1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 (宴(うたげ)の音楽) 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,432 (ディーゴ)ハハハッ 3 00:00:15,515 --> 00:00:21,521 (宴の音楽) 4 00:00:28,445 --> 00:00:29,946 (ディーゴ)何 侵入者? 5 00:00:30,488 --> 00:00:31,948 始末しなさい 6 00:00:32,031 --> 00:00:34,200 私は今 忙しいんだ 7 00:00:34,951 --> 00:00:37,996 そんなことを いちいち報告するんじゃない 8 00:00:39,873 --> 00:00:41,958 さあ 続けて 9 00:00:42,042 --> 00:00:47,464 ♪~ 10 00:01:57,492 --> 00:02:01,913 ~♪ 11 00:02:14,926 --> 00:02:16,344 (王)ん? 12 00:02:20,390 --> 00:02:23,852 (リーダー)貴様ら どこの国の兵隊か知らないが— 13 00:02:23,935 --> 00:02:29,858 この宮廷に潜り込んだ以上 楽に死ねると思うなよ 14 00:02:30,984 --> 00:02:33,111 (ネフェルピトー)王様 (王)うむ 15 00:02:34,195 --> 00:02:38,116 目を凝らさずとも 感じてしもうたわ 16 00:02:39,784 --> 00:02:41,286 レアものだ 17 00:02:44,539 --> 00:02:46,875 食欲をそそる 18 00:02:59,012 --> 00:03:01,181 フフフフッ 19 00:03:01,264 --> 00:03:04,017 これだ この味だ 20 00:03:07,353 --> 00:03:10,899 くる くる くる 21 00:03:12,066 --> 00:03:12,901 きたぞ! 22 00:03:14,694 --> 00:03:17,405 ハハハハハハハッ 23 00:03:17,488 --> 00:03:19,657 力が満ちてきおるわ 24 00:03:20,450 --> 00:03:22,702 (ネフェルピトー)ニャるほど 25 00:03:22,785 --> 00:03:25,079 これが王の能力… 26 00:03:26,080 --> 00:03:30,501 レアもののオーラを食べることで 自分のものにできる 27 00:03:30,585 --> 00:03:31,920 つまり… 28 00:03:32,629 --> 00:03:35,173 食べるほど強くなる 29 00:03:35,757 --> 00:03:41,763 (ディーゴの拍手) 30 00:03:42,263 --> 00:03:44,515 (ディーゴ)ヌフフッ… 31 00:03:46,726 --> 00:03:47,894 (扉が開く音) 32 00:03:48,561 --> 00:03:50,855 (ディーゴ) ん? 何だ 貴様らは 33 00:03:50,939 --> 00:03:52,065 警備兵 34 00:03:52,148 --> 00:03:54,567 一体 何をしているんだ 35 00:03:55,276 --> 00:03:58,947 (王) クズだな 何一つ感じぬわ 36 00:03:59,030 --> 00:04:03,076 不埒者(ふらちもの)どもめ 私を何と心得る 37 00:04:03,159 --> 00:04:06,829 世紀の超指導者 王の中の王 38 00:04:06,913 --> 00:04:09,707 マサドルディーゴであるぞ 39 00:04:10,750 --> 00:04:14,212 なぜ あのようなゴミが 王を名乗るのだ 40 00:04:14,796 --> 00:04:18,341 (シャウアプフ)人間の世界では よく見られる現象ですね 41 00:04:19,133 --> 00:04:21,719 知も才もない無能者が— 42 00:04:21,803 --> 00:04:23,763 血のつながりや コネクションのみで— 43 00:04:23,846 --> 00:04:26,349 不相応の地位に就くこと 44 00:04:26,432 --> 00:04:29,602 (王)なんという不条理… 45 00:04:29,686 --> 00:04:32,981 デクの為政など百害を生むだけ 46 00:04:33,064 --> 00:04:36,359 痴愚生物の所業と 言わざるを得ぬわ 47 00:04:37,276 --> 00:04:40,446 我々が しっかりと 管理するしかあるまい 48 00:04:40,530 --> 00:04:41,364 はっ 49 00:04:41,447 --> 00:04:44,701 肉として見れば 上質ですし 50 00:04:44,784 --> 00:04:48,329 品質の管理も 肉自身に任せることができ— 51 00:04:48,413 --> 00:04:49,872 非常に楽です 52 00:04:50,456 --> 00:04:52,125 レアものでなくとも— 