1 00:00:00,000 --> 00:00:06,006 (クラピカ)《来る 奴らが必ず来る!》 2 00:00:00,000 --> 00:00:20,003 ♪♪~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♪♪~ 4 00:00:00,000 --> 00:00:19,970 ♪♪~ 5 00:00:00,000 --> 00:00:19,000 ♪♪~ 6 00:01:37,465 --> 00:01:41,452 <9月1日 ヨークシンでの 再会を約束した→ 7 00:01:41,452 --> 00:01:44,973 ゴン キルア クラピカ レオリオの4人> 8 00:01:44,973 --> 00:01:48,026 <その約束の朝に ゴンとキルアは→ 9 00:01:48,026 --> 00:01:52,026 ヨークシン市街のマーケットに やって来ていた> 10 00:01:53,464 --> 00:01:55,466 (ゴン=フリークス) うわ~! すっごい人! 11 00:01:55,466 --> 00:01:58,469 (キルア=ゾルディック) つっても ここは オークションに集まる客目当ての→ 12 00:01:58,469 --> 00:02:00,455 みみっちいマーケットだけどな。 13 00:02:00,455 --> 00:02:03,441 えっ? ここ オークション会場じゃないの? 14 00:02:03,441 --> 00:02:06,945 決まってんだろ! ヨークシンの ドリームオークションっていえば→ 15 00:02:06,945 --> 00:02:11,032 一年に1度だけ開催される 世界最大の大競り市で→ 16 00:02:11,032 --> 00:02:13,968 10日間の日程中 公式の競りだけでも→ 17 00:02:13,968 --> 00:02:17,455 数十兆ジェニーの金が動くって いわれてんだ。 18 00:02:17,455 --> 00:02:19,974 数十兆ジェニー? ああ。 19 00:02:19,974 --> 00:02:22,460 昨日 1万で競り落とした品物が→ 20 00:02:22,460 --> 00:02:24,462 明日には1億で売れることもある。 21 00:02:24,462 --> 00:02:27,982 まさに 一獲千金 夢の市ってわけだ。 22 00:02:27,982 --> 00:02:29,517 へぇ~。 23 00:02:29,517 --> 00:02:33,471 まっ その一方で 犯罪にかかわるものだけを扱う→ 24 00:02:33,471 --> 00:02:35,456 闇のオークションも いっぱいあるけどな。 25 00:02:35,456 --> 00:02:37,458 すっごいな~! 26 00:02:37,458 --> 00:02:40,461 ところで クラピカとレオリオは 来るかな? 27 00:02:40,461 --> 00:02:43,965 ここで会うって約束だもん 必ず来てくれるよ。 28 00:02:43,965 --> 00:02:47,965 だな じゃあ 連絡あるかもしんねえから…。 29 00:02:50,038 --> 00:02:53,458 …って お前もケータイ買えよ! ハンターの必需品だろ? 30 00:02:53,458 --> 00:02:55,977 あっ そうだった。 31 00:02:55,977 --> 00:02:58,963 (店主) へい いらっしゃい! これ いいぜ。 32 00:02:58,963 --> 00:03:02,450 今 一番の売れ筋 カードサイズの超薄型。 33 00:03:02,450 --> 00:03:05,453 所在地モードがついて 待ち合わせに便利だぜ。 34 00:03:05,453 --> 00:03:07,972 (レオリオ) それは やめとけ。 (キルア:ゴン) ん? 35 00:03:07,972 --> 00:03:11,025 (レオリオ) 使えねえ国が結構あるし 防水でもねえし→ 36 00:03:11,025 --> 00:03:13,461 完全に電話だけかける人用だ。 37 00:03:13,461 --> 00:03:16,464 レオリオ! よっ! 38 00:03:16,464 --> 00:03:19,467 俺のお薦めは…。 39 00:03:19,467 --> 00:03:21,953 この 『ビートル07型』だな。 40 00:03:21,953 --> 00:03:24,472 少し重くて 値も張るが→ 41 00:03:24,472 --> 00:03:28,493 全世界対応200種類の 民族言語通訳機能付きだ。 42 00:03:28,493 --> 00:03:30,028 えっ? マジ? 43 00:03:30,028 --> 00:03:32,447 これにしようぜ! 俺も買う! うん! 44 00:03:32,447 --> 00:03:36,467 これを2本 頼むぜ。 2本で40万になりますぜ。 