1 00:00:32,936 --> 00:00:34,938 (ダルツォルネ) 今夜 午後9時 地下競売で→ 2 00:00:34,938 --> 00:00:37,941 「コルコ王女のミイラ」が 競売にかけられる。 3 00:00:37,941 --> 00:00:41,411 イワレンコフ トチーノ ヴェーゼ→ 4 00:00:41,411 --> 00:00:43,930 競りは お前達に任せる。 5 00:00:43,930 --> 00:00:45,949 (バショウ) で 俺達は? 6 00:00:45,949 --> 00:00:50,020 (ダルツォルネ) バショウとリンセンは 裏口側の監視だ。 7 00:00:50,020 --> 00:00:53,924 クラピカとセンリツは 正面口側の監視。 8 00:00:53,924 --> 00:00:57,911 (ダルツォルネ) スクワラと俺は お嬢様の護衛だ。 9 00:00:57,911 --> 00:00:59,930 それでは→ 10 00:00:59,930 --> 00:01:01,932 任務開始! 11 00:01:01,932 --> 00:01:21,918 ♪♪~ 12 00:01:21,918 --> 00:01:41,922 ♪♪~ 13 00:01:41,922 --> 00:02:01,942 ♪♪~ 14 00:02:01,942 --> 00:02:20,942 ♪♪~ 15 00:03:49,916 --> 00:03:52,919 <マフィアンコミュニティーが仕切る 地下競売を→ 16 00:03:52,919 --> 00:03:57,919 何者かが狙っているという 情報を得た ノストラードファミリー> 17 00:03:58,942 --> 00:04:02,395 <そのボディーガードとして 雇われたクラピカ達は→ 18 00:04:02,395 --> 00:04:05,899 それぞれの任務に就いていた> 19 00:04:05,899 --> 00:04:24,899 ♪♪~ 20 00:04:26,386 --> 00:04:28,405 (トチーノ) 勢ぞろいだなぁ。 21 00:04:28,405 --> 00:04:31,408 (イワレンコフ) ほとんどが 組の幹部以上→ 22 00:04:31,408 --> 00:04:34,911 親分自ら 来てる組もある。 23 00:04:34,911 --> 00:04:36,896 (ヴェーゼ) 意外だわ。 24 00:04:36,896 --> 00:04:40,400 何がだ? (ヴェーゼ) たかが競売でしょ? 25 00:04:40,400 --> 00:04:43,470 代理人に頼めば いいんじゃないの? 26 00:04:43,470 --> 00:04:47,390 ここは メンツ争いの場でもあるのさ。 27 00:04:47,390 --> 00:04:51,411 落札すれば 価格の5%が手数料として→ 28 00:04:51,411 --> 00:04:53,897 コミュニティーに支払われる。 29 00:04:53,897 --> 00:04:57,417 (ヴェーゼ) それがいわば 上納金になるってわけ? 30 00:04:57,417 --> 00:05:01,404 落札価格が高いほど その額も大きい。 31 00:05:01,404 --> 00:05:02,939 (トチーノ) ああ。 32 00:05:02,939 --> 00:05:08,394 そうやって 自分達の経済力を示し マフィアに名を売る。 33 00:05:08,394 --> 00:05:12,899 つまり 自分達の株を上げる チャンスってわけね。 34 00:05:12,899 --> 00:05:16,920 だが そのせいで あまりの高額で落札しちまって→ 35 00:05:16,920 --> 00:05:19,923 破綻した組もあるって話だ。 36 00:05:19,923 --> 00:05:21,407 フッ。 37 00:05:21,407 --> 00:05:24,407 そろそろ 始まる時間だ。 38 00:05:46,916 --> 00:05:48,935 (フェイタン) え~→ 39 00:05:48,935 --> 00:05:52,435 皆様 ようこそ お集まりいただきました。 40 00:05:54,891 --> 00:05:59,891 それでは 堅苦しい挨拶は 抜きにして。 41 00:06:04,400 --> 00:06:06,419 あっ。 あっ。 42 00:06:06,419 --> 00:06:08,419 (フランクリン) くたばりな! 43 00:06:09,956 --> 00:06:13,456 うわ~! 44 00:06:22,402 --> 00:06:23,903 伏せろ! 45 00:06:23,903 --> 00:06:27,403 風船黒子よ! 俺をガードせよ! 