1 00:00:00,000 --> 00:00:19,970 ♪♪~ 2 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♪♪~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:20,004 ♪♪~ 4 00:00:00,000 --> 00:00:18,000 ♪♪~ 5 00:01:24,438 --> 00:01:26,974 <怪獣> 6 00:01:26,974 --> 00:01:29,460 <珍獣> 7 00:01:29,460 --> 00:01:31,462 <財宝> 8 00:01:31,462 --> 00:01:33,462 <秘宝> 9 00:01:34,949 --> 00:01:36,984 <魔境> 10 00:01:36,984 --> 00:01:40,054 <秘境> 11 00:01:40,054 --> 00:01:42,957 <「未知」という言葉が放つ魔力> 12 00:01:42,957 --> 00:01:47,461 <その力に魅せられた すごい奴らがいる> 13 00:01:47,461 --> 00:01:50,965 <人は 彼らを…> 14 00:01:50,965 --> 00:01:53,465 <「ハンター」と呼ぶ> 15 00:02:00,541 --> 00:02:20,461 ♪♪~ 16 00:02:20,461 --> 00:02:22,463 ♪♪~ 17 00:02:22,463 --> 00:02:25,015 ≪ゴンの奴 今日も 主釣りかい?≫ 18 00:02:25,015 --> 00:02:28,469 (ミト) えっ? ええ…。 19 00:02:28,469 --> 00:02:31,956 もう かれこれ1週間 飽きもせず ずっと。 20 00:02:31,956 --> 00:02:33,958 沼の主 釣り上げたら→ 21 00:02:33,958 --> 00:02:36,961 ハンター試験 受けていいって 約束したんだって? 22 00:02:36,961 --> 00:02:40,948 バ~カ! 大の大人が 5人がかりでも上がらんのに→ 23 00:02:40,948 --> 00:02:43,501 子供1人の力で 上がるわけねえだろ! 24 00:02:43,501 --> 00:02:47,454 ミトさんは ハンター試験 受けさせたくないんだよ。 25 00:02:47,454 --> 00:02:49,473 ≪でも ゴンの親父が釣り上げたのも→ 26 00:02:49,473 --> 00:02:51,959 ちょうど あの年くらいだったんだろ?≫ 27 00:02:51,959 --> 00:02:54,445 ≪ハハハ… 無理 無理≫ 28 00:02:54,445 --> 00:03:03,504 ♪♪~ 29 00:03:03,504 --> 00:03:05,004 (ゴン) あっ。 30 00:03:07,474 --> 00:03:09,474 うっ…。 31 00:03:14,965 --> 00:03:16,951 来た~! 32 00:03:16,951 --> 00:03:20,454 来た 来た 来た~…! 33 00:03:20,454 --> 00:03:21,989 うっ! 34 00:03:21,989 --> 00:03:23,989 うっ あっ…。 35 00:03:29,463 --> 00:03:31,949 う~ん…。 36 00:03:31,949 --> 00:03:33,450 わっ! 37 00:03:33,450 --> 00:03:36,453 ん… う~ん…。 38 00:03:36,453 --> 00:03:38,953 あぁ~~! 39 00:03:41,458 --> 00:03:43,958 うっ うわ~~! 40 00:03:46,030 --> 00:03:48,966 うお~~! 41 00:03:48,966 --> 00:03:52,466 うお~~!! 42 00:03:56,974 --> 00:04:00,461 ≪デッケェな~ これが 沼の主か≫ 43 00:04:00,461 --> 00:04:02,980 ≪20年ぶりだとよ≫ ≪知ってるよ→ 44 00:04:02,980 --> 00:04:05,516 あん時も ゴンの父親だったろ≫ 45 00:04:05,516 --> 00:04:07,568 ≪やっぱり 親子だね≫ 46 00:04:07,568 --> 00:04:10,955 ゴンの奴 ホントに 釣り上げやがった! 47 00:04:10,955 --> 00:04:12,456 なぁ ミトさん。 48 00:04:12,456 --> 00:04:13,956 あっ! 49 00:04:17,461 --> 00:04:21,448 ミトさん 俺 約束通り 主を釣り上げたよ! 