1 00:00:02,560 --> 00:00:05,570 (ゴン=フリークス) 弱いことが…→ 2 00:00:05,570 --> 00:00:10,070 こんなに悔しいなんて 思わなかった。 3 00:00:14,580 --> 00:00:17,100 (キルア=ゾルディック)《ゴン…》 4 00:00:17,100 --> 00:00:21,570 《お前が 「念」を使えない30日間→ 5 00:00:21,570 --> 00:00:24,050 俺が お前を守るよ》 6 00:00:24,050 --> 00:00:26,070 《どんなことをしても》 7 00:00:26,070 --> 00:00:28,560 《何に代えても》 8 00:01:56,060 --> 00:02:01,060 <自ら白旗を揚げて 降伏を申し出たコルトの願いは→ 9 00:02:01,060 --> 00:02:06,100 瀕死の女王を助けてほしい というものだった> 10 00:02:06,100 --> 00:02:08,650 <それを聞き入れた モラウとノヴは→ 11 00:02:08,650 --> 00:02:11,650 彼をネテロに引き合わせた> 12 00:02:12,560 --> 00:02:16,540 (ネテロ) わしじゃ 今すぐ キメラアントの研究チームを→ 13 00:02:16,540 --> 00:02:19,550 こちらに派遣せよ。 14 00:02:19,550 --> 00:02:23,570 (ネテロ) うむ 王が生まれた。 15 00:02:23,570 --> 00:02:26,590 (ネテロ) 『梵林医大』の李博士に 連絡して→ 16 00:02:26,590 --> 00:02:29,660 有能で生きのいい外科医と→ 17 00:02:29,660 --> 00:02:33,660 人工臓器の専門家も 総動員するのじゃ。 18 00:02:35,560 --> 00:02:38,050 (ネテロ) うむ。 [TEL](通話を切る音) 19 00:02:38,050 --> 00:02:41,570 4時間後に出発するぞよ。 (モラウ:ノヴ) ハッ! 20 00:02:41,570 --> 00:02:50,110 ♪♪~ 21 00:02:50,110 --> 00:02:54,110 (ネテロ) わしらも できる限りのては尽くす。 22 00:02:55,070 --> 00:02:57,070 コルト君。 23 00:02:58,540 --> 00:03:01,540 (ネテロ) お主にも協力してもらいたい。 24 00:03:08,050 --> 00:03:09,580 (ネテロ) ふぅ…。 25 00:03:09,580 --> 00:03:13,550 これを着るのも 最後かのう。 26 00:03:13,550 --> 00:03:15,550 (モラウ) おい あれって…。 27 00:03:15,550 --> 00:03:19,060 (ノヴ) ええ 「心」Tシャツ。 28 00:03:19,060 --> 00:03:24,060 (ノヴ) 会長が本気で戦う時だけ 身に着けるという勝負服。 29 00:03:26,050 --> 00:03:29,080 (ノヴ) ただの噂だと思ってましたよ。 30 00:03:29,080 --> 00:03:33,580 コルト君 お主も「念」が使えるそうだが…。 31 00:03:39,560 --> 00:03:43,060 王を間近に見た経験を踏まえて→ 32 00:03:43,060 --> 00:03:47,050 忌憚のない意見を 述べてくれたまえ。 33 00:03:47,050 --> 00:03:52,070 どうかな? わしと王と比べて。 34 00:03:52,070 --> 00:03:54,080 (モラウ)《やはり すげぇ→ 35 00:03:54,080 --> 00:03:58,580 針で突き刺されてるみてぇな 研磨されたオーラ》 36 00:04:01,070 --> 00:04:03,050 (コルト) 恐らく→ 37 00:04:03,050 --> 00:04:05,550 王に触れることさえ できないだろう。 38 00:04:06,550 --> 00:04:12,040 (コルト) その前に殺される 直属護衛軍の誰かにな。 39 00:04:12,040 --> 00:04:14,560 (ネテロ) ホ~ッホッホッホッホッ。 40 00:04:14,560 --> 00:04:19,150 そうか… 嬉しいのう。 