53 00:04:52,208 --> 00:04:56,379 我々 兵の糧としてならば 十分でございます 54 00:04:56,462 --> 00:05:00,633 (ディーゴ)ううっ… 我が神通力で天罰を下すぞ 55 00:05:00,717 --> 00:05:02,844 今すぐ ここから出ていけ… 56 00:05:03,594 --> 00:05:04,721 (倒れる音) 57 00:05:07,724 --> 00:05:10,852 (ネフェルピトー)これの処分は 私に お任せください 58 00:05:10,935 --> 00:05:13,855 人間管理に利用しますので 59 00:05:13,938 --> 00:05:15,440 (王)好きにせい 60 00:05:16,107 --> 00:05:17,400 (踊り子)お… お願いです 61 00:05:18,151 --> 00:05:22,405 い… 命だけは… お助けください 62 00:05:24,615 --> 00:05:26,367 ハハハッ 63 00:05:26,451 --> 00:05:29,287 やはり アホだぞ こいつら 64 00:05:29,370 --> 00:05:33,666 足りない脳を最大限 稼動して よーく考えろ 65 00:05:34,250 --> 00:05:37,170 お前らは豚や牛の命乞いに— 66 00:05:38,254 --> 00:05:40,798 耳を貸したことがあるか? 67 00:05:46,846 --> 00:05:47,680 うむ 68 00:05:47,764 --> 00:05:51,851 絶景だ 広さも申し分ない 69 00:05:53,311 --> 00:05:58,691 ここを“肉樹園(にくじゅえん)”と名づけ 人間処理場として活用せよ 70 00:05:58,775 --> 00:05:59,692 (ネフェルピトー)はっ 71 00:06:02,737 --> 00:06:04,489 (ナレーター) ナックルとシュートに敗れた— 72 00:06:04,572 --> 00:06:06,074 ゴンとキルアは— 73 00:06:06,157 --> 00:06:08,701 パームの待つ宿へ戻ってきた 74 00:06:10,536 --> 00:06:13,081 (キルア) こりゃ 敵うんぬんよりも まず 75 00:06:13,164 --> 00:06:15,708 パームからゴンを守らなきゃな 76 00:06:31,265 --> 00:06:32,100 あっ… 77 00:06:33,684 --> 00:06:34,602 (パーム)ううっ 78 00:06:34,685 --> 00:06:36,104 うう… 79 00:06:36,187 --> 00:06:37,105 うっ 80 00:06:37,897 --> 00:06:40,316 うっ う… 81 00:06:47,365 --> 00:06:51,119 責任 取ってもらうわよ 82 00:06:51,994 --> 00:06:53,371 (キルア)いいっ… 83 00:06:54,455 --> 00:06:56,666 (パーム)言ったわよね 84 00:06:56,749 --> 00:07:00,837 必ず 私を NGLへ連れていくって 85 00:07:01,629 --> 00:07:05,425 ウソついたら針千本 飲むって… 86 00:07:05,925 --> 00:07:07,718 言ったわよね? 87 00:07:07,802 --> 00:07:09,720 (ゴン)うん ごめん 88 00:07:09,804 --> 00:07:13,182 (パーム) 謝ってなんかもらいたくないわ 89 00:07:13,266 --> 00:07:14,600 …かと言って— 90 00:07:14,684 --> 00:07:17,812 針千本 飲んでもらっても しょうがないしね 91 00:07:17,895 --> 00:07:21,274 (ゴン)うん じゃあ 代わりに どうすればいい? 92 00:07:21,357 --> 00:07:23,276 (パーム)そうね 93 00:07:23,860 --> 00:07:25,528 1つ… 94 00:07:25,611 --> 00:07:30,032 私の言うことを 何でも聞いてもらうわよ 95 00:07:30,116 --> 00:07:33,119 お前な ゴンが 今 どんな気持ちでいると… 96 00:07:33,202 --> 00:07:34,787 うん 分かった 97 00:07:34,871 --> 00:07:37,039 (パーム)つきあって 98 00:07:37,123 --> 00:07:38,541 (キルア)えっ… (ゴン)んっ 99 00:07:39,417 --> 00:07:43,546 (パーム)私と… つきあって 100 00:07:43,629 --> 00:07:44,797 なっ… 101 00:07:44,881 --> 00:07:47,341 (ゴン)分かった (キルア)はあ? 102 00:07:47,425 --> 00:07:50,720 お前 “分かった”って 本当に分かってんのかよ 103 00:07:50,803 --> 00:07:54,557 (ゴン)うん でも まあ 何でもするって言ったし 