1 00:00:22,122 --> 00:00:27,144 (ミト)((あいつ まだ赤ん坊だった あんたを捨てたのよ)) 2 00:00:27,144 --> 00:00:29,144 ((それでも…)) 3 00:00:30,647 --> 00:00:34,147 (ゴン=フリークス)((子供を捨ててでも 続けたいと思う仕事なんだね)) 4 00:00:36,219 --> 00:00:40,219 ((ハンターって それだけ すごい仕事なんだね)) 5 00:00:42,142 --> 00:00:45,642 (ミト)((あんた やっぱり あいつの息子だわ)) 6 00:00:47,147 --> 00:00:50,150 (カイト)((ジンさんに 認めてもらうための最終試験が→ 7 00:00:50,150 --> 00:00:54,204 彼を捜し当てることなのさ)) 8 00:00:54,204 --> 00:00:57,204 ((これが どんな狩りより難しい)) 9 00:00:59,142 --> 00:01:03,142 (カイト)((彼は俺の知る限り 最高のハンターだ)) 10 00:01:06,132 --> 00:01:10,187 (ジン=フリークス) ((欲しいものがあるんだ)) 11 00:01:10,187 --> 00:01:15,187 (ミト)((結局 何が欲しいのか 教えてもらえなくて…)) 12 00:01:16,643 --> 00:01:18,645 (ジン)((捕まえてみろよ)) 13 00:01:18,645 --> 00:01:22,132 ((お前も ハンターなんだろ?)) 14 00:01:22,132 --> 00:01:41,635 ♪♪~ 15 00:01:41,635 --> 00:01:43,635 ジン。 16 00:01:50,156 --> 00:02:10,159 ♪♪~ 17 00:02:10,159 --> 00:02:30,179 ♪♪~ 18 00:02:30,179 --> 00:02:50,149 ♪♪~ 19 00:02:50,149 --> 00:03:10,169 ♪♪~ 20 00:03:10,169 --> 00:03:30,172 ♪♪~ 21 00:03:30,172 --> 00:03:50,159 ♪♪~ 22 00:03:50,159 --> 00:03:53,662 登木希望? ダメだよ。 23 00:03:53,662 --> 00:03:57,183 この先 18歳未満は。 24 00:03:57,183 --> 00:04:01,170 何か特別な資格か免許がないと…。 25 00:04:01,170 --> 00:04:02,671 ん? 26 00:04:02,671 --> 00:04:05,691 あっ! プロハンター!? 27 00:04:05,691 --> 00:04:07,743 その年で!? 28 00:04:07,743 --> 00:04:11,664 いや~ こりゃ 失礼 どうぞ どうぞ。 29 00:04:11,664 --> 00:04:15,651 あ~ 一応 この書類にサインしてくれ。 30 00:04:15,651 --> 00:04:19,171 大統領でも 書いてもらうことになってる→ 31 00:04:19,171 --> 00:04:21,657 いわゆる 登るに当たって→ 32 00:04:21,657 --> 00:04:25,160 死んでも構わないって 例のあれさ。 33 00:04:25,160 --> 00:04:38,674 ♪♪~ 34 00:04:38,674 --> 00:04:41,160 (男性) アドバイスしとくぜ。 35 00:04:41,160 --> 00:04:45,664 先客が残した くさびや足場を 当てにするなよ。 36 00:04:45,664 --> 00:04:48,651 登れる奴は 大概 丸腰だ。 37 00:04:48,651 --> 00:04:52,151 今 頂上にいる奴も そうだった。 38 00:04:54,240 --> 00:04:56,675 分かった ありがとう! 39 00:04:56,675 --> 00:05:00,675 まっ ヤバいと思ったら すぐ それを押しな。 40 00:05:03,148 --> 00:05:05,668 うちのレスキュー班は優秀だ。 41 00:05:05,668 --> 00:05:08,671 10分くらい 木に しがみついてりゃ…。 42 00:05:08,671 --> 00:05:11,690 あっ 落ち…! 43 00:05:11,690 --> 00:05:13,742 おい! 44 00:05:13,742 --> 00:05:16,161 は~い! 45 00:05:16,161 --> 00:05:20,666 (男性) 《はは!? もう あんなとこまで》 46 00:05:20,666 --> 00:05:28,173 ♪♪~ 47 00:05:28,173 --> 00:05:30,693 ヒャ~! 