1 00:00:39,979 --> 00:00:42,982 (クラピカ) 恐らく 具現化系能力者の技だな。 2 00:00:42,982 --> 00:00:45,484 [TEL](キルア=ゾルディック) ああ 間違いない。 3 00:00:45,484 --> 00:00:48,484 昨日は なかった建物で 密集している。 4 00:00:50,072 --> 00:00:52,475 どう考えても 「念」だ。 5 00:00:52,475 --> 00:00:55,978 (レオリオ) ったく とんでもねえ連中だな。 6 00:00:55,978 --> 00:00:58,981 ビルまで具現化しちまう奴が いるなんてよ。 7 00:00:58,981 --> 00:01:01,467 何らかの仕掛けがあると思って いいだろう。 8 00:01:01,467 --> 00:01:03,469 [TEL] ああ 奴らが まだ→ 9 00:01:03,469 --> 00:01:05,972 ここをアジトにしているって 証拠でもある。 10 00:01:05,972 --> 00:01:11,060 問題は 建物が密集しているせいで 死角が多過ぎるんだ。 11 00:01:11,060 --> 00:01:14,480 どうしても 廃虚全体の 2割程度しか把握できないぜ。 12 00:01:14,480 --> 00:01:16,465 [TEL] かといって やみくもに動き回って→ 13 00:01:16,465 --> 00:01:18,985 鉢合わせになるほうが もっとマズいな。 14 00:01:18,985 --> 00:01:20,970 俺も それは ごめんだし。 15 00:01:20,970 --> 00:01:24,473 今だって もし突然 背後から奴らの声がしたら→ 16 00:01:24,473 --> 00:01:28,527 どうしようって 心臓バクバクいってんだからさ。 17 00:01:28,527 --> 00:01:31,080 声か…。 [TEL] ん? 18 00:01:31,080 --> 00:01:32,965 いや 分かった。 19 00:01:32,965 --> 00:01:35,484 とりあえず 最初の監視点に戻ってくれ。 20 00:01:35,484 --> 00:01:37,984 5分後に もう一度かける。 21 00:01:39,472 --> 00:01:42,475 もしもし センリツか? 今 どんな感じだ? 22 00:01:42,475 --> 00:01:46,979 (センリツ) 買い物だけど… ある意味 ボディーガードより大変よ。 23 00:01:46,979 --> 00:01:50,032 バショウは ブチギレ寸前。 24 00:01:50,032 --> 00:01:54,032 (ネオン) やっぱり あっちの店にする! うん うん ええ 分かったわ。 25 00:01:55,971 --> 00:02:15,991 ♪♪~ 26 00:02:15,991 --> 00:02:35,978 ♪♪~ 27 00:02:35,978 --> 00:02:44,978 ♪♪~ 28 00:04:12,441 --> 00:04:15,961 (クロロ) ウボォーから聞いた 鎖野郎の情報というのは→ 29 00:04:15,961 --> 00:04:18,447 前に話した分だけなんだな? 30 00:04:18,447 --> 00:04:20,966 (シャルナーク) うん 一緒にハンターサイトで→ 31 00:04:20,966 --> 00:04:23,519 ノストラードファミリーの 構成員を調べてた時→ 32 00:04:23,519 --> 00:04:25,955 ウボォーが 「こいつらだ」って言ってたのが→ 33 00:04:25,955 --> 00:04:28,440 この写真の中の上段の3人。 34 00:04:28,440 --> 00:04:31,443 (クロロ) そいつらが 娘のボディーガードだと分かったのが→ 35 00:04:31,443 --> 00:04:33,963 1日の深夜。 36 00:04:33,963 --> 00:04:36,949 そして昨日 俺は娘と会った。 37 00:04:36,949 --> 00:04:40,970 (フィンクス) そこで その娘から 能力を盗んだんだな。 38 00:04:40,970 --> 00:04:42,505 (クロロ) ああ。 39 00:04:42,505 --> 00:04:45,958 そして こっちが最新の ボディーガードの写真リスト。 40 00:04:45,958 --> 00:04:48,444 さらに 2人 加わっている。 41 00:04:48,444 --> 00:04:49,945 すげっ。 42 00:04:49,945 --> 00:04:52,431 もう 新しい情報に 変わってたのか。 43 00:04:52,431 --> 00:04:56,936 (フランクリン) ボディーガードが7人 もしくは それ以上か。 44 00:04:56,936 --> 00:04:59,972 娘っ子1人に 大層なこったな。 45 00:04:59,972 --> 00:05:02,007 (フィンクス) 親バカなんだろ。 