104 00:07:54,640 --> 00:07:58,311 あんたも納得できんの? こんな やり方でさ 105 00:07:58,394 --> 00:08:00,396 関係ないでしょ 106 00:08:00,480 --> 00:08:03,566 私たち2人の問題なんだから 107 00:08:05,109 --> 00:08:09,697 私たち2人の… 問題… ウフッ 108 00:08:09,780 --> 00:08:12,492 フフフフフッ… 109 00:08:12,575 --> 00:08:15,203 (キルア)まともに 相手しないほうがいいぞ ゴン 110 00:08:15,286 --> 00:08:16,287 こんなやつ 111 00:08:16,370 --> 00:08:18,789 (パーム) 口 挟まないでちょうだい 112 00:08:18,873 --> 00:08:21,292 私たち2人の問題なんだから 113 00:08:21,375 --> 00:08:23,836 (キルア)おめえは それ 言いたいだけだろ! 114 00:08:23,920 --> 00:08:26,380 (パーム)とにかく黙ってて 115 00:08:26,464 --> 00:08:29,926 私たち これから 出かけるんだから 116 00:08:30,009 --> 00:08:33,095 私 すごく行きたい所が あるんだけど 117 00:08:33,179 --> 00:08:35,723 あっ ごめん 今日は無理 118 00:08:35,806 --> 00:08:36,641 (パーム)えっ? 119 00:08:36,724 --> 00:08:39,310 今日はキルアと トレーニングするから 120 00:08:39,393 --> 00:08:42,355 そうだ パームも一緒にやろうよ 121 00:08:42,438 --> 00:08:44,065 (パーム)はあ? 122 00:08:44,607 --> 00:08:46,359 何 言ってんの? 123 00:08:47,318 --> 00:08:51,322 私たち つきあってるんでしょ? 124 00:08:51,405 --> 00:08:52,365 (ゴン)うん 125 00:08:52,448 --> 00:08:55,826 (パーム)なら… それなら なんでコブ付き 126 00:08:55,910 --> 00:08:58,746 しかも 修行なの? バカにしてんの? 127 00:08:58,829 --> 00:09:01,624 デートよ しかも 初デート 128 00:09:01,707 --> 00:09:04,377 2人の初デート 129 00:09:04,460 --> 00:09:07,338 初デート! 130 00:09:07,421 --> 00:09:10,091 フッ フッ フッ… 131 00:09:10,174 --> 00:09:12,385 だって デートじゃないもん 132 00:09:13,886 --> 00:09:15,012 はあ? 133 00:09:15,096 --> 00:09:17,390 (ゴン)デートはデートで ちゃんとしようよ 134 00:09:17,473 --> 00:09:21,060 パームの言うとおり 初デートなんだしさ 135 00:09:21,143 --> 00:09:22,603 (キルア)すげえ 136 00:09:22,687 --> 00:09:25,398 めちゃくちゃ デートって言葉が飛び交ってる 137 00:09:25,481 --> 00:09:29,485 そのためには 俺だって 準備の時間が欲しいし 138 00:09:29,568 --> 00:09:32,154 (パーム)準備? 何の準備? 139 00:09:32,238 --> 00:09:33,656 それは… 140 00:09:34,365 --> 00:09:36,659 ヒ・ミ・ツ 141 00:09:36,742 --> 00:09:38,911 明日になってからのお楽しみ 142 00:09:39,912 --> 00:09:43,582 (パーム) そう… そういうことなら… 143 00:09:44,709 --> 00:09:45,918 分かったわ 144 00:09:47,044 --> 00:09:52,341 もう… 早く言ってくれれば あんなに怒らなかったのに 145 00:09:52,425 --> 00:09:54,051 ごめん ごめん 146 00:09:54,135 --> 00:09:58,222 でも できれば内緒にして びっくりさせたいじゃん 147 00:09:58,306 --> 00:10:00,850 (パーム) サプライズってやつね 148 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 やだわ もう 149 00:10:02,893 --> 00:10:04,520 (パーム)ウフフフッ (キルア)ええっ 150 00:10:04,604 --> 00:10:06,188 (ゴン) じゃあ 明日の10時に— 151 00:10:06,272 --> 00:10:07,857 掲示板の前で待ち合わせね 152 00:10:07,940 --> 00:10:09,358 (パーム)分かったわ 153 00:10:11,610 --> 00:10:13,946 (キルア)ゴン お前 すげえな 154 00:10:14,030 --> 00:10:15,448 (ゴン)えっ 何が? 155 00:10:16,073 --> 00:10:18,826 (キルア) いや パームとの会話とかさ 156 00:10:18,909 --> 00:10:21,037 何か慣れてる感じするし 157 00:10:21,120 --> 00:10:21,954 (ゴン)そう? 158 00:10:25,750 --> 00:10:28,711 (キルア)もしかして お前さ (ゴン)ん? 159 00:10:29,420 --> 00:10:31,213 デートとかしたことあんの? 