45 00:03:36,467 --> 00:03:40,455 40万!? 高ぇ! おっちゃん! 46 00:03:40,455 --> 00:03:42,957 レオリオ サンキュー! 47 00:03:42,957 --> 00:03:46,461 (レオリオ) しかし 1本 11万580ジェニーか。 48 00:03:46,461 --> 00:03:50,031 新機種だし あのての店にしちゃ まけてくれたかな。 49 00:03:50,031 --> 00:03:52,967 ってか やり過ぎ ケータイ買っただけで→ 50 00:03:52,967 --> 00:03:55,970 見物人から拍手された奴 初めて見たよ。 51 00:03:55,970 --> 00:03:57,955 ((拍手)) 52 00:03:57,955 --> 00:03:59,957 でも おかげで助かったよ。 53 00:03:59,957 --> 00:04:02,460 言っとくが 本気の俺は あんなもんじゃねえ。 54 00:04:02,460 --> 00:04:04,462 相手が 「もう帰ってくれ」って 言ってからが→ 55 00:04:04,462 --> 00:04:09,050 本当の商談だぜ 君達 ワハハハ…! 56 00:04:09,050 --> 00:04:12,470 ある意味 オークションから 一番遠いキャラだよね。 57 00:04:12,470 --> 00:04:13,971 まったくだ。 58 00:04:13,971 --> 00:04:17,458 で お前ら どうなんだ? 何が? 59 00:04:17,458 --> 00:04:20,461 あれから修行して 少しは強くなったんだろ? 60 00:04:20,461 --> 00:04:21,946 プッ。 61 00:04:21,946 --> 00:04:25,967 何~!! 天空闘技場でヒソカに プレートをたたき返した? 62 00:04:25,967 --> 00:04:30,054 それに200階クラスっていや 相当なもんだぞ! 63 00:04:30,054 --> 00:04:32,457 どんだけ強くなんだ…。 64 00:04:32,457 --> 00:04:35,460 ねっ レオリオは 「念」を習得したの? 65 00:04:35,460 --> 00:04:38,463 ああ バッチリだぜ。 66 00:04:38,463 --> 00:04:40,465 やったぁ! ホントかよ。 67 00:04:40,465 --> 00:04:42,950 お前らにウソ言って どうすんだよ。 68 00:04:42,950 --> 00:04:44,969 人間の持つ生命エネルギー→ 69 00:04:44,969 --> 00:04:47,989 オーラを 肉体に とどめておくんだろ。 70 00:04:47,989 --> 00:04:49,524 あ~あ。 71 00:04:49,524 --> 00:04:51,559 それは 「纏」っていって→ 72 00:04:51,559 --> 00:04:54,479 「念」を使いこなすための 四大行の一つ。 73 00:04:54,479 --> 00:04:59,979 え~! 「念」って他にもあんの? そんなことだろうと思った。 74 00:05:01,469 --> 00:05:03,955 (レオリオ) 『グリードアイランド』? 何じゃ? そら。 75 00:05:03,955 --> 00:05:05,973 伝説のゲームさ。 76 00:05:05,973 --> 00:05:09,026 それを ここのオークションで 手に入れたいんだ。 77 00:05:09,026 --> 00:05:11,062 また 何でゲームなんか? 78 00:05:11,062 --> 00:05:14,966 そのゲームには 親父に会うための 手掛かりがあると思うんだ。 79 00:05:14,966 --> 00:05:17,969 えっ? ゲームに ゴンの親父の手掛かり? 80 00:05:17,969 --> 00:05:19,470 どういうことだよ。 81 00:05:19,470 --> 00:05:21,956 まっ 話せば長くなるんだけどさ。 82 00:05:21,956 --> 00:05:24,959 それより問題は 値段なんだよ。 いくらだ? 83 00:05:24,959 --> 00:05:28,463 最低落札希望価格が→ 84 00:05:28,463 --> 00:05:30,515 89億ジェニー。 85 00:05:30,515 --> 00:05:33,568 89億!? お前ら 所持金は? 86 00:05:33,568 --> 00:05:34,986 エヘヘ…。 87 00:05:34,986 --> 00:05:38,456 資金稼ぎに失敗しちゃって 500万。 88 00:05:38,456 --> 00:05:42,443 いいか? 君達 競売元の 『サザンピース』ってのは→ 89 00:05:42,443 --> 00:05:44,462 オークションハウスの最高峰だぞ。 