46 00:05:02,007 --> 00:05:06,445 (クロロ) 娘自身より その能力のほうが大事なようだ。 47 00:05:06,445 --> 00:05:11,450 父親は娘の占いで 現在の地位を 築いたらしいからな。 48 00:05:11,450 --> 00:05:14,954 それを面白く思っていない連中も いるんだろう。 49 00:05:14,954 --> 00:05:18,440 (シズク) でも 何で このコ ヨークシンに来たのかな? 50 00:05:18,440 --> 00:05:20,993 (パクノダ) そりゃあ オークションなんじゃない? 51 00:05:20,993 --> 00:05:24,947 (雷鳴) 52 00:05:24,947 --> 00:05:26,448 団長? 53 00:05:26,448 --> 00:05:28,467 (クロロ) シズク パクノダ。 54 00:05:28,467 --> 00:05:29,952 (パクノダ) はい。 55 00:05:29,952 --> 00:05:33,956 ナイスだ というか 俺はバカだな。 56 00:05:33,956 --> 00:05:36,942 クソ… どうかしてた。 57 00:05:36,942 --> 00:05:39,461 なぜ ボスの娘は ヨークシンに来たか。 58 00:05:39,461 --> 00:05:42,014 そこに俺が気づいていれば→ 59 00:05:42,014 --> 00:05:46,468 もっと早く 鎖野郎に たどり着いていた。 60 00:05:46,468 --> 00:05:50,456 この娘がボディーガード付きで ヨークシンに来た目的…。 61 00:05:50,456 --> 00:05:52,942 それは やはりオークションだろう。 62 00:05:52,942 --> 00:05:57,446 占いの能力にばかり気をとられ 重要視していなかったが→ 63 00:05:57,446 --> 00:06:00,499 サイトの情報によると この娘には→ 64 00:06:00,499 --> 00:06:04,453 人体収集家という もう一つの顔がある。 65 00:06:04,453 --> 00:06:06,956 人体… 緋の眼か! 66 00:06:06,956 --> 00:06:12,945 ああ 鎖野郎がノストラードファミリーに 入ったのは たまたまじゃ ない。 67 00:06:12,945 --> 00:06:16,465 今回の地下競売に 緋の眼が出品されることと→ 68 00:06:16,465 --> 00:06:18,984 それをノストラードの娘が 狙っていることを→ 69 00:06:18,984 --> 00:06:21,537 突き止めていたからだ。 70 00:06:21,537 --> 00:06:23,455 鎖野郎の目的は2つ。 71 00:06:23,455 --> 00:06:27,443 俺達への復讐と 仲間の目の奪還。 72 00:06:27,443 --> 00:06:31,463 シャル 奪った競売品の中に 緋の眼はあったか? 73 00:06:31,463 --> 00:06:33,949 ごめん… 分からない。 74 00:06:33,949 --> 00:06:37,970 競売の最中は 進行役を自動操作にしてたから。 75 00:06:37,970 --> 00:06:41,540 (クロロ) コルトピ 緋の眼を コピーした覚えはあるか? 76 00:06:41,540 --> 00:06:43,459 (コルトピ) 確か コピーした。 77 00:06:43,459 --> 00:06:46,462 お前のコピーには 「円」の効果がある。 78 00:06:46,462 --> 00:06:48,948 コピーが 今 どこにあるか分かるか? 79 00:06:48,948 --> 00:06:51,448 本物を触ればね。 80 00:06:55,437 --> 00:06:57,473 あったよ~。 81 00:06:57,473 --> 00:07:05,447 ♪♪~ 82 00:07:05,447 --> 00:07:09,451 (コルトピ) 分かった 同じ形のものは あっちの方角。 83 00:07:09,451 --> 00:07:12,438 大体2500m。 84 00:07:12,438 --> 00:07:14,957 (ノブナガ)《そこに鎖野郎が…》 85 00:07:14,957 --> 00:07:16,942 急いだほうがいいよ。 86 00:07:16,942 --> 00:07:19,995 「円」の効果は あと数時間で消えちゃうから。 87 00:07:19,995 --> 00:07:22,948 地図あるか? 88 00:07:22,948 --> 00:07:24,950 (フィンクス) はい。 89 00:07:24,950 --> 00:07:29,455 (クロロ) ここから北北西へ 2500m。 90 00:07:29,455 --> 00:07:32,458 ホテル・ベーチタクル。 91 00:07:32,458 --> 00:07:37,958 (ノブナガ) 団長 俺に行かせてくれ 頼む。 92 00:07:41,550 --> 00:07:44,453 いいだろう ただし 俺と一緒だ。 