41 00:04:19,150 --> 00:04:22,550 この年で挑戦者か。 42 00:04:22,550 --> 00:04:25,050 血沸く 血沸く。 43 00:04:29,060 --> 00:04:33,560 (ネテロ) モラウ 弟子達の結果が 出るのは 今日だったな? 44 00:04:33,560 --> 00:04:35,070 (モラウ) はい。 45 00:04:35,070 --> 00:04:38,090 (ネテロ) 勝ち残った者と 研究チームを連れて→ 46 00:04:38,090 --> 00:04:41,160 コルトと共に巣へ向かえ。 47 00:04:41,160 --> 00:04:44,580 会長は? まさか お1人で王と? 48 00:04:44,580 --> 00:04:46,540 (ネテロ) あっ いやいや→ 49 00:04:46,540 --> 00:04:50,040 古い知人に会いに行くだけじゃよ。 50 00:04:51,570 --> 00:05:05,060 ♪♪~ 51 00:05:05,060 --> 00:05:10,070 きっちり払えよ 100万。 分かってます。 52 00:05:10,070 --> 00:05:13,550 (ナックル) 何すか? 100万って。 いいんだよ。 53 00:05:13,550 --> 00:05:16,050 行こう。 ああ。 54 00:05:18,560 --> 00:05:22,130 (ビホーン) 他の連中は行っちまったぜ。 55 00:05:22,130 --> 00:05:23,550 (コグマ型) 俺達の兵も→ 56 00:05:23,550 --> 00:05:27,050 ほとんどが別の隊と合流して 出て行ったよ。 57 00:05:27,050 --> 00:05:33,060 逆に 他の隊から こっちに残った 変わり者もいるがな。 58 00:05:33,060 --> 00:05:37,560 結果的には もめることがなくて 好都合だったかもしれん。 59 00:05:40,620 --> 00:05:43,030 (女医) 止血縫合は あなたがやったの? 60 00:05:43,030 --> 00:05:47,540 (タコ型) うむ だが私では これ以上の処置は無理だ。 61 00:05:47,540 --> 00:05:50,060 (女医) 私達だって似たようなものよ。 62 00:05:50,060 --> 00:05:52,040 期待し過ぎないで。 63 00:05:52,040 --> 00:05:56,560 とにかく 人工臓器を 片っ端から着けて行くわよ。 64 00:05:56,560 --> 00:06:01,060 俺の臓器は使えないか? 血も全部使ってくれて構わない! 65 00:06:02,540 --> 00:06:04,560 (女医) 残念ながら無理ね。 66 00:06:04,560 --> 00:06:09,060 1世代違ったら キメラアントは別種の生きもの。 67 00:06:09,060 --> 00:06:12,050 (女医) 同世代でさえ 周りの仲間を見れば→ 68 00:06:12,050 --> 00:06:15,050 どれだけ造りが違うか 分かるでしょう? 69 00:06:16,050 --> 00:06:21,050 (女医) 気持だけもらっておくわ 全力を尽くすから祈ってて。 70 00:06:23,540 --> 00:06:27,560 (女医) 奇跡的に 全ての臓器が機能するようにね。 71 00:06:27,560 --> 00:06:55,040 ♪♪~ 72 00:06:55,040 --> 00:07:00,540 《祈るだけ… それだけなのか 俺にできることは》 73 00:07:02,060 --> 00:07:04,620  テレパシー  (女王) 誰か…。 74 00:07:04,620 --> 00:07:08,550  テレパシー  (女王) 誰か おるか…? 75 00:07:08,550 --> 00:07:11,070  テレパシー  (コルト) ハッ! こなたに控えております! 76 00:07:11,070 --> 00:07:13,560  テレパシー  何なりと お申しつけください! 77 00:07:13,560 --> 00:07:16,040 (モラウ) どうした? (女医) 信号ね。 78 00:07:16,040 --> 00:07:20,550 (タコ型) うむ 女王は 我々のように話すことはしない。 79 00:07:20,550 --> 00:07:22,580 (女医) 通訳してくれる? 