90 00:05:44,462 --> 00:05:47,465 お前らの予算じゃ 入場料にも足んねえぜ。 91 00:05:47,465 --> 00:05:51,536 ハンターサイトのお宝リストでの 入手難度は低かったのにね。 92 00:05:51,536 --> 00:05:52,954 マジ? 93 00:05:52,954 --> 00:05:55,957 入手するのに必要なのは 金だけだからだって。 94 00:05:55,957 --> 00:05:59,961 へっ やっぱり金だよ 世の中 金 金。 95 00:05:59,961 --> 00:06:01,946 ってかさ…。 (レオリオ:ゴン) ん? 96 00:06:01,946 --> 00:06:03,447 金で買えるようなものなら→ 97 00:06:03,447 --> 00:06:05,967 真の宝とは いえない ってことだろ? 98 00:06:05,967 --> 00:06:09,504 この程度のものなら 楽勝でゲットしてこそ→ 99 00:06:09,504 --> 00:06:12,504 プロのハンターなんじゃねえの? お2人さん。 100 00:06:13,958 --> 00:06:16,944 (レオリオ) ケッ んなことは 言われなくても分かってんだよ。 101 00:06:16,944 --> 00:06:18,963 けどよ まずは金だ。 102 00:06:18,963 --> 00:06:21,966 ある程度の軍資金がねえと 何にも始まらねえ。 103 00:06:21,966 --> 00:06:25,469 ヨークシンで金を稼ぐ方法を 見つけてやるぜ! 104 00:06:25,469 --> 00:06:27,471 うん! 105 00:06:27,471 --> 00:06:31,559 《単純バカ レオリオも強化系かな》 106 00:06:31,559 --> 00:06:34,478 (ミルキ=ゾルディック) チクショ~! 何でだよ! 107 00:06:34,478 --> 00:06:36,964 プログラムは 完璧にトレースしたはずだ! 108 00:06:36,964 --> 00:06:40,464 どうしてイベントが 一つも発生しないんだ? 109 00:06:43,471 --> 00:06:46,474 (ミルキ)《まさかキルの奴 俺を騙したか?》 110 00:06:46,474 --> 00:06:50,011 《いや ない あいつに ニセゲーを作る技術はないし→ 111 00:06:50,011 --> 00:06:52,563 取引で下手を打つほど バカじゃないだろう》 112 00:06:52,563 --> 00:06:56,968 《あいつも騙されて このカードを手に入れたか…》 113 00:06:56,968 --> 00:07:01,472 《知りたい! 何としても 秘密を暴いてやる!》 114 00:07:01,472 --> 00:07:03,472 《いくら払ってでも!》 115 00:07:05,459 --> 00:07:07,945 (ミルキ)《預金残高 127億か…》 116 00:07:07,945 --> 00:07:13,534 《確実に競り落とすには 倍は 用意しておきたいとこだな》 117 00:07:13,534 --> 00:07:15,453 (ミルキ) 親父 取引だ。 118 00:07:15,453 --> 00:07:18,956 15人殺るから 150億 貸してくれ。 119 00:07:18,956 --> 00:07:20,975 ああ うん じゃ。 120 00:07:20,975 --> 00:07:25,479 (自動操縦装置の音声) リンゴーン空港に向け 自動航行します。 121 00:07:25,479 --> 00:07:29,467 (ミルキ) 10歳ぐらいだったかな。 122 00:07:29,467 --> 00:07:32,467 最後に外出したのって…。 123 00:07:34,055 --> 00:07:37,475 (レオリオ) あっ? 「交わし」? 何だろう 「交わし」って。 124 00:07:37,475 --> 00:07:42,964 [パソコン] 「交わし」 競売方法の一つ 物々交換の俗称。 125 00:07:42,964 --> 00:07:44,966 他にも 「縛り」などがある。 126 00:07:44,966 --> 00:07:46,951 「縛り」ってのは? (キーボードを打つ音) 127 00:07:46,951 --> 00:07:52,023 [パソコン] 「縛り」 売り手側が金品以外の ある条件を示し→ 128 00:07:52,023 --> 00:07:54,959 その条件に最も適した 買い手に対して→ 129 00:07:54,959 --> 00:07:56,978 競売品を渡すやり方。 130 00:07:56,978 --> 00:07:59,981 条件? 何のこっちゃ。 131 00:07:59,981 --> 00:08:02,466 イヒヒ… そうか~。 132 00:08:02,466 --> 00:08:06,971 こんな競売のやり方が あったのか… イヒ~ヒヒ。 