1 00:00:01,481 --> 00:00:04,484 弱いことが… 2 00:00:04,484 --> 00:00:08,988 こんなに悔しいなんて 思わなかった 3 00:00:13,493 --> 00:00:16,037 ゴン… 4 00:00:16,037 --> 00:00:20,500 お前が 「念」を使えない30日間 5 00:00:20,500 --> 00:00:22,961 俺が お前を守るよ 6 00:00:22,961 --> 00:00:25,004 どんなことをしても 7 00:00:25,004 --> 00:00:27,507 何に代えても 8 00:02:00,016 --> 00:02:05,021 自ら白旗を揚げて 降伏を申し出たコルトの願いは 9 00:02:05,021 --> 00:02:10,026 瀕死の女王を助けてほしい というものだった 10 00:02:10,026 --> 00:02:12,612 それを聞き入れた モラウとノヴは 11 00:02:12,612 --> 00:02:15,615 彼をネテロに引き合わせた 12 00:02:16,491 --> 00:02:20,495 わしじゃ 今すぐ キメラアントの研究チームを 13 00:02:20,495 --> 00:02:23,498 こちらに派遣せよ 14 00:02:23,498 --> 00:02:27,502 うむ 王が生まれた 15 00:02:27,502 --> 00:02:30,546 『梵林医大』の李博士に 連絡して 16 00:02:30,546 --> 00:02:33,591 有能で生きのいい外科医と 17 00:02:33,591 --> 00:02:37,595 人工臓器の専門家も 総動員するのじゃ 18 00:02:39,514 --> 00:02:41,974 うむ 19 00:02:41,974 --> 00:02:45,520 4時間後に出発するぞよ  ハッ! 20 00:02:54,070 --> 00:02:58,074 わしらも できる限りのては尽くす 21 00:02:59,033 --> 00:03:01,035 コルト君 22 00:03:02,495 --> 00:03:05,498 お主にも協力してもらいたい 23 00:03:12,004 --> 00:03:13,506 ふぅ… 24 00:03:13,506 --> 00:03:17,510 これを着るのも 最後かのう 25 00:03:17,510 --> 00:03:19,512 おい あれって… 26 00:03:19,512 --> 00:03:23,015 ええ 「心」Tシャツ 27 00:03:23,015 --> 00:03:28,020 会長が本気で戦う時だけ 身に着けるという勝負服 28 00:03:29,981 --> 00:03:33,025 ただの噂だと思ってましたよ 29 00:03:33,025 --> 00:03:37,530 コルト君 お主も「念」が使えるそうだが… 30 00:03:43,494 --> 00:03:46,998 王を間近に見た経験を踏まえて 31 00:03:46,998 --> 00:03:51,002 忌憚のない意見を 述べてくれたまえ 32 00:03:51,002 --> 00:03:56,007 どうかな? わしと王と比べて 33 00:03:56,007 --> 00:03:58,009 やはり すげぇ 34 00:03:58,009 --> 00:04:02,513 針で突き刺されてるみてぇな 研磨されたオーラ 35 00:04:05,016 --> 00:04:06,976 恐らく 36 00:04:06,976 --> 00:04:09,479 王に触れることさえ できないだろう 37 00:04:10,521 --> 00:04:15,985 その前に殺される 直属護衛軍の誰かにな 38 00:04:15,985 --> 00:04:18,488 ホ~ッホッホッホッホッ 39 00:04:18,488 --> 00:04:23,075 そうか… 嬉しいのう 40 00:04:23,075 --> 00:04:26,496 この年で挑戦者か 41 00:04:26,496 --> 00:04:28,998 血沸く 血沸く 42 00:04:33,002 --> 00:04:37,507 モラウ 弟子達の結果が 出るのは 今日だったな? 