1 00:00:34,774 --> 00:00:40,780 (クラピカ)《来る 奴らが必ず来る!》 2 00:00:40,780 --> 00:01:00,783 ♪♪~ 3 00:01:00,783 --> 00:01:20,803 ♪♪~ 4 00:01:20,803 --> 00:01:40,773 ♪♪~ 5 00:01:40,773 --> 00:01:59,773 ♪♪~ 6 00:03:27,763 --> 00:03:31,750 <9月1日 ヨークシンでの 再会を約束した→ 7 00:03:31,750 --> 00:03:35,271 ゴン キルア クラピカ レオリオの4人> 8 00:03:35,271 --> 00:03:38,324 <その約束の朝に ゴンとキルアは→ 9 00:03:38,324 --> 00:03:42,324 ヨークシン市街のマーケットに やって来ていた> 10 00:03:43,762 --> 00:03:45,764 (ゴン=フリークス) うわ~! すっごい人! 11 00:03:45,764 --> 00:03:48,767 (キルア=ゾルディック) つっても ここは オークションに集まる客目当ての→ 12 00:03:48,767 --> 00:03:50,753 みみっちいマーケットだけどな。 13 00:03:50,753 --> 00:03:53,739 えっ? ここ オークション会場じゃないの? 14 00:03:53,739 --> 00:03:57,243 決まってんだろ! ヨークシンの ドリームオークションっていえば→ 15 00:03:57,243 --> 00:04:01,330 一年に1度だけ開催される 世界最大の大競り市で→ 16 00:04:01,330 --> 00:04:04,266 10日間の日程中 公式の競りだけでも→ 17 00:04:04,266 --> 00:04:07,753 数十兆ジェニーの金が動くって いわれてんだ。 18 00:04:07,753 --> 00:04:10,272 数十兆ジェニー? ああ。 19 00:04:10,272 --> 00:04:12,758 昨日 1万で競り落とした品物が→ 20 00:04:12,758 --> 00:04:14,760 明日には1億で売れることもある。 21 00:04:14,760 --> 00:04:18,280 まさに 一獲千金 夢の市ってわけだ。 22 00:04:18,280 --> 00:04:19,815 へぇ~。 23 00:04:19,815 --> 00:04:23,769 まっ その一方で 犯罪にかかわるものだけを扱う→ 24 00:04:23,769 --> 00:04:25,754 闇のオークションも いっぱいあるけどな。 25 00:04:25,754 --> 00:04:27,756 すっごいな~! 26 00:04:27,756 --> 00:04:30,759 ところで クラピカとレオリオは 来るかな? 27 00:04:30,759 --> 00:04:34,263 ここで会うって約束だもん 必ず来てくれるよ。 28 00:04:34,263 --> 00:04:38,263 だな じゃあ 連絡あるかもしんねえから…。 29 00:04:40,336 --> 00:04:43,756 …って お前もケータイ買えよ! ハンターの必需品だろ? 30 00:04:43,756 --> 00:04:46,275 あっ そうだった。 31 00:04:46,275 --> 00:04:49,261 (店主) へい いらっしゃい! これ いいぜ。 32 00:04:49,261 --> 00:04:52,748 今 一番の売れ筋 カードサイズの超薄型。 33 00:04:52,748 --> 00:04:55,751 所在地モードがついて 待ち合わせに便利だぜ。 34 00:04:55,751 --> 00:04:58,270 (レオリオ) それは やめとけ。 (キルア:ゴン) ん? 35 00:04:58,270 --> 00:05:01,323 (レオリオ) 使えねえ国が結構あるし 防水でもねえし→ 36 00:05:01,323 --> 00:05:03,759 完全に電話だけかける人用だ。 37 00:05:03,759 --> 00:05:06,762 レオリオ! よっ! 38 00:05:06,762 --> 00:05:09,765 俺のお薦めは…。 39 00:05:09,765 --> 00:05:12,251 この 『ビートル07型』だな。 40 00:05:12,251 --> 00:05:14,770 少し重くて 値も張るが→ 41 00:05:14,770 --> 00:05:18,791 全世界対応200種類の 民族言語通訳機能付きだ。 42 00:05:18,791 --> 00:05:20,326 えっ? マジ? 43 00:05:20,326 --> 00:05:22,745 これにしようぜ! 俺も買う! うん! 44 00:05:22,745 --> 00:05:26,765 これを2本 頼むぜ。 2本で40万になりますぜ。 45 00:05:26,765 --> 00:05:30,753 40万!? 