46 00:06:38,017 --> 00:06:40,403 《うっ… これは…》 47 00:06:40,403 --> 00:06:42,422 《念弾か?》 48 00:06:42,422 --> 00:06:45,425 《ならば こいつも放出系!》 49 00:06:45,425 --> 00:06:50,914 《「念」のガードを貫通し さらに この俺の体を撃ち抜く》 50 00:06:50,914 --> 00:06:56,452 《機関銃の たかが一発一発が 何て威力だ!》 51 00:06:56,452 --> 00:06:59,405 逃げろ! 早くボスに知らせ…。 52 00:06:59,405 --> 00:07:00,905 ハッ! 53 00:07:08,398 --> 00:07:11,398 ヴェーゼ お前は先に行け…。 54 00:07:19,926 --> 00:07:22,412 (デメちゃん) ギョギョ。 55 00:07:22,412 --> 00:07:23,913 (ヴェーゼ) うっ…。 56 00:07:23,913 --> 00:07:43,900 ♪♪~ 57 00:07:43,900 --> 00:07:50,907 ♪♪~ 58 00:07:50,907 --> 00:07:53,910 (フランクリン) 呆気ねえ 呆気ねえ。 59 00:07:53,910 --> 00:07:57,397 (フェイタン) 私の出番 全然なかったね。 60 00:07:57,397 --> 00:07:59,949 頼むぜ シズク。 61 00:07:59,949 --> 00:08:03,449 (シズク) うん 行くよ デメちゃん。 62 00:08:05,405 --> 00:08:07,890 ギョギョギョ~。 63 00:08:07,890 --> 00:08:11,911 この部屋中の散乱した死体と その血→ 64 00:08:11,911 --> 00:08:15,898 肉片および死人の所持品全てを 吸い取れ! 65 00:08:15,898 --> 00:08:17,917 ついでに椅子も。 66 00:08:17,917 --> 00:08:32,398 ♪♪~ 67 00:08:32,398 --> 00:08:36,402 シズクの念能力は 何度見ても愉快ね。 68 00:08:36,402 --> 00:08:37,887 あぁ? ん? 69 00:08:37,887 --> 00:08:40,423 うぅ…。 70 00:08:40,423 --> 00:08:43,893 (フェイタン) まだ 息のある奴いるね。 71 00:08:43,893 --> 00:08:49,499 て… てめぇら… 何者だ? 72 00:08:49,499 --> 00:08:51,401 まぁ いい。 73 00:08:51,401 --> 00:08:54,404 誰であろうと… 皆殺しだ。 74 00:08:54,404 --> 00:08:56,923 コミュニティーが必ず→ 75 00:08:56,923 --> 00:09:00,393 てめぇらを! その家族を! 76 00:09:00,393 --> 00:09:04,414 辱め… 切り刻み→ 77 00:09:04,414 --> 00:09:06,414 地獄の苦しみ…。 78 00:09:11,404 --> 00:09:13,890 (マフィアが倒れる音) 79 00:09:13,890 --> 00:09:17,890 家族? 何それ。 80 00:09:27,453 --> 00:09:32,925 (センリツ) うまく聞き取れないけど ビルの中が騒がしいわ。 81 00:09:32,925 --> 00:09:38,414 (クラピカ) 何か あったな リーダーに連絡を! 82 00:09:38,414 --> 00:09:42,902 分かった リンセン達には 俺から連絡する。 83 00:09:42,902 --> 00:09:45,902 お前達は オークション会場へ向かえ! 84 00:09:47,974 --> 00:09:50,910 な… 何だ? 85 00:09:50,910 --> 00:09:53,410 人っ子一人いねえ。 86 00:09:54,914 --> 00:09:56,916 どこ行ったんだ? 捜せ! 87 00:09:56,916 --> 00:09:59,402 おい! 競売品は どうなってる。 88 00:09:59,402 --> 00:10:02,402 地下だ! 地下へ急げ! 89 00:10:04,424 --> 00:10:09,011 どうやら オークション会場にいた人間が 全て消えたらしい。 90 00:10:09,011 --> 00:10:12,398 [TEL](ダルツォルネ) 何!? 会場は ちょっとしたパニックだ。 91 00:10:12,398 --> 00:10:14,917 [TEL] 収拾がつかない状況に なっている。 92 00:10:14,917 --> 00:10:17,920 それで 競売品は どうなっている? 