80 00:07:22,580 --> 00:07:26,080 何か救命のヒントが あるかもしれないわ。 81 00:07:27,050 --> 00:07:29,070  テレパシー  (女王) 息子は…。 82 00:07:29,070 --> 00:07:34,560  テレパシー  私の息子は… 無事か? 83 00:07:34,560 --> 00:07:39,050  テレパシー  (女王) どこか 身切れた所など→ 84 00:07:39,050 --> 00:07:40,550  テレパシー  なかったか? 85 00:07:40,550 --> 00:07:42,550 「なかったか?」。 86 00:07:46,040 --> 00:07:48,560  テレパシー  (コルト) 心配ご無用でございます。 87 00:07:48,560 --> 00:07:51,060  テレパシー  大変お元気で 今は…→ 88 00:07:51,060 --> 00:07:53,060  テレパシー  今は 護衛軍を連れ→ 89 00:07:53,060 --> 00:07:57,050  テレパシー  女王様の傷に効きそうな薬草を 探しに出掛けられました。 90 00:07:57,050 --> 00:07:59,050 「出掛けられました」。 91 00:08:01,110 --> 00:08:04,560 実際には 師団長を殺して食った後→ 92 00:08:04,560 --> 00:08:07,560 新天地を求めて旅立った。 93 00:08:07,560 --> 00:08:11,550 (タコ型) 二度と戻ることはないだろう。 (ナックル) 「食った」!? 94 00:08:11,550 --> 00:08:13,050 (タコ型) 王は…→ 95 00:08:13,050 --> 00:08:17,050 奴は 女王様の身など あくたほども気にしてはいない。 96 00:08:18,570 --> 00:08:23,160  テレパシー  (女王)では 王は無事なのですね? 97 00:08:23,160 --> 00:08:24,560  テレパシー  (コルト) はい。 98 00:08:24,560 --> 00:08:29,070  テレパシー  (女王) あぁ よかった…。 99 00:08:29,070 --> 00:08:32,550  テレパシー  ハッ! いけない! 100 00:08:32,550 --> 00:08:37,050  テレパシー  すぐに 王を旅立たせなさい。 101 00:08:40,110 --> 00:08:44,550  テレパシー  (女王) 私などに かかずらっている時間は→ 102 00:08:44,550 --> 00:08:48,050  テレパシー  ありません。 103 00:08:48,050 --> 00:08:54,050  テレパシー  あの子には 世界を統べる 可能性があるのだから…。 104 00:08:56,080 --> 00:08:59,580  テレパシー  (女王) 早くに生まれ過ぎたから→ 105 00:08:59,580 --> 00:09:03,670  テレパシー  とても心配だったのだけども…→ 106 00:09:03,670 --> 00:09:10,670  テレパシー  私は使命を 全うすることができた…。 107 00:09:16,050 --> 00:09:19,570  テレパシー  (女王) それだけで 十分です…。 108 00:09:19,570 --> 00:09:24,570  テレパシー  (コルト) 何をおっしゃるのです! 女王様は 我々の道しるべです! 109 00:09:24,570 --> 00:09:29,570  テレパシー  あなたがいなければ 皆 迷い果ててしまいます! 110 00:09:31,560 --> 00:09:34,570  テレパシー  (女王) 自分の体のことは→ 111 00:09:34,570 --> 00:09:39,070  テレパシー  自分が 一番よく分かっています。 112 00:09:40,550 --> 00:09:44,550  テレパシー  (女王) 私はもう… 長くない。 113 00:09:47,650 --> 00:09:52,050  テレパシー  (女王) しかし 何の心残りも…→ 114 00:09:52,050 --> 00:09:53,550  テレパシー  ありません。 115 00:09:53,550 --> 00:09:55,550  テレパシー  (コルト) やめてください! 