133 00:08:06,971 --> 00:08:09,490 (ダルツォルネ) 今夜 午後9時→ 134 00:08:09,490 --> 00:08:13,561 地下競売でコルコ王女のミイラが 競売にかけられる。 135 00:08:13,561 --> 00:08:16,948 イワレンコフ トチーノ ヴェーゼ→ 136 00:08:16,948 --> 00:08:18,966 競りは お前達に任せる。 137 00:08:18,966 --> 00:08:20,968 (バショウ) 3人で大丈夫なのか? 138 00:08:20,968 --> 00:08:24,455 (ダルツォルネ) 買人側は 3人1組でしか入れないし→ 139 00:08:24,455 --> 00:08:28,960 武器 記録装置 通信機器の携帯も許されない。 140 00:08:28,960 --> 00:08:31,979 会場のセキュリティーは 地下競売を取り仕切る→ 141 00:08:31,979 --> 00:08:35,549 マフィアンコミュニティーが 全責任を持って 行っている。 142 00:08:35,549 --> 00:08:38,970 (ダルツォルネ) それゆえ 問題は ほとんど起きていない。 143 00:08:38,970 --> 00:08:43,474 下手すりゃ 全世界のマフィアを 敵に回すことになるからな。 144 00:08:43,474 --> 00:08:47,461 会場の中は 全て信頼で成り立っている。 145 00:08:47,461 --> 00:08:50,982 だから コミュニティー側も 防犯ビデオなどは使っていない。 146 00:08:50,982 --> 00:08:57,071 俺達も地上のいざこざは 全て忘れるのが暗黙の掟だ。 147 00:08:57,071 --> 00:09:02,460 それだけに 何かが起きた時は 各自の証言が重要視される。 148 00:09:02,460 --> 00:09:07,481 この言葉は 裁判所での 宣誓証言より はるかに重い。 149 00:09:07,481 --> 00:09:11,469 だからこそ 会場内での印象は大切だ。 150 00:09:11,469 --> 00:09:14,472 絶対に ささいな もめ事も起こすな。 151 00:09:14,472 --> 00:09:18,042 仲間以外との会話も慎め。 152 00:09:18,042 --> 00:09:19,960 (バショウ) で 俺達は? 153 00:09:19,960 --> 00:09:24,482 (ダルツォルネ) バショウとリンセンは 裏口側の監視だ。 154 00:09:24,482 --> 00:09:27,952 クラピカとセンリツは 正面口側の監視。 155 00:09:27,952 --> 00:09:31,472 スクワラと俺は お嬢様の護衛だ。 156 00:09:31,472 --> 00:09:33,991 それでは→ 157 00:09:33,991 --> 00:09:35,991 任務開始! 158 00:09:44,092 --> 00:09:46,645 (レオリオ) さぁ いらっしゃい いらっしゃい! 159 00:09:46,645 --> 00:09:48,564 条件競売が始まるよ~! 160 00:09:48,564 --> 00:09:53,068 競売品は こちら 300万相当のダイヤ! 161 00:09:53,068 --> 00:09:56,572 その店で買ったばかりの 鑑定書付きだぜ~! 162 00:09:56,572 --> 00:09:59,057 落札条件は腕相撲。 163 00:09:59,057 --> 00:10:02,578 最初に この少年に勝った者に 与えられます。 164 00:10:02,578 --> 00:10:05,130 参加費用は1万ジェニー。 165 00:10:05,130 --> 00:10:08,066 それでは オークション… スタート! 166 00:10:08,066 --> 00:10:10,586 よし 俺が もらった! 俺も やる! 167 00:10:10,586 --> 00:10:12,087 ≪俺も 俺も!≫ 168 00:10:12,087 --> 00:10:16,074 (レオリオ) はいはい 押さないで~ 順番よ~! 169 00:10:16,074 --> 00:10:19,077 ((相手の力具合を見て 手加減すること)) 170 00:10:19,077 --> 00:10:22,581 ((時々 苦しいふりをすること)) 171 00:10:22,581 --> 00:10:27,569 (レオリオ) はい では あなたから 参加費用は前払いだよ。 172 00:10:27,569 --> 00:10:29,571 ほらよ 1万ジェニー。 173 00:10:29,571 --> 00:10:31,571 まいど~ では どうぞ~! 174 00:10:33,558 --> 00:10:36,058 (レオリオ) では 手を握って…。 