸かってる賞金 きっと高いぜぇ。 132 00:10:06,518 --> 00:10:08,018 ん? 133 00:10:11,022 --> 00:10:12,522 ふむ。 134 00:10:15,510 --> 00:10:17,510 (ネテロ) どうかしたかの? 135 00:10:25,120 --> 00:10:28,540 あの… ネテロさん こっちのほうから 136 00:10:28,540 --> 00:10:32,010 今 誰か来なかった? いいや。 137 00:10:32,010 --> 00:10:34,529 《いつの間に…》 138 00:10:34,529 --> 00:10:36,514 素早いね 年の割に。 139 00:10:36,514 --> 00:10:40,514 えっ 今のが? ちょこっと動いただけじゃよ。 140 00:10:43,054 --> 00:10:44,589 ん? ん? 141 00:10:44,589 --> 00:10:49,544 何か用? じいさん 最終試験まで 別に やることないんだろ? 142 00:10:49,544 --> 00:10:51,513 そう邪険にしなさんな。 143 00:10:51,513 --> 00:10:56,017 退屈なんで 遊び相手を探してたんじゃ。 144 00:10:56,017 --> 00:10:59,020 ところで どうかな? お2人さん。 145 00:10:59,020 --> 00:11:02,023 ハンター試験 初挑戦の感想は。 146 00:11:02,023 --> 00:11:04,059 うん 楽しいよ! 147 00:11:04,059 --> 00:11:08,530 想像と違って 頭 使う ペーパーテストみたいなの ないし! 148 00:11:08,530 --> 00:11:11,015 俺は拍子抜けしたね。 149 00:11:11,015 --> 00:11:14,536 もっと手応えのある 難問かと思ってたから。 150 00:11:14,536 --> 00:11:18,039 次の課題は もっと楽しませてくれるんだろ? 151 00:11:18,039 --> 00:11:20,525 さぁ どうかのう? 152 00:11:20,525 --> 00:11:22,544 行こうぜ ゴン! 153 00:11:22,544 --> 00:11:25,096 まっ 待ちなさい。 154 00:11:25,096 --> 00:11:28,096 おぬしら わしとゲームをせんかね? 155 00:11:30,034 --> 00:11:31,536 ゲーム? 156 00:11:31,536 --> 00:11:35,023 もし そのゲームで わしに勝てたら 157 00:11:35,023 --> 00:11:37,025 ハンターの資格をやろう。 158 00:11:37,025 --> 00:11:39,025 ホント? やるやる! 159 00:11:42,514 --> 00:11:45,514 どうじゃ? あぁ? 160 00:12:03,429 --> 00:12:06,432 さ~て ゲームのルールじゃが 161 00:12:06,432 --> 00:12:10,002 この船が 次の目的地に着くまでに 162 00:12:10,002 --> 00:12:14,406 この球を わしから奪えば おぬしらの勝ちじゃ。 163 00:12:14,406 --> 00:12:19,411 確か 朝8時 到着の予定じゃったろ? 164 00:12:19,411 --> 00:12:22,932 まぁ まだ9時間ぐらいは 時間があるぞ。 165 00:12:22,932 --> 00:12:25,417 そっちは どんな攻撃も自由じゃ。 166 00:12:25,417 --> 00:12:27,903 わしのほうからは 手は出さん。 167 00:12:27,903 --> 00:12:32,491 えぇ! そんなの簡単じゃん ゲームになんないよ。 168 00:12:32,491 --> 00:12:35,911 なるかならんか 試してみろって。 169 00:12:35,911 --> 00:12:37,930 ただ 取るだけでいいんだね? 170 00:12:37,930 --> 00:12:39,431 うん。 171 00:12:39,431 --> 00:12:41,917 じゃ 俺から行くよ。 172 00:12:41,917 --> 00:12:43,917 ご自由に。 173 00:12:48,908 --> 00:12:50,908 《ナメやがって》 174 00:12:57,433 --> 00:12:58,933 あっ。 175 00:13:00,903 --> 00:13:02,903 ほう。 176 00:13:05,407 --> 00:13:07,407 キルアが何人にも見える! 