43 00:04:37,507 --> 00:04:39,008 はい 44 00:04:39,008 --> 00:04:42,053 勝ち残った者と 研究チームを連れて 45 00:04:42,053 --> 00:04:45,097 コルトと共に巣へ向かえ 46 00:04:45,097 --> 00:04:48,518 会長は? まさか お1人で王と? 47 00:04:48,518 --> 00:04:50,478 あっ いやいや 48 00:04:50,478 --> 00:04:53,981 古い知人に会いに行くだけじゃよ 49 00:05:08,996 --> 00:05:14,001 きっちり払えよ 100万 分かってます 50 00:05:14,001 --> 00:05:17,505 何すか? 100万って いいんだよ 51 00:05:17,505 --> 00:05:20,007 行こう ああ 52 00:05:22,510 --> 00:05:26,055 他の連中は行っちまったぜ 53 00:05:26,055 --> 00:05:27,515 俺達の兵も 54 00:05:27,515 --> 00:05:30,977 ほとんどが別の隊と合流して 出て行ったよ 55 00:05:30,977 --> 00:05:37,024 逆に 他の隊から こっちに残った 変わり者もいるがな 56 00:05:37,024 --> 00:05:41,487 結果的には もめることがなくて 好都合だったかもしれん 57 00:05:44,574 --> 00:05:46,993 止血縫合は あなたがやったの? 58 00:05:46,993 --> 00:05:51,497 うむ だが私では これ以上の処置は無理だ 59 00:05:51,497 --> 00:05:54,000 私達だって似たようなものよ 60 00:05:54,000 --> 00:05:56,002 期待し過ぎないで 61 00:05:56,002 --> 00:06:00,506 とにかく 人工臓器を 片っ端から着けて行くわよ 62 00:06:00,506 --> 00:06:05,011 俺の臓器は使えないか? 血も全部使ってくれて構わない! 63 00:06:06,470 --> 00:06:08,514 残念ながら無理ね 64 00:06:08,514 --> 00:06:13,019 1世代違ったら キメラアントは別種の生きもの 65 00:06:13,019 --> 00:06:15,980 同世代でさえ 周りの仲間を見れば 66 00:06:15,980 --> 00:06:18,983 どれだけ造りが違うか 分かるでしょう? 67 00:06:19,984 --> 00:06:24,989 気持だけもらっておくわ 全力を尽くすから祈ってて 68 00:06:27,491 --> 00:06:31,495 奇跡的に 全ての臓器が機能するようにね 69 00:06:58,981 --> 00:07:04,487 祈るだけ… それだけなのか 俺にできることは 70 00:07:06,030 --> 00:07:08,574 テレパシー   誰か… 71 00:07:08,574 --> 00:07:12,495 テレパシー   誰か おるか…? 72 00:07:12,495 --> 00:07:14,997 テレパシー   ハッ! こなたに控えております! 73 00:07:14,997 --> 00:07:17,500 テレパシー  何なりと お申しつけください! 74 00:07:17,500 --> 00:07:20,002 どうした?  信号ね 75 00:07:20,002 --> 00:07:24,507 うむ 女王は 我々のように話すことはしない 76 00:07:24,507 --> 00:07:26,550 通訳してくれる? 77 00:07:26,550 --> 00:07:30,054 何か救命のヒントが あるかもしれないわ 78 00:07:31,013 --> 00:07:33,015 テレパシー   息子は… 79 00:07:33,015 --> 00:07:38,521 テレパシー  私の息子は… 無事か? 80 00:07:38,521 --> 00:07:42,984 テレパシー   どこか 身切れた所など 81 00:07:42,984 --> 00:07:44,485 テレパシー  なかったか? 82 00:07:44,485 --> 00:07:46,487 「なかったか?」 83 00:07:49,991 --> 00:07:52,493 テレパシー   心配ご無用でございます 84 00:07:52,493 --> 00:07:54,996 テレパシー  大変お元気で 今は… 85 00:07:54,996 --> 00:07:56,998 テレパシー  今は 護衛軍を連れ 86 00:07:56,998 --> 00:08:01,002 テレパシー  女王様の傷に効きそうな薬草を 探しに出掛けられました 87 00:08:01,002 --> 00:08:03,004 「出掛けられました」 88 00:08:05,047 --> 00:08:08,509 実際には 師団長を殺して食った後 89 00:08:08,509 --> 00:08:11,512 新天地を求めて旅立った 90 00:08:11,512 --> 00:08:15,474 二度と戻ることはないだろう  「食った」!? 