高ぇ! おっちゃん! 46 00:05:30,753 --> 00:05:33,255 レオリオ サンキュー! 47 00:05:33,255 --> 00:05:36,759 (レオリオ) しかし 1本 11万580ジェニーか。 48 00:05:36,759 --> 00:05:40,329 新機種だし あのての店にしちゃ まけてくれたかな。 49 00:05:40,329 --> 00:05:43,265 ってか やり過ぎ ケータイ買っただけで→ 50 00:05:43,265 --> 00:05:46,268 見物人から拍手された奴 初めて見たよ。 51 00:05:46,268 --> 00:05:48,253 ((拍手)) 52 00:05:48,253 --> 00:05:50,255 でも おかげで助かったよ。 53 00:05:50,255 --> 00:05:52,758 言っとくが 本気の俺は あんなもんじゃねえ。 54 00:05:52,758 --> 00:05:54,760 相手が 「もう帰ってくれ」って 言ってからが→ 55 00:05:54,760 --> 00:05:59,348 本当の商談だぜ 君達 ワハハハ…! 56 00:05:59,348 --> 00:06:02,768 ある意味 オークションから 一番遠いキャラだよね。 57 00:06:02,768 --> 00:06:04,269 まったくだ。 58 00:06:04,269 --> 00:06:07,756 で お前ら どうなんだ? 何が? 59 00:06:07,756 --> 00:06:10,759 あれから修行して 少しは強くなったんだろ? 60 00:06:10,759 --> 00:06:12,244 プッ。 61 00:06:12,244 --> 00:06:16,265 何~!! 天空闘技場でヒソカに プレートをたたき返した? 62 00:06:16,265 --> 00:06:20,352 それに200階クラスっていや 相当なもんだぞ! 63 00:06:20,352 --> 00:06:22,755 どんだけ強くなんだ…。 64 00:06:22,755 --> 00:06:25,758 ねっ レオリオは 「念」を習得したの? 65 00:06:25,758 --> 00:06:28,761 ああ バッチリだぜ。 66 00:06:28,761 --> 00:06:30,763 やったぁ! ホントかよ。 67 00:06:30,763 --> 00:06:33,248 お前らにウソ言って どうすんだよ。 68 00:06:33,248 --> 00:06:35,267 人間の持つ生命エネルギー→ 69 00:06:35,267 --> 00:06:38,287 オーラを 肉体に とどめておくんだろ。 70 00:06:38,287 --> 00:06:39,822 あ~あ。 71 00:06:39,822 --> 00:06:41,857 それは 「纏」っていって→ 72 00:06:41,857 --> 00:06:44,777 「念」を使いこなすための 四大行の一つ。 73 00:06:44,777 --> 00:06:50,277 え~! 「念」って他にもあんの? そんなことだろうと思った。 74 00:06:51,767 --> 00:06:54,253 (レオリオ) 『グリードアイランド』? 何じゃ? そら。 75 00:06:54,253 --> 00:06:56,271 伝説のゲームさ。 76 00:06:56,271 --> 00:06:59,324 それを ここのオークションで 手に入れたいんだ。 77 00:06:59,324 --> 00:07:01,360 また 何でゲームなんか? 78 00:07:01,360 --> 00:07:05,264 そのゲームには 親父に会うための 手掛かりがあると思うんだ。 79 00:07:05,264 --> 00:07:08,267 えっ? ゲームに ゴンの親父の手掛かり? 80 00:07:08,267 --> 00:07:09,768 どういうことだよ。 81 00:07:09,768 --> 00:07:12,254 まっ 話せば長くなるんだけどさ。 82 00:07:12,254 --> 00:07:15,257 それより問題は 値段なんだよ。 いくらだ? 83 00:07:15,257 --> 00:07:18,761 最低落札希望価格が→ 84 00:07:18,761 --> 00:07:20,813 89億ジェニー。 85 00:07:20,813 --> 00:07:23,866 89億!? お前ら 所持金は? 86 00:07:23,866 --> 00:07:25,284 エヘヘ…。 87 00:07:25,284 --> 00:07:28,754 資金稼ぎに失敗しちゃって 500万。 88 00:07:28,754 --> 00:07:32,741 いいか? 君達 競売元の 『サザンピース』ってのは→ 89 00:07:32,741 --> 00:07:34,760 オークションハウスの最高峰だぞ。 90 00:07:34,760 --> 00:07:37,763 お前らの予算じゃ 入場料にも足んねえぜ。 