160 00:10:31,297 --> 00:10:34,258 (ゴン)うん あるよ (キルア)どはっ… 161 00:10:34,342 --> 00:10:38,095 まあ ほとんどは ミトさんとだけどね 162 00:10:38,179 --> 00:10:41,057 あっ ああ… そりゃ そうか 163 00:10:41,140 --> 00:10:43,351 …って じゃあ 他にも誰かいるのかよ 164 00:10:43,434 --> 00:10:44,268 うん 165 00:10:44,352 --> 00:10:48,564 くじら島には女だけの漁船も たまに来るんだけど— 166 00:10:48,648 --> 00:10:51,525 中には年下じゃなきゃ ダメって人がいて— 167 00:10:51,609 --> 00:10:55,529 街に ついてったりして いろいろ教えてもらったよ 168 00:10:57,031 --> 00:10:59,200 (キルア)い… いろいろ? 169 00:10:59,283 --> 00:11:00,993 こ… こいつ… 170 00:11:01,077 --> 00:11:02,536 大人だ 171 00:11:02,620 --> 00:11:07,041 フフッ そういう人のこと マニアって言うんだって 172 00:11:07,625 --> 00:11:10,086 キルアは ないの? デートしたこと 173 00:11:10,169 --> 00:11:13,714 (キルア)なっ… ねえよ あるわけねえだろ 174 00:11:13,798 --> 00:11:16,467 生活全部が暗殺の修行だったし 175 00:11:16,550 --> 00:11:18,886 お前と会ってからは ずっと一緒だろ 176 00:11:18,969 --> 00:11:20,930 (ゴン)そっか (キルア)そうだよ 177 00:11:22,556 --> 00:11:25,559 (キルア)本当は これからだって ずっと… 178 00:11:25,643 --> 00:11:30,022 (ビスケ)あんたは いつか ゴンを見殺しにする 179 00:11:31,273 --> 00:11:34,819 (キルア) ヤバい… くじけそうだ 180 00:11:34,902 --> 00:11:37,154 自分で決めたことなのに… 181 00:11:38,155 --> 00:11:44,161 (携帯電話の着信音) 182 00:11:46,080 --> 00:11:47,039 もしもし 183 00:11:47,123 --> 00:11:48,332 (ナックル)ナックルだ 184 00:11:49,542 --> 00:11:52,586 カイトを発見 保護した 185 00:11:52,670 --> 00:11:56,006 ホント? カイトは無事なんだね? 186 00:11:57,633 --> 00:11:58,592 ナックル? 187 00:12:00,136 --> 00:12:02,179 (ナックル)恐らくだが— 188 00:12:02,263 --> 00:12:05,558 カイトは敵に 操られているような状態にある 189 00:12:06,225 --> 00:12:10,104 そういう意味で 無事とは言えねえ 190 00:12:10,187 --> 00:12:13,816 大丈夫 きっと元に戻す方法はあるよ 191 00:12:13,899 --> 00:12:15,276 (ナックル)よし 192 00:12:15,359 --> 00:12:18,529 そっちへ戻るのに 3日ほどかかると思うが— 193 00:12:18,612 --> 00:12:22,783 その間 兵隊アリとの遭遇に 十分 気をつけろ 194 00:12:22,867 --> 00:12:26,120 やつらも王をマネて 方々へ散ったようだ 195 00:12:26,203 --> 00:12:28,164 (ゴン)分かった (通話を切る音) 196 00:12:30,583 --> 00:12:32,877 (ゴン)くうっ… 197 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 やったー! 198 00:12:35,212 --> 00:12:38,132 やっぱり カイトは生きてた 199 00:12:38,215 --> 00:12:39,592 (キルア)よかったな 200 00:12:40,926 --> 00:12:42,636 これで あとは… 201 00:12:43,345 --> 00:12:46,390 