175 00:10:38,063 --> 00:10:41,566 《俺の言った通りにやれよ》 《うん》 176 00:10:41,566 --> 00:10:44,636 ようござんすか? 1本勝負ですぜ。 177 00:10:44,636 --> 00:10:47,072 レディー ゴー! 178 00:10:47,072 --> 00:10:50,575 フン! フン! んん… ん! 179 00:10:50,575 --> 00:10:53,578 おっ んん… ん! 180 00:10:53,578 --> 00:10:56,581 あっ あぁ… あぁ…。 181 00:10:56,581 --> 00:10:59,067 (レオリオ) お~っと 行けるか 行けるか? 182 00:10:59,067 --> 00:11:02,604 もうちょっとだ~ さぁ 頑張れ! 183 00:11:02,604 --> 00:11:04,139 んん… ん! 184 00:11:04,139 --> 00:11:05,657 あっ あぁ…。 185 00:11:05,657 --> 00:11:09,561 ん…  おぉ~! 186 00:11:09,561 --> 00:11:13,582 んん… んぐ… ぐっ…! 187 00:11:13,582 --> 00:11:17,569 ぐぁ… ん… あぁ…。 ん… ん…。 188 00:11:17,569 --> 00:11:19,588 ん…。 あぁ…。 189 00:11:19,588 --> 00:11:21,573 あ~ 残念。 190 00:11:21,573 --> 00:11:24,593 クソ… こんなガキに…。 191 00:11:24,593 --> 00:11:27,663 (レオリオ) では次の人 どうぞ~! 192 00:11:27,663 --> 00:11:30,163 レディー ゴー! 193 00:11:32,567 --> 00:11:35,070 《なるほどね》 194 00:11:35,070 --> 00:11:37,589 《こういうのが条件競売か…》 195 00:11:37,589 --> 00:11:41,059 《でも 最低89億 稼ぐまで→ 196 00:11:41,059 --> 00:11:45,080 あと88万9999勝…》 197 00:11:45,080 --> 00:11:49,580 クソ~! はい 負け~! 次の人 どうぞ~。 198 00:11:51,169 --> 00:11:54,573 (レオリオ) はい 負け~! ≪おぉ~!≫ 199 00:11:54,573 --> 00:11:56,575 ≪150人抜きだってよ≫ 200 00:11:56,575 --> 00:11:59,061 ≪いくら何でも限界のはずだぜ≫ 201 00:11:59,061 --> 00:12:01,580 ≪顔が疲れてるし 汗だくだ≫ 202 00:12:01,580 --> 00:12:05,067 ≪俺の番まで負けるなよ~!≫ 203 00:12:05,067 --> 00:12:08,070 《何だか騙してるみたいで 気が引けるな》 204 00:12:08,070 --> 00:12:10,622 《こんな楽して お金もうけなんて…》 205 00:12:10,622 --> 00:12:13,675 《おかげで 冷や汗まで かいちゃった…》 206 00:12:13,675 --> 00:12:17,175 さて 次の人 どうぞ… おっ? 207 00:12:18,563 --> 00:12:21,566 (レオリオ) おっと! 初めて女のコが挑戦だ! 208 00:12:21,566 --> 00:12:23,585 ≪いいぞ~ 頑張れ お嬢ちゃん!≫ 209 00:12:23,585 --> 00:12:27,572 ≪怪力ボウズ 少しは手加減してやれよ!≫ 210 00:12:27,572 --> 00:12:31,593 (レオリオ) お嬢ちゃん いくつ? どこから? あれ? つれないね。 211 00:12:31,593 --> 00:12:35,593 (シズク) よろしくお願いします。 あっ こちらこそ。 212 00:12:39,084 --> 00:12:40,084 あっ…。 213 00:12:41,586 --> 00:12:44,072 レディー ゴー! 214 00:12:44,072 --> 00:12:46,572 ん…。 ん…。 215 00:12:48,093 --> 00:12:50,579 ん… あぁ…。 216 00:12:50,579 --> 00:12:54,079 ん… ぐっ… うっ…。 217 00:12:57,185 --> 00:12:59,588 くっ… うっ… んん…! 218 00:12:59,588 --> 00:13:01,088 フ~ン! 219 00:13:03,091 --> 00:13:05,577 ん… んん…。 220 00:13:05,577 --> 00:13:11,066 ん… ぐっ… ん…。 221 00:13:11,066 --> 00:13:13,084 ん…。 (シズク) あっ…。 