177 00:13:08,911 --> 00:13:12,965 《これは暗殺術の技の1つ 178 00:13:12,965 --> 00:13:15,017 「肢曲」》 179 00:13:15,017 --> 00:13:18,437 《足運びに緩急をつけ 残像を生じさせ 180 00:13:18,437 --> 00:13:21,437 敵を幻惑させる》 181 00:13:23,409 --> 00:13:26,412 《肢曲を この年でマスターするとは 182 00:13:26,412 --> 00:13:29,412 末恐ろしい子じゃのう》 183 00:13:34,486 --> 00:13:36,005 ほっ。 184 00:13:36,005 --> 00:13:40,005 よっ ほっ はっ ほっ ほ~! 185 00:13:41,927 --> 00:13:43,927 わぁ~! 186 00:13:50,402 --> 00:13:53,923 《チッ ちょこまかと… 本当に ジジイかよ》 187 00:13:53,923 --> 00:13:56,442 何じゃ もう おしまいか? 188 00:13:56,442 --> 00:13:58,477 よっと。 189 00:13:58,477 --> 00:14:00,913 《それなら…》 190 00:14:00,913 --> 00:14:03,413 《先に動きを止めてやるぜ!》 191 00:14:05,417 --> 00:14:06,919 うわ! くっ…。 192 00:14:06,919 --> 00:14:08,921 痛っ もろ軸足! 193 00:14:08,921 --> 00:14:10,421 ヘヘっ。 194 00:14:12,424 --> 00:14:14,410 えぇ… うぅ…。 195 00:14:14,410 --> 00:14:16,962 痛って~! 196 00:14:16,962 --> 00:14:21,433 (ネテロ)《う~ん 遠慮のない 恐ろしく いい蹴りじゃ》 197 00:14:21,433 --> 00:14:25,421 《常人の脚なら 粉々になっとるとこだわい》 198 00:14:25,421 --> 00:14:29,925 《クッソ~ 鉄みたいだぜ! あのじいさんの脚》 199 00:14:29,925 --> 00:14:33,425 キルア! タッチ タッチ! 次 俺の番! 200 00:14:35,948 --> 00:14:39,518 (ネテロ)《こちらの小僧は どうじゃろうな》 201 00:14:39,518 --> 00:14:42,921 《見た感じ 素直な感じじゃが…》 202 00:14:42,921 --> 00:14:44,421 よし! 203 00:14:51,430 --> 00:14:54,917 《ほう なかなかのダッシュ力じゃ》 204 00:14:54,917 --> 00:14:59,471 《…が わしと真っ向勝負は 10年 早いわ》 205 00:14:59,471 --> 00:15:01,507 《子供 子供》 206 00:15:01,507 --> 00:15:03,909 《ん? 上か?》 207 00:15:03,909 --> 00:15:06,428 痛! 208 00:15:06,428 --> 00:15:08,931 痛って~! アホ! 209 00:15:08,931 --> 00:15:11,917 ジャンプ力 すげぇのは 分かったから 210 00:15:11,917 --> 00:15:13,936 ちゃんと加減して飛べよ~! 211 00:15:13,936 --> 00:15:16,422 せっかく じいさん 油断してたのに! 212 00:15:16,422 --> 00:15:18,440 《まったくじゃ》 213 00:15:18,440 --> 00:15:20,940 ふぅ~…。 214 00:15:22,511 --> 00:15:26,932 《とぼけた顔をしとるが それなりに考えとるようじゃな》 215 00:15:26,932 --> 00:15:28,901 失敗 失敗。 216 00:15:28,901 --> 00:15:32,921 《朝まで退屈せんで 済みそうじゃ》 217 00:15:32,921 --> 00:15:37,426 (受験者達のいびき) 218 00:15:37,426 --> 00:15:39,926 ん? フフっ。 219 00:15:43,482 --> 00:15:45,401 《ヘヘっ あの2人 220 00:15:45,401 --> 00:15:48,921 散々 揺さぶりかけてやったからな》 221 00:15:48,921 --> 00:15:53,926 《奴ら 今夜は緊張で 一睡もできてねえだろうな》 222 00:15:53,926 --> 00:15:55,911 (いびき) 《…って 寝てるし!》 223 00:15:55,911 --> 00:15:59,415 うっ ふっ おっと! 224 00:15:59,415 --> 00:16:01,967 ハァ ハァ…。 225 00:16:01,967 --> 00:16:04,002 ふっ! 226 00:16:04,002 --> 00:16:06,002 (ネテロ) よっ。 うわ! 227 00:16:08,924 --> 00:16:10,909 あ 痛たた…。 