1 00:00:33,109 --> 00:00:35,128 (シュート)《奴の性格上→ 2 00:00:35,128 --> 00:00:38,632 すでに敵に 取り込まれたと言っていいな》 3 00:00:38,632 --> 00:00:40,617 《俺を売りはしないだろうが→ 4 00:00:40,617 --> 00:00:46,139 うっかり口を滑らすことは 高確率で あり得る》 5 00:00:46,139 --> 00:00:50,694 《仕掛けるなら 2人の岐路》 6 00:00:50,694 --> 00:00:54,194 俺が 倒す。 7 00:00:55,131 --> 00:01:15,118 ♪♪~ 8 00:01:15,118 --> 00:01:35,121 ♪♪~ 9 00:01:35,121 --> 00:01:55,125 ♪♪~ 10 00:01:55,125 --> 00:02:14,125 ♪♪~ 11 00:03:41,197 --> 00:03:48,188 (2人) ハァ ハァ ハァ ハァ…。 12 00:03:48,188 --> 00:03:52,258 (キルア=ゾルディック) ハァ ハァ…。 13 00:03:52,258 --> 00:03:55,195 (ゴン=フリークス) ハァ ハァ…。 14 00:03:55,195 --> 00:03:59,199 (2人) ハァ ハァ…。 15 00:03:59,199 --> 00:04:02,702 <ゴンとキルアを 狙っている この男> 16 00:04:02,702 --> 00:04:05,705 <名は シュート=マクマホン> 17 00:04:05,705 --> 00:04:09,705 <彼もまた モラウの弟子の一人である> 18 00:04:12,278 --> 00:04:14,197 ダメだ…! 19 00:04:14,197 --> 00:04:18,685 こんな状態じゃ 全然 歯が立たねえよ。 20 00:04:18,685 --> 00:04:24,174 うん… ナックルもまだ 実力の半分も出してないよ。 21 00:04:24,174 --> 00:04:26,192 きっと。 22 00:04:26,192 --> 00:04:27,694 そうだな。 23 00:04:27,694 --> 00:04:31,264 でも それでも やるしかない。 24 00:04:31,264 --> 00:04:33,183 ああ。 25 00:04:33,183 --> 00:04:35,702 (シュート)《周りに 人けは なし》 26 00:04:35,702 --> 00:04:38,705 《今が好機》 27 00:04:38,705 --> 00:04:43,676 《慎重に そして 確実に ターゲットを仕留める》 28 00:04:43,676 --> 00:04:46,679 《それでこそ UMAハンター》 29 00:04:46,679 --> 00:04:51,267 (2人) ハァ ハァ…。 30 00:04:51,267 --> 00:04:56,267 ハァ ハァ…。 31 00:05:01,211 --> 00:05:05,198 《行くぞ! チャンスだ…》 32 00:05:05,198 --> 00:05:08,701 《何をしている… 絶好のチャンスだぞ》 33 00:05:08,701 --> 00:05:11,187 《今なら 確実に…》 34 00:05:11,187 --> 00:05:13,187 《う…!》 35 00:05:16,259 --> 00:05:19,679 (シュート)《行け!》 36 00:05:19,679 --> 00:05:21,679 《行け!!》 37 00:05:27,187 --> 00:05:30,687 う… うぅ…。 38 00:05:32,192 --> 00:05:37,781 (シュート) うっ うっ…。 39 00:05:37,781 --> 00:05:40,683 <シュート=マクマホン> 40 00:05:40,683 --> 00:05:44,183 <彼は 気が弱かった> 41 00:05:50,193 --> 00:05:51,694 ≪ねぇ キルア≫ 42 00:05:51,694 --> 00:05:54,180 ≪何で ナックルさんは ダメなんだろう?≫ 43 00:05:54,180 --> 00:05:57,750 ん? 何が? NGLへの参加! 44 00:05:57,750 --> 00:06:00,186 すごく強いと思うんだけどなぁ。 45 00:06:00,186 --> 00:06:02,188 まぁ 確かに。 