1 00:00:03,820 --> 00:00:05,840 (キルア=ゾルディック) 何で…。 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,320 《やめろよ…》 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,340 分かったの? 4 00:00:10,340 --> 00:00:13,330 《何 聞いてんだよ…》 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,310 (ポットクリン) 時間です。 6 00:00:15,310 --> 00:00:17,310 利息がつきます。 7 00:02:03,370 --> 00:02:07,790 <ついに その時は来た> 8 00:02:07,790 --> 00:02:10,780  テレパシー  (女王) あぁ! ギィィィ! 9 00:02:10,780 --> 00:02:13,780  テレパシー  あぁ… あ~!! 10 00:02:13,780 --> 00:02:15,800 (コルト) あっ! (ワニ型) あっ! 11 00:02:15,800 --> 00:02:18,280 (シャウアプフ) いよいよか…。 12 00:02:18,280 --> 00:02:22,280 (ネフェルピトー) うん 王の誕生だ! 13 00:02:23,360 --> 00:02:28,310 (心音) 14 00:02:28,310 --> 00:02:34,300  テレパシー  (女王) あぁ… うっ… あぁ! 15 00:02:34,300 --> 00:02:37,300  テレパシー  待って… まだ早い! 16 00:02:37,300 --> 00:02:39,300 (王) ≪黙れ!≫ 17 00:02:42,340 --> 00:03:30,290 ♪♪~ 18 00:03:30,290 --> 00:03:31,820 ♪♪~ (王) フッ。 19 00:03:31,820 --> 00:03:42,280 ♪♪~ 20 00:03:42,280 --> 00:03:45,800 余は 空腹じゃ。 21 00:03:45,800 --> 00:03:48,790 馳走を用意せい。 22 00:03:48,790 --> 00:03:53,290 《こ… これが… 王》 23 00:03:53,290 --> 00:03:56,300 (ペギー) ハァ ハァ ハァ…。 24 00:03:56,300 --> 00:03:57,830  テレパシー  ゴフっ! 25 00:03:57,830 --> 00:03:59,350 あっ! 26 00:03:59,350 --> 00:04:01,400 女王様! 27 00:04:01,400 --> 00:04:05,810 いかん! 内臓が かなり損傷しておる! 28 00:04:05,810 --> 00:04:07,810 (メレオロン) あっ。 29 00:04:20,320 --> 00:04:21,820 あっ…。 30 00:04:23,390 --> 00:04:28,390 (王) 2度 言わせるな 馳走を用意せい。 31 00:04:31,780 --> 00:04:35,300 ここは 薄汚いな。 32 00:04:35,300 --> 00:04:50,820 ♪♪~ 33 00:04:50,820 --> 00:04:52,820 おい! (コルト) はっ。 34 00:04:55,310 --> 00:04:56,810 拭け。 35 00:04:56,810 --> 00:05:08,900 ♪♪~ 36 00:05:08,900 --> 00:05:10,790 (カメ型) オッホッホッホッ。 37 00:05:10,790 --> 00:05:13,310 おやおや 私め→ 38 00:05:13,310 --> 00:05:16,310 ちょうど ハンケチを 持っており…。 39 00:05:19,800 --> 00:05:21,800 (王) 2度 言わすな。 40 00:05:21,800 --> 00:05:25,320 お前だ 拭け。 41 00:05:25,320 --> 00:05:44,790 ♪♪~ 42 00:05:44,790 --> 00:05:46,290 くっ…。 43 00:05:46,290 --> 00:05:48,290 (王) まずい。 44 00:05:48,290 --> 00:05:49,790 うっ…! 45 00:05:56,300 --> 00:05:58,290 あっ…。 46 00:05:58,290 --> 00:06:00,290 (王) 飯は どこだ? 47 00:06:00,290 --> 00:06:02,790 (シャウアプフ) ≪こちらでございます≫ 48 00:06:05,780 --> 00:06:08,780 お食事のご用意ができております。 49 00:06:08,780 --> 00:06:12,870 これからは 私ども3人が 王の手足となり…。 