お前を1か月間 守り抜くだけ 202 00:12:50,644 --> 00:12:53,898 (ヂートゥの鼻歌) 203 00:12:53,981 --> 00:12:55,900 (女性たち)ん? 204 00:12:55,983 --> 00:12:58,402 (ヂートゥの鼻歌) 205 00:12:58,486 --> 00:13:00,488 (女性)すごい 206 00:13:00,571 --> 00:13:02,740 (女性)こっち向いて 207 00:13:03,991 --> 00:13:05,284 (ヂートゥ)フフッ 208 00:13:05,367 --> 00:13:07,578 餌場 到着 209 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 (ゴン)あった 210 00:13:11,165 --> 00:13:12,833 どうすんの? それ 211 00:13:12,917 --> 00:13:15,669 (ゴン)ん? パームへのプレゼント 212 00:13:16,295 --> 00:13:17,630 大丈夫か? 213 00:13:17,713 --> 00:13:21,425 そんなもん渡したら 暴れるんじゃねえの? あの女 214 00:13:21,509 --> 00:13:24,428 (ゴン)んん… このままなら そうかな 215 00:13:24,512 --> 00:13:28,807 まあ いいや とにかく早く 街に戻ろうぜ 216 00:13:29,475 --> 00:13:30,518 (ゴン)うん 217 00:13:37,566 --> 00:13:40,945 (キルア)こんな山奥で 兵隊アリに出くわしたら— 218 00:13:41,028 --> 00:13:42,822 絶体絶命だからな 219 00:13:43,781 --> 00:13:46,992 その点 街なら 人間目当てのやつらと— 220 00:13:47,076 --> 00:13:49,870 遭遇の危険は かなり高くなるけど— 221 00:13:49,954 --> 00:13:53,332 他の人間がやられている隙に 逃げることができる 222 00:13:54,458 --> 00:13:55,835 何しろ ゴンは 今 223 00:13:56,752 --> 00:13:59,338 まったく 念能力が使えない 224 00:14:00,005 --> 00:14:02,925 その間は 俺が守る 225 00:14:03,008 --> 00:14:05,344 他のすべてを犠牲にしても 226 00:14:06,303 --> 00:14:07,846 (物音) (キルア)あ… 227 00:14:12,059 --> 00:14:13,352 (鳴き声) 228 00:14:18,440 --> 00:14:19,733 急ごう 229 00:14:20,442 --> 00:14:24,864 (パトカーのサイレン) 230 00:14:34,206 --> 00:14:37,501 (刑事)武器を捨てて 両手を後頭部で組み— 231 00:14:37,585 --> 00:14:39,253 地面に うつぶせになれ 232 00:14:39,920 --> 00:14:44,258 3秒以内に 命令に従わなければ 射殺する 233 00:14:44,341 --> 00:14:45,634 3… 234 00:14:46,176 --> 00:14:48,012 (ヂートゥのあくび) (刑事)2… 235 00:14:48,095 --> 00:14:49,263 1… 236 00:14:50,014 --> 00:14:50,889 よーい… 237 00:14:50,973 --> 00:14:52,266 撃て! 238 00:14:52,349 --> 00:14:53,517 (銃声) 239 00:15:00,858 --> 00:15:02,860 (警官)消えた? 240 00:15:02,943 --> 00:15:03,777 熱っ 241 00:15:04,320 --> 00:15:05,779 うぐっ うっ うう… 242 00:15:05,863 --> 00:15:07,781 (警官たち)うわああっ… 243 00:15:11,535 --> 00:15:13,120 あーん 244 00:15:16,373 --> 00:15:18,042 鈍臭いやつらだな 245 00:15:18,125 --> 00:15:20,294 張り合いねえぜ 246 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 (アナウンサー) それでは次のニュースです 247 00:15:24,882 --> 00:15:27,259 今日 昼頃 パタ市郊外で— 248 00:15:27,343 --> 00:15:31,055 市民7名が 謎の生物に殺害されました 249 00:15:31,138 --> 00:15:35,309 謎の生物は駆けつけた警官 数名にも重傷を負わせ— 250 00:15:35,392 --> 00:15:37,353 ミエラ山中に逃走 251 00:15:37,436 --> 00:15:39,063 警官の証言によりますと— 252 00:15:39,146 --> 00:15:42,566 