91 00:08:15,474 --> 00:08:16,976 王は… 92 00:08:16,976 --> 00:08:20,980 奴は 女王様の身など あくたほども気にしてはいない 93 00:08:22,523 --> 00:08:27,111 テレパシー  では 王は無事なのですね? 94 00:08:27,111 --> 00:08:28,487 テレパシー   はい 95 00:08:28,487 --> 00:08:33,034 テレパシー   あぁ よかった… 96 00:08:33,034 --> 00:08:36,495 テレパシー  ハッ! いけない! 97 00:08:36,495 --> 00:08:41,000 テレパシー  すぐに 王を旅立たせなさい 98 00:08:44,045 --> 00:08:48,507 テレパシー   私などに かかずらっている時間は 99 00:08:48,507 --> 00:08:52,011 テレパシー  ありません 100 00:08:52,011 --> 00:08:57,975 テレパシー  あの子には 世界を統べる 可能性があるのだから… 101 00:09:00,019 --> 00:09:03,522 テレパシー   早くに生まれ過ぎたから 102 00:09:03,522 --> 00:09:07,610 テレパシー  とても心配だったのだけども… 103 00:09:07,610 --> 00:09:14,617 テレパシー  私は使命を 全うすることができた… 104 00:09:19,997 --> 00:09:23,501 テレパシー   それだけで 十分です… 105 00:09:23,501 --> 00:09:28,506 テレパシー   何をおっしゃるのです! 女王様は 我々の道しるべです! 106 00:09:28,506 --> 00:09:33,511 テレパシー  あなたがいなければ 皆 迷い果ててしまいます! 107 00:09:35,513 --> 00:09:38,516 テレパシー   自分の体のことは 108 00:09:38,516 --> 00:09:43,020 テレパシー  自分が 一番よく分かっています 109 00:09:44,522 --> 00:09:48,526 テレパシー   私はもう… 長くない 110 00:09:51,612 --> 00:09:55,991 テレパシー   しかし 何の心残りも… 111 00:09:55,991 --> 00:09:57,493 テレパシー  ありません 112 00:09:57,493 --> 00:09:59,495 テレパシー   やめてください! 113 00:10:00,996 --> 00:10:03,999 頼む! 生きてくれ! 114 00:10:03,999 --> 00:10:06,502 使ってくれ! 俺の体を! 115 00:10:06,502 --> 00:10:10,548 やれ! やってみなきゃ 分からないだろうが! 116 00:10:10,548 --> 00:10:16,053 話を… 女王の話を ちゃんと聞いてあげなさい 117 00:10:18,013 --> 00:10:20,516 テレパシー   最後に… 118 00:10:20,516 --> 00:10:26,480 テレパシー  一つだけ 頼みがあります 119 00:10:26,480 --> 00:10:30,484 テレパシー  名前を… 考えたの 120 00:10:30,484 --> 00:10:36,115 テレパシー  あの子に… 王のため… に… 121 00:10:36,115 --> 00:10:38,617 名前? 122 00:10:39,994 --> 00:10:43,998 テレパシー   「メルエム」… 123 00:10:43,998 --> 00:10:53,007 テレパシー  「全てを照らす光」 という意味です… 124 00:10:53,007 --> 00:10:58,512 テレパシー  あの子に… 伝えて… 125 00:11:01,515 --> 00:11:09,023 テレパシー  私… の… かわいい… 子… 126 00:11:27,958 --> 00:11:31,962 また 守れなかった… 127 00:11:34,965 --> 00:11:39,970 俺は誰一人 守ってやれない… 128 00:11:43,974 --> 00:11:46,977 前にも 何かあったのか? 129 00:11:46,977 --> 00:11:51,941 いや 人だった頃の記憶と 混同しているんだろう 130 00:11:51,941 --> 00:11:55,986 あるのか? 