93 00:07:44,453 --> 00:07:45,954 了解! 94 00:07:45,954 --> 00:07:49,441 パク マチ シズク お前達も一緒に来い。 95 00:07:49,441 --> 00:07:51,443 シャルは コルトピと交代だ。 96 00:07:51,443 --> 00:07:53,462 OK! 97 00:07:53,462 --> 00:07:55,948 [TEL](振動音) 98 00:07:55,948 --> 00:07:58,967 もしもし。 [TEL](センリツ) あっ キルア君? 99 00:07:58,967 --> 00:08:01,020 ああ あんたは? 100 00:08:01,020 --> 00:08:04,520 [TEL] クラピカの仕事仲間 左のほうを見てくれる? 101 00:08:06,442 --> 00:08:07,943 ん? 102 00:08:07,943 --> 00:08:10,446 [TEL] ケータイ切って すっごい小声で→ 103 00:08:10,446 --> 00:08:13,446 私に何か命令してみて。 104 00:08:14,933 --> 00:08:16,433 右手 上げて。 105 00:08:17,936 --> 00:08:21,936 《すっげぇ地獄耳 こいつは使えるな》 106 00:08:27,446 --> 00:08:31,433 (ノブナガ) あん? そこは行った所じゃねえのか? 107 00:08:31,433 --> 00:08:33,952 ホテル・ベーチタクルは ノストラードファミリーの→ 108 00:08:33,952 --> 00:08:35,938 宿泊先の一つだったろ? 109 00:08:35,938 --> 00:08:39,958 (マチ) ああ でも シャルが この前 サイトを調べた時には→ 110 00:08:39,958 --> 00:08:41,960 チェックアウト済みだったはず。 111 00:08:41,960 --> 00:08:45,030 (クロロ) 同じホテルに 別名義で借りていたんだろう。 112 00:08:45,030 --> 00:08:47,530 なかなか肝が据わっている。 113 00:08:48,951 --> 00:08:54,456 雨音で内容は聞き取りづらいけど 確かに あの敷地内で話してる。 114 00:08:54,456 --> 00:08:57,960 足音からみて5~6人 女も交ざってる。 115 00:08:57,960 --> 00:09:01,463 廃虚から出て 反対側に向かってるわね。 116 00:09:01,463 --> 00:09:05,033 すげぇな 俺もゴンも鍛えてるほうだけど→ 117 00:09:05,033 --> 00:09:06,452 全然 聞こえねえ。 118 00:09:06,452 --> 00:09:08,454 そういう能力だから。 119 00:09:08,454 --> 00:09:11,940 クラピカも だいぶ 切羽詰まってるみたいね。 120 00:09:11,940 --> 00:09:14,943 私にまで協力を求めるなんて。 121 00:09:14,943 --> 00:09:16,445 え? 122 00:09:16,445 --> 00:09:18,964 あの人 全部 自分でやりたがるでしょ。 123 00:09:18,964 --> 00:09:23,001 あ… ああ 確かにね。 124 00:09:23,001 --> 00:09:26,455 あなた まさか殺し屋さん? 125 00:09:26,455 --> 00:09:28,957 元だけど 何で分かるの? 126 00:09:28,957 --> 00:09:30,959 足音よ。 127 00:09:30,959 --> 00:09:33,962 こんなに近くにいても エスティントだから。 128 00:09:33,962 --> 00:09:35,464 エス? 129 00:09:35,464 --> 00:09:39,968 エスティント 音楽用語で ごくごく小さいという意味。 130 00:09:39,968 --> 00:09:43,522 あぁ 癖になってんだ 音 殺して動くの。 131 00:09:43,522 --> 00:09:48,443 今まで会った人の中で 一番静かよ すごい技術だわ。 132 00:09:48,443 --> 00:09:52,447 クラピカが あなたを頼る気持も 分かるわね。 133 00:09:52,447 --> 00:09:55,434 まっ こっちは嫌々なんだけどね。 134 00:09:55,434 --> 00:09:57,953 あら そうなの? 135 00:09:57,953 --> 00:09:59,453 ストップ! 136 00:10:01,440 --> 00:10:03,992 (センリツ) この道を曲がって 100mくらい→ 137 00:10:03,992 --> 00:10:06,545 その先に奴らがいるわ。 138 00:10:06,545 --> 00:10:08,947 他の足音と区別つくの? 139 00:10:08,947 --> 00:10:11,934 癖があるのよ それぞれ微妙にね。 