91 00:07:37,763 --> 00:07:41,834 ハンターサイトのお宝リストでの 入手難度は低かったのにね。 92 00:07:41,834 --> 00:07:43,252 マジ? 93 00:07:43,252 --> 00:07:46,255 入手するのに必要なのは 金だけだからだって。 94 00:07:46,255 --> 00:07:50,259 へっ やっぱり金だよ 世の中 金 金。 95 00:07:50,259 --> 00:07:52,244 ってかさ…。 (レオリオ:ゴン) ん? 96 00:07:52,244 --> 00:07:53,745 金で買えるようなものなら→ 97 00:07:53,745 --> 00:07:56,265 真の宝とは いえない ってことだろ? 98 00:07:56,265 --> 00:07:59,802 この程度のものなら 楽勝でゲットしてこそ→ 99 00:07:59,802 --> 00:08:02,802 プロのハンターなんじゃねえの? お2人さん。 100 00:08:04,256 --> 00:08:07,242 (レオリオ) ケッ んなことは 言われなくても分かってんだよ。 101 00:08:07,242 --> 00:08:09,261 けどよ まずは金だ。 102 00:08:09,261 --> 00:08:12,264 ある程度の軍資金がねえと 何にも始まらねえ。 103 00:08:12,264 --> 00:08:15,767 ヨークシンで金を稼ぐ方法を 見つけてやるぜ! 104 00:08:15,767 --> 00:08:17,769 うん! 105 00:08:17,769 --> 00:08:21,857 《単純バカ レオリオも強化系かな》 106 00:08:21,857 --> 00:08:24,776 (ミルキ=ゾルディック) チクショ~! 何でだよ! 107 00:08:24,776 --> 00:08:27,262 プログラムは 完璧にトレースしたはずだ! 108 00:08:27,262 --> 00:08:30,762 どうしてイベントが 一つも発生しないんだ? 109 00:08:33,769 --> 00:08:36,772 (ミルキ)《まさかキルの奴 俺を騙したか?》 110 00:08:36,772 --> 00:08:40,309 《いや ない あいつに ニセゲーを作る技術はないし→ 111 00:08:40,309 --> 00:08:42,861 取引で下手を打つほど バカじゃないだろう》 112 00:08:42,861 --> 00:08:47,266 《あいつも騙されて このカードを手に入れたか…》 113 00:08:47,266 --> 00:08:51,770 《知りたい! 何としても 秘密を暴いてやる!》 114 00:08:51,770 --> 00:08:53,770 《いくら払ってでも!》 115 00:08:55,757 --> 00:08:58,243 (ミルキ)《預金残高 127億か…》 116 00:08:58,243 --> 00:09:03,832 《確実に競り落とすには 倍は 用意しておきたいとこだな》 117 00:09:03,832 --> 00:09:05,751 (ミルキ) 親父 取引だ。 118 00:09:05,751 --> 00:09:09,254 15人殺るから 150億 貸してくれ。 119 00:09:09,254 --> 00:09:11,273 ああ うん じゃ。 120 00:09:11,273 --> 00:09:15,777 (自動操縦装置の音声) リンゴーン空港に向け 自動航行します。 121 00:09:15,777 --> 00:09:19,765 (ミルキ) 10歳ぐらいだったかな。 122 00:09:19,765 --> 00:09:22,765 最後に外出したのって…。 123 00:09:24,353 --> 00:09:27,773 (レオリオ) あっ? 「交わし」? 何だろう 「交わし」って。 124 00:09:27,773 --> 00:09:33,262 [パソコン] 「交わし」 競売方法の一つ 物々交換の俗称。 125 00:09:33,262 --> 00:09:35,264 他にも 「縛り」などがある。 126 00:09:35,264 --> 00:09:37,249 「縛り」ってのは? (キーボードを打つ音) 127 00:09:37,249 --> 00:09:42,321 [パソコン] 「縛り」 売り手側が金品以外の ある条件を示し→ 128 00:09:42,321 --> 00:09:45,257 その条件に最も適した 買い手に対して→ 129 00:09:45,257 --> 00:09:47,276 競売品を渡すやり方。 130 00:09:47,276 --> 00:09:50,279 条件? 何のこっちゃ。 131 00:09:50,279 --> 00:09:52,764 イヒヒ… そうか~。 132 00:09:52,764 --> 00:09:57,269 こんな競売のやり方が あったのか… イヒ~ヒヒ。 