222 00:13:13,084 --> 00:13:16,138 はい 残念 負けちゃった~! 223 00:13:16,138 --> 00:13:18,056 ≪よくやった ねえちゃん!≫ 224 00:13:18,056 --> 00:13:22,561 ありがとうございました。 あっ どういたしまして。 225 00:13:22,561 --> 00:13:24,561 残念…。 226 00:13:26,064 --> 00:13:29,584 今の… 本気だったろ? うん。 227 00:13:29,584 --> 00:13:32,587 誰なのかな… あのコ。 228 00:13:32,587 --> 00:13:36,158 腕相撲の 世界チャンピオンじゃねえ? 229 00:13:36,158 --> 00:13:38,076 (フランクリン) どうだった? 230 00:13:38,076 --> 00:13:40,562 (シズク) 負けちゃった あのコ 強いよ。 231 00:13:40,562 --> 00:13:42,564 (フェイタン) あんなガキがか。 232 00:13:42,564 --> 00:13:45,066 (シズク) ちょっと欲しかったのにな あのダイヤ。 233 00:13:45,066 --> 00:13:47,068 (フランクリン) 左でやればよかったのに。 234 00:13:47,068 --> 00:13:50,071 (フェイタン) そうね なぜ利き腕で やらなかったか? 235 00:13:50,071 --> 00:13:54,626 あっ そうか 相手が右手 出したから つい…。 236 00:13:54,626 --> 00:13:56,678 もう一回 挑戦したいな。 237 00:13:56,678 --> 00:13:59,080 (フェイタン) ダメよ もう時間ね 仕事開始よ。 238 00:13:59,080 --> 00:14:03,568 (フランクリン) そうそう それに 買ったり競ったりは邪道だぜ。 239 00:14:03,568 --> 00:14:05,587 俺達 盗賊。 240 00:14:05,587 --> 00:14:08,590 欲しいものは奪い取るね。 241 00:14:08,590 --> 00:14:12,611 (ネオン) ヤ~ダ~! 絶対行くの~! 242 00:14:12,611 --> 00:14:14,129 (ネオン) う~!! 243 00:14:14,129 --> 00:14:17,129 [TEL](ダルツォルネ) 聞こえますか? お手上げです! 244 00:14:21,570 --> 00:14:41,590 ♪♪~ 245 00:14:41,590 --> 00:15:01,560 ♪♪~ 246 00:15:01,560 --> 00:15:21,580 ♪♪~ 247 00:15:21,580 --> 00:15:25,580 ♪♪~ 248 00:15:29,070 --> 00:15:31,089 (ダルツォルネ) はい。 249 00:15:31,089 --> 00:15:34,559 今は暴れ… 泣き疲れて寝ていますが→ 250 00:15:34,559 --> 00:15:37,629 起きた時には どうなるか分かりませんよ。 251 00:15:37,629 --> 00:15:42,067 もちろん お嬢様が望んでいる アイテムは必ず入手しますが→ 252 00:15:42,067 --> 00:15:48,089 今回は お嬢様の目的は 自分で お宝を競り落とすこと。 253 00:15:48,089 --> 00:15:49,591 ですから→ 254 00:15:49,591 --> 00:15:52,077 目覚めて 競売に参加 できなかったことを知ったら→ 255 00:15:52,077 --> 00:15:54,095 どれだけ失望することか。 256 00:15:54,095 --> 00:15:58,650 [TEL](ノストラード) 分かった 俺も予定を 繰り上げて そちらに向かう。 257 00:15:58,650 --> 00:16:02,070 [TEL] とにかく まず 「王女のミイラ」を 確実に手に入れて→ 258 00:16:02,070 --> 00:16:04,589 ネオンの機嫌をとっておけ。 259 00:16:04,589 --> 00:16:07,075 (ダルツォルネ) 分かりました。 260 00:16:07,075 --> 00:16:09,561 (ダルツォルネ) はぁ…。 [TEL](操作音) 261 00:16:09,561 --> 00:16:11,062 [TEL](呼び出し音) 262 00:16:11,062 --> 00:16:14,065 俺だ 様子は どうだ? 263 00:16:14,065 --> 00:16:16,084 (センリツ) 異常なし。 264 00:16:16,084 --> 00:16:19,137 外からは変化なし。 265 00:16:19,137 --> 00:16:22,590 了解 何かあったら連絡を入れる。 