93 00:10:17,920 --> 00:10:20,920 [TEL] 今 センリツが地下の金庫に…。 94 00:10:22,892 --> 00:10:25,928 か… 空っぽだ…。 95 00:10:25,928 --> 00:10:28,981 今日の分の競売品 全部 盗まれている! 96 00:10:28,981 --> 00:10:30,917 一体 誰が? 97 00:10:30,917 --> 00:10:33,903 ≪クソ! どこへ消えやがったんだ!≫ 98 00:10:33,903 --> 00:10:35,404 ≪手分けして捜せ バカ野郎!≫ 99 00:10:35,404 --> 00:10:39,904 とにかく 全組織に 情報を流せ! 早くしろ! 100 00:10:41,928 --> 00:10:44,413 (ダルツォルネ) よし 分かった。 101 00:10:44,413 --> 00:10:48,484 絶対に俺達で盗っ人を捕まえる! 102 00:10:48,484 --> 00:10:50,920 俺も今から そっちへ向かう。 103 00:10:50,920 --> 00:10:55,424 ビル裏手の中央公園で リンセン達と合流だ。 104 00:10:55,424 --> 00:10:57,910 スクワラ。 (スクワラ) はい! 105 00:10:57,910 --> 00:11:00,396 (ダルツォルネ) 念のため 犬を5頭ほど残しておけ。 106 00:11:00,396 --> 00:11:01,898 はい! 107 00:11:01,898 --> 00:11:04,934 いいか! ボスから絶対に目を離すな! 108 00:11:04,934 --> 00:11:07,987 俺達が戻るまで 誰も部屋に入れるなよ! 109 00:11:07,987 --> 00:11:09,906 (エリザ) はい。 はい。 110 00:11:09,906 --> 00:11:12,408 ≪道路という道路は 全て封鎖した≫ 111 00:11:12,408 --> 00:11:15,394 ≪あと考えられるのは 空だ!≫ 112 00:11:15,394 --> 00:11:18,397 不審な飛行船を見つけたら 連絡しろ! 113 00:11:18,397 --> 00:11:20,900 いいか! 見つけても殺すなよ! 114 00:11:20,900 --> 00:11:22,902 コミュニティーから 「捕まえた組には→ 115 00:11:22,902 --> 00:11:25,454 莫大な褒美を出す」と 連絡があった! 116 00:11:25,454 --> 00:11:28,954 いいか! 必ず 生かして連れて来い! 117 00:11:35,414 --> 00:11:37,400 (クロロ) 品物がない? 118 00:11:37,400 --> 00:11:42,405 [TEL](ウボォーギン) ああ 金庫の中には 何ひとつ入ってなかった。 119 00:11:42,405 --> 00:11:45,408 (ウボォーギン) 唯一 事情を知ってた オークショニアによると→ 120 00:11:45,408 --> 00:11:48,411 一度 金庫の中に入れた品を 数時間前に→ 121 00:11:48,411 --> 00:11:50,947 また どこかへ移したらしい。 122 00:11:50,947 --> 00:11:53,499 まるで あらかじめ こういう事態が→ 123 00:11:53,499 --> 00:11:55,902 起こることを知ってたみたいに。 124 00:11:55,902 --> 00:11:57,920 (クロロ) ほぉ…。 125 00:11:57,920 --> 00:12:01,920 あまりにもタイミングが 良過ぎるとは思わないか? 126 00:12:03,409 --> 00:12:06,412 (ウボォーギン) 俺達の中に→ 127 00:12:06,412 --> 00:12:09,412 ユダがいるぜ。 128 00:13:42,875 --> 00:13:47,396 俺達の中に ユダがいるぜ。 129 00:13:47,396 --> 00:13:51,396 (ノブナガ) この中に 裏切り者がいると…。 130 00:13:54,370 --> 00:13:57,923 [TEL](クロロ) いないよ そんな奴は。 131 00:13:57,923 --> 00:14:02,862 それに俺の考えじゃ ユダは裏切り者じゃ ない。 132 00:14:02,862 --> 00:14:08,384 ちなみに ユダは銀30枚で キリストを売ったとされているが→ 133 00:14:08,384 --> 00:14:11,387 俺達の中の裏切り者は→ 134 00:14:11,387 --> 00:14:14,387 いくらで 俺達をマフィアに売る? 135 00:14:16,909 --> 00:14:19,962 (クロロ) メリットを考えろ。 