48 00:05:30,693 --> 00:05:34,693 アハハハ…! 49 00:05:39,151 --> 00:05:42,151 先は長いな~。 50 00:05:59,672 --> 00:06:01,657 《すごい木だ》 51 00:06:01,657 --> 00:06:04,657 《安心して身を任せられる》 52 00:06:07,179 --> 00:06:12,668 《指を触れた瞬間 そこが生命力に満ちていて→ 53 00:06:12,668 --> 00:06:16,668 樹木全体と つながっているのが分かる》 54 00:06:21,660 --> 00:06:23,162 《行ける!》 55 00:06:23,162 --> 00:06:26,665 《木のささやきに 逆らわず進めば》 56 00:06:26,665 --> 00:06:41,680 ♪♪~ 57 00:06:41,680 --> 00:06:44,166 ≪助け… て…≫ 58 00:06:44,166 --> 00:06:45,668 ん? 59 00:06:45,668 --> 00:06:50,155 助けて… くれ…。 60 00:06:50,155 --> 00:07:10,155 ♪♪~ 61 00:07:23,222 --> 00:07:25,222 《もう少し》 62 00:07:27,659 --> 00:07:29,659 ん? 63 00:07:31,180 --> 00:07:33,680 てっぺんが変だぞ。 64 00:07:46,662 --> 00:07:48,664 (鳴き声) 65 00:07:48,664 --> 00:07:50,682 ん? (鳴き声) 66 00:07:50,682 --> 00:07:54,670 (鳴き声) 67 00:07:54,670 --> 00:07:56,672 わっ! (鳴き声) 68 00:07:56,672 --> 00:08:01,693 (鳴き声) 69 00:08:01,693 --> 00:08:03,729 デッカ! (鳴き声) 70 00:08:03,729 --> 00:08:05,264 (鳴き声) 71 00:08:05,264 --> 00:08:07,649 びくった~。 (鳴き声) 72 00:08:07,649 --> 00:08:09,668 (鳴き声) 73 00:08:09,668 --> 00:08:11,170 やぁ! (鳴き声) 74 00:08:11,170 --> 00:08:16,658 (鳴き声) 75 00:08:16,658 --> 00:08:18,658 (ジン) よぉ。 ん? 76 00:08:22,681 --> 00:08:25,181 待ちくたびれたぞ。 77 00:08:27,669 --> 00:08:29,669 ジン。 78 00:08:32,174 --> 00:08:36,161 (ジン) 500m地点から ここまで 何分かかった? 79 00:08:36,161 --> 00:08:40,666 えっと… 20分くらいかな。 80 00:08:40,666 --> 00:08:44,736 (ジン) まっ 初めてで それなら及第点か。 81 00:08:44,736 --> 00:08:46,736 食え。 82 00:08:48,157 --> 00:08:50,157 うん。 83 00:08:55,147 --> 00:08:57,166 あ~! 84 00:08:57,166 --> 00:08:59,168 (ジン) いい眺めだろ。 85 00:08:59,168 --> 00:09:02,171 曇りの日は 一面 雲海になる。 86 00:09:02,171 --> 00:09:04,206 うん。 87 00:09:04,206 --> 00:09:06,758 (鳴き声) 88 00:09:06,758 --> 00:09:09,161 ねぇ ジン。 (ジン) ん? 89 00:09:09,161 --> 00:09:11,163 聞いていい? 90 00:09:11,163 --> 00:09:15,167 (ジン) おう 答えねえかもしんねぇけど。 91 00:09:15,167 --> 00:09:18,667 ジンが欲しいものって何? 92 00:09:20,172 --> 00:09:22,172 う~ん…。 93 00:09:23,675 --> 00:09:28,175 今 目の前にないもの だな。 94 00:09:29,648 --> 00:09:32,167 目の前にないもの? 95 00:09:32,167 --> 00:09:36,167 (鳴き声) 96 00:09:38,511 --> 00:09:43,483 (鳥の鳴き声) 97 00:09:43,483 --> 00:09:47,003 俺がハンターになろうと思ったのは…。 (鳴き声) 98 00:09:47,003 --> 00:09:49,003 うるせ~!! (鳴き声) 99 00:09:54,043 --> 00:09:57,497 俺がハンターになろうと 思ったのは→ 100 00:09:57,497 --> 00:10:02,001 当時 俺が行きたかった場所に 入るのに→ 101 00:10:02,001 --> 00:10:05,501 ハンターが 一番 現実的だったからだ。 102 00:10:06,506 --> 00:10:08,524 (ジンの声) その場所は→ 103 00:10:08,524 --> 00:10:12,595 ある王族の 埋葬施設とされてたんだが→ 104 00:10:12,595 --> 00:10:17,483 一切 口外しないことを条件に 信頼に足る団体→ 105 00:10:17,483 --> 00:10:23,006 しかも 自費での調査しか 許されない状態だった。 106 00:10:23,006 --> 00:10:27,994 実質 そりゃ 調査できないって話だ。 107 00:10:27,994 --> 00:10:30,997 見返りも業績も求めず→ 108 00:10:30,997 --> 00:10:35,497 大金をつぎ込める奴なんて まず いない。 109 00:10:36,986 --> 00:10:39,989 俺は逆にチャンスだと思った。 110 00:10:39,989 --> 00:10:42,508 プロハンターって信頼を得れば→ 111 00:10:42,508 --> 00:10:45,995 金は何とかなるからな。 112 00:10:45,995 --> 00:10:51,517 15歳の時に 特定非営利活動法人を設立して→ 113 00:10:51,517 --> 00:10:55,088 王墓の調査と修繕を行った。 114 00:10:55,088 --> 00:10:59,008 その前の ライセンスを 取得してからの2年は→ 115 00:10:59,008 --> 00:11:04,008 ずっとネットで 考古学マニアの サイトやブログ巡りさ。 116 00:11:05,998 --> 00:11:08,017 (ジンの声) 金も名誉もいらないから→ 117 00:11:08,017 --> 00:11:11,487 ただ 真実を知りたいっていう 変わり者で→ 118 00:11:11,487 --> 00:11:14,557 さらに 口が固くて信頼できるメンツが→ 119 00:11:14,557 --> 00:11:20,557 法人設立のため 10人くらい必要だったからな。 120 00:11:23,015 --> 00:11:27,987 俺は いつも 今 俺が 必要としてるものを追ってる。 121 00:11:27,987 --> 00:11:31,507 実は その先にある 本当に欲しいものなんて→ 122 00:11:31,507 --> 00:11:34,007 どうでもいいくらいにな。 123 00:11:37,530 --> 00:11:40,083 分かんねえか? 124 00:11:40,083 --> 00:11:42,518 じゃ もう少し話すか。 125 00:11:42,518 --> 00:11:44,518 よっと。 126 00:11:46,506 --> 00:11:50,493 ネットで知り合って オフ会で 意気投合した そいつらは→ 127 00:11:50,493 --> 00:11:53,012 みんな 俺より年上で→ 128 00:11:53,012 --> 00:11:57,512 普通の会社員や 院生やフリーターだったりした。 129 00:11:59,068 --> 00:12:02,021 (ジンの声) 俺の素性と計画を打ち明けたら→ 130 00:12:02,021 --> 00:12:06,993 連中は 法人設立にかかわる雑事を 進んでこなし→ 131 00:12:06,993 --> 00:12:10,493 なけなしの生活費から 寄付までくれた。 132 00:12:12,515 --> 00:12:17,053 (ジンの声) 念願かなって 王墓の中に足を踏み入れた時→ 133 00:12:17,053 --> 00:12:20,490 俺が 一番 嬉しかったのは→ 134 00:12:20,490 --> 00:12:26,496 ずっと 願ってた王墓の真実を 目の当たりにしたことじゃなく→ 135 00:12:26,496 --> 00:12:29,999 一緒に中へ入った そいつらと→ 136 00:12:29,999 --> 00:12:34,504 顔を見合わせて 握手した瞬間だった。 