46 00:06:02,188 --> 00:06:04,207 基本的な体術は→ 47 00:06:04,207 --> 00:06:07,210 カイトにだって 引けをとらない感じだし。 48 00:06:07,210 --> 00:06:09,179 精神面じゃねえの? 49 00:06:09,179 --> 00:06:11,197 精神面? 50 00:06:11,197 --> 00:06:15,218 奴のポリシーは 今回の目的には 全く沿わないし→ 51 00:06:15,218 --> 00:06:17,253 甘いよな…。 52 00:06:17,253 --> 00:06:20,190 何か 動物にも 感情移入しそうだし。 53 00:06:20,190 --> 00:06:25,695 いつの間にか 進んで 俺達に協力してくれてるよね。 54 00:06:25,695 --> 00:06:28,681 (キルアの声) 周りにいる犬 さらに増えてたよな。 55 00:06:28,681 --> 00:06:30,681 (ゴンの声) うん。 56 00:06:36,256 --> 00:06:38,291 (ビスケ)《2時間くらいは 集中しなくとも→ 57 00:06:38,291 --> 00:06:40,693 「練」を維持できて来てるわね》 58 00:06:40,693 --> 00:06:42,695 《いい傾向だわさ》 59 00:06:42,695 --> 00:06:45,181 《これを3時間続けられれば→ 60 00:06:45,181 --> 00:06:49,686 一度 万全な状態で 戦わせてみようかね》 61 00:06:49,686 --> 00:06:55,208 《恐らく それなら ナックルも 全力で対応せざるを得なくなる》 62 00:06:55,208 --> 00:06:58,261 《そこで 2人とも 気づけばいいけど》 63 00:06:58,261 --> 00:07:02,715 《自分にないもの 必要なもの》 64 00:07:02,715 --> 00:07:04,684 《でも 気づけて ようやく半分》 65 00:07:04,684 --> 00:07:06,703 《順調に進んだとして→ 66 00:07:06,703 --> 00:07:10,690 そこまで たどり着くのに あと10日前後》 67 00:07:10,690 --> 00:07:15,695 《つまり その後の残り時間は 一日あるかないか》 68 00:07:15,695 --> 00:07:18,195 《間に合いそうもないわね》 69 00:07:21,184 --> 00:07:26,205 (パーム) うぅ… うぅ…。 70 00:07:26,205 --> 00:07:31,177 うぅ… うぅ…! 71 00:07:31,177 --> 00:07:42,188 ♪♪~ 72 00:07:42,188 --> 00:07:47,188 《逃げる準備したほうが いいかもね 私だけでも》 73 00:07:49,696 --> 00:07:51,698 (パーム) 召し上がれ。 74 00:07:51,698 --> 00:07:54,198 いただきま~す! いただきま~す! 75 00:07:59,772 --> 00:08:01,691 (パーム) どうかしら…。 76 00:08:01,691 --> 00:08:04,694 うん! すごくおいしいよ! 77 00:08:04,694 --> 00:08:08,681 (パーム) 違うわよ あと10日でしょ。 78 00:08:08,681 --> 00:08:12,702 見たところ ナックルに本気を 出させるための→ 79 00:08:12,702 --> 00:08:15,188 基礎能力向上修行でさえ→ 80 00:08:15,188 --> 00:08:19,776 3分の2程度しか 進んでないようだけど。 81 00:08:19,776 --> 00:08:23,196 《アイタタタ… 正確に読まれてるわさ》 82 00:08:23,196 --> 00:08:25,698 えっ!? そうなの? ビスケ。 83 00:08:25,698 --> 00:08:28,184 (茶をすする音) 84 00:08:28,184 --> 00:08:32,689 でも 大丈夫! 絶対勝つから! 期間内に! 85 00:08:32,689 --> 00:08:34,190 (パーム) ん~…! 86 00:08:34,190 --> 00:08:36,709 何で そんなことが言えるの? 87 00:08:36,709 --> 00:08:40,709 状況は 一向に 良くなってないのに! 88 00:08:42,699 --> 00:08:45,702 (パーム) 思ったこと 何でも 言っていいって言ったから→ 89 00:08:45,702 --> 00:08:47,687 教えてあげましょうか? 