1 00:00:08,036 --> 00:00:12,540 ♪♪~ 2 00:00:12,540 --> 00:00:16,044 (クロロ)《「大切な暦が一部欠けて→ 3 00:00:16,044 --> 00:00:20,131 遺された月達は 盛大に弔うだろう」》 4 00:00:20,131 --> 00:00:28,523 ♪♪~ 5 00:00:28,523 --> 00:00:32,510 (クロロ) 《「喪服の楽団が奏でる旋律で→ 6 00:00:32,510 --> 00:00:37,010 霜月は 高く穏やかに運ばれていく」》 7 00:00:38,032 --> 00:00:58,019 ♪♪~ 8 00:00:58,019 --> 00:01:18,022 ♪♪~ 9 00:01:18,022 --> 00:01:38,042 ♪♪~ 10 00:01:38,042 --> 00:01:57,042 ♪♪~ 11 00:02:07,379 --> 00:02:08,880 (ゴン=フリークス) おっ。 12 00:02:08,880 --> 00:02:10,382 (ざわめき) 13 00:02:10,382 --> 00:02:12,384 (車内アナウンス) 緊急停止信号です。 14 00:02:12,384 --> 00:02:14,936 お客様は 足元などに お気をつけください。 15 00:02:14,936 --> 00:02:18,436 何かあったのかな? (キルア=ゾルディック) さぁ? 16 00:02:19,374 --> 00:02:21,860 [TEL](着信音) 17 00:02:21,860 --> 00:02:24,863 (ビーン) 俺だ… 来たか。 18 00:02:24,863 --> 00:02:26,881 ああ 間違いねえ! 19 00:02:26,881 --> 00:02:30,869 うっ… たった1人で これだけの 人数を相手にできるのは→ 20 00:02:30,869 --> 00:02:32,904 奴らの他には あり得ねえ! 21 00:02:32,904 --> 00:02:34,940 [TEL](構成員) うっ! ん? 22 00:02:34,940 --> 00:02:36,858 おい! おい! [TEL](衝撃音) 23 00:02:36,858 --> 00:02:38,360 クソ! 24 00:02:38,360 --> 00:02:42,380 (ビーン) 敵の正確な人数を把握しろ いいか 何としても止めるんだ。 25 00:02:42,380 --> 00:02:45,880 このビルに 絶対 近づけるんじゃ ねえ! 26 00:02:52,907 --> 00:02:54,907 (ノストラード) 遅い! 27 00:02:57,862 --> 00:03:01,883 迎えは まだ来んのか? センリツとバショウという者だ。 28 00:03:01,883 --> 00:03:03,868 現在 ヨークシン市内に入る→ 29 00:03:03,868 --> 00:03:06,871 全ての交通機関が 遮断されています。 30 00:03:06,871 --> 00:03:08,873 足止めに遭っているのかと。 31 00:03:08,873 --> 00:03:11,876 (ノストラード) ここに ネオンがいては危険なんだ。 32 00:03:11,876 --> 00:03:14,929 何とかして 避難させる方法はないか? 33 00:03:14,929 --> 00:03:18,383 (構成員) 先ほど手配した救急車が こちらに向かっております。 34 00:03:18,383 --> 00:03:20,385 今しばらく お待ちを。 35 00:03:20,385 --> 00:03:23,388 (ノストラード) 救急車? そう… そうだったな。 36 00:03:23,388 --> 00:03:25,373 (クラピカ)《怪しい》 37 00:03:25,373 --> 00:03:29,394 《ネオンと共にビルに侵入し 医者を呼んだ男》 38 00:03:29,394 --> 00:03:32,380 (ドアが閉まる音) ボス。 39 00:03:32,380 --> 00:03:34,933 クラピカ 救急車が来るまで→ 40 00:03:34,933 --> 00:03:37,886 娘のそばを離れるんじゃないぞ 分かったな。 41 00:03:37,886 --> 00:03:40,872 しかし 私は 「幻影旅団」抹殺の任務を…。 42 00:03:40,872 --> 00:03:44,392 あの時点では ネオンは帰る予定だった。 43 00:03:44,392 --> 00:03:46,361 だが 今は ここで倒れて→ 44 00:03:46,361 --> 00:03:49,364 「旅団」襲撃の危機に さらされている。 45 00:03:49,364 --> 00:03:51,916 ネオンだけは 守り抜かねばならんのだ。 