謎の生物は 時速200キロ以上で— 253 00:15:42,650 --> 00:15:46,737 “明日 また来る もっと速いやつを連れてこい” 254 00:15:46,820 --> 00:15:48,072 …などと 話していることから— 255 00:15:48,155 --> 00:15:51,325 新種の魔獣である 可能性が高く— 256 00:15:51,408 --> 00:15:53,786 周辺の住民には 避難命令が出されています 257 00:15:53,869 --> 00:15:55,579 (キルア)パタ市 ミエラ山… 258 00:15:56,580 --> 00:15:58,832 {\an8}ここからは 街 1つ挟んでいるし 259 00:15:58,916 --> 00:16:00,084 {\an8}ミエラ山も逆方向だ 260 00:16:01,627 --> 00:16:03,379 問題なさそうだな 261 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 (アナウンサー) 政府はハンター協会へ— 262 00:16:06,215 --> 00:16:08,759 生物捕獲要請を打診 263 00:16:08,842 --> 00:16:11,178 協会は これを了承しました 264 00:16:11,261 --> 00:16:12,096 (ドアが開く音) 265 00:16:12,179 --> 00:16:15,474 (ゴン)出たよ キルア (キルア)んっ 266 00:16:15,933 --> 00:16:19,395 (ゴン)じゃあ 明日は 完全別行動ってことで 267 00:16:19,478 --> 00:16:23,440 (キルア)ああ 俺は一日中 ジムでトレーニングしてっから 268 00:16:27,444 --> 00:16:28,862 なんてね 269 00:16:29,446 --> 00:16:33,534 裸同然のゴンを 放っとくわけにはいかねえからな 270 00:16:37,496 --> 00:16:39,873 (パーム)ゴン君 ここよ (ゴン)ん? 271 00:16:46,922 --> 00:16:48,340 ん? 272 00:16:48,424 --> 00:16:50,342 (パーム)ウフフッ 273 00:16:51,635 --> 00:16:53,846 ああ… わあっ 274 00:16:53,929 --> 00:16:56,849 全然 気づかなかった 275 00:16:56,932 --> 00:16:58,434 (キルア)誰だよ! 276 00:16:59,977 --> 00:17:01,353 変じゃないかな? 277 00:17:01,437 --> 00:17:04,273 ううん すっごい きれいだよ 278 00:17:04,356 --> 00:17:07,776 (パーム)ちょ… やだわ やめて 大きな声で 279 00:17:07,860 --> 00:17:10,112 恥ずかしいから もう… 280 00:17:10,195 --> 00:17:13,157 (ゴン)ええっ だって 本当だもん 281 00:17:13,240 --> 00:17:15,868 (パーム)いいから もう行きましょ 早く 282 00:17:15,951 --> 00:17:18,120 (キルア)うわあ… 283 00:17:37,181 --> 00:17:41,143 クソッ… 俺 一体 何やってんだろ 284 00:17:41,226 --> 00:17:44,104 これじゃあ まるで 俺のほうが ストーカーじゃねえかよ 285 00:17:45,189 --> 00:17:46,690 いやいや くじけるな 286 00:17:46,774 --> 00:17:48,734 俺はゴンを 守らなきゃいけないんだ 287 00:17:49,485 --> 00:17:52,780 敵は いつ どこで現れるか 分からないんだ 288 00:18:02,039 --> 00:18:04,208 どこまで行くつもりなんだ? 289 00:18:21,183 --> 00:18:22,017 ハッ… 290 00:18:22,101 --> 00:18:23,018 いる 291 00:18:24,144 --> 00:18:26,563 恐らく 兵隊アリのオーラ 292 00:18:26,647 --> 00:18:30,776 近くはない けど 決して離れてもいない 293 00:18:31,527 --> 00:18:33,695 ほんの かすかに残るオーラ 294 00:18:33,779 --> 00:18:35,781 既に この場所を 通ったあとか— 295 00:18:35,864 --> 00:18:39,284 それとも 風に乗って運ばれてきたか 296 00:18:39,368 --> 00:18:42,788 いずれにせよ 遭遇の危険は高い 297 00:18:44,248 --> 00:18:45,791 2人に知らせるか? 