50 00:04:21,448 --> 00:04:24,451 だから ハンター試験 受けていいよね? 51 00:04:24,451 --> 00:04:25,951 ねっ? 52 00:04:33,961 --> 00:04:38,461 俺 頑張る 絶対 ハンターになってみせる! 53 00:04:46,957 --> 00:04:49,510 ≪血は争えんねぇ≫ 54 00:04:49,510 --> 00:04:52,963 ジンが12の年に 釣り上げて以来→ 55 00:04:52,963 --> 00:04:56,467 誰も釣り上げられなかった 沼の主を→ 56 00:04:56,467 --> 00:05:00,967 息子のゴンが同じ年で 釣り上げるなんてねぇ。 57 00:05:02,973 --> 00:05:07,973 あの子の持つ目の光は 父親に そっくりだ。 58 00:05:10,030 --> 00:05:14,530 もう あの子を止める力は わしらには ないよ。 59 00:05:17,938 --> 00:05:19,957 (ミト) 本気なの? ゴン。 60 00:05:19,957 --> 00:05:21,959 うん。 61 00:05:21,959 --> 00:05:25,963 あんたのお父さんは まだ幼かった あんたを捨てて→ 62 00:05:25,963 --> 00:05:28,449 ハンターの道を選んだ。 63 00:05:28,449 --> 00:05:29,950 知ってる。 64 00:05:29,950 --> 00:05:32,970 あんたじゃなく ハンターを選んだのよ? 65 00:05:32,970 --> 00:05:36,540 すごいよね! えっ? 66 00:05:36,540 --> 00:05:39,460 子供を捨ててまで 続けたいって 思う仕事なんでしょ? 67 00:05:39,460 --> 00:05:41,462 ハンターって。 68 00:05:41,462 --> 00:05:43,964 ハンターは 危ない仕事なの! 69 00:05:43,964 --> 00:05:46,950 いつ命を落とすか分からない 危険な職業なの! 70 00:05:46,950 --> 00:05:49,953 分かってんの!? 71 00:05:49,953 --> 00:05:51,972 分かんない。 72 00:05:51,972 --> 00:05:53,974 でも 知りたいんだ! 73 00:05:53,974 --> 00:05:56,527 親父が夢中になった ハンターって仕事を→ 74 00:05:56,527 --> 00:05:59,027 俺も やってみたいんだ! 75 00:06:04,952 --> 00:06:06,452 ウフ…。 76 00:06:07,955 --> 00:06:11,475 やっぱり ジンの子ね。 77 00:06:11,475 --> 00:06:22,036 ♪♪~ 78 00:06:22,036 --> 00:06:24,455 俺 合格するから。 79 00:06:24,455 --> 00:06:27,975 必ず合格して ハンターになるから! 80 00:06:27,975 --> 00:06:31,962 必ず 無事に帰って来ること。 81 00:06:31,962 --> 00:06:33,964 約束できる? 82 00:06:33,964 --> 00:06:36,464 うん! 約束する! 83 00:06:38,469 --> 00:06:40,504 (ゴン:ミト) ♪~ 指切り げんまん 84 00:06:40,504 --> 00:06:45,976 ♪~ ウソついたら 針千本 の~ます 85 00:06:45,976 --> 00:06:49,446 誓いのチュ~! 誓いのチュ~! 86 00:06:49,446 --> 00:06:57,446 チュ~~~! 87 00:06:58,956 --> 00:07:00,456 あっ。 88 00:07:03,043 --> 00:07:05,479 ゴン…。 89 00:07:05,479 --> 00:07:08,949 ありがとう ミトさん。 90 00:07:08,949 --> 00:07:22,949 ♪♪~ 91 00:07:28,969 --> 00:07:32,956 ≪頑張れよ~!≫ 92 00:07:32,956 --> 00:07:35,959 ≪行っといで~!≫ 93 00:07:35,959 --> 00:07:38,459 ≪頑張れよ~!≫ 94 00:07:43,484 --> 00:07:47,571 絶対に 世界一のハンターになるから! 95 00:07:47,571 --> 00:07:49,957 世界一のハンターになって→ 96 00:07:49,957 --> 00:07:54,457 必ず 戻って来るから~! 97 00:07:57,464 --> 00:08:01,451 ≪フフフ… 「世界一のハンター」ねぇ≫ 98 00:08:01,451 --> 00:08:02,953 えっ。 