46 00:03:51,916 --> 00:03:54,469 もうしばらく ここにいろ! 47 00:03:54,469 --> 00:03:56,469 いや… いてくれ。 48 00:03:57,372 --> 00:03:59,372 了解しました。 49 00:04:01,376 --> 00:04:09,884 ♪♪~ 50 00:04:09,884 --> 00:04:11,884 (衝撃音) 51 00:04:13,421 --> 00:04:15,421 ヘッヘッへ…。 52 00:04:17,392 --> 00:04:21,896 残念だぜ 意外と歯応えが ねえ。 53 00:04:21,896 --> 00:04:25,884 いや 期待し過ぎた俺が バ…。 54 00:04:25,884 --> 00:04:27,884 カ…。 55 00:04:30,388 --> 00:04:33,388 (救急車のサイレン) 56 00:04:34,459 --> 00:04:37,379 (ビーン) クッソ~! 噂以上にイカレてやがる。 57 00:04:37,379 --> 00:04:41,383 たった10人足らずで 真っ向から攻めて来やがるとは。 58 00:04:41,383 --> 00:04:44,383 (救急車のサイレン) 59 00:04:47,389 --> 00:04:52,911 まったく ここは いつから 戦場の真っただ中になったんだ? 60 00:04:52,911 --> 00:04:55,411 患者は どこかね? 61 00:04:56,481 --> 00:04:57,899 (救急員) あっ! 62 00:04:57,899 --> 00:05:01,886 てめぇらが「旅団」の奴らじゃねえ という証拠は ねえからな。 63 00:05:01,886 --> 00:05:04,889 少しでも妙な動きを見せたら はじくぞ。 64 00:05:04,889 --> 00:05:06,891 (医者) ああ…。 65 00:05:06,891 --> 00:05:08,891 ついて来い。 66 00:05:12,914 --> 00:05:14,966 全員 改めさせてもらう。 67 00:05:14,966 --> 00:05:16,966 (ビーン) 何だと!? 68 00:05:18,386 --> 00:05:20,386 てめぇ…。 69 00:05:23,358 --> 00:05:25,877 (車内アナウンス) ただ今 弊社の車両は全て→ 70 00:05:25,877 --> 00:05:28,363 緊急停止しております。 71 00:05:28,363 --> 00:05:30,882 安全確認のため 今しばらくの間→ 72 00:05:30,882 --> 00:05:33,882 お待ちくださいますよう お願いいたします。 73 00:05:35,437 --> 00:05:38,389 ここじゃ ケータイが つながらないし→ 74 00:05:38,389 --> 00:05:41,860 電車も いつ動き出すか 分かんないし…。 75 00:05:41,860 --> 00:05:44,360 しょうがねえ 走って行くか。 76 00:05:54,439 --> 00:05:56,474 あぁ…。 77 00:05:56,474 --> 00:05:58,877 てめぇも 雇われた殺し屋なら→ 78 00:05:58,877 --> 00:06:02,380 こんなとこに隠れてねえで 戦いに出たら どうだ? 79 00:06:02,380 --> 00:06:05,867 それとも 実際に「旅団」が出て ビビったか? 80 00:06:05,867 --> 00:06:07,869 (ノストラード) あぁ クラピカには→ 81 00:06:07,869 --> 00:06:10,872 私が「ここに いろ」と 言ってしまったんだ。 82 00:06:10,872 --> 00:06:13,908 せっかく「十老頭」に 雇ってもらったのに→ 83 00:06:13,908 --> 00:06:16,408 やっぱり 娘が心配でね。 84 00:06:17,479 --> 00:06:19,364 告げ口などしませんよ。 85 00:06:19,364 --> 00:06:21,883 しかし 高い金なんだろうから→ 86 00:06:21,883 --> 00:06:25,370 役に立ってもらわねえと 困りますね。 87 00:06:25,370 --> 00:06:27,889 ハハ…。 88 00:06:27,889 --> 00:06:31,876 さすがに 何もしないわけには いかないと思います。 89 00:06:31,876 --> 00:06:34,913 ビル内だけでも見回るべきかと。 90 00:06:34,913 --> 00:06:36,948 そうだな。 91 00:06:36,948 --> 00:06:39,884 しかし 連絡したら すぐに戻って来い。 