140 00:10:11,934 --> 00:10:15,454 へぇ~ ちょっと見て来る。 141 00:10:15,454 --> 00:10:17,456 [TEL](着信音) 142 00:10:17,456 --> 00:10:20,943 (ゴン=フリークス) キルア? [TEL] あの女がいたぜ。 143 00:10:20,943 --> 00:10:23,979 [TEL] 仲間と一緒だ 6人で行動している。 144 00:10:23,979 --> 00:10:26,515 [TEL] チョンマゲもいるぜ。 うえっ。 145 00:10:26,515 --> 00:10:31,436 それと あと1人 俺達が 昨日 見ていない奴がいる。 146 00:10:31,436 --> 00:10:33,956 こいつ 恐らくリーダーだ。 147 00:10:33,956 --> 00:10:35,941 [TEL] どんな奴? 148 00:10:35,941 --> 00:10:39,962 黒いコート着てる 背中に逆十字付きの。 149 00:10:39,962 --> 00:10:43,949 黒髪でオールバック 顔は見えない。 150 00:10:43,949 --> 00:10:45,968 ってか 隙なさ過ぎ! 151 00:10:45,968 --> 00:10:48,520 [TEL] 正面なんか 怖くて回れねえよ! 152 00:10:48,520 --> 00:10:50,939 代わってくれ 今 どの辺りだ? 153 00:10:50,939 --> 00:10:52,958 [TEL] モトバビル前。 154 00:10:52,958 --> 00:10:55,444 [TEL] コンチネンタル通りを 西のほうへ歩いてる。 155 00:10:55,444 --> 00:10:58,447 駅があるな 同じ電車に乗れそうか? 156 00:10:58,447 --> 00:11:01,450 [TEL] 状況によるね 混雑してれば何とか。 157 00:11:01,450 --> 00:11:03,452 レオリオ 南へ向かってくれ。 158 00:11:03,452 --> 00:11:04,952 OK! 159 00:11:10,442 --> 00:11:13,445 (キルアの声) センリツが同じ車両で 張っててくれてる。 160 00:11:13,445 --> 00:11:15,447 カスツール方面行きの電車だ。 161 00:11:15,447 --> 00:11:17,950 俺は 最後尾に乗ってる。 162 00:11:17,950 --> 00:11:22,437 カスツール方面。 競売市があるのも こっちだね。 163 00:11:22,437 --> 00:11:26,525 私達のホテルも 同じ方面にあるな。 164 00:11:26,525 --> 00:11:30,462 (スクワラ) ああ ああ 分かってるよ エリザ。 165 00:11:30,462 --> 00:11:33,448 俺だって こんな仕事 もう うんざりだ。 166 00:11:33,448 --> 00:11:36,451 「かわいい犬と一緒に いられるからいい」だって? 167 00:11:36,451 --> 00:11:38,437 フッ そりゃあ わがまま娘の→ 168 00:11:38,437 --> 00:11:40,956 お守りよりは楽だけどさ。 169 00:11:40,956 --> 00:11:44,459 (エリザ) ネオン様は好きだけど 元気過ぎて 私…。 170 00:11:44,459 --> 00:11:47,529 (ネオン) 見て 見て エリザ! これ かわいい! 171 00:11:47,529 --> 00:11:49,448 [TEL](通話が切れた音) 172 00:11:49,448 --> 00:11:54,453 まぁ もう少し辛抱してくれ 今に もっと いい仕事を…。 173 00:11:54,453 --> 00:11:56,453 (唸り声) なっ! 174 00:11:57,456 --> 00:11:59,942 (ノック) (スクワラ) 誰だ! 175 00:11:59,942 --> 00:12:01,960 ≪ルームサービスです≫ 176 00:12:01,960 --> 00:12:03,962 (スクワラ) ドアの前に置いといていい。 177 00:12:03,962 --> 00:12:05,462 (口笛) 178 00:12:18,460 --> 00:12:21,463 (においを嗅ぐ音) 179 00:12:21,463 --> 00:12:22,965 (鳴き声) 180 00:12:22,965 --> 00:12:25,450 よし 食おう。 181 00:12:25,450 --> 00:12:28,954 はぁ~ マジで 早いとこ転職しねえとな。 182 00:12:28,954 --> 00:12:31,440 体力的にも そろそろキツいし。 183 00:12:31,440 --> 00:12:36,445 しかし こいつらとエリザを 養うだけの仕事となると→ 184 00:12:36,445 --> 00:12:39,448 なかなか ねえよなぁ。 