116 00:09:57,050 --> 00:10:00,060 頼む! 生きてくれ! 117 00:10:00,060 --> 00:10:02,540 使ってくれ! 俺の体を! 118 00:10:02,540 --> 00:10:06,600 やれ! やってみなきゃ 分からないだろうが! 119 00:10:06,600 --> 00:10:12,100 (女医) 話を… 女王の話を ちゃんと聞いてあげなさい。 120 00:10:14,070 --> 00:10:16,560  テレパシー  (女王) 最後に…→ 121 00:10:16,560 --> 00:10:22,550  テレパシー  一つだけ 頼みがあります。 122 00:10:22,550 --> 00:10:26,550  テレパシー  名前を… 考えたの。 123 00:10:26,550 --> 00:10:32,160  テレパシー  あの子に… 王のため… に…。 124 00:10:32,160 --> 00:10:34,660 名前? 125 00:10:36,060 --> 00:10:40,050  テレパシー  (女王) 「メルエム」…。 126 00:10:40,050 --> 00:10:49,070  テレパシー  「全てを照らす光」 という意味です…。 127 00:10:49,070 --> 00:10:54,570  テレパシー  あの子に… 伝えて…。 128 00:10:57,570 --> 00:11:05,070  テレパシー  私… の… かわいい… 子…。 129 00:11:08,060 --> 00:11:15,060 (心電計の停止音) 130 00:11:23,010 --> 00:11:27,010 (コルト) また 守れなかった…。 131 00:11:30,040 --> 00:11:35,040 (コルト) 俺は誰一人 守ってやれない…。 132 00:11:39,050 --> 00:11:42,050 前にも 何かあったのか? 133 00:11:42,050 --> 00:11:47,020 (コグマ型) いや 人だった頃の記憶と 混同しているんだろう。 134 00:11:47,020 --> 00:11:51,040 あるのか? 人間の時の記憶が。 135 00:11:51,040 --> 00:11:55,600 そりゃあるさ もちろん 個人差はあるけどな。 136 00:11:55,600 --> 00:12:00,520 前世の性格は 今も かなり影響しているし→ 137 00:12:00,520 --> 00:12:05,540 人だった頃の名前を 覚えている奴も多いぜ。 138 00:12:05,540 --> 00:12:10,030 でなきゃ こんな流暢に 話せるかよ すぐにさ。 139 00:12:26,530 --> 00:12:28,030 あっ! 140 00:12:28,030 --> 00:12:29,530 ん!? 141 00:12:29,530 --> 00:12:32,030 (コルト) こ… これは…。 142 00:12:35,540 --> 00:12:40,540 (タコ型) 何か… 何か動いている! 143 00:12:42,580 --> 00:12:45,130 (コルト) 触るな! 144 00:12:45,130 --> 00:12:48,530 俺が… 俺が取り上げる。 145 00:12:48,530 --> 00:13:05,600 ♪♪~ 146 00:13:05,600 --> 00:13:07,640 ♪♪~ あっ。 147 00:13:07,640 --> 00:13:17,030 ♪♪~ 148 00:13:17,030 --> 00:13:37,530 (赤ん坊の泣き声) 149 00:13:39,050 --> 00:13:44,020 この子は 俺が守る。 150 00:13:44,020 --> 00:13:46,540 絶対! 151 00:13:46,540 --> 00:13:49,540 今度こそ 必ず! 152 00:13:51,530 --> 00:13:53,030 (モラウ) チッ。 153 00:14:05,540 --> 00:14:08,030 (ノヴ) モラウ? 154 00:14:08,030 --> 00:14:11,530 (モラウ) コルト! あんたと その子→ 155 00:14:11,530 --> 00:14:14,530 人は食わないって誓えるかい? 156 00:14:20,090 --> 00:14:23,030 (モラウ) もし 誓えないなら→ 157 00:14:23,030 --> 00:14:28,550 どこか 俺の目の届かない所へ 消えてくれ。 