92 00:06:39,884 --> 00:06:42,370 娘の安全が 第一だ。 93 00:06:42,370 --> 00:06:43,870 了解しました。 94 00:06:44,873 --> 00:06:46,374 ≪いつまで かかるんだよ!≫ 95 00:06:46,374 --> 00:06:48,893 ≪おい! 一体 外は どうなってんだ!≫ 96 00:06:48,893 --> 00:06:51,379 ≪爆音が ここまで聞こえて来たぞ!≫ 97 00:06:51,379 --> 00:06:53,381 競売は いつ始まるんだ? 98 00:06:53,381 --> 00:06:55,433 説明しろよ おめぇよ! 99 00:06:55,433 --> 00:06:57,468 今しばらくの お待ちを。 100 00:06:57,468 --> 00:07:00,468 やるのか やらねえのか はっきりしろ! 101 00:07:01,372 --> 00:07:05,860 《ここにいる全てが 組織の組長と大幹部のはず》 102 00:07:05,860 --> 00:07:10,365 《「旅団」の襲撃に対しても 揺るがぬ結束をアピールするために→ 103 00:07:10,365 --> 00:07:12,383 危険を承知で来ているが…》 104 00:07:12,383 --> 00:07:15,887 ケータイ返せ! 外の様子が分かんねえ。 105 00:07:15,887 --> 00:07:17,922 それから他の道具もよ! 106 00:07:17,922 --> 00:07:19,974 (オークショニア) 銃刀類の持ち込みは→ 107 00:07:19,974 --> 00:07:22,360 慣例により 禁止されておりますので。 108 00:07:22,360 --> 00:07:27,382 ≪奴らが来たら どうすんだ!≫ ≪素手で戦えってのか!? あ?≫ 109 00:07:27,382 --> 00:07:29,868 《さすがに 場が混乱して来たな》 110 00:07:29,868 --> 00:07:33,371 《オークショニアや 競売運営の責任者クラスでは→ 111 00:07:33,371 --> 00:07:36,407 収拾できなくなるのも 時間の問題》 112 00:07:36,407 --> 00:07:39,477 [TEL](振動音) 113 00:07:39,477 --> 00:07:41,863 もしもし。 [TEL] あっ クラピカ? 114 00:07:41,863 --> 00:07:43,364 は? 115 00:07:43,364 --> 00:07:45,383 よかった! ようやく つながった。 116 00:07:45,383 --> 00:07:48,386 [TEL] ゴンか!? うん 今 大丈夫? 117 00:07:48,386 --> 00:07:51,372 いや 悪いが忙しい こちらから かけ直そう。 118 00:07:51,372 --> 00:07:53,391 [TEL] ちょっと待って! じゃあ 1分だけ。 119 00:07:53,391 --> 00:07:55,376 [TEL] 用件だけ言うから。 120 00:07:55,376 --> 00:07:57,929 俺とキルア 「旅団」に会った。 121 00:07:57,929 --> 00:08:00,982 [TEL] っていうか 捕まっちゃったんだけど…。 122 00:08:00,982 --> 00:08:03,384 何を考えてるんだ お前達は! 123 00:08:03,384 --> 00:08:06,888 [TEL] 相手が どれだけ危険な連中か 分かってるのか!? 124 00:08:06,888 --> 00:08:08,873 代わって。 125 00:08:08,873 --> 00:08:12,894 分かってたつもりだったけど 会って痛感した。 126 00:08:12,894 --> 00:08:17,415 確かに奴らは強い 今の俺達だと 手も足も出ない。 127 00:08:17,415 --> 00:08:19,968 だから クラピカの協力がいるんだ。 128 00:08:19,968 --> 00:08:21,968 俺達も 力になりたい。 129 00:08:23,388 --> 00:08:27,892 [TEL] ふざけるな お前達の 自殺行為に手を貸す気はない。 130 00:08:27,892 --> 00:08:30,895 奴らのアジト 知りたくない? 131 00:08:30,895 --> 00:08:32,864 [TEL] 情報提供者は ちゃんといる。 132 00:08:32,864 --> 00:08:35,900 団員の能力についても 分かったことがある。 133 00:08:35,900 --> 00:08:39,400 [TEL] くどい! いいから 「旅団」から手を引くんだ! 