185 00:12:39,448 --> 00:12:41,466 (鳴き声) 186 00:12:41,466 --> 00:12:43,468 ん? 187 00:12:43,468 --> 00:12:47,468 大丈夫だって 俺に任せときな! 188 00:14:29,458 --> 00:14:31,426 [TEL](操作音) 189 00:14:31,426 --> 00:14:34,496 [TEL](振動音) 《降りたか》 190 00:14:34,496 --> 00:14:36,531 リバ駅って所で降りた。 191 00:14:36,531 --> 00:14:38,934 サロマデパート方面口に 向かってる。 192 00:14:38,934 --> 00:14:41,453 マズいな ホテルの方向だ。 193 00:14:41,453 --> 00:14:42,954 [TEL](操作音) 194 00:14:42,954 --> 00:14:45,957 (スクワラ) マジかよ! 部屋を替えたのが バレたのか! 195 00:14:45,957 --> 00:14:51,446 クソ! 冗談じゃねえ! 急いで ズラかるぜ! 196 00:14:51,446 --> 00:14:54,983 《これだけは 持って行かねえとな》 197 00:14:54,983 --> 00:14:57,536 (レオリオ) ≪駅は そこだ もっと近くに行ったほうが→ 198 00:14:57,536 --> 00:14:59,454 いいんじゃねえか?≫ ≪ダメだ≫ 199 00:14:59,454 --> 00:15:04,443 これ以上 近づくと 私の敵意に 相手が気づく恐れがある。 200 00:15:04,443 --> 00:15:07,446 ゴン ここから駅の入り口まで→ 201 00:15:07,446 --> 00:15:09,448 この距離が 私の間合いだ。 202 00:15:09,448 --> 00:15:13,502 奴らに存在を気づかれずに 攻撃できる距離。 203 00:15:13,502 --> 00:15:17,939 ここから攻撃が到達するまで 約0.5秒。 204 00:15:17,939 --> 00:15:21,960 奴らほどの使い手ならば 余裕で かわせる時間だろう。 205 00:15:21,960 --> 00:15:24,960 何かに 気をとられない限り。 206 00:15:35,006 --> 00:15:36,506 「クモ」! 207 00:15:38,944 --> 00:15:40,428 動いてる。 208 00:15:40,428 --> 00:15:42,964 (コルトピの声) 下に ゆっくり降りてる。 209 00:15:42,964 --> 00:15:45,951 エレベーターだな 出掛ける気か。 210 00:15:45,951 --> 00:15:47,936 急ごうぜ 団長。 211 00:15:47,936 --> 00:15:50,455 これから 全員で捕獲にかかる。 212 00:15:50,455 --> 00:15:52,941 互いにフォローできる 間合いを保て。 213 00:15:52,941 --> 00:15:57,028 パクノダ 敵を捕まえたら ウボォーのことを聞き出せ。 214 00:15:57,028 --> 00:15:58,430 了解。 215 00:15:58,430 --> 00:16:02,430 (クロロ) その後は ノブナガ… 好きにしろ。 216 00:16:03,952 --> 00:16:06,454 (クロロ) ゴー! 217 00:16:06,454 --> 00:16:08,940 ホテルのほうへ走ってる! 速い! 218 00:16:08,940 --> 00:16:10,942 車で先回りしたら? 219 00:16:10,942 --> 00:16:14,012 夕方のラッシュの時間だ 車より 奴らのほうが→ 220 00:16:14,012 --> 00:16:16,047 早いかもしれねえ。 (ドアを開ける音) 221 00:16:16,047 --> 00:16:17,933 (レオリオ) クラピカ!! 私が連絡するまで→ 222 00:16:17,933 --> 00:16:19,951 ここで待っていろ! 223 00:16:19,951 --> 00:16:22,437 待って クラピカ! いいてが浮かんだんだ! 224 00:16:22,437 --> 00:16:24,956 クラピカってば! 225 00:16:24,956 --> 00:16:27,442 今 センリツと駅の出口にいる。 226 00:16:27,442 --> 00:16:30,445 6人は 北西方向に走ってるってよ。 227 00:16:30,445 --> 00:16:32,464 ああ 私が追ってる。 228 00:16:32,464 --> 00:16:35,517 [TEL] まさか走って追っかけてんのか ヤバいって! 229 00:16:35,517 --> 00:16:37,435 絶対 気づかれるぞ すぐ中止…。 230 00:16:37,435 --> 00:16:39,955 [TEL](通話が切れた音) おい! 231 00:16:39,955 --> 00:16:43,455 チッ 切りやがった あの野郎。 