90 00:08:47,687 --> 00:08:50,206 きっと あなた達は ナックルを倒せない! 91 00:08:50,206 --> 00:08:52,692 もともと時間が 足りな過ぎたのよ。 92 00:08:52,692 --> 00:08:56,229 最近 私 気づくと包丁持って それをジッと見つめて→ 93 00:08:56,229 --> 00:08:59,298 落ち着く自分がいるなって 思ってて→ 94 00:08:59,298 --> 00:09:02,201 これって ほぼ限界に近いってことだから。 95 00:09:02,201 --> 00:09:04,187 手遅れになる前の 今なら逃げても→ 96 00:09:04,187 --> 00:09:07,190 追っかけてまで殺そうとは 思わないと思うの。 97 00:09:07,190 --> 00:09:09,192 《これさえなけりゃ…》 98 00:09:09,192 --> 00:09:13,179 (ビスケ)《本当に おいしい ごはんなんだけどね…》 99 00:09:13,179 --> 00:09:17,233 逃げないってば! 何度も言ってるでしょ。 100 00:09:17,233 --> 00:09:19,786 逃げずに どうするの? 101 00:09:19,786 --> 00:09:23,690 絶対 今のままじゃ 勝てっこないわよ。 102 00:09:23,690 --> 00:09:25,692 勝つよ! 103 00:09:25,692 --> 00:09:27,193 指切り。 104 00:09:27,193 --> 00:09:29,679 えっ? ほら 早く! 105 00:09:29,679 --> 00:09:31,698 あ…。 106 00:09:31,698 --> 00:09:35,201 ♪~ 指切りげんまん 期間内に 107 00:09:35,201 --> 00:09:38,204 ♪~ ナックルとシュートを倒す 108 00:09:38,204 --> 00:09:42,792 ♪~ ウソついたら 針千本 飲ます 109 00:09:42,792 --> 00:09:45,194 ♪~ 指切った 110 00:09:45,194 --> 00:09:48,715 あ… あ…。 俺の島では その後 こうすんの! 111 00:09:48,715 --> 00:09:52,702 こうやって 親指をくっつけて…。 (パーム) あ~…! 112 00:09:52,702 --> 00:09:55,188 誓いの チュ~! 113 00:09:55,188 --> 00:09:57,707 《あ~!》 114 00:09:57,707 --> 00:10:00,259 はい! 約束完了。 115 00:10:00,259 --> 00:10:03,713 ところで パームさん このダシ 何? 116 00:10:03,713 --> 00:10:08,201 (パーム) えっ? あ… それは 鶏がら…。 117 00:10:08,201 --> 00:10:11,204 ゴンの奴 どんどん パームのあしらい方→ 118 00:10:11,204 --> 00:10:13,189 うまくなってるよな。 119 00:10:13,189 --> 00:10:16,209 (ビスケ) ん~ ていうか 彼女のほうが→ 120 00:10:16,209 --> 00:10:19,278 そういう流れに 誘導している節が…。 121 00:10:19,278 --> 00:10:22,698 クナイ産の地鶏を ひと晩 煮込んで→ 122 00:10:22,698 --> 00:10:25,701 さらに ひと晩 置いとくの。 123 00:10:25,701 --> 00:10:27,703 あと10日か…。 124 00:10:27,703 --> 00:10:30,203 余命みたく言うなよ! 125 00:10:45,671 --> 00:10:48,708 (バイタル)《これだ…》 126 00:10:48,708 --> 00:10:52,208 《霧のように森を覆う煙》 127 00:10:53,696 --> 00:10:58,184  テレパシー  こちら バイタル隊 ゴラン! 状況を知らせろ! 128 00:10:58,184 --> 00:11:00,203  テレパシー  (バイタル) ゴラン 応答しろ! 129 00:11:00,203 --> 00:11:02,238  テレパシー  (バイタル) ゴラン! 130 00:11:02,238 --> 00:11:05,691 《まさか… もう消されたのか》 131 00:11:05,691 --> 00:11:09,679  テレパシー  (バイタル) ゴラン隊! 