134 00:08:40,888 --> 00:08:45,376 [TEL] 奴らの1人を倒した鎖野郎って クラピカだろ? 135 00:08:45,376 --> 00:08:47,879 [TEL] あいつら 血眼で捜してるよ。 136 00:08:47,879 --> 00:08:51,899 お前が俺達のこと 仲間とも対等とも思えないなら→ 137 00:08:51,899 --> 00:08:55,399 どんなて 使ってでも 協力してもらうぜ! フン! 138 00:08:56,955 --> 00:08:58,890 [TEL] クラピカ。 139 00:08:58,890 --> 00:09:03,378 あいつらの1人が 俺達の前で泣いたんだ。 140 00:09:03,378 --> 00:09:06,878 「仲間を殺した奴を許さない」って。 141 00:09:09,384 --> 00:09:13,921 俺 それを見た時 無性に やるせなくって…。 142 00:09:13,921 --> 00:09:15,921 [TEL] 許せなかった…。 143 00:09:17,358 --> 00:09:19,858 [TEL] 俺達も あいつらを止めたいんだ! 144 00:09:21,379 --> 00:09:23,879 頼むよ クラピカ。 145 00:09:25,883 --> 00:09:28,883 [TEL] こちらから かけ直す。 146 00:09:33,441 --> 00:09:37,879 ((お前が俺達のこと 仲間とも対等とも思えないなら)) 147 00:09:37,879 --> 00:09:41,379 ((俺達も あいつらを止めたいんだ!)) 148 00:09:44,869 --> 00:09:46,888 (爆発音) ≪お~!≫ 149 00:09:46,888 --> 00:09:48,923 ≪抜かるんじゃねえぞ!≫ ≪ここまで熱が来る!≫ 150 00:09:48,923 --> 00:09:51,859 ≪誰か来る!≫ ≪銃 持ってるか?≫ 151 00:09:51,859 --> 00:09:56,364 ダメだ… あいつら 強過ぎる。 152 00:09:56,364 --> 00:10:00,868 俺達じゃ 太刀打ちできねえ。 153 00:10:00,868 --> 00:10:04,868 どのくらい 強いのかというと…! 154 00:10:06,391 --> 00:10:09,961 このくらい! イ! イ! イ~!! 155 00:10:09,961 --> 00:10:12,864 アハハハ…! 156 00:10:12,864 --> 00:10:14,365 クソが~! 157 00:10:14,365 --> 00:10:15,867 アハハハ…! 158 00:10:15,867 --> 00:10:17,867 [TEL](構成員) アハハハ…! 159 00:10:21,873 --> 00:10:27,373 (シャルナーク) あ~あ 壊れちゃった 次のマシン 探さなきゃ。 160 00:10:28,413 --> 00:10:29,931 ≪大丈夫か!?≫ 161 00:10:29,931 --> 00:10:32,884 ≪雇った暗殺者の死体が 見つかった!≫ 162 00:10:32,884 --> 00:10:36,387 すでに何者かが ビルの中にいるぜ! 163 00:10:36,387 --> 00:10:38,387 クソ! 164 00:10:43,041 --> 00:10:50,031 (喚声) 165 00:10:50,031 --> 00:10:54,052 相手にならねえ! こら 逃げるな 戦え! 166 00:10:54,052 --> 00:11:04,562 ♪♪~ 167 00:11:04,562 --> 00:11:06,064 [TEL](呼び出し音) 168 00:11:06,064 --> 00:11:08,550 (ビーン) え~い! 一体 どうなってやがるんだ! 169 00:11:08,550 --> 00:11:12,053 俺だ! 応援が 全然来ねえぞ! 何やってんだ! 170 00:11:12,053 --> 00:11:14,539 [TEL](構成員) もう着いても おかしくないはずだが。 171 00:11:14,539 --> 00:11:17,575 [TEL] 俺達は もうすぐ着く… うおっ! うあっ! 172 00:11:17,575 --> 00:11:19,110 ん? 173 00:11:19,110 --> 00:11:21,110 (爆発音) あ…。 174 00:11:24,532 --> 00:11:31,039 《まさか 集結させようとしている 2000人近い構成員 全て→ 175 00:11:31,039 --> 00:11:33,539 やられちまってるのか?》 176 00:11:35,543 --> 00:11:40,543 《どうする? 