137 00:12:34,504 --> 00:12:44,497 ♪♪~ 138 00:12:44,497 --> 00:12:49,502 (ジン) そいつらは 今も無償で役員をしながら→ 139 00:12:49,502 --> 00:12:53,022 俺に生きた情報をくれる。 140 00:12:53,022 --> 00:12:56,025 この連中と比べたら→ 141 00:12:56,025 --> 00:13:00,046 王墓の真実は ただのおまけさ。 142 00:13:00,046 --> 00:13:02,582 大切なものは→ 143 00:13:02,582 --> 00:13:06,002 欲しいものより 先に来た。 144 00:13:06,002 --> 00:13:24,103 ♪♪~ 145 00:13:24,103 --> 00:13:27,490 今は? あっ? 146 00:13:27,490 --> 00:13:30,009 今は 何を追ってるの? 147 00:13:30,009 --> 00:13:35,498 今か… 少し説明がいるな。 148 00:13:35,498 --> 00:13:40,002 ゴン 俺達が登った この木は何だ? 149 00:13:40,002 --> 00:13:42,522 えっ? 世界樹でしょ? 150 00:13:42,522 --> 00:13:45,074 (ジン) そうだな。 151 00:13:45,074 --> 00:13:48,494 下では この木を何て紹介してた? 152 00:13:48,494 --> 00:13:54,483 世界で 一番 高い木で 1784mあるって。 153 00:13:54,483 --> 00:14:00,489 うん それは間違ってない… な。 154 00:14:00,489 --> 00:14:03,042 だが この木の真実は→ 155 00:14:03,042 --> 00:14:06,078 成長の止まった若木だ。 156 00:14:06,078 --> 00:14:07,597 えっ。 157 00:14:07,597 --> 00:14:09,999 栄養が足りなくて→ 158 00:14:09,999 --> 00:14:13,999 これしか育たなかった 世界樹なんだ。 159 00:14:27,066 --> 00:14:29,502 (ジンの声) 本当の世界樹は→ 160 00:14:29,502 --> 00:14:34,507 マグマを吸って 山脈に根付き→ 161 00:14:34,507 --> 00:14:38,507 大気圏を越えて なお デカくなる。 162 00:14:39,996 --> 00:14:44,533 (ジン) この世界の外側で。 163 00:14:44,533 --> 00:14:47,086 この世界って…。 164 00:14:47,086 --> 00:14:50,506 お前も よく知ってる世界地図さ。 165 00:14:50,506 --> 00:14:52,508 えっ? 166 00:14:52,508 --> 00:15:01,000 ♪♪~ 167 00:15:01,000 --> 00:15:04,003 (ジンの声) お前や会長が戦ったアリも→ 168 00:15:04,003 --> 00:15:07,056 外側から来た外来種。 169 00:15:07,056 --> 00:15:10,993 学校じゃ教えてくれない真実だ。 170 00:15:10,993 --> 00:15:13,996 常識のある大人は→ 171 00:15:13,996 --> 00:15:17,496 あえて パンドラの箱に 触れまいとしている。 172 00:15:21,020 --> 00:15:23,020 ん? 173 00:15:29,078 --> 00:15:31,998 俺達が知ってる この世界は→ 174 00:15:31,998 --> 00:15:35,001 とてつもなく大きな世界の→ 175 00:15:35,001 --> 00:15:38,501 ほんの一部だってことにな。 176 00:15:40,990 --> 00:15:44,510 (ジンの声) ある時代のある地域の 選ばれた人間は→ 177 00:15:44,510 --> 00:15:49,510 あっちに行って来た記録を 遺物に残してる。 178 00:15:52,001 --> 00:15:55,004 (ジン) 分かったか? えっ? 179 00:15:55,004 --> 00:15:59,504 俺が欲しいものは 今も昔も変わらない。 180 00:16:01,510 --> 00:16:04,513 目の前にない 何かだ。 181 00:16:04,513 --> 00:16:22,515 ♪♪~ 182 00:16:22,515 --> 00:16:26,001 外へ行くために必要なものは多い。 183 00:16:26,001 --> 00:16:30,506 出発するまでだけで 最低4つある。 