誰か! 今の状況を説明しろ! 132 00:11:09,679 --> 00:11:14,183  テレパシー  ≪いや~ 周りが煙だらけで 状況が把握できない≫ 133 00:11:14,183 --> 00:11:17,186  テレパシー  ≪ゴラン隊長に呼びかけたが 返事がない≫ 134 00:11:17,186 --> 00:11:19,739  テレパシー  ≪さっきから 信号が途絶えたままだ≫ 135 00:11:19,739 --> 00:11:21,774  テレパシー  ≪さっきまで横にいたんだ!≫ 136 00:11:21,774 --> 00:11:23,774  テレパシー  ≪突然消えた!≫ 137 00:11:25,695 --> 00:11:27,196 (バイタル) チッ…。 138 00:11:27,196 --> 00:11:30,199 《信号が混じって 訳が分かんねえ》 139 00:11:30,199 --> 00:11:32,185 《師団長が 不在時の連絡網くらい→ 140 00:11:32,185 --> 00:11:35,188 きっちり決めとけよ!》 141 00:11:35,188 --> 00:11:37,190  テレパシー  (バイタル) バイタル隊 前へ! 142 00:11:37,190 --> 00:11:39,690  テレパシー  (バイタル) ゴラン隊に合流 調査! 143 00:11:41,244 --> 00:11:43,796  テレパシー  (バイタル) 後方にいるゼム隊 ポコロ隊は→ 144 00:11:43,796 --> 00:11:46,699  テレパシー  バイタル隊をフォロー! 145 00:11:46,699 --> 00:11:49,199  テレパシー  (バイタル) 鶴の陣形で進め! 146 00:11:57,760 --> 00:11:59,278 ん? 147 00:11:59,278 --> 00:12:00,778 あっ! 148 00:12:02,198 --> 00:12:07,203 《兵隊の信号数が 減って行く!》 149 00:12:07,203 --> 00:12:11,190 《一体… 何が起きている》 150 00:12:11,190 --> 00:12:12,692 (モラウ) 今だ。 151 00:12:12,692 --> 00:12:14,192 (バイタル) うわ! 152 00:12:15,695 --> 00:12:17,730 (ゼム) おい バイタル!? 153 00:12:17,730 --> 00:12:19,230 あっ! 154 00:12:23,703 --> 00:12:25,203 うわ! 155 00:12:27,690 --> 00:12:29,709 (ゼム) うわ! 156 00:12:29,709 --> 00:12:35,209 (ネテロ) ふぅ 次は おぬしらか…。 157 00:12:43,689 --> 00:12:46,692 (モラウ) しかし いいのかね。 158 00:12:46,692 --> 00:12:48,694 (ノヴ) 何がだ? 159 00:12:48,694 --> 00:12:53,699 俺達は 送るだけ 倒すのは じいさん。 160 00:12:53,699 --> 00:12:56,202 ちょっと楽過ぎるな。 161 00:12:56,202 --> 00:12:58,204 しかし 確実だ。 162 00:12:58,204 --> 00:13:00,239 まぁな。 163 00:13:00,239 --> 00:13:05,711 謙遜していたが 会長は まだまだ俺達より強いよ。 164 00:13:05,711 --> 00:13:08,197 本人も かなり乗り気だしな。 165 00:13:08,197 --> 00:13:11,200 [TEL](着信音) 166 00:13:11,200 --> 00:13:14,200 おっ! 噂をすればだ。 167 00:13:16,205 --> 00:13:18,691 どんどん送っていいぞえ。 168 00:13:18,691 --> 00:13:22,778 ようやく勘が戻って来たわい。 169 00:13:22,778 --> 00:13:25,214 さすがですね。 170 00:13:25,214 --> 00:13:26,699 フッ。 171 00:13:26,699 --> 00:13:29,702 で 女王のほうは? 172 00:13:29,702 --> 00:13:32,705 (モラウ) 特に動きはありません。 173 00:13:32,705 --> 00:13:36,192 女王は 巣に閉じこもったままです。 