「旅団」の連中が すでに中に紛れてるんだぞ》 177 00:11:43,051 --> 00:11:45,053 俺だ ビーンだ! 178 00:11:45,053 --> 00:11:47,553 「十老頭」に つないでくれ! 大至急だ! 179 00:11:51,059 --> 00:11:54,062 《侵入者は 「旅団」に間違いない》 180 00:11:54,062 --> 00:11:59,150 《目的は 残りのオークションの品と 仲間の敵討ち》 181 00:11:59,150 --> 00:12:02,554 ((「仲間を殺した奴を 許さない」って)) 182 00:12:02,554 --> 00:12:05,039 《望むところだ!》 183 00:12:05,039 --> 00:12:07,041 (何かが割れる音) 184 00:12:07,041 --> 00:12:09,544 ≪おい いいかげんにしろよ!≫ 185 00:12:09,544 --> 00:12:13,047 ≪預けた得物を 武器をよこせっつってんだよ!≫ 186 00:12:13,047 --> 00:12:15,049 (オークショニア) しかし 慣例により 会場内…。 187 00:12:15,049 --> 00:12:18,620 慣例もクソもねえだろ! 状況 分かってんのか!? 188 00:12:18,620 --> 00:12:21,556 知ってるぞ! プロの暗殺者か何か知らねえが→ 189 00:12:21,556 --> 00:12:24,042 この中 うろついてるって いうじゃねえか! 190 00:12:24,042 --> 00:12:28,546 そんな野郎に頼るくらいなら 俺らが やってやるってんだよ! 191 00:12:28,546 --> 00:12:30,546 おぉ…! 192 00:12:33,568 --> 00:12:37,605 わしは ゼノ=ゾルディックという者じゃ。 193 00:12:37,605 --> 00:12:41,543 伝説の暗殺一家 ゾルディック家。 194 00:12:41,543 --> 00:12:45,563 「十老頭」は こんな怪物を呼んでたのか。 195 00:12:45,563 --> 00:12:50,535 (ゼノ) 現在 1人 このビル内に刺客が入っとる。 196 00:12:50,535 --> 00:12:56,035 おたくらが雇った暗殺者の 何人かは すでにやられた。 197 00:13:00,678 --> 00:13:04,065 (ゼノ) 仮に ぬしらが それぞれ 武器を持ったとしても→ 198 00:13:04,065 --> 00:13:08,052 わしなら この場で 7秒以内に全員殺せる。 199 00:13:08,052 --> 00:13:11,052 敵も似たような力量じゃ。 200 00:13:12,557 --> 00:13:15,560 分かったら 黙って そこにおれ。 201 00:13:15,560 --> 00:13:18,580 死にたいなら別だがの。 202 00:13:18,580 --> 00:13:36,047 ♪♪~ 203 00:13:36,047 --> 00:13:37,549 どうじゃ? 204 00:13:37,549 --> 00:13:41,035 (シルバ=ゾルディック) 背後から一撃 見事だな。 205 00:13:41,035 --> 00:13:46,624 殺気も ほんの一瞬で消し わずかな余韻すら残さない。 206 00:13:46,624 --> 00:13:49,060 ふ~む…。 207 00:13:49,060 --> 00:13:52,046 仕方ない 「円」を使うか。 208 00:13:52,046 --> 00:13:55,546 あれは 神経削るから しんどいんじゃが…。 209 00:13:56,551 --> 00:14:00,538 (ゼノ) 屋上から始めて 地下へ追い詰めるとしよう。 210 00:14:00,538 --> 00:14:03,057 (シルバ) このビルだと 半径100m近くあるぞ。 211 00:14:03,057 --> 00:14:05,109 親父 大丈夫か? 212 00:14:05,109 --> 00:14:09,547 (ゼノ) アホか 本気出せば 300mは行けるわい。 213 00:14:09,547 --> 00:14:11,049 (関節を鳴らす音) 214 00:14:11,049 --> 00:14:15,036 まったくもって 割に合わん仕事じゃて…。 215 00:14:15,036 --> 00:14:31,536 ♪♪~ 216 00:14:31,536 --> 00:14:34,055 ♪♪~ (衝撃音) 217 00:14:34,055 --> 00:14:41,045 ♪♪~ 218 00:14:41,045 --> 00:14:43,531 [TEL](振動音) あ…。 219 00:14:43,531 --> 00:14:45,033 クラピカ 遅いぞ! 220 00:14:45,033 --> 00:14:48,533 [TEL](ノストラード) すぐ戻って来い! ネオンのそばを離れるな! 