158 00:14:28,550 --> 00:14:32,050 だが もし誓うなら…。 159 00:14:36,060 --> 00:14:41,110 (モラウ) 何人たりとも あんた達には 指一本 触れさせねえ! 160 00:14:41,110 --> 00:14:44,030 俺の目が 黒いうちはな。 161 00:14:44,030 --> 00:14:45,530 (はなをすする音) 162 00:14:45,530 --> 00:14:48,020 約束するぜ! 163 00:14:48,020 --> 00:14:49,520 (はなをすする音) 164 00:14:52,040 --> 00:14:57,030 (ナックル) ヘヘっ ヘヘヘへ 何のことはねえや。 165 00:14:57,030 --> 00:15:02,630 師匠譲りだぜ 俺が甘いのはよう。 166 00:15:02,630 --> 00:15:20,530 (赤ん坊の泣き声) 167 00:15:20,530 --> 00:15:26,090 (赤ん坊の笑い声) 168 00:15:26,090 --> 00:15:37,030 ♪♪~ 169 00:15:37,030 --> 00:15:49,530 (泣き声) 170 00:15:56,540 --> 00:15:59,540 うが~~~っ!! 171 00:16:01,530 --> 00:16:03,530 よし! 立ち直った! 172 00:16:03,530 --> 00:16:07,530 カイトは必ず ナックル達が救出してくれる。 173 00:16:07,530 --> 00:16:11,070 だから もっと俺は強くなる! 174 00:16:11,070 --> 00:16:13,100 戻って来たカイトを→ 175 00:16:13,100 --> 00:16:15,600 がっかりさせないように! 176 00:16:16,520 --> 00:16:21,030 (スピン) な~んだ ちゃんと分かってるじゃないの。 177 00:16:21,030 --> 00:16:24,030 出会いは あんたのほうが早いけど→ 178 00:16:24,030 --> 00:16:28,030 カイトとの付き合いは 私達のほうが長いから。 179 00:16:30,020 --> 00:16:32,570 (スピン) この山を越えても まだウジウジしてたら→ 180 00:16:32,570 --> 00:16:35,640 叩き降ろすとこだったわよ。 181 00:16:35,640 --> 00:16:37,530 「カイトは きっと→ 182 00:16:37,530 --> 00:16:41,030 今のあんた達には 会いたくない」ってね。 183 00:16:41,030 --> 00:16:43,520 彼は 絶対に生きてるし→ 184 00:16:43,520 --> 00:16:47,540 あんた達に望んでいるのは 反省や後悔じゃ ない。 185 00:16:47,540 --> 00:16:50,540 今 なすべきことは何か? 186 00:16:50,540 --> 00:16:55,110 その正しい選択と それを貫き通す意志よ! 187 00:16:55,110 --> 00:16:58,050 弱っちぃなら鍛えなさいよ。 188 00:16:58,050 --> 00:17:01,520 ここでだって スクワットや 腕立てくらい できるでしょ。 189 00:17:01,520 --> 00:17:04,520 うん 確かに! 190 00:17:08,540 --> 00:17:12,060 スピンはさ…。 ん~? 191 00:17:12,060 --> 00:17:14,560 何で ハンターになりたいの? 192 00:17:16,130 --> 00:17:18,020 お金がいるの。 193 00:17:18,020 --> 00:17:20,520 莫大な借金 返すため。 194 00:17:23,040 --> 00:17:25,040 「コクチハクチョウ」って 知ってる? 195 00:17:25,040 --> 00:17:27,030 ううん。 196 00:17:27,030 --> 00:17:31,050 ある鉱山周辺でしか 生息できない鳥なの。 197 00:17:31,050 --> 00:17:34,590 それが なぜなのか 理由が まだ不明なの。 