136 00:14:19,962 --> 00:14:23,382 マフィアに俺達を売って そいつは 何を得るんだ? 137 00:14:23,382 --> 00:14:28,382 金か? 名誉か? 地位か? 138 00:14:29,872 --> 00:14:33,376 それで満足したと 考えるような奴が→ 139 00:14:33,376 --> 00:14:36,379 俺達の中に本当にいるのか? 140 00:14:36,379 --> 00:14:39,949 さすがに そんな奴は いねえか…。 141 00:14:39,949 --> 00:14:41,867 [TEL](クロロ) だろう? 142 00:14:41,867 --> 00:14:44,870 [TEL] それと もう1つ 解せない点がある。 143 00:14:44,870 --> 00:14:46,372 ん? 144 00:14:46,372 --> 00:14:51,377 (クロロ) 密告者がいたとすると あまりにも対応が中途半端だ。 145 00:14:51,377 --> 00:14:53,879 A級首の俺達が→ 146 00:14:53,879 --> 00:14:58,467 競売品を狙いに来るって情報が 本当に入っていたら→ 147 00:14:58,467 --> 00:15:02,388 もう少し厳重に警備してても いいんじゃないか? 148 00:15:02,388 --> 00:15:05,391 [TEL](クロロ) 客のほうは何も知らされず→ 149 00:15:05,391 --> 00:15:07,376 丸腰で集まってたんだろ? 150 00:15:07,376 --> 00:15:10,376 そう言われれば…。 151 00:15:11,397 --> 00:15:14,400 俺の結論を言うと…。 152 00:15:14,400 --> 00:15:18,988 情報提供者はいるが その内容は具体的ではない。 153 00:15:18,988 --> 00:15:22,875 にもかかわらず それを信用している人物が→ 154 00:15:22,875 --> 00:15:26,375 マフィアンコミュニティーの 上層部にいる。 155 00:15:28,381 --> 00:15:30,383 よく分からねえな。 156 00:15:30,383 --> 00:15:35,388 どんな情報が 誰から誰に伝わってるかがよ。 157 00:15:35,388 --> 00:15:39,442 まぁ いい! で 俺達は どうすればいい? 158 00:15:39,442 --> 00:15:42,378 (クロロ) 競売品を どこに移したか→ 159 00:15:42,378 --> 00:15:44,880 そのオークショニアには 聞いたか? 160 00:15:44,880 --> 00:15:46,882 [TEL](ウボォーギン) ああ だが→ 161 00:15:46,882 --> 00:15:50,386 死ぬまで 「知らない」の一点張りだったぜ。 162 00:15:50,386 --> 00:15:53,389 フェイタンが体に聞いたから 間違いない。 163 00:15:53,389 --> 00:15:57,927 彼が今日一番 気の毒な人だったね。 164 00:15:57,927 --> 00:16:01,881 [TEL](クロロ) 移動場所を知ってる奴の 情報は 聞き出したんだろう? 165 00:16:01,881 --> 00:16:03,899 もちろんだ。 166 00:16:03,899 --> 00:16:08,387 (ウボォーギンの声) 地下競売を仕切る マフィアンコミュニティーの元締は→ 167 00:16:08,387 --> 00:16:13,375 6大陸10区を縄張にしている 大組織の長→ 168 00:16:13,375 --> 00:16:15,895 通称「十老頭」だ。 169 00:16:15,895 --> 00:16:19,982 この10人が この時期だけ 1か所に集まり→ 170 00:16:19,982 --> 00:16:23,402 話し合いによって さまざまな指示を出すそうだ。 171 00:16:23,402 --> 00:16:27,890 実際に動くのは 「十老頭」自慢の 実行部隊 「陰獣」。 172 00:16:27,890 --> 00:16:31,894 それぞれの長が 組織最強の武闘派を持ち寄って→ 173 00:16:31,894 --> 00:16:33,894 結成したらしい。 174 00:16:35,397 --> 00:16:37,433 なるほど。 175 00:16:37,433 --> 00:16:41,403 警備に その「陰獣」が参加して いなかったことから考えても→ 176 00:16:41,403 --> 00:16:46,892 マフィアは 俺達が介入することを 知らなかったに違いない。 