232 00:16:47,462 --> 00:16:48,962 ん? ん? 233 00:16:50,966 --> 00:16:54,035 ≪すっごい 何? あれ≫ 234 00:16:54,035 --> 00:16:56,035 ≪忍者だ 忍者!≫ 235 00:16:57,455 --> 00:17:00,959 2時の方向へ 時速40kmほどで移動中。 236 00:17:00,959 --> 00:17:02,959 車に乗ったな。 237 00:17:04,446 --> 00:17:08,934 (スクワラ) 次の仕事が見つかるまで とか思ってたが とてもじゃねえ。 238 00:17:08,934 --> 00:17:11,970 今日で最後だ! 239 00:17:11,970 --> 00:17:14,005 [TEL] レオリオ ゴンは? 240 00:17:14,005 --> 00:17:16,057 クラピカに ついて行っちまったよ! 241 00:17:16,057 --> 00:17:17,943 俺も「待機してろ」って 言われたんだが→ 242 00:17:17,943 --> 00:17:21,446 じっとなんか してらんねえから ベーチタクル・ホテル方面へ走らせてるが→ 243 00:17:21,446 --> 00:17:24,449 ラッシュで 全然 進まねえ! 244 00:17:24,449 --> 00:17:28,453 だ~! もう分かった! 俺達もクラピカを追う! 245 00:17:28,453 --> 00:17:32,453 ったく どいつも こいつも 勝手に動きやがって! 246 00:17:34,009 --> 00:17:36,044 つけられてるな。 247 00:17:36,044 --> 00:17:37,429 いつから? 248 00:17:37,429 --> 00:17:40,465 ヤバっ 追うのに夢中で 気づかなかった。 249 00:17:40,465 --> 00:17:43,468 前と後ろ どっちが鎖野郎だ? 250 00:17:43,468 --> 00:17:46,454 (クロロ) ノブナガ パクノダ コルトピ 前を追え。 251 00:17:46,454 --> 00:17:47,939 (パクノダ) 了解! 252 00:17:47,939 --> 00:17:58,950 ♪♪~ 253 00:17:58,950 --> 00:18:01,936 (クロロ) 見えたか? (シズク) 影だけ 姿までは。 254 00:18:01,936 --> 00:18:05,457 でも 路地に1人。 (マチ) ゴミ箱の後ろに1人。 255 00:18:05,457 --> 00:18:09,444 (クロロ) OK 「凝」を怠るな。 (シズク:マチ) 了解。 256 00:18:09,444 --> 00:18:19,437 ♪♪~ 257 00:18:19,437 --> 00:18:21,956 《「クモ」め… 来るなら来い!》 258 00:18:21,956 --> 00:18:23,942 《ダメだ クラピカ!》 259 00:18:23,942 --> 00:18:27,445 《こんなに警戒された状況で 3人を相手になんて→ 260 00:18:27,445 --> 00:18:29,445 勝ち目がない!》 261 00:18:31,433 --> 00:18:33,933 《よし イチかバチか》 262 00:18:35,987 --> 00:18:38,039 《ゴン!?》 ごめんなさい! 263 00:18:38,039 --> 00:18:40,442 もう 追っかけないから 許してください! 264 00:18:40,442 --> 00:18:42,444 (マチ) また この子? 265 00:18:42,444 --> 00:18:45,447 (クロロ) こいつか? 例の子供は。 266 00:18:45,447 --> 00:18:48,947 もう1人いるだろ 出て来な! 267 00:18:51,953 --> 00:18:53,455 何の用だ? 268 00:18:53,455 --> 00:18:56,491 もう私らに 賞金 懸けてる マフィアは いないよ。 269 00:18:56,491 --> 00:18:59,491 えぇ! ホント? どうして? 270 00:19:05,450 --> 00:19:07,435 (マチ) どうする? 団長。 271 00:19:07,435 --> 00:19:09,954 (クロロ) 捕まえろ。 [TEL](操作音) 272 00:19:09,954 --> 00:19:12,440 (クロロ) フィンクスか? 俺だ。 273 00:19:12,440 --> 00:19:15,960 ベーチタクル・ホテルまで 来てくれ。 274 00:19:15,960 --> 00:19:17,929 (マチ) ここで始末したほうが いいんじゃない? 275 00:19:17,929 --> 00:19:21,499 (クロロ) いや 俺は お前の勘を信じる。 276 00:19:21,499 --> 00:19:23,935 鎖野郎と どこかで つながりがあるなら→ 277 00:19:23,935 --> 00:19:25,954 まだ 生かしたほうがいい。 