99 00:08:02,953 --> 00:08:06,006 ナメられたもんだなぁ。 ハンター試験には→ 100 00:08:06,006 --> 00:08:10,460 毎年 全世界から数百万人の 腕利きが集まるんだ→ 101 00:08:10,460 --> 00:08:13,447 だが 選ばれるのは ほんの ひと握り→ 102 00:08:13,447 --> 00:08:17,467 めったなことを 口にするもんじゃねえぜ 坊ず。 103 00:08:17,467 --> 00:08:20,467 ≪ハハハ…≫ ≪ハハハ…≫ 104 00:08:27,528 --> 00:08:29,947 (物音) (船員) 何やってんだ カッツオ! 105 00:08:29,947 --> 00:08:33,967 (船員) そんなんじゃ 立派な船乗りには なれねえぜ。 106 00:08:33,967 --> 00:08:35,953 ハハハ…! (カッツオ) ぐぁ! 107 00:08:35,953 --> 00:08:37,453 あっ。 108 00:08:38,956 --> 00:08:41,959 ハハハ…! 何だ? その へっぴり腰は。 109 00:08:41,959 --> 00:08:44,478 (船長) ≪おい てめぇら!≫ 110 00:08:44,478 --> 00:08:46,513 (船長) サボってんじゃねえぞ! 111 00:08:46,513 --> 00:08:48,513 (船員達) へ… へい! 112 00:08:49,967 --> 00:08:51,468 おい! 113 00:08:51,468 --> 00:08:54,471 聞こえなかったのか? さっさと運べ! 114 00:08:54,471 --> 00:08:57,474 (カッツオ) は… はい! 船長。 ≪待って!≫ 115 00:08:57,474 --> 00:08:58,959 ほい。 116 00:08:58,959 --> 00:09:02,459 あぁ あっ… ありがとう。 117 00:09:04,998 --> 00:09:08,051 (ウミヅルの鳴き声) あっ。 118 00:09:08,051 --> 00:09:10,971 (ウミヅルの鳴き声) 119 00:09:10,971 --> 00:09:12,940 嵐が来るよ。 120 00:09:12,940 --> 00:09:15,943 ん? どうして分かる? 小僧。 121 00:09:15,943 --> 00:09:17,961 だって ウミヅルが そういってる。 122 00:09:17,961 --> 00:09:20,461 何? それに…。 123 00:09:21,949 --> 00:09:24,449 (においを嗅ぐ音) 124 00:09:30,941 --> 00:09:33,441 (においを嗅ぐ音) 125 00:09:35,445 --> 00:09:37,965 ものすごく デッカい嵐が来るよ! 126 00:09:37,965 --> 00:09:39,950 おぉ!? 本当だって! 127 00:09:39,950 --> 00:09:41,950 においで分かるんだ! 128 00:09:43,453 --> 00:09:45,453 《あの坊ず…》 129 00:09:48,525 --> 00:09:50,444 《あっ!》 130 00:09:50,444 --> 00:09:54,464 《あの目は ひょっとして…》 131 00:09:54,464 --> 00:10:01,455 ♪♪~ 132 00:10:01,455 --> 00:10:03,955 (雷鳴) 133 00:10:07,010 --> 00:10:09,010 うわ~! 134 00:10:12,466 --> 00:10:13,967 船長! 135 00:10:13,967 --> 00:10:15,953 このままじゃ マストが持ちません! 136 00:10:15,953 --> 00:10:18,956 帆を下ろしましょう! バカいえ! 137 00:10:18,956 --> 00:10:22,459 これからが おもしれぇとこじゃねえか! 138 00:10:22,459 --> 00:10:23,959 フン! 139 00:10:27,497 --> 00:10:29,497 行くぜぇ! 140 00:10:30,951 --> 00:10:33,951 取りかじ いっぱ~い! 141 00:10:37,457 --> 00:10:40,460 飛ぶぞ~~! 142 00:10:40,460 --> 00:10:45,460 ♪♪~ 143 00:10:59,722 --> 00:11:03,226 あぁ…。 うぅ…。 144 00:11:03,226 --> 00:11:07,280 あ~! まぁまぁの波だったな。 145 00:11:07,280 --> 00:11:11,234 お~い かじを代われ。 