133 00:09:57,269 --> 00:09:59,788 (ダルツォルネ) 今夜 午後9時→ 134 00:09:59,788 --> 00:10:03,859 地下競売でコルコ王女のミイラが 競売にかけられる。 135 00:10:03,859 --> 00:10:07,246 イワレンコフ トチーノ ヴェーゼ→ 136 00:10:07,246 --> 00:10:09,264 競りは お前達に任せる。 137 00:10:09,264 --> 00:10:11,266 (バショウ) 3人で大丈夫なのか? 138 00:10:11,266 --> 00:10:14,753 (ダルツォルネ) 買人側は 3人1組でしか入れないし→ 139 00:10:14,753 --> 00:10:19,258 武器 記録装置 通信機器の携帯も許されない。 140 00:10:19,258 --> 00:10:22,277 会場のセキュリティーは 地下競売を取り仕切る→ 141 00:10:22,277 --> 00:10:25,847 マフィアンコミュニティーが 全責任を持って 行っている。 142 00:10:25,847 --> 00:10:29,268 (ダルツォルネ) それゆえ 問題は ほとんど起きていない。 143 00:10:29,268 --> 00:10:33,772 下手すりゃ 全世界のマフィアを 敵に回すことになるからな。 144 00:10:33,772 --> 00:10:37,759 会場の中は 全て信頼で成り立っている。 145 00:10:37,759 --> 00:10:41,280 だから コミュニティー側も 防犯ビデオなどは使っていない。 146 00:10:41,280 --> 00:10:47,369 俺達も地上のいざこざは 全て忘れるのが暗黙の掟だ。 147 00:10:47,369 --> 00:10:52,758 それだけに 何かが起きた時は 各自の証言が重要視される。 148 00:10:52,758 --> 00:10:57,779 この言葉は 裁判所での 宣誓証言より はるかに重い。 149 00:10:57,779 --> 00:11:01,767 だからこそ 会場内での印象は大切だ。 150 00:11:01,767 --> 00:11:04,770 絶対に ささいな もめ事も起こすな。 151 00:11:04,770 --> 00:11:08,340 仲間以外との会話も慎め。 152 00:11:08,340 --> 00:11:10,258 (バショウ) で 俺達は? 153 00:11:10,258 --> 00:11:14,780 (ダルツォルネ) バショウとリンセンは 裏口側の監視だ。 154 00:11:14,780 --> 00:11:18,250 クラピカとセンリツは 正面口側の監視。 155 00:11:18,250 --> 00:11:21,770 スクワラと俺は お嬢様の護衛だ。 156 00:11:21,770 --> 00:11:24,289 それでは→ 157 00:11:24,289 --> 00:11:26,289 任務開始! 158 00:13:04,272 --> 00:13:06,825 (レオリオ) さぁ いらっしゃい いらっしゃい! 159 00:13:06,825 --> 00:13:08,744 条件競売が始まるよ~! 160 00:13:08,744 --> 00:13:13,248 競売品は こちら 300万相当のダイヤ! 161 00:13:13,248 --> 00:13:16,752 その店で買ったばかりの 鑑定書付きだぜ~! 162 00:13:16,752 --> 00:13:19,237 落札条件は腕相撲。 163 00:13:19,237 --> 00:13:22,758 最初に この少年に勝った者に 与えられます。 164 00:13:22,758 --> 00:13:25,310 参加費用は1万ジェニー。 165 00:13:25,310 --> 00:13:28,246 それでは オークション… スタート! 166 00:13:28,246 --> 00:13:30,766 よし 俺が もらった! 俺も やる! 167 00:13:30,766 --> 00:13:32,267 ≪俺も 俺も!≫ 168 00:13:32,267 --> 00:13:36,254 (レオリオ) はいはい 押さないで~ 順番よ~! 169 00:13:36,254 --> 00:13:39,257 ((相手の力具合を見て 手加減すること)) 170 00:13:39,257 --> 00:13:42,761 ((時々 苦しいふりをすること)) 171 00:13:42,761 --> 00:13:47,749 (レオリオ) はい では あなたから 参加費用は前払いだよ。 172 00:13:47,749 --> 00:13:49,751 ほらよ 1万ジェニー。 173 00:13:49,751 --> 00:13:51,751 まいど~ では どうぞ~! 174 00:13:53,738 --> 00:13:56,238 (レオリオ) では 手を握って…。 