278 00:19:25,954 --> 00:19:28,940 あんまり信頼されてもね。 279 00:19:28,940 --> 00:19:32,460 1つ聞きたいことが あるんだけど。 280 00:19:32,460 --> 00:19:35,930 なぜ 自分達と かかわりのない人間を殺せるの? 281 00:19:35,930 --> 00:19:38,430 (雷鳴) 282 00:19:40,502 --> 00:19:44,502 (雷鳴) 283 00:19:46,941 --> 00:19:51,441 (クロロ) 白旗を揚げた割に 敵意満々といった顔だな。 284 00:19:53,932 --> 00:19:58,436 なぜだろうな 関係ないからじゃないか? 285 00:19:58,436 --> 00:20:03,024 いや あらためて問われると 答え難いものだな。 286 00:20:03,024 --> 00:20:08,930 動機の言語化か あまり好きじゃないしな。 287 00:20:08,930 --> 00:20:13,952 しかし 案外… いや やはりというべきか…。 288 00:20:13,952 --> 00:20:18,456 自分をつかむカギは そこにあるか…。 289 00:20:18,456 --> 00:20:20,942 《何だ こいつ…》 290 00:20:20,942 --> 00:20:24,479 (クロロ) このままホテルまで行き フィンクス達を待つ。 291 00:20:24,479 --> 00:20:27,031 逃げようとしたら殺していい。 292 00:20:27,031 --> 00:20:28,531 (マチ) 了解。 293 00:20:30,452 --> 00:20:34,956 (センリツ) 相手が集中している以上 最低でも この距離を保たないと→ 294 00:20:34,956 --> 00:20:37,442 奴らの警戒網に引っかかるわ。 295 00:20:37,442 --> 00:20:39,461 もちろん ちゃんと気配も消してね。 296 00:20:39,461 --> 00:20:40,962 クソっ! 297 00:20:40,962 --> 00:20:43,982 焦りは禁物よ。 分かってる! 298 00:20:43,982 --> 00:20:46,034 分かってないわよ! 299 00:20:46,034 --> 00:20:49,954 あなたの無謀な追跡で 2人が危険にさらされているのよ。 300 00:20:49,954 --> 00:20:51,940 どうして 2人が 自ら捕まりに行ったか→ 301 00:20:51,940 --> 00:20:53,441 分かってるの? 302 00:20:53,441 --> 00:20:55,443 あなたが ここで見つかったら→ 303 00:20:55,443 --> 00:20:58,446 誰も「旅団」を 止められないからよ! 304 00:20:58,446 --> 00:21:00,446 クッ! 305 00:21:04,486 --> 00:21:06,521 すまない。 306 00:21:06,521 --> 00:21:09,457 どんな人間だって 隙は必ずできるわ。 307 00:21:09,457 --> 00:21:14,445 根比べよ 焦らないで。 ああ。 308 00:21:14,445 --> 00:21:16,965 (センリツ) スクワラは? 309 00:21:16,965 --> 00:21:19,465 ケータイに出ないんだ。 310 00:21:22,453 --> 00:21:24,489 鎖野郎じゃないね。 311 00:21:24,489 --> 00:21:27,942 (ノブナガ) ああ リストの中にいた奴だ。 312 00:21:27,942 --> 00:21:29,944 降りろ。 313 00:21:29,944 --> 00:21:34,933 《俺は これでも そこそこ腕は立つ》 314 00:21:34,933 --> 00:21:37,933 《修羅場を いくつも抜けて来た》 315 00:21:40,455 --> 00:21:44,509 《そういう者だけに働く 勘がある》 316 00:21:44,509 --> 00:21:46,544 《その勘が いっている》 317 00:21:46,544 --> 00:21:48,429 (口笛) 318 00:21:48,429 --> 00:21:51,432 《俺は ここで…》 319 00:21:51,432 --> 00:21:53,952 (ノブナガ) 少しでも動いたら切るぜ。 320 00:21:53,952 --> 00:21:55,453 グッ。 321 00:21:55,453 --> 00:21:58,940 いくつか質問するから 正直に答えて。 322 00:21:58,940 --> 00:22:02,443 あんたの仲間に 鎖を使う奴がいるでしょ。 323 00:22:02,443 --> 00:22:03,978 今 どこ? 324 00:22:03,978 --> 00:22:07,031 何の話だ? お前ら 一体 何者だ! 325 00:22:07,031 --> 00:22:09,434 俺を ノストラードファミリーの者だと…。 