人間の時の記憶が 131 00:11:55,986 --> 00:12:00,532 そりゃあるさ もちろん 個人差はあるけどな 132 00:12:00,532 --> 00:12:05,454 前世の性格は 今も かなり影響しているし 133 00:12:05,454 --> 00:12:10,459 人だった頃の名前を 覚えている奴も多いぜ 134 00:12:10,459 --> 00:12:14,964 でなきゃ こんな流暢に 話せるかよ すぐにさ 135 00:12:31,438 --> 00:12:32,940 あっ! 136 00:12:32,940 --> 00:12:34,483 ん!? 137 00:12:34,483 --> 00:12:36,986 こ… これは… 138 00:12:40,489 --> 00:12:45,452 何か… 何か動いている! 139 00:12:47,496 --> 00:12:50,040 触るな! 140 00:12:50,040 --> 00:12:53,460 俺が… 俺が取り上げる 141 00:13:10,519 --> 00:13:12,563 あっ 142 00:13:43,969 --> 00:13:48,974 この子は 俺が守る 143 00:13:48,974 --> 00:13:51,477 絶対! 144 00:13:51,477 --> 00:13:54,480 今度こそ 必ず! 145 00:13:56,440 --> 00:13:57,941 チッ 146 00:14:10,496 --> 00:14:12,956 モラウ? 147 00:14:12,956 --> 00:14:16,460 コルト! あんたと その子 148 00:14:16,460 --> 00:14:19,463 人は食わないって誓えるかい? 149 00:14:25,010 --> 00:14:27,971 もし 誓えないなら 150 00:14:27,971 --> 00:14:33,477 どこか 俺の目の届かない所へ 消えてくれ 151 00:14:33,477 --> 00:14:36,980 だが もし誓うなら… 152 00:14:40,984 --> 00:14:46,031 何人たりとも あんた達には 指一本 触れさせねえ! 153 00:14:46,031 --> 00:14:48,951 俺の目が 黒いうちはな 154 00:14:50,452 --> 00:14:52,955 約束するぜ! 155 00:14:56,959 --> 00:15:01,964 ヘヘっ ヘヘヘへ 何のことはねえや 156 00:15:01,964 --> 00:15:07,553 師匠譲りだぜ 俺が甘いのはよう 157 00:16:01,482 --> 00:16:04,485 うが~っ! 158 00:16:06,445 --> 00:16:08,447 よし! 立ち直った! 159 00:16:08,447 --> 00:16:12,451 カイトは必ず ナックル達が救出してくれる 160 00:16:12,451 --> 00:16:15,996 だから もっと俺は強くなる! 161 00:16:15,996 --> 00:16:18,040 戻って来たカイトを 162 00:16:18,040 --> 00:16:20,542 がっかりさせないように! 163 00:16:21,460 --> 00:16:25,964 な~んだ ちゃんと分かってるじゃないの 164 00:16:25,964 --> 00:16:28,967 出会いは あんたのほうが早いけど 165 00:16:28,967 --> 00:16:32,971 カイトとの付き合いは 私達のほうが長いから 166 00:16:34,973 --> 00:16:37,518 この山を越えても まだウジウジしてたら 167 00:16:37,518 --> 00:16:40,562 叩き降ろすとこだったわよ 168 00:16:40,562 --> 00:16:42,439 「カイトは きっと 169 00:16:42,439 --> 00:16:45,984 今のあんた達には 会いたくない」ってね 170 00:16:45,984 --> 00:16:48,445 彼は 絶対に生きてるし 171 00:16:48,445 --> 00:16:52,449 あんた達に望んでいるのは 反省や後悔じゃ ない 172 00:16:52,449 --> 00:16:55,494 今 なすべきことは何か? 173 00:16:55,494 --> 00:17:00,040 その正しい選択と それを貫き通す意志よ! 174 00:17:00,040 --> 00:17:02,960 弱っちぃなら鍛えなさいよ 175 00:17:02,960 --> 00:17:06,463 ここでだって スクワットや 腕立てくらい できるでしょ 176 00:17:06,463 --> 00:17:09,466 うん 確かに! 177 00:17:13,470 --> 00:17:17,015 スピンはさ… ん~? 