175 00:13:58,243 --> 00:14:01,746 《俺の言った通りにやれよ》 《うん》 176 00:14:01,746 --> 00:14:04,816 ようござんすか? 1本勝負ですぜ。 177 00:14:04,816 --> 00:14:07,252 レディー ゴー! 178 00:14:07,252 --> 00:14:10,755 フン! フン! んん… ん! 179 00:14:10,755 --> 00:14:13,758 おっ んん… ん! 180 00:14:13,758 --> 00:14:16,761 あっ あぁ… あぁ…。 181 00:14:16,761 --> 00:14:19,247 (レオリオ) お~っと 行けるか 行けるか? 182 00:14:19,247 --> 00:14:22,784 もうちょっとだ~ さぁ 頑張れ! 183 00:14:22,784 --> 00:14:24,319 んん… ん! 184 00:14:24,319 --> 00:14:25,837 あっ あぁ…。 185 00:14:25,837 --> 00:14:29,741 ん…  おぉ~! 186 00:14:29,741 --> 00:14:33,762 んん… んぐ… ぐっ…! 187 00:14:33,762 --> 00:14:37,749 ぐぁ… ん… あぁ…。 ん… ん…。 188 00:14:37,749 --> 00:14:39,768 ん…。 あぁ…。 189 00:14:39,768 --> 00:14:41,753 あ~ 残念。 190 00:14:41,753 --> 00:14:44,773 クソ… こんなガキに…。 191 00:14:44,773 --> 00:14:47,843 (レオリオ) では次の人 どうぞ~! 192 00:14:47,843 --> 00:14:50,343 レディー ゴー! 193 00:14:52,747 --> 00:14:55,250 《なるほどね》 194 00:14:55,250 --> 00:14:57,769 《こういうのが条件競売か…》 195 00:14:57,769 --> 00:15:01,239 《でも 最低89億 稼ぐまで→ 196 00:15:01,239 --> 00:15:05,260 あと88万9999勝…》 197 00:15:05,260 --> 00:15:09,760 クソ~! はい 負け~! 次の人 どうぞ~。 198 00:15:11,349 --> 00:15:14,753 (レオリオ) はい 負け~! ≪おぉ~!≫ 199 00:15:14,753 --> 00:15:16,755 ≪150人抜きだってよ≫ 200 00:15:16,755 --> 00:15:19,241 ≪いくら何でも限界のはずだぜ≫ 201 00:15:19,241 --> 00:15:21,760 ≪顔が疲れてるし 汗だくだ≫ 202 00:15:21,760 --> 00:15:25,247 ≪俺の番まで負けるなよ~!≫ 203 00:15:25,247 --> 00:15:28,250 《何だか騙してるみたいで 気が引けるな》 204 00:15:28,250 --> 00:15:30,802 《こんな楽して お金もうけなんて…》 205 00:15:30,802 --> 00:15:33,855 《おかげで 冷や汗まで かいちゃった…》 206 00:15:33,855 --> 00:15:37,355 さて 次の人 どうぞ… おっ? 207 00:15:38,743 --> 00:15:41,746 (レオリオ) おっと! 初めて女のコが挑戦だ! 208 00:15:41,746 --> 00:15:43,765 ≪いいぞ~ 頑張れ お嬢ちゃん!≫ 209 00:15:43,765 --> 00:15:47,752 ≪怪力ボウズ 少しは手加減してやれよ!≫ 210 00:15:47,752 --> 00:15:51,773 (レオリオ) お嬢ちゃん いくつ? どこから? あれ? つれないね。 211 00:15:51,773 --> 00:15:55,773 (シズク) よろしくお願いします。 あっ こちらこそ。 212 00:15:59,264 --> 00:16:00,264 あっ…。 213 00:16:01,766 --> 00:16:04,252 レディー ゴー! 214 00:16:04,252 --> 00:16:06,752 ん…。 ん…。 215 00:16:08,273 --> 00:16:10,759 ん… あぁ…。 216 00:16:10,759 --> 00:16:14,259 ん… ぐっ… うっ…。 217 00:16:17,365 --> 00:16:19,768 くっ… うっ… んん…! 218 00:16:19,768 --> 00:16:21,268 フ~ン! 219 00:16:23,271 --> 00:16:25,757 ん… んん…。 220 00:16:25,757 --> 00:16:31,246 ん… ぐっ… ん…。 221 00:16:31,246 --> 00:16:33,264 ん…。 (シズク) あっ…。 