221 00:14:50,138 --> 00:14:52,056 はい 戻ります。 222 00:14:52,056 --> 00:14:55,056 [TEL](操作音) クソ! 223 00:15:15,546 --> 00:15:24,555 ♪♪~ 224 00:15:24,555 --> 00:15:28,092 (クロロ) 久しぶりだね。 (シルバ) 俺を覚えているのか? 225 00:15:28,092 --> 00:15:32,046 (クロロ) 忘れるわけない 仲間の1人をやられてるしね。 226 00:15:32,046 --> 00:15:34,046 (シルバ) 苦労したがな。 227 00:15:36,551 --> 00:15:42,040 親父 気をつけろ 奴は他人の能力を盗む。 228 00:15:42,040 --> 00:15:59,540 ♪♪~ 229 00:16:13,087 --> 00:16:14,587 うお~! 230 00:16:17,558 --> 00:16:19,058 あ…。 231 00:16:27,035 --> 00:16:29,053 ふぅ…。 232 00:16:29,053 --> 00:16:31,572 《2対1は さすがにキツいな》 233 00:16:31,572 --> 00:16:35,643 (シルバ)《俺の肌に傷をつけるとは なかなか いいナイフだな》 234 00:16:35,643 --> 00:16:39,047 《デザインから見て ベンズの中期型》 235 00:16:39,047 --> 00:16:42,547 《ん? あの形状… 毒か?》 236 00:16:44,552 --> 00:16:46,537 平気か? 237 00:16:46,537 --> 00:16:48,039 問題ない。 238 00:16:48,039 --> 00:16:51,042 《問題ないっすか… 0.1mgで→ 239 00:16:51,042 --> 00:16:54,042 クジラとか 動けなくする薬なんだけど》 240 00:16:55,096 --> 00:16:59,050 (ゼノ) 他人の「念」を盗むか… 特質系じゃな。 241 00:16:59,050 --> 00:17:02,053 もし 盗んだ能力を 自在に使えるとしたら→ 242 00:17:02,053 --> 00:17:04,055 脅威じゃのう。 243 00:17:04,055 --> 00:17:08,059 だが それは 盗む際のリスクの高さを意味する。 244 00:17:08,059 --> 00:17:12,046 でなければ それだけの能力は得られまい。 245 00:17:12,046 --> 00:17:14,082 4つか 5つ→ 246 00:17:14,082 --> 00:17:18,553 盗むまでにクリアせねばならない 条件があるとみた。 247 00:17:18,553 --> 00:17:22,056 《ご名答 やりづらい じいさんだ》 248 00:17:22,056 --> 00:17:27,545 わしら2人と戦いながら その条件をクリアするのは至難。 249 00:17:27,545 --> 00:17:31,549 つまり わしらの能力が 戦いの最中に盗まれることは→ 250 00:17:31,549 --> 00:17:33,584 まず あるまい。 251 00:17:33,584 --> 00:17:37,038 毒ナイフでの威嚇が 良い証拠じゃ。 252 00:17:37,038 --> 00:17:40,538 《それも正解… 仕方ない》 253 00:17:45,046 --> 00:17:49,550 シルバ サポートせい わしが奴の動きを止めたら→ 254 00:17:49,550 --> 00:17:53,104 わしもろともで構わん やれ。 255 00:17:53,104 --> 00:17:54,639 了解。 256 00:17:54,639 --> 00:18:10,538 ♪♪~ 257 00:18:10,538 --> 00:18:15,042 《手にオーラを集中させた すさまじいポテンシャル》 258 00:18:15,042 --> 00:18:19,042 (クロロ)《あれで突かれたら 俺の防御力ではガードしきれない》 259 00:18:21,032 --> 00:18:39,133 ♪♪~ 260 00:18:39,133 --> 00:18:42,036 《マント… 具現化系か》 261 00:18:42,036 --> 00:18:45,536 《う~ん 厄介じゃのう》 262 00:18:48,042 --> 00:18:50,561 (ゼノ)《盗んだ能力の 1つであろうが→ 263 00:18:50,561 --> 00:18:55,061 性質が分からぬ以上 うかつに攻撃できん》 264 00:18:57,068 --> 00:19:01,138 《…と 普通の使い手ならば 思うじゃろうが》 265 00:19:01,138 --> 00:19:21,042 ♪♪~ 266 00:19:21,042 --> 00:19:24,612 ♪♪~ 267 00:19:24,612 --> 00:19:27,112 ヘヘっ うりゃ~! 