177 00:16:46,892 --> 00:16:49,378 (ウボォーギン) そう言われりゃ そうだな。 178 00:16:49,378 --> 00:16:53,883 [TEL](クロロ) で 競売品の移動手段には 何を使った? 179 00:16:53,883 --> 00:16:55,918 おぉ それがよ→ 180 00:16:55,918 --> 00:17:00,418 金庫には 「陰獣」のメンバーが たった1人で来たそうだぜ。 181 00:17:02,875 --> 00:17:05,878 (ウボォーギンの声) 25mくらいの金庫に→ 182 00:17:05,878 --> 00:17:10,883 その日の競売品が ぎっしりと 置いてあったらしいが…。 183 00:17:10,883 --> 00:17:13,385 その「陰獣」の1人が 手ぶらで入って→ 184 00:17:13,385 --> 00:17:15,905 すぐに 出て来たそうだ。 185 00:17:15,905 --> 00:17:18,958 当然 金庫の中は空っぽ。 186 00:17:18,958 --> 00:17:22,458 「梟」と名乗る サングラスをかけた男らしい。 187 00:17:24,864 --> 00:17:28,384 シズクと同じタイプの 念能力者か。 188 00:17:28,384 --> 00:17:29,885 [TEL](ウボォーギン) 恐らくな。 189 00:17:29,885 --> 00:17:33,389 向こうも 500人近い客が消えたことで→ 190 00:17:33,389 --> 00:17:35,389 気づいたはずだ。 191 00:17:36,876 --> 00:17:39,395 敵は同じく念能力者と。 192 00:17:39,395 --> 00:17:41,947 殺っちまっていいよな? 193 00:17:41,947 --> 00:17:44,366 [TEL](クロロ) もちろんだ→ 194 00:17:44,366 --> 00:17:47,870 追っ手相手に 適当に暴れてやれよ。 195 00:17:47,870 --> 00:17:51,874 [TEL] そうすれば 奴らのほうから姿を現すさ。 196 00:17:51,874 --> 00:17:56,374 (ウボォーギン) フフフ… 楽しみだぜ! 197 00:18:00,933 --> 00:18:03,485 ≪あれだ! 見つけたぞ 気球だ!≫ 198 00:18:03,485 --> 00:18:07,890 ≪気球が ゴルドー砂漠方面に向かって 移動中! 追跡します!≫ 199 00:18:07,890 --> 00:18:10,893 気球? 飛行船じゃねえのか? 200 00:18:10,893 --> 00:18:14,363 じゃあ 何百人といった今夜の客は どこに…。 201 00:18:14,363 --> 00:18:15,864 もしかしたら→ 202 00:18:15,864 --> 00:18:20,369 敵は ただの武装強盗集団じゃ ねえかもしれねぇ。 203 00:18:20,369 --> 00:18:26,869 「十老頭」に連絡! 大至急 「陰獣」の出動を要請しろ。 204 00:18:29,378 --> 00:18:32,364 [TEL](通話を切る音) 急げ ゴルドー砂漠だ。 205 00:18:32,364 --> 00:18:34,383 OK! 206 00:18:34,383 --> 00:18:36,385 了解。 [TEL](通話を切る音) 207 00:18:36,385 --> 00:18:58,390 ♪♪~ 208 00:18:58,390 --> 00:18:59,875 ♪♪~ (銃声) 209 00:18:59,875 --> 00:19:01,377 ≪降りて来い コラ~!≫ 210 00:19:01,377 --> 00:19:03,879 ≪沈められるか 埋められるかぐらいは→ 211 00:19:03,879 --> 00:19:05,381 決めさせてやるぞ!≫ 212 00:19:05,381 --> 00:19:09,418 (シャルナーク) うわ~ 団体さんのお着きだ。 213 00:19:09,418 --> 00:19:11,971 あれは掃除しなくても いいんだよね? 214 00:19:11,971 --> 00:19:13,889 (フェイタン) 別に いいね。 215 00:19:13,889 --> 00:19:17,376 (ウボォーギン) お前ら! 手 出すんじゃねえぞ! 216 00:19:17,376 --> 00:19:19,876 俺が片付けて来るからよ。 217 00:19:22,898 --> 00:19:24,398 待て! 218 00:19:36,395 --> 00:19:39,398 客をさらったのは てめぇらか? 219 00:19:39,398 --> 00:19:40,899 ええ。 