266 00:16:22,590 --> 00:16:25,593 (センリツ) でも 徹底してるわね。 267 00:16:25,593 --> 00:16:28,079 コミュニティー専属の 警備員以外は→ 268 00:16:28,079 --> 00:16:33,084 会場の半径500m以内に 近づくこともできないってのは。 269 00:16:33,084 --> 00:16:35,070 そうしないと あの周り中が→ 270 00:16:35,070 --> 00:16:37,622 こわもてだらけに なってしまうからだろう。 271 00:16:37,622 --> 00:16:42,577 「ここで悪事が行われてますよ」と 宣伝するようなものだからな。 272 00:16:42,577 --> 00:16:44,577 (センリツ) まぁね。 273 00:16:46,081 --> 00:16:50,581 《本当に現れるのか? 「幻影旅団」は…》 274 00:16:56,074 --> 00:16:57,574 (センリツ) ん? 275 00:16:59,127 --> 00:17:03,064 (センリツ) あの時の音と同じね。 ん? 276 00:17:03,064 --> 00:17:05,066 実は 私→ 277 00:17:05,066 --> 00:17:09,066 あなたがハンターの斡旋所から 出て来るのを見たのよ。 278 00:17:13,575 --> 00:17:16,077 あの時の あなたの心音は→ 279 00:17:16,077 --> 00:17:20,115 すさまじい怒りの旋律だった。 280 00:17:20,115 --> 00:17:22,167 一つ 聞いていいかしら? 281 00:17:22,167 --> 00:17:23,568 ああ。 282 00:17:23,568 --> 00:17:26,054 緋の目。 283 00:17:26,054 --> 00:17:30,554 …って あなたにとって何? 284 00:17:34,579 --> 00:17:37,065 聞いてどうする? 285 00:17:37,065 --> 00:17:41,669 別に どうもしないけど 好奇心よ。 286 00:17:41,669 --> 00:17:45,557 (センリツの声) データカードで その画像を 見せられた時の あなたの心音は→ 287 00:17:45,557 --> 00:17:49,577 さらに すさまじかったもの。 288 00:17:49,577 --> 00:17:53,577 底知れぬ 深い怒りの旋律。 289 00:17:57,085 --> 00:18:01,606 ウソは 通用しそうにないな。 290 00:18:01,606 --> 00:18:04,676 私は クルタ族だ。 291 00:18:04,676 --> 00:18:07,579 我々の瞳は普段 茶に近いが→ 292 00:18:07,579 --> 00:18:10,081 興奮すると赤みを増す。 293 00:18:10,081 --> 00:18:15,086 そこで悟られぬように 黒のコンタクトをしている。 294 00:18:15,086 --> 00:18:18,556 私は同胞の 奪われた目を捜している。 295 00:18:18,556 --> 00:18:23,056 仲間の元へ… どんなことをしても取り戻す。 296 00:18:25,163 --> 00:18:27,565 ふ~ん。 297 00:18:27,565 --> 00:18:31,586 ダルツォルネに報告するか? 298 00:18:31,586 --> 00:18:35,073 やめとくわ 殺されたくないからね。 299 00:18:35,073 --> 00:18:37,075 そこまで分かるのか。 300 00:18:37,075 --> 00:18:40,078 心の音は正直よ。 301 00:18:40,078 --> 00:18:43,615 告白を始めた時から 穏やかでいながら→ 302 00:18:43,615 --> 00:18:47,068 反面 とても冷たい音を 奏でだした。 303 00:18:47,068 --> 00:18:52,068 自分の意志に殉ずる人の 覚悟の旋律。 304 00:18:54,559 --> 00:18:59,581 (センリツ) 「話すなら恨みはないが 仕方がない」って音がしてた。 305 00:18:59,581 --> 00:19:02,600 君は なぜ この仕事に? 306 00:19:02,600 --> 00:19:08,573 聞いてどうするの? どうせデタラメ言うかもよ。 307 00:19:08,573 --> 00:19:12,073 目を見れば 大体分かる。 308 00:19:13,578 --> 00:19:15,580 フッ…。 309 00:19:15,580 --> 00:19:18,583 (センリツ) 私もプロのハンターよ。 310 00:19:18,583 --> 00:19:22,103 ミュージックハンター というところかしら。 