50 00:06:12,870 --> 00:06:16,290 王の望むもの 全て手に入れ…。 51 00:06:16,290 --> 00:06:20,310 (モントゥトゥユピー) 王の望み 全て叶えまする。 52 00:06:20,310 --> 00:06:23,810 何なりと お申しつけくださいませ。 53 00:06:26,300 --> 00:06:27,800 うむ。 54 00:06:40,800 --> 00:06:44,800 早く! 女王様を! (ヂートゥ) とにかく 止血だ! 55 00:06:48,300 --> 00:06:50,790 どうだ? 容体は? 56 00:06:50,790 --> 00:06:54,330 (タコ型) ひどいな かなり悪い。 57 00:06:54,330 --> 00:06:57,380 複数の臓器が 我々の通常の治療では→ 58 00:06:57,380 --> 00:07:01,280 修復不可能なほど潰されている。 59 00:07:01,280 --> 00:07:03,800 このままだと…。 60 00:07:03,800 --> 00:07:05,300 くっ…。 61 00:07:10,790 --> 00:07:13,290 (コルト) ≪ネフェルピトー殿!≫ 62 00:07:13,290 --> 00:07:15,810 女王のお命が危ない! 63 00:07:15,810 --> 00:07:17,850 お力を貸していただきたい! 64 00:07:17,850 --> 00:07:20,850 (コルト) あの男を修復した力を! 65 00:07:26,790 --> 00:07:32,310 彼はねぇ 僕にとって必要だから やったことなんだ。 66 00:07:32,310 --> 00:07:34,800 王が生まれちゃったらさぁ→ 67 00:07:34,800 --> 00:07:38,300 彼女は 僕らには関係ないんだ。 68 00:07:38,300 --> 00:07:39,800 あっ…。 69 00:07:40,810 --> 00:07:43,810 あれは もう いらない。 70 00:07:50,320 --> 00:07:53,790 (ビホーン) 女王様! (コグマ型) 女王様! 女王様! 71 00:07:53,790 --> 00:07:57,310 (足音) 72 00:07:57,310 --> 00:08:00,810 (ビホーン) どうだ? ネフェルトピトー殿は お力を? 73 00:08:00,810 --> 00:08:03,850 ダメだ あの方… いや→ 74 00:08:03,850 --> 00:08:06,400 あいつらは 女王を見限った! 75 00:08:06,400 --> 00:08:07,800 見限った!? 76 00:08:07,800 --> 00:08:10,800 (コルト) 女王の命は 俺達が救うしかない! 77 00:08:10,800 --> 00:08:13,290 無理だ! さっきも言っただろう→ 78 00:08:13,290 --> 00:08:15,810 我々の力では あそこまで損傷した→ 79 00:08:15,810 --> 00:08:19,310 女王の臓器を修復することは…。 80 00:08:20,800 --> 00:08:23,850 奴らなら できるかもしれない。 81 00:08:23,850 --> 00:08:27,820 「奴ら」って? おい どこへ行く!? 82 00:08:27,820 --> 00:08:31,320 ハァ ハァ ハァ…。 83 00:08:33,310 --> 00:08:37,800 (ネフェルピトー) お食事は 見晴らしのいい屋上に 用意しております。 84 00:08:37,800 --> 00:08:41,300 (王) ならば 外から行くほうが早かろう。 85 00:08:47,790 --> 00:08:49,790 (ネフェルピトー) お見事。 86 00:09:15,780 --> 00:09:17,790 失礼。 87 00:09:17,790 --> 00:09:36,790 ♪♪~ 88 00:09:36,790 --> 00:09:40,790 それ いいな んんっ! 89 00:09:47,320 --> 00:09:49,320 (モントゥトゥユピー) フン! 90 00:09:52,290 --> 00:09:55,290 練習が必要だな。 91 00:09:55,290 --> 00:10:10,390 (バイオリン)♪~ 92 00:10:10,390 --> 00:10:12,290 プッ! 93 00:10:12,290 --> 00:10:15,290 まずい。 (ネフェルピトー) お口に 合いませんか? 94 00:10:15,290 --> 00:10:17,810 うむ ひどく薄いな。 95 00:10:17,810 --> 00:10:20,800 (ネフェルピトー) もともと 味付けなどしておりませんので。 