220 00:19:40,899 --> 00:19:44,887 この場面でも ええ根性してるな。 221 00:19:44,887 --> 00:19:47,373 てめぇらの頭は どいつだ? 222 00:19:47,373 --> 00:19:50,909 イイイ…。 223 00:19:50,909 --> 00:19:52,961 てめぇ! 224 00:19:52,961 --> 00:19:54,461 (銃声) 225 00:19:58,384 --> 00:19:59,384 あっ。 226 00:20:00,402 --> 00:20:03,389 アハハハ…。 227 00:20:03,389 --> 00:20:04,889 えっ? えぇ…。 228 00:20:10,896 --> 00:20:18,404 ♪♪~ 229 00:20:18,404 --> 00:20:20,889 うぅ…。 230 00:20:20,889 --> 00:20:22,389 うぉ! 231 00:20:25,394 --> 00:20:29,882 (ノブナガ) 何よりも強く ただ強くってのが→ 232 00:20:29,882 --> 00:20:33,419 あいつの信条だからな。 233 00:20:33,419 --> 00:20:38,390 ただの銃じゃ ウボォーの体に かすり傷ひとつ つけられんぜ。 234 00:20:38,390 --> 00:20:41,393 (フェイタン) 肉体の強さは「クモ」イチね。 235 00:20:41,393 --> 00:20:44,893 (フランクリン) まるで ゴリラ対アリだな ありゃ。 236 00:20:46,382 --> 00:20:48,901 (ノブナガ) おっ まだ来るぜ! 237 00:20:48,901 --> 00:20:52,404 わざわざ殺されに ご苦労なこった。 238 00:20:52,404 --> 00:20:55,474 見てても仕方ないから トランプでもしないか? 239 00:20:55,474 --> 00:20:57,974 そうね。 (マチ) 賛成。 240 00:21:01,880 --> 00:21:04,383 ボス! うん。 241 00:21:04,383 --> 00:21:11,874 ♪♪~ 242 00:21:11,874 --> 00:21:13,375 (ウボォーギン) フン…。 243 00:21:13,375 --> 00:21:18,447 これじゃあ 「陰獣」が現れるまでの 準備運動にもなりゃしねえ。 244 00:21:18,447 --> 00:21:24,386 ♪♪~ 245 00:21:24,386 --> 00:21:25,370 ♪♪~ (銃声) 246 00:21:25,370 --> 00:21:27,389 ♪♪~ 247 00:21:27,389 --> 00:21:29,889 痛ってぇ~! 248 00:21:31,376 --> 00:21:35,364 ライフルか… ムカつく野郎だ。 249 00:21:35,364 --> 00:21:39,364 遠くからコソコソと 人 狙いやがって。 250 00:21:40,953 --> 00:21:42,453 あっ。 251 00:21:43,889 --> 00:21:45,389 あっ! 252 00:21:48,877 --> 00:21:51,396 お~し! 命中だ! 253 00:21:51,396 --> 00:21:53,882 ≪そこまでだ!≫ 254 00:21:53,882 --> 00:21:58,403 いい気になってんじゃねえぞ この化け物が! 255 00:21:58,403 --> 00:22:02,875 戦車も1発で おしゃかにしちまう このスーパーバズーカ砲で→ 256 00:22:02,875 --> 00:22:06,378 粉々になれや! 257 00:22:06,378 --> 00:22:08,864 悲しいぜ…。 258 00:22:08,864 --> 00:22:13,368 俺は たかが戦車と同じ評価かよ。 259 00:22:13,368 --> 00:22:14,868 死ね! 260 00:22:20,459 --> 00:22:22,459 やったか? 261 00:22:24,897 --> 00:22:26,397 あっ…。 262 00:22:30,385 --> 00:22:31,370 おっ…。 263 00:22:31,370 --> 00:22:32,871 あっ。 264 00:22:32,871 --> 00:22:36,375 さすがに 痛ぇな。 265 00:22:36,375 --> 00:22:38,393 うわ~! ヒィ~! 266 00:22:38,393 --> 00:22:40,429 うわ~!! 267 00:22:40,429 --> 00:22:44,429 はっ 1人も逃がさねえよ! 268 00:22:45,901 --> 00:22:51,401 どうやら敵も「念」の使い手だな しかも 桁外れに強い。 