174 00:13:36,192 --> 00:13:41,264 王は まだ生まれてはおらん ということだな。 175 00:13:41,264 --> 00:13:45,184 引き続き 監視を続けてくれ。 176 00:13:45,184 --> 00:13:47,703 (モラウ) 了解です。 177 00:13:47,703 --> 00:13:50,206 じいさん 絶好調だ。 178 00:13:50,206 --> 00:13:52,692 (ノヴ) もう1隊 行っとくか? 179 00:13:52,692 --> 00:13:54,692 (モラウ) ああ。 180 00:14:01,233 --> 00:14:04,687 (ペギー) バイタルとガフツの隊が戻らん。 181 00:14:04,687 --> 00:14:07,690 (コルト) これで残るは 14隊か…。 182 00:14:07,690 --> 00:14:13,696 人間どもめ 一体どんな てで 我々の部隊を次々と…。 183 00:14:13,696 --> 00:14:16,682 分からん… 分かっているのは→ 184 00:14:16,682 --> 00:14:19,719 人間にも かなりのつわものがいる ということぐらいだ。 185 00:14:19,719 --> 00:14:21,253 うむ。 186 00:14:21,253 --> 00:14:25,691 そもそも俺達は 人間について知らな過ぎる。 187 00:14:25,691 --> 00:14:27,693 奴らは さまざまな分野で→ 188 00:14:27,693 --> 00:14:30,196 我々以上の力を持っている。 189 00:14:30,196 --> 00:14:35,201 もう少し時間があれば その力をも手に入れてやるのに。 190 00:14:35,201 --> 00:14:39,705 うむ だが 王さえ生まれれば こっちのものだ。 191 00:14:39,705 --> 00:14:42,705 ああ そう願いたい。 192 00:14:48,197 --> 00:14:51,697 (女王) フフフ…。 193 00:14:53,202 --> 00:14:57,189 ん? 早く出たいか? 194 00:14:57,189 --> 00:15:01,694 ウフフ… でもまだ。 195 00:15:01,694 --> 00:15:04,694 まだ出るのは早いわ…。 196 00:16:39,592 --> 00:16:42,077 (ビスケ) ≪はい! 3時間終了!≫ 197 00:16:42,077 --> 00:16:44,079 おっ もう終わりか。 198 00:16:44,079 --> 00:16:46,582 何か 早く感じたね。 199 00:16:46,582 --> 00:16:48,584 んじゃ 30分休憩して。 200 00:16:48,584 --> 00:16:50,085 あれ? 201 00:16:50,085 --> 00:16:52,605 ナックルと戦わないの? 202 00:16:52,605 --> 00:16:56,175 体調を万全にしたら行くわよさ。 203 00:16:56,175 --> 00:16:59,078 倒しといで。 204 00:16:59,078 --> 00:17:03,582 会長が言っていたリミットまでは あと一日ちょっと。 205 00:17:03,582 --> 00:17:06,582 これが最初で最後の チャンスかもよ。 206 00:17:10,089 --> 00:17:12,591 《まっ 全力で戦った結果なら→ 207 00:17:12,591 --> 00:17:16,162 どう転んでも 納得せざるを得ないわよね》 208 00:17:16,162 --> 00:17:18,581 《それぞれが 足りないものに気づけたら→ 209 00:17:18,581 --> 00:17:22,101 それだけで 十分収穫だわさ》 210 00:17:22,101 --> 00:17:23,601 あっ! 211 00:17:26,088 --> 00:17:28,090 (パーム) うぅ… ん…。 212 00:17:28,090 --> 00:17:31,093 うぅ… ん…。 213 00:17:31,093 --> 00:17:35,664 あっ… あっ…。 214 00:17:35,664 --> 00:17:38,601 うぅ… うぅ…。 215 00:17:38,601 --> 00:17:42,601 (ビスケ)《問題は どうやって逃げるかね…》 216 00:17:57,086 --> 00:17:59,086 (ナックル) ん? 217 00:18:15,170 --> 00:18:18,170 今夜は マジみてぇだな。 