222 00:16:33,264 --> 00:16:36,318 はい 残念 負けちゃった~! 223 00:16:36,318 --> 00:16:38,236 ≪よくやった ねえちゃん!≫ 224 00:16:38,236 --> 00:16:42,741 ありがとうございました。 あっ どういたしまして。 225 00:16:42,741 --> 00:16:44,741 残念…。 226 00:16:46,244 --> 00:16:49,764 今の… 本気だったろ? うん。 227 00:16:49,764 --> 00:16:52,767 誰なのかな… あのコ。 228 00:16:52,767 --> 00:16:56,338 腕相撲の 世界チャンピオンじゃねえ? 229 00:16:56,338 --> 00:16:58,256 (フランクリン) どうだった? 230 00:16:58,256 --> 00:17:00,742 (シズク) 負けちゃった あのコ 強いよ。 231 00:17:00,742 --> 00:17:02,744 (フェイタン) あんなガキがか。 232 00:17:02,744 --> 00:17:05,246 (シズク) ちょっと欲しかったのにな あのダイヤ。 233 00:17:05,246 --> 00:17:07,248 (フランクリン) 左でやればよかったのに。 234 00:17:07,248 --> 00:17:10,251 (フェイタン) そうね なぜ利き腕で やらなかったか? 235 00:17:10,251 --> 00:17:14,806 あっ そうか 相手が右手 出したから つい…。 236 00:17:14,806 --> 00:17:16,858 もう一回 挑戦したいな。 237 00:17:16,858 --> 00:17:19,260 (フェイタン) ダメよ もう時間ね 仕事開始よ。 238 00:17:19,260 --> 00:17:23,748 (フランクリン) そうそう それに 買ったり競ったりは邪道だぜ。 239 00:17:23,748 --> 00:17:25,767 俺達 盗賊。 240 00:17:25,767 --> 00:17:28,770 欲しいものは奪い取るね。 241 00:17:28,770 --> 00:17:32,791 (ネオン) ヤ~ダ~! 絶対行くの~! 242 00:17:32,791 --> 00:17:34,309 (ネオン) う~!! 243 00:17:34,309 --> 00:17:37,309 [TEL](ダルツォルネ) 聞こえますか? お手上げです! 244 00:17:41,750 --> 00:18:01,770 ♪♪~ 245 00:18:01,770 --> 00:18:21,740 ♪♪~ 246 00:18:21,740 --> 00:18:41,760 ♪♪~ 247 00:18:41,760 --> 00:18:45,760 ♪♪~ 248 00:18:49,250 --> 00:18:51,269 (ダルツォルネ) はい。 249 00:18:51,269 --> 00:18:54,739 今は暴れ… 泣き疲れて寝ていますが→ 250 00:18:54,739 --> 00:18:57,809 起きた時には どうなるか分かりませんよ。 251 00:18:57,809 --> 00:19:02,247 もちろん お嬢様が望んでいる アイテムは必ず入手しますが→ 252 00:19:02,247 --> 00:19:08,269 今回は お嬢様の目的は 自分で お宝を競り落とすこと。 253 00:19:08,269 --> 00:19:09,771 ですから→ 254 00:19:09,771 --> 00:19:12,257 目覚めて 競売に参加 できなかったことを知ったら→ 255 00:19:12,257 --> 00:19:14,275 どれだけ失望することか。 256 00:19:14,275 --> 00:19:18,830 [TEL](ノストラード) 分かった 俺も予定を 繰り上げて そちらに向かう。 257 00:19:18,830 --> 00:19:22,250 [TEL] とにかく まず 「王女のミイラ」を 確実に手に入れて→ 258 00:19:22,250 --> 00:19:24,769 ネオンの機嫌をとっておけ。 259 00:19:24,769 --> 00:19:27,255 (ダルツォルネ) 分かりました。 260 00:19:27,255 --> 00:19:29,741 (ダルツォルネ) はぁ…。 [TEL](操作音) 261 00:19:29,741 --> 00:19:31,242 [TEL](呼び出し音) 262 00:19:31,242 --> 00:19:34,245 俺だ 様子は どうだ? 263 00:19:34,245 --> 00:19:36,264 (センリツ) 異常なし。 264 00:19:36,264 --> 00:19:39,317 外からは変化なし。 265 00:19:39,317 --> 00:19:42,770 了解 何かあったら連絡を入れる。 