311 00:19:22,103 --> 00:19:25,103 ある楽譜を探しているの。 312 00:19:29,561 --> 00:19:34,065 ウソはついていないが 肝心なことは隠している目だな。 313 00:19:34,065 --> 00:19:35,567 (センリツ) アハハ。 314 00:19:35,567 --> 00:19:38,567 まぁ 当たったことに しておいてあげる。 315 00:19:42,590 --> 00:19:46,590 私が探しているのは 『闇のソナタ』。 316 00:19:49,581 --> 00:19:53,084 (センリツの声) 魔王が作曲したとされる独奏曲。 317 00:19:53,084 --> 00:19:57,589 ピアノ バイオリン フルート ハープのための4つがあり→ 318 00:19:57,589 --> 00:20:00,592 人間が演奏したり 聞いたりすると→ 319 00:20:00,592 --> 00:20:04,092 恐ろしい災いが 降りかかるとされている。 320 00:20:05,663 --> 00:20:08,082 怪談の類いではないのか? 321 00:20:08,082 --> 00:20:11,569 そんなものが実在するとは 考えにくいが…。 322 00:20:11,569 --> 00:20:19,577 ♪♪~ 323 00:20:19,577 --> 00:20:21,577 あっ…。 324 00:20:25,166 --> 00:20:28,069 私が聴いたのは フルートの曲だった…。 325 00:20:28,069 --> 00:20:31,573 たった1章 聴いただけで こうなったの。 326 00:20:31,573 --> 00:20:34,075 (センリツの声) 演奏した友人は死んだわ。 327 00:20:34,075 --> 00:20:36,077 全身が こうなって…。 328 00:20:36,077 --> 00:20:40,064 その人も知人から 「絶対に吹かない」との条件で→ 329 00:20:40,064 --> 00:20:43,601 1楽章だけを 教えてもらったらしいけど…。 330 00:20:43,601 --> 00:20:48,556 その日 私達は 酔って浮かれてたの。 331 00:20:48,556 --> 00:20:53,578 私は 体を病んだ代償に この能力を得た。 332 00:20:53,578 --> 00:20:57,565 でも 元の体に戻りたい。 333 00:20:57,565 --> 00:21:01,069 何に代えても…。 334 00:21:01,069 --> 00:21:04,606 そんな人達を これ以上 増やしたくないの。 335 00:21:04,606 --> 00:21:08,576 だから 見つけ出して消す この世から…。 336 00:21:08,576 --> 00:21:11,579 この仕事を選んだのは→ 337 00:21:11,579 --> 00:21:17,068 蛇の道は蛇に聞くのが 一番早いと思ったから…。 338 00:21:17,068 --> 00:21:19,587 ん? 339 00:21:19,587 --> 00:21:24,587 時間よ 地下競売が始まるわ。 340 00:21:29,063 --> 00:21:31,063 (パクノダ) そろそろね。 341 00:21:33,568 --> 00:21:35,568 (ヒソカ) だね。 342 00:21:38,573 --> 00:21:41,576 <ついに牙をむく「幻影旅団」> 343 00:21:41,576 --> 00:21:45,630 <ノストラードファミリーのボディーガードとして 雇われているクラピカは→ 344 00:21:45,630 --> 00:21:48,566 彼らに どう立ち向かうのか?> 345 00:21:48,566 --> 00:22:08,569 ♪♪~ 346 00:22:08,569 --> 00:22:28,589 ♪♪~ 347 00:22:28,589 --> 00:22:48,559 ♪♪~ 348 00:22:48,559 --> 00:23:00,559 ♪♪~ 349 00:23:01,589 --> 00:23:03,591 この後は ゴンと…。 キルアの…。 350 00:23:03,591 --> 00:23:05,591 (2人) ハンサイクロペディア! 351 00:24:37,585 --> 00:24:39,086 ゴンと…。 キルアの…。 352 00:24:39,086 --> 00:24:41,088 今日 ご紹介するのは バショウ! 353 00:24:41,088 --> 00:24:44,091 詠んだ俳句を実現する 「グレイトハイカー」に注意だ! 354 00:24:44,091 --> 00:24:46,077 ここで 一句! 355 00:24:46,077 --> 00:24:48,596 「このコーナー 心と時間の 闘いだ」。 356 00:24:48,596 --> 00:24:50,096 字余り!