228 00:16:10,909 --> 00:16:13,912 これでは らちが明かんのう。 229 00:16:13,912 --> 00:16:16,915 2人いっぺんに かかって来てもいいぞよ。 230 00:16:16,915 --> 00:16:18,917 この~! 231 00:16:18,917 --> 00:16:21,403 よ~し 今度こそ! 232 00:16:21,403 --> 00:16:22,938 んぐ! ほっ。 233 00:16:22,938 --> 00:16:26,508 う~ほ 来おった 来おった~! 234 00:16:26,508 --> 00:16:28,427 うっ。 あっ。 235 00:16:28,427 --> 00:16:29,928 うわ! ほっ。 236 00:16:29,928 --> 00:16:31,430 おっと~! 237 00:16:31,430 --> 00:16:34,930 《ネテロさん 息ひとつ切れてない》 238 00:16:37,436 --> 00:16:38,937 痛い! 痛い! 239 00:16:38,937 --> 00:16:40,906 ヘッヘッヘッ…。 240 00:16:40,906 --> 00:16:44,406 《正攻法じゃ とても かなわないか》 241 00:16:46,912 --> 00:16:49,912 攻撃が単調になっとるぞ? 242 00:16:52,434 --> 00:16:54,403 うお~! 243 00:16:54,403 --> 00:16:57,923 《靴を脱ぎ 蹴りの間合いを伸ばしよるとは》 244 00:16:57,923 --> 00:16:59,925 うわ! お~! 245 00:16:59,925 --> 00:17:02,444 うお~! 246 00:17:02,444 --> 00:17:03,979 チャンス! 247 00:17:03,979 --> 00:17:05,514 何の! 248 00:17:05,514 --> 00:17:07,014 あぁ! 249 00:17:08,417 --> 00:17:09,918 あ~! 250 00:17:09,918 --> 00:17:12,418 うぬ! こしゃくな! 251 00:17:13,422 --> 00:17:15,922 もらった~! もらった~! 252 00:17:20,929 --> 00:17:22,929 うわ! うわ! 253 00:17:25,484 --> 00:17:27,920 うぎゅ! あっ。 うっ。 254 00:17:27,920 --> 00:17:30,420 はぁ~。 255 00:17:32,424 --> 00:17:35,924 努力賞といったとこじゃの。 256 00:17:37,913 --> 00:17:41,413 すごい! ネテロさん すごいよ! 257 00:17:48,924 --> 00:17:53,428 や~めた ギブ 俺の負け。 え? 258 00:17:53,428 --> 00:17:55,914 《何だ やめるのか》 259 00:17:55,914 --> 00:18:01,920 何で? まだ時間あるよ 今のだって もう少しだったしさ。 260 00:18:01,920 --> 00:18:06,508 ったく 何も分かってねえな お前。 261 00:18:06,508 --> 00:18:11,413 あのじいさん 右手と左脚 ほとんど使ってないんだよ。 262 00:18:11,413 --> 00:18:14,416 え? それなのに このありさまだ。 263 00:18:14,416 --> 00:18:16,935 これじゃあ 一年中 追っかけ回したって 264 00:18:16,935 --> 00:18:19,421 ボールなんか奪えない。 265 00:18:19,421 --> 00:18:24,910 おや バレてたか うまく騙してた つもりだったんじゃが。 266 00:18:24,910 --> 00:18:26,445 そうだったんだ。 267 00:18:26,445 --> 00:18:29,498 ハッハ~! とことんムカつく じいさんだぜ! 268 00:18:29,498 --> 00:18:31,416 行こうぜ ゴン! 269 00:18:31,416 --> 00:18:33,919 俺 もうちょっと やってく。 は!? 270 00:18:33,919 --> 00:18:36,438 お前 俺のいったこと聞いてたか? 271 00:18:36,438 --> 00:18:39,908 無駄! 絶対 ボールなんか取れっこないって! 272 00:18:39,908 --> 00:18:42,427 うん ボールは もういい。 は? 273 00:18:42,427 --> 00:18:44,413 まだ半分ぐらい時間あるし 274 00:18:44,413 --> 00:18:48,413 それまでに ネテロさんに 右手くらいは 使わせてみせるよ。 275 00:18:50,018 --> 00:18:52,938 え… あっそう。 