266 00:19:42,770 --> 00:19:45,773 (センリツ) でも 徹底してるわね。 267 00:19:45,773 --> 00:19:48,259 コミュニティー専属の 警備員以外は→ 268 00:19:48,259 --> 00:19:53,264 会場の半径500m以内に 近づくこともできないってのは。 269 00:19:53,264 --> 00:19:55,250 そうしないと あの周り中が→ 270 00:19:55,250 --> 00:19:57,802 こわもてだらけに なってしまうからだろう。 271 00:19:57,802 --> 00:20:02,757 「ここで悪事が行われてますよ」と 宣伝するようなものだからな。 272 00:20:02,757 --> 00:20:04,757 (センリツ) まぁね。 273 00:20:06,261 --> 00:20:10,761 《本当に現れるのか? 「幻影旅団」は…》 274 00:20:16,254 --> 00:20:17,754 (センリツ) ん? 275 00:20:19,307 --> 00:20:23,244 (センリツ) あの時の音と同じね。 ん? 276 00:20:23,244 --> 00:20:25,246 実は 私→ 277 00:20:25,246 --> 00:20:29,246 あなたがハンターの斡旋所から 出て来るのを見たのよ。 278 00:20:33,755 --> 00:20:36,257 あの時の あなたの心音は→ 279 00:20:36,257 --> 00:20:40,295 すさまじい怒りの旋律だった。 280 00:20:40,295 --> 00:20:42,347 一つ 聞いていいかしら? 281 00:20:42,347 --> 00:20:43,748 ああ。 282 00:20:43,748 --> 00:20:46,234 緋の目。 283 00:20:46,234 --> 00:20:50,734 …って あなたにとって何? 284 00:20:54,759 --> 00:20:57,245 聞いてどうする? 285 00:20:57,245 --> 00:21:01,849 別に どうもしないけど 好奇心よ。 286 00:21:01,849 --> 00:21:05,737 (センリツの声) データカードで その画像を 見せられた時の あなたの心音は→ 287 00:21:05,737 --> 00:21:09,757 さらに すさまじかったもの。 288 00:21:09,757 --> 00:21:13,757 底知れぬ 深い怒りの旋律。 289 00:21:17,265 --> 00:21:21,786 ウソは 通用しそうにないな。 290 00:21:21,786 --> 00:21:24,856 私は クルタ族だ。 291 00:21:24,856 --> 00:21:27,759 我々の瞳は普段 茶に近いが→ 292 00:21:27,759 --> 00:21:30,261 興奮すると赤みを増す。 293 00:21:30,261 --> 00:21:35,266 そこで悟られぬように 黒のコンタクトをしている。 294 00:21:35,266 --> 00:21:38,736 私は同胞の 奪われた目を捜している。 295 00:21:38,736 --> 00:21:43,236 仲間の元へ… どんなことをしても取り戻す。 296 00:21:45,343 --> 00:21:47,745 ふ~ん。 297 00:21:47,745 --> 00:21:51,766 ダルツォルネに報告するか? 298 00:21:51,766 --> 00:21:55,253 やめとくわ 殺されたくないからね。 299 00:21:55,253 --> 00:21:57,255 そこまで分かるのか。 300 00:21:57,255 --> 00:22:00,258 心の音は正直よ。 301 00:22:00,258 --> 00:22:03,795 告白を始めた時から 穏やかでいながら→ 302 00:22:03,795 --> 00:22:07,248 反面 とても冷たい音を 奏でだした。 303 00:22:07,248 --> 00:22:12,248 自分の意志に殉ずる人の 覚悟の旋律。 304 00:22:14,739 --> 00:22:19,761 (センリツ) 「話すなら恨みはないが 仕方がない」って音がしてた。 305 00:22:19,761 --> 00:22:22,780 君は なぜ この仕事に? 306 00:22:22,780 --> 00:22:28,753 聞いてどうするの? どうせデタラメ言うかもよ。 307 00:22:28,753 --> 00:22:32,253 目を見れば 大体分かる。 308 00:22:33,758 --> 00:22:35,760 フッ…。 309 00:22:35,760 --> 00:22:38,763 (センリツ) 私もプロのハンターよ。 310 00:22:38,763 --> 00:22:42,283 ミュージックハンター というところかしら。 