96 00:10:20,800 --> 00:10:23,800 いや そういうことではない。 97 00:10:23,800 --> 00:10:27,820 あの女の腹の中で ごく まれに→ 98 00:10:27,820 --> 00:10:31,790 非常に濃厚芳醇な馳走が 送られて来たのだ。 99 00:10:31,790 --> 00:10:35,810 あ~ レアもののことでございますね。 100 00:10:35,810 --> 00:10:38,800 (王) あの えもいえぬ充足感。 101 00:10:38,800 --> 00:10:41,800 余の体が欲しておるわ。 102 00:10:41,800 --> 00:10:44,290 あれを食すぞ。 103 00:10:44,290 --> 00:10:47,790 かしこまりました では…。 104 00:10:54,280 --> 00:10:56,280 (モラウ) ん? 105 00:10:59,800 --> 00:11:02,290 1匹 真っすぐ こっちに来るぞ。 106 00:11:02,290 --> 00:11:06,790 (ノヴ) 気づかれたか? 隠れるぞ。 (モラウ) 待て! 107 00:11:06,790 --> 00:11:10,330 様子がおかしいな… 見ろよ! 108 00:11:10,330 --> 00:11:18,290 ♪♪~ 109 00:11:18,290 --> 00:11:20,290 白旗? 110 00:11:25,800 --> 00:11:28,300 我々は 降参する! 111 00:11:36,810 --> 00:11:41,320 我々は降参する ただし 条件がある。 112 00:11:41,320 --> 00:11:43,800 女王を助けてやってくれ! 113 00:11:43,800 --> 00:11:47,290 もう妃に 子を産む力はない。 114 00:11:47,290 --> 00:11:49,290 女王を? 115 00:11:49,290 --> 00:11:51,850 すでに 王は生まれた! 116 00:11:51,850 --> 00:11:54,400 まさか! 早過ぎる! 117 00:11:54,400 --> 00:11:55,800 くっ…。 118 00:11:55,800 --> 00:12:05,790 ♪♪~ 119 00:12:05,790 --> 00:12:07,790 奴は…。 120 00:12:09,810 --> 00:12:12,870 (コルト) 奴らは…→ 121 00:12:12,870 --> 00:12:14,800 悪魔だ。 122 00:12:14,800 --> 00:12:22,290 ♪♪~ 123 00:12:22,290 --> 00:12:23,790 んっ? 124 00:12:23,790 --> 00:12:30,330 ♪♪~ 125 00:12:30,330 --> 00:12:32,890 ♪♪~ (衝突音) 126 00:12:32,890 --> 00:12:53,290 ♪♪~ 127 00:12:53,290 --> 00:12:55,840 何だ? こいつらは。 128 00:12:55,840 --> 00:12:58,840 まるで 手応えがなかったぞ。 129 00:13:03,300 --> 00:13:04,800 プッ。 130 00:13:04,800 --> 00:13:07,810 まずい ハズレだ。 131 00:13:07,810 --> 00:13:10,290 (ネフェルピトー) おそれながら申し上げます。 132 00:13:10,290 --> 00:13:13,810 人の最も美味な部位が脳みそです。 133 00:13:13,810 --> 00:13:18,850 故に 頭部を傷つけずに 仕留めるのがよろしいかと。 134 00:13:18,850 --> 00:13:20,890 さようか。 135 00:13:20,890 --> 00:13:32,800 ♪♪~ 136 00:13:32,800 --> 00:13:34,300 こうか? 137 00:13:34,300 --> 00:13:36,300 お見事。 138 00:13:36,300 --> 00:13:49,300 ♪♪~ 139 00:13:49,300 --> 00:13:53,280 なるほど… 悪くない。 140 00:13:53,280 --> 00:13:55,800 だが… プッ。 141 00:13:55,800 --> 00:13:58,310 食うには値せぬ。 142 00:13:58,310 --> 00:14:00,790 レアものに比べればな。 143 00:14:00,790 --> 00:14:03,830 おそれながら申し上げます。 144 00:14:03,830 --> 00:14:06,880 レアものを 見分ける方法がございます。 145 00:14:06,880 --> 00:14:08,880 それを使えば…。 146 00:14:11,290 --> 00:14:13,800 余を愚弄するか。 