268 00:19:29,050 --> 00:19:31,550 《読めたわ》 269 00:19:32,553 --> 00:19:37,058 (ゼノ) 《奴自身の能力は 具現化した本に 他人の能力を封じ込め→ 270 00:19:37,058 --> 00:19:41,058 さらに 自在に引き出し 使えるというもの》 271 00:19:42,547 --> 00:19:46,634 (ゼノ)《しかし その代償として 引き出した能力を使う際は→ 272 00:19:46,634 --> 00:19:50,634 常に その本を 手にしていなければならない》 273 00:19:52,056 --> 00:19:54,542 (ゼノ) 《引き出したマントも具現化系→ 274 00:19:54,542 --> 00:19:57,545 攻撃の気配が ほとんど ないにもかかわらず→ 275 00:19:57,545 --> 00:20:01,065 奴が間合いを詰めようとしていた ところを見ると→ 276 00:20:01,065 --> 00:20:05,052 わしに接近して 発動する性質の防御型か→ 277 00:20:05,052 --> 00:20:09,123 カウンター型の能力じゃろう》 278 00:20:09,123 --> 00:20:13,060 《故に 離れて戦えば 恐るるに足らん》 279 00:20:13,060 --> 00:20:15,060 《そして 隙を見て捕らえる》 280 00:20:16,547 --> 00:20:19,066 《恐ろしい じいさんだ》 281 00:20:19,066 --> 00:20:23,554 《一瞬にして こっちの狙いは 全て見切られたか》 282 00:20:23,554 --> 00:20:26,057 《生け捕りは無理かな》 283 00:20:26,057 --> 00:20:30,057 (シルバ)《本を閉じると 引き出した能力も消えるわけか》 284 00:20:34,065 --> 00:20:37,068 《それにしても 大した使い手だ》 285 00:20:37,068 --> 00:20:40,054 (シルバ)《親父の攻撃を 紙一重で かわしながら→ 286 00:20:40,054 --> 00:20:43,054 俺への警戒も全く怠らない》 287 00:20:44,558 --> 00:20:48,079 《あの時より 体術は さらに向上している》 288 00:20:48,079 --> 00:20:51,649 《確かに 秘めた能力が 未知数である以上→ 289 00:20:51,649 --> 00:20:57,038 命を賭して動きを止めない限り 確実には仕留められない》 290 00:20:57,038 --> 00:21:13,604 ♪♪~ 291 00:21:13,604 --> 00:21:15,604 今じゃ! やれ! 292 00:21:23,047 --> 00:21:25,047 (ゼノ) フヘヘへ…! 293 00:21:27,034 --> 00:21:29,034 (シルバ) フン! 294 00:21:31,539 --> 00:21:37,539 (爆発音) 295 00:21:39,613 --> 00:21:43,034 <ヨークシンの街に 地響きが とどろいた> 296 00:21:43,034 --> 00:21:46,537 <その震動が 予想外の展開を生むことを→ 297 00:21:46,537 --> 00:21:49,540 クラピカは まだ知らない> 298 00:22:15,225 --> 00:22:35,245 ♪♪~ 299 00:22:35,245 --> 00:22:55,215 ♪♪~ 300 00:22:55,215 --> 00:23:15,235 ♪♪~ 301 00:23:15,235 --> 00:23:25,735 ♪♪~ 302 00:23:27,230 --> 00:23:29,249 この後は ゴンと…。 キルアの…。 303 00:23:29,249 --> 00:23:31,249 (2人) ハンサイクロペディア! 304 00:23:29,249 --> 00:23:31,251 ゴンと…。 キルアの…。 305 00:23:31,251 --> 00:23:34,254 今日 ご紹介するのは シャルナーク 「旅団」の1人。 306 00:23:31,251 --> 00:23:33,236 知識が豊富で 頭が切れる知性派。 307 00:23:33,236 --> 00:23:36,739 念能力は 対象者にアンテナを刺し 自身のケータイで操る…。 308 00:23:36,739 --> 00:23:38,739 (2人) 「ブラックボイス」!