298 00:18:47,668 --> 00:18:48,669 着いたよ 299 00:18:48,752 --> 00:18:49,878 え? 300 00:19:00,264 --> 00:19:01,723 きれい… 301 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 (キルア)いや 302 00:19:04,059 --> 00:19:07,312 今の2人に教えたところで どうにもならない 303 00:19:07,396 --> 00:19:10,649 ゴンは念能力が まったく使えない 304 00:19:10,732 --> 00:19:13,569 そんな状態で カイトの件での怒りから— 305 00:19:13,652 --> 00:19:16,238 我を忘れて暴走されたら もうアウト 306 00:19:17,155 --> 00:19:19,074 パームは性格上 307 00:19:19,157 --> 00:19:22,578 デートを邪魔されたら 100%怒り狂うだろう 308 00:19:23,245 --> 00:19:25,789 こんな静かな所で 大声で わめかれたら— 309 00:19:25,789 --> 00:19:26,373 こんな静かな所で 大声で わめかれたら— 310 00:19:25,789 --> 00:19:26,373 {\an8}(ゴン)椅子 使って 311 00:19:26,373 --> 00:19:26,456 {\an8}(ゴン)椅子 使って 312 00:19:26,456 --> 00:19:27,541 近くにいるアリに 気づかれないわけがない 313 00:19:26,456 --> 00:19:27,541 {\an8}(ゴン)椅子 使って 314 00:19:27,541 --> 00:19:28,417 近くにいるアリに 気づかれないわけがない 315 00:19:28,500 --> 00:19:30,586 (パーム)ありがとう 平気 316 00:19:30,669 --> 00:19:33,172 (パーム)ウフフッ (ゴン)ヘヘッ 317 00:19:33,255 --> 00:19:35,591 (キルア) 2人には教えられない 318 00:19:49,104 --> 00:19:51,356 俺一人で何とかする 319 00:20:04,202 --> 00:20:05,954 (物音) (キルア)あっ… 320 00:20:34,775 --> 00:20:36,068 (ラモット)おおっ 321 00:20:36,151 --> 00:20:39,571 人間のにおいがすると思って 追ってみりゃ… 322 00:20:40,405 --> 00:20:41,281 (キルア)あいつは… 323 00:20:43,575 --> 00:20:45,369 (ラモット)覚えてるぜ 324 00:20:45,452 --> 00:20:48,914 お前 あの時のガキだろ 325 00:20:50,249 --> 00:20:53,168 不運だと観念するんだな 326 00:20:53,794 --> 00:20:57,339 これから お前が味わうのは 地獄の苦痛 327 00:20:57,422 --> 00:21:01,551 だが 永遠に続くわけじゃねえ 328 00:21:01,635 --> 00:21:03,345 (キルア)風上に回って誘導 329 00:21:04,012 --> 00:21:06,098 2人からは相当 引き離した 330 00:21:06,181 --> 00:21:08,350 最低条件はクリア 331 00:21:08,433 --> 00:21:09,810 けど… 332 00:21:10,811 --> 00:21:12,604 (ラモット) もう1匹は どうした? 333 00:21:12,688 --> 00:21:17,859 そいつの居所を吐けば なるべく早く 楽にしてやる 334 00:21:17,943 --> 00:21:21,613 まあ そう遠くには いねえだろ 335 00:21:21,697 --> 00:21:25,117 お前の連れだろ? あいつ 336 00:21:26,451 --> 00:21:30,497 まあ 俺は 吐こうが黙ろうが構わねえ 337 00:21:30,580 --> 00:21:34,876 お前の生首でも振り回しながら 大声で捜すさ 338 00:21:34,960 --> 00:21:38,714 そうすりゃ あっちのほうから 寄ってくるだろ 339 00:21:38,797 --> 00:21:41,383 それが人間ってもんなんだろ? 340 00:21:42,009 --> 00:21:43,885 (キルア)そういうこと… 341 00:21:44,469 --> 00:21:47,472 俺が こいつを倒さなきゃ— 342 00:21:47,556 --> 00:21:48,890 意味がない 343 00:21:53,478 --> 00:21:58,025 ゴンは どんなことをしても 俺が守る 344 00:22:00,986 --> 00:22:06,992 ♪~ 345 00:23:14,726 --> 00:23:20,482 ~♪ 346 00:23:25,403 --> 00:23:27,906 (ゴン)次回 “トモダチ×ト×タビダチ” 347 00:23:27,989 --> 00:23:29,741 キルアと帰った くじら島 348 00:23:29,825 --> 00:23:31,993 (キルア)ゴンと見上げた星空 349 00:23:32,077 --> 00:23:33,120 (ゴン・キルア) 俺たち 旅立ちます