147 00:14:13,800 --> 00:14:17,290 目を凝らせば 体を包むエネルギーが→ 148 00:14:17,290 --> 00:14:19,810 見えることくらい 承知しておるわ。 149 00:14:19,810 --> 00:14:23,310 その多寡で判断するのであろうが。 150 00:14:25,820 --> 00:14:28,820 大変 失礼いたしました。 151 00:14:30,400 --> 00:14:34,310 (王) ただ見つけて食うだけでは 芸がなかろう。 152 00:14:34,310 --> 00:14:39,310 レアかどうか 食うまで分からぬところが興。 153 00:14:39,310 --> 00:14:42,320 腹は そこそこ満ちておるしな。 154 00:14:42,320 --> 00:14:44,800 時に ピトーよ。 155 00:14:44,800 --> 00:14:49,840 お主 なかなか強いな 殺すつもりで やったのだぞ。 156 00:14:49,840 --> 00:14:51,880 褒めて遣わす。 157 00:14:51,880 --> 00:14:55,380 もったいないお言葉。 158 00:14:57,800 --> 00:15:01,300 (ビホーンの声) 信じられねえぜ… まったく。 159 00:15:01,300 --> 00:15:04,810 部下を… 仲間を食いやがった。 160 00:15:04,810 --> 00:15:07,310 (コグマ型) そいつは間違いだな→ 161 00:15:07,310 --> 00:15:11,800 あれは 俺達と 全然 別の生きものだ。 162 00:15:11,800 --> 00:15:16,800 おそらく 自分以外の生物は 全部 餌さ。 163 00:15:18,320 --> 00:15:21,310 (ヂードゥ) ところで 俺達は一体どうする? 164 00:15:21,310 --> 00:15:23,290 どうするとは? 165 00:15:23,290 --> 00:15:27,800 このまま 女王様が死ねば ここにいる意味がなくなるぜ。 166 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 (ハギャ) フッハハハ…。 167 00:15:29,800 --> 00:15:33,350 (ハギャ) もう すでに 意味ねえんじゃねぇか? 168 00:15:33,350 --> 00:15:37,300 (ザザン) 女王には もう 生殖能力はないんでしょ? 169 00:15:37,300 --> 00:15:38,810 なっ…! 170 00:15:38,810 --> 00:15:41,810 それもそうか。 あっ…! 171 00:15:41,810 --> 00:15:45,800 (ハギャ) もう 女王に 王国をつくることは不可能。 172 00:15:45,800 --> 00:15:50,800 ならば 俺達 それぞれが 王を目指すべきだろう? 173 00:15:50,800 --> 00:15:53,870 俺達は 好きにやるぜ。 174 00:15:53,870 --> 00:15:57,290 お前 自分が何言ってるか 分かってんのか!? 175 00:15:57,290 --> 00:16:00,280 そんな勝手が許されると思うか!? 176 00:16:00,280 --> 00:16:03,280 俺達だけじゃねえぜ きっと。 177 00:16:03,280 --> 00:16:06,280 ここを出たいと考えてるのはよ。 178 00:16:06,280 --> 00:16:17,810 ♪♪~ 179 00:16:17,810 --> 00:16:20,300 (ビホーン) お… お前達! 180 00:16:20,300 --> 00:16:22,300 フッ。 181 00:16:23,800 --> 00:16:26,300 (ハギャ) ようやく分かったか? 182 00:16:26,300 --> 00:16:29,800 どっちが少数派かってことがよ。 183 00:16:31,810 --> 00:16:36,280 頼む 時間がないんだ! 女王が死ねば→ 184 00:16:36,280 --> 00:16:39,800 師団長達のかせは解けて 収拾がつかなくなるぞ。 185 00:16:39,800 --> 00:16:42,800 具体的には どうなる? 186 00:16:42,800 --> 00:16:46,790 (コルト) おそらく 王のまね事…。 187 00:16:46,790 --> 00:16:52,330 野に出て国をつくり 自らの種をばらまく。 188 00:16:52,330 --> 00:16:54,380 指揮系統が崩壊すれば→ 189 00:16:54,380 --> 00:16:56,800 兵隊長クラスからも 多数 出るだろう。 