269 00:22:56,395 --> 00:22:59,431 先に着いていた連中は全滅だ。 270 00:22:59,431 --> 00:23:02,484 銃器では歯が立たない相手らしい。 271 00:23:02,484 --> 00:23:05,871 まさか! 自分で見たほうが早い。 272 00:23:05,871 --> 00:23:09,391 奴のオーラの すさまじさが分かる。 273 00:23:09,391 --> 00:23:11,891 転がってる死体の数もな。 274 00:23:14,396 --> 00:23:17,399 一体… 何者だ ありゃ。 275 00:23:17,399 --> 00:23:21,920 あいつ… 人を紙くずみてぇに ちぎってやがるぞ! 276 00:23:21,920 --> 00:23:25,374 あれを捕らえる? 俺は絶対に ごめんだぜ! 277 00:23:25,374 --> 00:23:30,896 「俺もだな 到底勝てる 気がしねえ」。 278 00:23:30,896 --> 00:23:32,881 確かにな。 279 00:23:32,881 --> 00:23:38,387 だが 任務を全うするためには 黙って引き下がるわけにもいかん。 280 00:23:38,387 --> 00:23:41,423 しかしよ! (センリツ) 待って! 281 00:23:41,423 --> 00:23:44,493 いつの間にか 心音が→ 282 00:23:44,493 --> 00:23:46,378 1つ増えているわ。 283 00:23:46,378 --> 00:23:56,371 ♪♪~ 284 00:23:56,371 --> 00:23:58,371 おっ! おっ! 285 00:24:00,893 --> 00:24:07,393 俺は「陰獣」の蚯蚓 お前ら どこの組の者だ? 286 00:24:08,884 --> 00:24:13,889 (ダルツォルネ) ノストラードファミリーに 雇われているボディーガードだ。 287 00:24:13,889 --> 00:24:20,879 なるほど 少しは「念」が 使えるようだが やめときな。 288 00:24:20,879 --> 00:24:23,932 (病犬) あいつらは ただのコソ泥じゃ ない。 289 00:24:23,932 --> 00:24:26,885 (病犬) 殺しが 生活の一部みたいなもんだ。 290 00:24:26,885 --> 00:24:31,890 (豪猪) い… いわば 殺しのプロだな うん。 291 00:24:31,890 --> 00:24:34,890 (蛭) 餅は餅屋ってな。 292 00:24:37,379 --> 00:24:38,880 病犬。 293 00:24:38,880 --> 00:24:40,916 俺は 蛭。 294 00:24:40,916 --> 00:24:44,369 俺は 豪猪。 295 00:24:44,369 --> 00:24:48,369 あいつらは俺達 「陰獣」に 任せときな。 296 00:24:51,860 --> 00:24:56,365 《こいつらが… 「陰獣」》 297 00:24:56,365 --> 00:24:59,901 <地下競売を襲った連中への 報復に→ 298 00:24:59,901 --> 00:25:02,971 マフィアンコミュニティーは 「陰獣」を放った> 299 00:25:02,971 --> 00:25:07,893 <その相手が自らの敵である 「幻影旅団」だとは→ 300 00:25:07,893 --> 00:25:11,880 クラピカは まだ知らなかった> 301 00:25:11,880 --> 00:25:31,883 ♪♪~ 302 00:25:31,883 --> 00:25:51,870 ♪♪~ 303 00:25:51,870 --> 00:26:11,890 ♪♪~ 304 00:26:11,890 --> 00:26:20,890 ♪♪~ 305 00:26:21,867 --> 00:26:23,885 この後は ゴンと…。 キルアの…。 306 00:26:23,885 --> 00:26:25,885 (2人) ハンサイクロペディア! 307 00:27:57,896 --> 00:27:59,915 ゴンと…。 キルアの…。 308 00:27:59,915 --> 00:28:01,917 今日 ご紹介するのは ヴェーゼ! 309 00:28:01,917 --> 00:28:03,902 念能力は 「インスタント ラヴァー」。 310 00:28:03,902 --> 00:28:06,905 色仕掛けで男に近づき 気があるように思わせて キス。 311 00:28:06,905 --> 00:28:08,907 男性諸君は気をつけろ! 312 00:28:08,907 --> 00:28:10,407 (2人) ん~ チュっ。