へっ へい! 146 00:11:11,234 --> 00:11:12,735 うっぷ…。 147 00:11:12,735 --> 00:11:17,735 まったく うちの船員達も だらしねえ。 148 00:11:20,243 --> 00:11:24,230 (船長) 全滅だ こりゃ 情けねえ。 149 00:11:24,230 --> 00:11:27,283 こんなんで ハンター試験 受けようってんだから→ 150 00:11:27,283 --> 00:11:29,318 ハッ まったく 笑わせやがる。 151 00:11:29,318 --> 00:11:31,721 ≪はい これ 薬草≫ ん? 152 00:11:31,721 --> 00:11:34,223 噛めば 少しは楽になるよ。 153 00:11:34,223 --> 00:11:36,742 み… 水…。 154 00:11:36,742 --> 00:11:39,228 すぐに持って来るから 待ってて。 155 00:11:39,228 --> 00:11:41,230 あの坊ず…。 156 00:11:41,230 --> 00:11:43,230 (ハンモックがきしむ音) 157 00:11:48,287 --> 00:11:49,822 あぁ…。 158 00:11:49,822 --> 00:11:51,741 (何かをかじる音) ん? 159 00:11:51,741 --> 00:11:53,709 (レオリオ) うっへ~! 160 00:11:53,709 --> 00:11:56,712 酸っぺぇリンゴだな。 161 00:11:56,712 --> 00:12:02,235 なるほど ちっとは骨のありそうな 奴らが いるようだな。 162 00:12:02,235 --> 00:12:03,736 すんません! おぉ!? 163 00:12:03,736 --> 00:12:06,736 は… はい 水! ありがとう。 164 00:12:07,790 --> 00:12:09,790 さぁ 飲んで。 165 00:12:13,729 --> 00:12:15,729 フフっ。 166 00:12:22,722 --> 00:12:26,222 ありがとう 助かったよ カッツオさん。 167 00:12:30,796 --> 00:12:33,733 まず 3人の名前を聞こうか。 168 00:12:33,733 --> 00:12:37,219 俺 ゴン! 私はクラピカ。 169 00:12:37,219 --> 00:12:39,221 レオリオだけど。 170 00:12:39,221 --> 00:12:42,224 お前ら なぜ ハンターになりたいんだ? 171 00:12:42,224 --> 00:12:46,212 おい! 試験官でもねえのに 偉そうに聞くんじゃ ねえ! 172 00:12:46,212 --> 00:12:48,764 いいから答えろ。 173 00:12:48,764 --> 00:12:51,834 俺は 親父がハンターなんだ。 174 00:12:51,834 --> 00:12:53,235 おっ。 175 00:12:53,235 --> 00:12:57,223 親父が魅せられたハンターって仕事が どんなものなのか→ 176 00:12:57,223 --> 00:13:00,743 どうしても知りたくて くじら島から出て来た。 177 00:13:00,743 --> 00:13:06,732 《くじら島… やはり こいつがジンの息子》 178 00:13:06,732 --> 00:13:10,303 《とうとう この日が来よったか》 179 00:13:10,303 --> 00:13:12,738 (レオリオ) おい ガキ! えっ? 180 00:13:12,738 --> 00:13:17,727 横から勝手に答えてんじゃ ねえ! いいじゃん 理由を話すくらい。 181 00:13:17,727 --> 00:13:22,214 協調性のねえ奴だな 俺は嫌なんだよ。 182 00:13:22,214 --> 00:13:24,734 私も レオリオに同感だな。 183 00:13:24,734 --> 00:13:27,803 なっ おい! てめぇも年下だろ! 184 00:13:27,803 --> 00:13:29,722 俺を呼び捨てにしてんじゃ ねえ! 185 00:13:29,722 --> 00:13:32,241 もっともらしいウソをついて→ 186 00:13:32,241 --> 00:13:35,244 嫌な質問を 回避するのは たやすい。 187 00:13:35,244 --> 00:13:37,229 おい! 聞いてんのか!? 188 00:13:37,229 --> 00:13:40,733 しかし 偽証は最も恥ずべき行為だ。 189 00:13:40,733 --> 00:13:43,736 かといって 正直に告白するには→ 190 00:13:43,736 --> 00:13:48,824 私の志望動機は あまりにも 私の心に深くかかわり過ぎている。 