326 00:22:09,434 --> 00:22:12,437 (腕の骨が折れる音) 質問に答えて。 327 00:22:12,437 --> 00:22:14,437 次 左手 折るわよ。 328 00:22:16,457 --> 00:22:19,928 (ノブナガ) おい! 動くなって言ったろうが。 329 00:22:19,928 --> 00:22:23,448 直立不動で聞かれたことだけ 答えろ ボケ! 330 00:22:23,448 --> 00:22:26,000 (パクノダ) ウボォーギンを どうしたの? 331 00:22:26,000 --> 00:22:28,536 あんた達が さらった 大男のことよ。 332 00:22:28,536 --> 00:22:32,957 あぁ 逃げたよ そいつは 後のことは知らねえな! 333 00:22:32,957 --> 00:22:34,943 他の仲間は どこ? 334 00:22:34,943 --> 00:22:39,430 ひと足先に シマに戻ったよ 俺も帰るとこだったんだ。 335 00:22:39,430 --> 00:22:41,950 (スクワラ) うっ…。 ウソは いけないわね。 336 00:22:41,950 --> 00:22:45,954 本当だって! こんな状態で デタラメ言うわけねえだろ! 337 00:22:45,954 --> 00:22:49,524 (パクノダ) もう一度 聞くわよ 鎖の使い手は どこ? 338 00:22:49,524 --> 00:22:53,962 (スクワラ) だから知らねえよ! そんな奴 俺の仲間にはいねえ! 339 00:22:53,962 --> 00:22:55,930 最後の質問。 340 00:22:55,930 --> 00:22:59,930 あなた 大切な人 いる? 341 00:23:01,452 --> 00:23:05,957 そんな奴がいたら こんな仕事してねえよ! 342 00:23:05,957 --> 00:23:08,476 ふ~ん。 343 00:23:08,476 --> 00:23:11,529 エリザっていうの。 344 00:23:11,529 --> 00:23:15,029 そのコ 美人ね。 345 00:23:16,935 --> 00:23:19,435 てめぇら エリザに指一本でも…! 346 00:23:29,447 --> 00:23:30,949 あっ…。 347 00:23:30,949 --> 00:23:35,036 (雷鳴) 348 00:23:35,036 --> 00:23:38,456 動くなっつったろうが→ 349 00:23:38,456 --> 00:23:40,942 2度もよぉ。 350 00:23:40,942 --> 00:23:44,963 鎖野郎のデータは 引き出せたか? (パクノダ) もちろん。 351 00:23:44,963 --> 00:23:50,463 口で説明するのも面倒だから 2人に記憶を撃ち込むわ。 352 00:23:51,953 --> 00:23:53,953 「メモリーボム」で。 353 00:23:57,041 --> 00:23:58,943 (パクノダ) 不安なら やめるわよ。 354 00:23:58,943 --> 00:24:01,443 (ノブナガ) アホか 早くやれ。 355 00:24:03,948 --> 00:24:13,975 ♪♪~ 356 00:24:13,975 --> 00:24:17,545 なるほど こんなツラしてやがったか。 357 00:24:17,545 --> 00:24:20,448 クラピカさんよ! 358 00:24:20,448 --> 00:24:25,448 てめぇのツラと名前 殺すまで忘れねえぜ! 359 00:24:28,456 --> 00:24:32,443 <ついに ウボォーギンの敵を突き止めた 「幻影旅団」> 360 00:24:32,443 --> 00:24:36,497 <捕らわれたゴンとキルアを救うべく 走るクラピカ> 361 00:24:36,497 --> 00:24:40,451 <決戦の時は もう間近まで迫っていた> 362 00:24:40,451 --> 00:25:00,455 ♪♪~ 363 00:25:00,455 --> 00:25:20,441 ♪♪~ 364 00:25:20,441 --> 00:25:40,461 ♪♪~ 365 00:25:40,461 --> 00:25:50,961 ♪♪~ 366 00:25:51,939 --> 00:25:53,958 この後は ゴンと…。 キルアの…。 367 00:25:53,958 --> 00:25:55,958 (2人) ハンサイクロペディア! 368 00:27:27,935 --> 00:27:29,937 ゴンと…。 キルアの…。 369 00:27:29,937 --> 00:27:32,423 今日 ご紹介するのは ノブナガ 強化系の能力者。 370 00:27:32,423 --> 00:27:35,426 半径4mの「円」を使う 居合の達人。 371 00:27:35,426 --> 00:27:37,912 オーラを刀にまとい 敵を一刀両断! 372 00:27:37,912 --> 00:27:40,412 リョダン? (2人) ジョウダン!