178 00:17:17,015 --> 00:17:19,518 何で ハンターになりたいの? 179 00:17:21,061 --> 00:17:22,938 お金がいるの 180 00:17:22,938 --> 00:17:25,440 莫大な借金 返すため 181 00:17:27,985 --> 00:17:29,987 「コクチハクチョウ」って 知ってる? 182 00:17:29,987 --> 00:17:31,947 ううん 183 00:17:31,947 --> 00:17:35,993 ある鉱山周辺でしか 生息できない鳥なの 184 00:17:35,993 --> 00:17:39,538 それが なぜなのか 理由が まだ不明なの 185 00:17:39,538 --> 00:17:43,500 水なのか 食べものなのか 気候なのか 186 00:17:44,960 --> 00:17:49,464 だから 丸ごと買ったのよ 鉱山一帯を 187 00:17:50,966 --> 00:17:55,971 まぁ 正しくいうと 今は跡地なんだけど 188 00:17:55,971 --> 00:17:59,016 融資してくれたのが カイト 189 00:17:59,016 --> 00:18:02,978 ただの子供で 何ひとつ 持っていない私達の話を 190 00:18:02,978 --> 00:18:07,482 真剣に聞いてくれた 初めての大人 191 00:18:09,985 --> 00:18:12,988 私とスティンの生まれ故郷なの 192 00:18:12,988 --> 00:18:14,990 そこ 193 00:18:23,957 --> 00:18:26,960 何千 何万という コクチハクチョウが 194 00:18:26,960 --> 00:18:29,963 朝日を背に飛び立つ風景 195 00:18:29,963 --> 00:18:32,966 それが 私とスティンの 196 00:18:32,966 --> 00:18:37,971 一番古くて でも 全く褪せない記憶の絵 197 00:18:41,475 --> 00:18:45,479 廃棄物処理の候補地に 挙げられたと知って 気づいたの 198 00:18:45,479 --> 00:18:50,942 その場所が どれだけ自分にとって大切か 199 00:18:50,942 --> 00:18:55,489 カイトは ひと言 「うらやましい」って言った 200 00:18:55,489 --> 00:18:58,033 彼には 故郷がないの 201 00:18:58,033 --> 00:19:01,036 「どこで生まれたか 知らないから」って 202 00:19:04,456 --> 00:19:09,461 今回 無事に任務が終わったら あんた達に見せてあげる 203 00:19:11,463 --> 00:19:13,965 私の宝物を 204 00:20:03,014 --> 00:20:06,059 こ… これは! 205 00:20:20,490 --> 00:20:23,493 あれ…? 206 00:20:27,456 --> 00:20:29,958 ゴール! 207 00:20:32,043 --> 00:20:35,964 俺は スピードキングだ 208 00:20:35,964 --> 00:20:39,968 誰にも俺は 止められない! 209 00:20:39,968 --> 00:20:41,970 ヒャッホ~! 210 00:20:43,972 --> 00:20:45,974 あの速さなら 211 00:20:45,974 --> 00:20:50,479 ヂートゥは もう 国境を越えてるだろうなぁ 212 00:20:50,479 --> 00:20:55,066 まっ 俺は ゆっくり探すぜ 213 00:20:55,066 --> 00:20:57,986 餌も雌も たっぷりいる場所 214 00:20:57,986 --> 00:21:01,448 自分だけの楽園をな 215 00:21:01,448 --> 00:21:06,495 牛 豚 人 猪 熊 216 00:21:06,495 --> 00:21:10,457 どれでもいいから わんさか いるとこがいい 217 00:21:10,457 --> 00:21:14,961 何しろ俺様は 大食いキングだからな 218 00:21:17,964 --> 00:21:21,968 かつて 兵だった者達は 219 00:21:21,968 --> 00:21:25,972 それぞれが王になるため 旅立った 220 00:21:39,986 --> 00:21:42,489 そして 王は 221 00:21:42,489 --> 00:21:46,493 東ゴルトー共和国にいた