191 00:13:48,824 --> 00:13:52,228 従って ここで答えることはできない。 192 00:13:52,228 --> 00:13:54,230 てめぇ 無視すんじゃ ねえ! 193 00:13:54,230 --> 00:13:58,217 (船長) つまり 俺の質問には 答えられないと。 194 00:13:58,217 --> 00:14:01,737 おい カッツオ。 はい 船長。 195 00:14:01,737 --> 00:14:06,742 この2人も脱落者として 審査委員会に報告だ。 196 00:14:06,742 --> 00:14:09,795 はっ。 どういうこと? 197 00:14:09,795 --> 00:14:12,231 まだ分かんねえのか。 198 00:14:12,231 --> 00:14:15,234 ハンター試験は とっくに始まってんだよ。 199 00:14:15,234 --> 00:14:17,234 何!? 何!? 200 00:14:21,240 --> 00:14:24,226 (船長) ハンターの資格を とりたい奴らは→ 201 00:14:24,226 --> 00:14:26,746 世界に星の数ほどいる。 202 00:14:26,746 --> 00:14:29,298 そいつら全部を審査できるほど→ 203 00:14:29,298 --> 00:14:32,718 試験官に人的余裕も 時間も ねえ。 204 00:14:32,718 --> 00:14:39,241 そこで 俺達みてぇのが雇われて 受験者をふるいに かけてるのさ。 205 00:14:39,241 --> 00:14:41,727 すでに お前ら3人以外は→ 206 00:14:41,727 --> 00:14:46,232 脱落者として 審査委員会に報告した。 207 00:14:46,232 --> 00:14:48,267 あの程度で くたばってるようじゃ→ 208 00:14:48,267 --> 00:14:52,221 この先のハンター試験なんて 到底 無理だからな。 209 00:14:52,221 --> 00:14:56,725 つまり お前らが 本試験を受けられるかどうかは→ 210 00:14:56,725 --> 00:14:59,225 俺の気分次第ってことだ。 211 00:15:00,713 --> 00:15:05,217 (船長) よ~く考えて 俺の質問に答えるこったな。 212 00:15:05,217 --> 00:15:07,217 だってさ。 213 00:15:09,305 --> 00:15:12,305 (レオリオ) それを早く いえってんだ。 214 00:15:13,709 --> 00:15:17,209 私は クルタ族の生き残りだ。 215 00:15:19,231 --> 00:15:24,220 4年前 私の同胞を皆殺しにした 盗賊グループ→ 216 00:15:24,220 --> 00:15:29,258 「幻影旅団」を捕まえるため ハンターを志望している。 217 00:15:29,258 --> 00:15:33,212 賞金首ハンター志望か。 218 00:15:33,212 --> 00:15:36,732 「幻影旅団」はA級首だぜ。 219 00:15:36,732 --> 00:15:40,719 熟練のハンターでも うかつに手を出せねえ。 220 00:15:40,719 --> 00:15:44,223 無駄死にすることになるぜ。 221 00:15:44,223 --> 00:15:47,226 死は 全く怖くない。 222 00:15:47,226 --> 00:15:51,313 一番恐れるのは この怒りが→ 223 00:15:51,313 --> 00:15:54,313 やがて 風化してしまわないか ということだ。 224 00:15:56,235 --> 00:15:58,237 要は 敵討ちだろ? 225 00:15:58,237 --> 00:16:00,723 だったら わざわざ ハンターにならなくたって→ 226 00:16:00,723 --> 00:16:02,741 できるじゃねえか。 227 00:16:02,741 --> 00:16:06,729 この世で 最も愚かな質問の1つだな レオリオ。 228 00:16:06,729 --> 00:16:08,731 「レオリオさん」だ! 229 00:16:08,731 --> 00:16:13,302 ハンターでなければ入れない場所 聞けない情報→ 230 00:16:13,302 --> 00:16:16,238 できない行動というものが→ 231 00:16:16,238 --> 00:16:19,241 君の脳みそに 入り切らないくらいあるんだよ。 