218 00:18:26,081 --> 00:18:31,103 (バイオリン)♪~ 219 00:18:31,103 --> 00:18:51,073 ♪~ 220 00:18:51,073 --> 00:19:11,093 ♪~ 221 00:19:11,093 --> 00:19:31,096 ♪~ 222 00:19:31,096 --> 00:19:43,108 ♪~ 223 00:19:43,108 --> 00:19:45,110 ♪~ (足音) 224 00:19:45,110 --> 00:19:47,146 (足音) ♪~ (ネフェルピトー) ん? 225 00:19:47,146 --> 00:19:49,646 (足音) 226 00:20:01,110 --> 00:20:03,610 おはよう ユピー。 227 00:20:05,097 --> 00:20:07,583 (関節を鳴らす音) 228 00:20:07,583 --> 00:20:09,601 (モントゥトゥユピー) ユピー? 229 00:20:09,601 --> 00:20:11,637 (シャウアプフ) 正確に言うと→ 230 00:20:11,637 --> 00:20:15,137 モントゥトゥユピーですけどね。 231 00:20:17,092 --> 00:20:19,592 腹へった。 232 00:20:26,101 --> 00:20:30,089 戦う前に もう一人の居場所を 聞きたいんだけど。 233 00:20:30,089 --> 00:20:32,641 あぁ? シュートのことか。 234 00:20:32,641 --> 00:20:34,159 うん。 235 00:20:34,159 --> 00:20:36,078 聞いてどうする気だ! おい。 236 00:20:36,078 --> 00:20:39,081 これから ぶちのめされちまうのによ。 237 00:20:39,081 --> 00:20:41,583 割符は2枚必要だからね。 238 00:20:41,583 --> 00:20:44,103 笑わすじゃねえか。 239 00:20:44,103 --> 00:20:47,089 俺を倒したら教えてやるぜ こら。 240 00:20:47,089 --> 00:20:52,144 聞けないかもしれないだろ 気絶させちゃったりしたらさ。 241 00:20:52,144 --> 00:20:53,644 けっ! 242 00:20:55,581 --> 00:20:59,081 そこまで行くと笑えねえな。 243 00:21:01,070 --> 00:21:04,073 ハァ~~~!! 244 00:21:04,073 --> 00:21:15,601 ♪♪~ 245 00:21:15,601 --> 00:21:17,101 くっ! 246 00:21:19,071 --> 00:21:21,090 オラ~! 247 00:21:21,090 --> 00:21:22,591 うっ…! 248 00:21:22,591 --> 00:21:24,091 ゴン! 249 00:21:26,578 --> 00:21:28,080 《重い!》 250 00:21:28,080 --> 00:21:30,632 《体の内側まで痺れる感じだ》 251 00:21:30,632 --> 00:21:32,668 《「堅」を解いたら→ 252 00:21:32,668 --> 00:21:35,571 どこを殴られても 即 KOされる!》 253 00:21:35,571 --> 00:21:40,075 肩慣らしに4~5発撃ったら 本気でやるぜ。 254 00:21:40,075 --> 00:21:42,575 気ぃつけたほうがいいぞ! こら。 255 00:21:43,595 --> 00:21:47,095 俺は 尻上がりだからな。 256 00:21:50,102 --> 00:21:52,654 [TEL](ネテロ) 今日も出て来んのか。 257 00:21:52,654 --> 00:21:55,073 (ノヴ) ええ。 258 00:21:55,073 --> 00:21:59,578 予想通り 籠城作戦に入ったようです。 259 00:21:59,578 --> 00:22:02,097 こちらも動きますか? 260 00:22:02,097 --> 00:22:06,084 (ネテロ) いや そろそろ 弟子達の期日じゃろ? 261 00:22:06,084 --> 00:22:08,604 その後にしよう。 