184 00:16:30,506 --> 00:16:34,060 「許可」 「手段」→ 185 00:16:34,060 --> 00:16:38,514 「資格」 「契約」。 186 00:16:38,514 --> 00:16:43,002 俺は まだ この中の一つも手に入れてない。 187 00:16:43,002 --> 00:16:45,504 だが 別に 急いでいない。 188 00:16:45,504 --> 00:16:48,023 道中を楽しんでる最中だ。 189 00:16:48,023 --> 00:16:49,992 だから もし→ 190 00:16:49,992 --> 00:16:54,563 お前の行き先が 将来 俺と重なるようなら→ 191 00:16:54,563 --> 00:16:58,017 道草を楽しめ。 192 00:16:58,017 --> 00:17:00,017 大いにな。 193 00:17:02,004 --> 00:17:05,007 (ジン) 欲しいものより大切なものが→ 194 00:17:05,007 --> 00:17:08,007 きっと そっちに転がってる。 195 00:17:10,496 --> 00:17:31,016 (鳥の鳴き声) 196 00:17:31,016 --> 00:17:33,002 あっ! (鳥の鳴き声) 197 00:17:33,002 --> 00:17:35,004 (鳥の鳴き声) 198 00:17:35,004 --> 00:17:37,523 ジン! ん? 199 00:17:37,523 --> 00:17:41,594 これ カイトに頼まれてたんだ。 200 00:17:41,594 --> 00:17:44,513 ジンに返しておいてくれって。 201 00:17:44,513 --> 00:17:47,516 おう そうか。 202 00:17:47,516 --> 00:18:01,580 ♪♪~ 203 00:18:01,580 --> 00:18:05,985 そん時の傷が ♪♪~ まだ肩に残ってるんだ。 204 00:18:05,985 --> 00:18:08,504 ♪♪~ ほら ここんとこにね。 205 00:18:08,504 --> 00:18:10,005 ♪♪~ 206 00:18:10,005 --> 00:18:14,009 ♪♪~ それで… ド~ンって! 207 00:18:14,009 --> 00:18:16,495 ♪♪~ 208 00:18:16,495 --> 00:18:21,534 棺の中から出て来たのは ♪♪~ これくらいの…。 209 00:18:21,534 --> 00:18:24,086 それが ♪♪~ 「試しの門」っていってね→ 210 00:18:24,086 --> 00:18:28,007 その扉からじゃないと ♪♪~ 敷地内に入れないんだ。 211 00:18:28,007 --> 00:18:34,997 ♪♪~ 212 00:18:34,997 --> 00:18:39,001 ♪♪~ ハハハハ…! 213 00:18:39,001 --> 00:18:43,556 ハハハハ…! ♪♪~ ハハハハ…! 214 00:18:43,556 --> 00:18:49,011 ハハハハ…! ♪♪~ ハハハハ…! 215 00:18:49,011 --> 00:18:50,511 ♪♪~ 216 00:18:52,498 --> 00:19:12,501 ♪♪~ 217 00:19:12,501 --> 00:19:32,521 ♪♪~ 218 00:19:32,521 --> 00:19:52,491 ♪♪~ 219 00:19:52,491 --> 00:20:12,511 ♪♪~ 220 00:20:12,511 --> 00:20:32,514 ♪♪~ 221 00:20:32,514 --> 00:20:52,501 ♪♪~ 222 00:20:52,501 --> 00:21:12,504 ♪♪~ 223 00:21:12,504 --> 00:21:32,491 ♪♪~ 224 00:21:32,491 --> 00:21:52,494 ♪♪~ 225 00:21:52,494 --> 00:22:12,514 ♪♪~ 226 00:22:12,514 --> 00:22:32,501 ♪♪~ 227 00:22:32,501 --> 00:22:52,504 ♪♪~ 228 00:22:52,504 --> 00:23:04,504 ♪♪~ 229 00:23:05,501 --> 00:23:08,053 (ジンの声) 道草を楽しめ。 230 00:23:08,053 --> 00:23:11,106 大いにな。 231 00:23:11,106 --> 00:23:14,009 欲しいものより大切なものが→ 232 00:23:14,009 --> 00:23:17,509 きっと そっちに転がってる。