232 00:16:19,241 --> 00:16:21,727 フギギ…! ねぇ! 233 00:16:21,727 --> 00:16:25,714 レオリオさんは 何でハンターになりたいの? 234 00:16:25,714 --> 00:16:30,252 俺か? 俺の目的は ずばり…→ 235 00:16:30,252 --> 00:16:32,288 金さ。 ん? 236 00:16:32,288 --> 00:16:36,225 金さえありゃ 何でも手に入るからな~! 237 00:16:36,225 --> 00:16:39,211 デカい家! いい車! 238 00:16:39,211 --> 00:16:42,731 うまい酒! かぁ~! 239 00:16:42,731 --> 00:16:46,731 品性は金で買えないんだよ レオリオ。 240 00:16:51,257 --> 00:16:53,792 3度目だぜ。 241 00:16:53,792 --> 00:16:55,728 表へ出な。 242 00:16:55,728 --> 00:16:59,748 その薄汚いクルタ族の血ってやつを 絶やしてやるぜ。 243 00:16:59,748 --> 00:17:02,248 取り消せ レオリオ! (ドアを開ける音) 244 00:17:05,738 --> 00:17:07,738 取り消せ。 245 00:17:10,242 --> 00:17:12,242 「レオリオさん」だ。 246 00:17:13,829 --> 00:17:15,714 チッ。 247 00:17:15,714 --> 00:17:19,735 (船長) おい お前ら! 俺の話は まだ終わってねえぞ! 248 00:17:19,735 --> 00:17:21,735 放っておこうよ。 ん? 249 00:17:22,738 --> 00:17:25,738 昔 ミトさんが教えてくれたんだ。 250 00:17:27,243 --> 00:17:31,797 ((その人を知りたかったら その人が何に怒っているのか→ 251 00:17:31,797 --> 00:17:34,297 知る努力をしなさい)) 252 00:17:35,734 --> 00:17:40,239 今 2人が怒ってる理由は とても大切なんだよ。 253 00:17:40,239 --> 00:17:43,739 だから放っておいたほうが いいと思うんだ。 254 00:17:46,745 --> 00:17:48,731 ≪船長!≫ ん? 255 00:17:48,731 --> 00:17:51,267 あ… あれを。 256 00:17:51,267 --> 00:17:52,767 なっ…! 257 00:17:56,739 --> 00:18:00,726 あんな竜巻に巻き込まれたら 船は ひとたまりもない! 258 00:18:00,726 --> 00:18:02,728 急いで帆を下ろせ! はい! 259 00:18:02,728 --> 00:18:06,248 俺も手伝うよ! うん! ついて来て。 260 00:18:06,248 --> 00:18:08,734 ここは俺に任せろ。 (船員) へい! 261 00:18:08,734 --> 00:18:11,234 面かじ いっぱ~い! 262 00:18:12,788 --> 00:18:14,823 ≪急げ~!≫ 263 00:18:14,823 --> 00:18:18,727 ≪竜巻に 巻き込まれちまうぞ~!≫ 264 00:18:18,727 --> 00:18:26,218 ♪♪~ 265 00:18:26,218 --> 00:18:28,220 ♪♪~ うぅ…。 266 00:18:28,220 --> 00:18:38,247 ♪♪~ 267 00:18:38,247 --> 00:18:40,733 さっきの言葉 訂正しろ! 268 00:18:40,733 --> 00:18:43,736 訂正すれば許してやるぞ レオリオ。 269 00:18:43,736 --> 00:18:47,723 何度も いわせるなよ てめぇのほうが先だ。 270 00:18:47,723 --> 00:18:50,723 俺から譲る気は 全く ねえ。 271 00:18:51,744 --> 00:18:53,244 仕方ない。 272 00:18:59,218 --> 00:19:00,718 うっ! 273 00:19:05,224 --> 00:19:07,226 ≪うわ~!≫ (カッツオ) 落ちる! 274 00:19:07,226 --> 00:19:09,228 あっ! カッツオさん! 275 00:19:09,228 --> 00:19:10,729 あっ! 276 00:19:10,729 --> 00:19:12,715 あっ! なっ! 277 00:19:12,715 --> 00:19:14,715 うっ! くっ! 278 00:19:17,302 --> 00:19:19,221 クソ! あっ! くっ! あっ! 279 00:19:19,221 --> 00:19:31,734 ♪♪~ 280 00:19:31,734 --> 00:19:34,253 ♪♪~ 引っ張るぜ せ~の! 281 00:19:34,253 --> 00:19:35,788 ♪♪~ よっ。 