190 00:16:56,800 --> 00:17:01,310 そいつらが世界中へ散って 生態系を荒らす。 191 00:17:01,310 --> 00:17:05,290 キメラアントの兵隊アリに 生殖能力はあるのか? 192 00:17:05,290 --> 00:17:09,280 ええ 異なる種のメスと 強引に交尾し→ 193 00:17:09,280 --> 00:17:11,780 次世代アリを産ませます。 194 00:17:12,850 --> 00:17:15,800 女王アリを中心とした コロニーでは→ 195 00:17:15,800 --> 00:17:19,310 兵は 生殖行為を行いませんが→ 196 00:17:19,310 --> 00:17:21,790 女王が死ぬと 兵は巣から散って→ 197 00:17:21,790 --> 00:17:25,790 その能力をフルに発揮することが 報告されています。 198 00:17:27,280 --> 00:17:31,280 まぁ ウソはついていないと 判断していいでしょう。 199 00:17:33,890 --> 00:17:37,310 お前さん 名前は? 200 00:17:37,310 --> 00:17:38,810 コルト。 201 00:17:38,810 --> 00:17:41,810 (モラウ) コルト これから あんたを→ 202 00:17:41,810 --> 00:17:44,820 俺達のボスのとこへ連れて行く。 203 00:17:44,820 --> 00:17:48,800 今と同じ話をあんたの口から ボスにしてくれ。 204 00:17:48,800 --> 00:17:51,320 ただし その結果→ 205 00:17:51,320 --> 00:17:54,890 ボスが あんたを信じるかどうかは 分からない。 206 00:17:54,890 --> 00:17:56,810 話自体は信じても→ 207 00:17:56,810 --> 00:18:00,800 ボスが あんたを 生かして帰す保証は全くない。 208 00:18:00,800 --> 00:18:02,820 それでも 行くかい? 209 00:18:02,820 --> 00:18:06,320 無論だ 一刻も早く頼む! 210 00:18:10,310 --> 00:18:13,310 (ノヴ) 事とは 重なるものですね。 211 00:18:14,900 --> 00:18:17,300 今日は 弟子達の決着がつく日。 212 00:18:17,300 --> 00:18:20,820 おっと 忘れてたぜ。 213 00:18:20,820 --> 00:18:24,290 俺は ナックルとシュートの2人に 10万…。 214 00:18:24,290 --> 00:18:29,290 お前は 5人全員が来るに 100万だったな。 215 00:18:56,820 --> 00:18:59,320 (ゴン=フリークス) ナックル。 (ナックル) あっ? 216 00:19:08,300 --> 00:19:11,300 約束だよ! カイトを…→ 217 00:19:11,300 --> 00:19:13,800 カイトを絶対 助けてね! 218 00:19:14,790 --> 00:19:19,280 任せとけ 必ず連れて戻る。 219 00:19:19,280 --> 00:19:22,280 この割り符に誓ってな。 220 00:19:39,800 --> 00:19:46,300 (鳥の鳴き声) 221 00:19:49,340 --> 00:20:01,290 (鳥の鳴き声) 222 00:20:01,290 --> 00:20:03,290 キルア…。 223 00:20:05,310 --> 00:20:09,310 俺 弱いね。 224 00:20:13,830 --> 00:20:19,290 (泣き声) 225 00:20:19,290 --> 00:20:23,310 俺… 思わなかった。 226 00:20:23,310 --> 00:20:38,790 (泣き声) 227 00:20:38,790 --> 00:20:41,790 弱いことが…→ 228 00:20:41,790 --> 00:20:46,800 こんなに悔しいなんて 思わなかった。 229 00:20:46,800 --> 00:20:49,800 (泣き声) 230 00:21:32,310 --> 00:21:34,800 《ゴン…》 231 00:21:34,800 --> 00:21:38,780 《お前が 「念」を使えない30日間→ 232 00:21:38,780 --> 00:21:42,300 俺が お前を守るよ》 233 00:21:42,300 --> 00:21:44,820 《どんなことをしても》 234 00:21:44,820 --> 00:21:46,820 《何に代えても》 235 00:21:49,790 --> 00:21:53,800 《それが 過ぎたら…→ 236 00:21:53,800 --> 00:21:55,800 お別れだ》