276 00:18:52,938 --> 00:18:56,408 うん 分かった 頑張りな。 277 00:18:56,408 --> 00:18:58,408 俺 先に寝るわ。 278 00:19:01,930 --> 00:19:04,433 ねぇ ネテロさん。 ん? 279 00:19:04,433 --> 00:19:06,952 さっき キルアが ゆっくり歩いてたのに 280 00:19:06,952 --> 00:19:08,987 何人にも見えたんだけど 281 00:19:08,987 --> 00:19:11,023 あれって どうやるの? 282 00:19:11,023 --> 00:19:16,428 あれは 闇商売の 専売特許みたいなもんじゃ。 283 00:19:16,428 --> 00:19:19,431 おぬしは知る必要がない。 284 00:19:19,431 --> 00:19:21,917 むしろ知っては いかんものだ。 285 00:19:21,917 --> 00:19:23,919 すごい技では あるんでしょ? 286 00:19:23,919 --> 00:19:27,923 うむ 血のにじむほどの鍛錬が 必要じゃ。 287 00:19:27,923 --> 00:19:30,923 やっぱりキルアは すごいや! 288 00:19:34,513 --> 00:19:36,513 甘~い。 イヒヒ…。 289 00:19:40,419 --> 00:19:44,423 《クッソ~ すっきりしないなぁ》 290 00:19:44,423 --> 00:19:46,909 《まぁ 仕方ないか》 291 00:19:46,909 --> 00:19:49,912 ≪おい 待て 坊ず≫ 292 00:19:49,912 --> 00:19:51,914 ぶつかっといて シカトかよ! 293 00:19:51,914 --> 00:19:53,914 てめぇ~! 294 00:19:58,520 --> 00:20:02,424 《あれ以上やってたら あのじいさん殺してでも 295 00:20:02,424 --> 00:20:04,924 ボール 取りたくなっちゃうもんな》 296 00:20:12,434 --> 00:20:17,434 《ほう また さらに スピードを上げられるとはのう》 297 00:20:19,508 --> 00:20:20,926 《来る!》 298 00:20:20,926 --> 00:20:23,912 《ボールを 取りに来ると見せかけて 299 00:20:23,912 --> 00:20:26,415 腹! おぉ!》 300 00:20:26,415 --> 00:20:28,934 痛って~! 301 00:20:28,934 --> 00:20:30,902 ぐっ。 お? 302 00:20:30,902 --> 00:20:32,902 もういっちょう! 303 00:20:34,423 --> 00:20:37,993 《もう一発 わしの どてっ腹に 頭突きをしたら 304 00:20:37,993 --> 00:20:40,412 坊ずの頭が壊れてしまう》 305 00:20:40,412 --> 00:20:46,418 《かといって 腹の力を抜けば わしが痛いし》 306 00:20:46,418 --> 00:20:48,418 逃げちゃえ。 307 00:20:52,424 --> 00:20:54,924 あ… 死んでる? 308 00:20:59,014 --> 00:21:01,416 ニヒヒ! ん? 309 00:21:01,416 --> 00:21:03,435 今 右手 使ったでしょ。 310 00:21:03,435 --> 00:21:04,935 あっ。 311 00:21:06,438 --> 00:21:07,923 うむ。 312 00:21:07,923 --> 00:21:11,927 くぁ~! やった~! 313 00:21:11,927 --> 00:21:15,427 ひゃっほ~! 314 00:21:17,983 --> 00:21:21,903 (いびき) 315 00:21:21,903 --> 00:21:23,403 フフっ。 316 00:21:26,925 --> 00:21:29,411 (ネテロ) もしもし機長か? わしじゃ。 317 00:21:29,411 --> 00:21:31,930 飛行は順調? そうか。 318 00:21:31,930 --> 00:21:34,416 順調なとこ 悪いんじゃが 319 00:21:34,416 --> 00:21:38,916 少し ゆっくり飛んでくれんかの? 320 00:21:41,923 --> 00:21:45,427 退屈しのぎに始めた ゲームの中で 321 00:21:45,427 --> 00:21:48,430 ゴンに何かを感じたネテロ 322 00:21:48,430 --> 00:21:52,417 受験者42名を乗せた 飛行船は 323 00:21:52,417 --> 00:21:57,917 次の第3次試験会場へと 近づいていた 324 00:21:57,917 --> 00:23:15,927