282 00:19:35,788 --> 00:19:45,788 ♪♪~ 283 00:19:49,234 --> 00:19:51,236 (レオリオ) このボケ! 284 00:19:51,236 --> 00:19:53,722 俺達が おめぇの足をつかめなかったら→ 285 00:19:53,722 --> 00:19:56,725 おめぇは今頃 海の藻くずだったんだぞ! 286 00:19:56,725 --> 00:19:59,762 まったく 無謀極まりない。 287 00:19:59,762 --> 00:20:02,314 でも つかんでくれたじゃん。 288 00:20:02,314 --> 00:20:03,716 えっ? あ…。 289 00:20:03,716 --> 00:20:07,236 2人して つかんでくれたじゃん! 290 00:20:07,236 --> 00:20:09,722 それは そうだが…。 291 00:20:09,722 --> 00:20:11,724 (カッツオ) ≪ゴン!≫ 292 00:20:11,724 --> 00:20:14,727 ハァ ハァ…。 293 00:20:14,727 --> 00:20:16,745 カッツオさん! 294 00:20:16,745 --> 00:20:21,300 ありがとう ゴン! 命の恩人だ! 295 00:20:21,300 --> 00:20:23,335 俺が助けたわけじゃ ないよ。 296 00:20:23,335 --> 00:20:25,721 この2人がいたから助かったんだ。 297 00:20:25,721 --> 00:20:27,740 えっ。 えっ。 298 00:20:27,740 --> 00:20:30,743 (カッツオ) ありがとうございました。 299 00:20:30,743 --> 00:20:33,228 いや 礼には及ばぬ。 300 00:20:33,228 --> 00:20:38,233 まぁ あれだ… 助かってよかったな。 301 00:20:38,233 --> 00:20:42,233 はい! それじゃあ 俺 持ち場に戻ります! 302 00:20:44,323 --> 00:20:46,225 あ…。 フッ…。 303 00:20:46,225 --> 00:20:48,227 何だよ。 304 00:20:48,227 --> 00:20:51,230 今までの非礼を詫びよう。 305 00:20:51,230 --> 00:20:54,233 すまなかった レオリオさん。 306 00:20:54,233 --> 00:20:57,236 な… 何だよ いきなり。 307 00:20:57,236 --> 00:21:01,236 水くせぇ レオリオでいいよ レオリオで。 308 00:21:02,775 --> 00:21:05,727 (レオリオ) 俺も悪かったな。 あ…。 309 00:21:05,727 --> 00:21:08,714 さっきの言葉は 全面撤回する。 310 00:21:08,714 --> 00:21:13,218 すまなかった。 いや いいんだ。 311 00:21:13,218 --> 00:21:17,723 ギャ~ハッハッハ ヘへ~ ハッハッハッハ→ 312 00:21:17,723 --> 00:21:20,242 お前ら 気に入ったぜ。 313 00:21:20,242 --> 00:21:24,329 よ~し お前ら3人は 俺様が責任を持って→ 314 00:21:24,329 --> 00:21:29,234 審査会場 最寄りの港まで 連れて行ってやらぁ ハハ~! 315 00:21:29,234 --> 00:21:30,736 ホント? 316 00:21:30,736 --> 00:21:32,736 じゃあ 試験は? 317 00:21:34,223 --> 00:21:38,223 いったろ 俺様の気分次第だって。 318 00:21:39,745 --> 00:21:42,245 3人とも合格だ。 319 00:21:45,801 --> 00:21:48,237 い~…! やった~! 320 00:21:48,237 --> 00:21:51,240 ハハハ…。 321 00:21:51,240 --> 00:21:54,743 <こうして ゴンの旅が始まった> 322 00:21:54,743 --> 00:21:59,243 <父親の後を追い ハンターになるために> 323 00:23:32,224 --> 00:23:52,244 ♪♪~ 324 00:23:52,244 --> 00:24:12,214 ♪♪~ 325 00:24:12,214 --> 00:24:32,234 ♪♪~ 326 00:24:32,234 --> 00:24:49,734 ♪♪~