198 00:17:34,590 --> 00:17:38,590 水なのか 食べものなのか 気候なのか。 199 00:17:40,040 --> 00:17:44,540 (スピンの声) だから 丸ごと買ったのよ 鉱山一帯を。 200 00:17:46,050 --> 00:17:51,030 (スピンの声) まぁ 正しくいうと 今は跡地なんだけど。 201 00:17:51,030 --> 00:17:54,090 融資してくれたのが カイト。 202 00:17:54,090 --> 00:17:58,040 ただの子供で 何ひとつ 持っていない私達の話を→ 203 00:17:58,040 --> 00:18:02,540 真剣に聞いてくれた 初めての大人。 204 00:18:05,030 --> 00:18:08,040 私とスティンの生まれ故郷なの→ 205 00:18:08,040 --> 00:18:10,040 そこ。 206 00:18:16,530 --> 00:18:19,010 (コクチハクチョウの鳴き声) 207 00:18:19,010 --> 00:18:22,020 (スピンの声) 何千 何万という コクチハクチョウが→ 208 00:18:22,020 --> 00:18:25,020 朝日を背に飛び立つ風景。 209 00:18:25,020 --> 00:18:28,020 それが 私とスティンの→ 210 00:18:28,020 --> 00:18:33,020 一番古くて でも 全く褪せない記憶の絵。 211 00:18:36,550 --> 00:18:40,530 廃棄物処理の候補地に 挙げられたと知って 気づいたの。 212 00:18:40,530 --> 00:18:46,020 その場所が どれだけ自分にとって大切か。 213 00:18:46,020 --> 00:18:50,540 カイトは ひと言 「うらやましい」って言った。 214 00:18:50,540 --> 00:18:53,100 彼には 故郷がないの。 215 00:18:53,100 --> 00:18:56,100 「どこで生まれたか 知らないから」って。 216 00:18:59,520 --> 00:19:04,520 今回 無事に任務が終わったら あんた達に見せてあげる。 217 00:19:06,540 --> 00:19:09,040 (スピンの声) 私の宝物を。 218 00:19:18,540 --> 00:19:23,040 (足音) 219 00:19:58,060 --> 00:20:01,110 こ… これは! 220 00:20:15,550 --> 00:20:18,550 あれ…? 221 00:20:18,550 --> 00:20:20,550 (倒れる音) 222 00:20:22,540 --> 00:20:25,040 ゴール! 223 00:20:27,120 --> 00:20:31,030 (ヂートゥ)《俺は スピードキングだ》 224 00:20:31,030 --> 00:20:35,050 《誰にも俺は 止められない!》 225 00:20:35,050 --> 00:20:37,050 ヒャッホ~! 226 00:20:39,040 --> 00:20:41,040 (ワニ型) あの速さなら→ 227 00:20:41,040 --> 00:20:45,540 ヂートゥは もう 国境を越えてるだろうなぁ。 228 00:20:45,540 --> 00:20:50,130 まっ 俺は ゆっくり探すぜ。 229 00:20:50,130 --> 00:20:53,050 《餌も雌も たっぷりいる場所》 230 00:20:53,050 --> 00:20:56,520 《自分だけの楽園をな》 231 00:20:56,520 --> 00:21:01,540 《牛 豚 人 猪 熊》 232 00:21:01,540 --> 00:21:05,530 《どれでもいいから わんさか いるとこがいい》 233 00:21:05,530 --> 00:21:10,030 《何しろ俺様は 大食いキングだからな》 234 00:21:13,020 --> 00:21:17,040 <かつて 兵だった者達は→ 235 00:21:17,040 --> 00:21:21,040 それぞれが王になるため 旅立った> 236 00:21:35,040 --> 00:21:37,540 <そして 王は→ 237 00:21:37,540 --> 00:21:41,540 東ゴルトー共和国にいた> 238 00:21:50,590 --> 00:21:52,590 (メルエム) ふむ。