311 00:22:42,283 --> 00:22:45,283 ある楽譜を探しているの。 312 00:22:49,741 --> 00:22:54,245 ウソはついていないが 肝心なことは隠している目だな。 313 00:22:54,245 --> 00:22:55,747 (センリツ) アハハ。 314 00:22:55,747 --> 00:22:58,747 まぁ 当たったことに しておいてあげる。 315 00:23:02,770 --> 00:23:06,770 私が探しているのは 『闇のソナタ』。 316 00:23:09,761 --> 00:23:13,264 (センリツの声) 魔王が作曲したとされる独奏曲。 317 00:23:13,264 --> 00:23:17,769 ピアノ バイオリン フルート ハープのための4つがあり→ 318 00:23:17,769 --> 00:23:20,772 人間が演奏したり 聞いたりすると→ 319 00:23:20,772 --> 00:23:24,272 恐ろしい災いが 降りかかるとされている。 320 00:23:25,843 --> 00:23:28,262 怪談の類いではないのか? 321 00:23:28,262 --> 00:23:31,749 そんなものが実在するとは 考えにくいが…。 322 00:23:31,749 --> 00:23:39,757 ♪♪~ 323 00:23:39,757 --> 00:23:41,757 あっ…。 324 00:23:45,346 --> 00:23:48,249 私が聴いたのは フルートの曲だった…。 325 00:23:48,249 --> 00:23:51,753 たった1章 聴いただけで こうなったの。 326 00:23:51,753 --> 00:23:54,255 (センリツの声) 演奏した友人は死んだわ。 327 00:23:54,255 --> 00:23:56,257 全身が こうなって…。 328 00:23:56,257 --> 00:24:00,244 その人も知人から 「絶対に吹かない」との条件で→ 329 00:24:00,244 --> 00:24:03,781 1楽章だけを 教えてもらったらしいけど…。 330 00:24:03,781 --> 00:24:08,736 その日 私達は 酔って浮かれてたの。 331 00:24:08,736 --> 00:24:13,758 私は 体を病んだ代償に この能力を得た。 332 00:24:13,758 --> 00:24:17,745 でも 元の体に戻りたい。 333 00:24:17,745 --> 00:24:21,249 何に代えても…。 334 00:24:21,249 --> 00:24:24,786 そんな人達を これ以上 増やしたくないの。 335 00:24:24,786 --> 00:24:28,756 だから 見つけ出して消す この世から…。 336 00:24:28,756 --> 00:24:31,759 この仕事を選んだのは→ 337 00:24:31,759 --> 00:24:37,248 蛇の道は蛇に聞くのが 一番早いと思ったから…。 338 00:24:37,248 --> 00:24:39,767 ん? 339 00:24:39,767 --> 00:24:44,767 時間よ 地下競売が始まるわ。 340 00:24:49,243 --> 00:24:51,243 (パクノダ) そろそろね。 341 00:24:53,748 --> 00:24:55,748 (ヒソカ) だね。 342 00:24:58,753 --> 00:25:01,756 <ついに牙をむく「幻影旅団」> 343 00:25:01,756 --> 00:25:05,810 <ノストラードファミリーのボディーガードとして 雇われているクラピカは→ 344 00:25:05,810 --> 00:25:08,746 彼らに どう立ち向かうのか?> 345 00:25:08,746 --> 00:25:28,749 ♪♪~ 346 00:25:28,749 --> 00:25:48,769 ♪♪~ 347 00:25:48,769 --> 00:26:08,739 ♪♪~ 348 00:26:08,739 --> 00:26:20,739 ♪♪~ 349 00:26:21,769 --> 00:26:23,771 この後は ゴンと…。 キルアの…。 350 00:26:23,771 --> 00:26:25,771 (2人) ハンサイクロペディア! 351 00:27:57,765 --> 00:27:59,266 ゴンと…。 キルアの…。 352 00:27:59,266 --> 00:28:01,268 今日 ご紹介するのは バショウ! 353 00:28:01,268 --> 00:28:04,271 詠んだ俳句を実現する 「グレイトハイカー」に注意だ! 354 00:28:04,271 --> 00:28:06,257 ここで 一句! 355 00:28:06,257 --> 00:28:08,776 「このコーナー 心と時間の 闘いだ」。 356 00:28:08,776 --> 00:28:10,276 字余り!