262 00:22:08,604 --> 00:22:13,158 [TEL](ノヴ) 巣に貯蔵されている 人体の数から推測すると→ 263 00:22:13,158 --> 00:22:17,095 一週間くらいで 補給が必要になるはずです。 264 00:22:17,095 --> 00:22:22,584 その時に あと2~3隊 消しておきたいところですしね。 265 00:22:22,584 --> 00:22:25,084 (ネテロ) うん 任せる。 266 00:22:31,093 --> 00:22:34,663 動くのは 弟子の結果を 待ってからだそうだ。 267 00:22:34,663 --> 00:22:38,600 ふ~ん 無駄だと思うがね。 268 00:22:38,600 --> 00:22:40,586 ナックル達ならまだしも→ 269 00:22:40,586 --> 00:22:45,073 じいさんのほうの弟子は 不安要素が多過ぎる。 270 00:22:45,073 --> 00:22:47,609 戦力として 計算できないんじゃ→ 271 00:22:47,609 --> 00:22:51,597 せいぜい おとりぐらいしか 使い道ねえだろ。 272 00:22:51,597 --> 00:22:54,650 むしろ 足手まといになっちまうぜ。 273 00:22:54,650 --> 00:22:57,586 かなりの高確率でな。 274 00:22:57,586 --> 00:23:01,590 そういう ばくちが 好きなんですよ あの人は。 275 00:23:01,590 --> 00:23:03,592 俺達も賭けるか? 276 00:23:03,592 --> 00:23:07,095 明日どっちの弟子が来るか? 277 00:23:07,095 --> 00:23:11,099 俺はナックルとシュートに 10万ジェニー。 278 00:23:11,099 --> 00:23:15,170 もしも お互いハズれたら 会長にプレゼント。 279 00:23:15,170 --> 00:23:16,670 乗るか? 280 00:23:17,606 --> 00:23:22,106 (ノヴ) そうだな じゃあ 僕は…。 281 00:23:24,079 --> 00:23:27,082 (ノヴ) …に100万。 (モラウ) はぁ? 282 00:23:27,082 --> 00:23:30,085 あるわけねえだろ! そんなこと。 283 00:23:30,085 --> 00:23:33,655 わざわざ 金 ドブに捨てる気か? 284 00:23:33,655 --> 00:23:36,091 会長はドブですか? 285 00:23:36,091 --> 00:23:39,077 はぁ… 僕もギャンブル好きでしてね。 286 00:23:39,077 --> 00:23:42,577 もっぱら 大穴狙いなんです。 287 00:23:46,585 --> 00:23:48,085 くっ! 288 00:23:50,088 --> 00:23:51,588 (ナックル) オラ! 289 00:23:53,158 --> 00:23:54,693 (ナックル) 後ろだ! こら。 290 00:23:54,693 --> 00:23:55,693 はっ! 291 00:23:57,079 --> 00:23:58,580 ガハっ! 292 00:23:58,580 --> 00:24:00,082 くっ! 293 00:24:00,082 --> 00:24:11,610 ♪♪~ 294 00:24:11,610 --> 00:24:13,645 《これで 肩慣らし…》 295 00:24:13,645 --> 00:24:16,081 《クッソ~… 強い!》 296 00:24:16,081 --> 00:24:19,585 《それにしても ナックルは… まさか…》 297 00:24:19,585 --> 00:24:22,588 おい 使わねえのかよ あれ。 298 00:24:22,588 --> 00:24:25,073 最初は グ~ってやつ。 299 00:24:25,073 --> 00:24:27,593 まっ 使えねえだろうな。 300 00:24:27,593 --> 00:24:32,130 欠陥品だもんな ありゃよ。 301 00:24:32,130 --> 00:24:34,166 《欠陥品だと?》 302 00:24:34,166 --> 00:24:38,103 言っとくがな おめぇがあれを使おうとしても→ 303 00:24:38,103 --> 00:24:40,103 速攻 潰すぜ! 304 00:24:42,591 --> 00:24:46,591 (ナックル) タイマンで あの技を 使えると思うなよ こら。 305 00:24:49,581 --> 00:24:52,100 てめぇのあの技には→ 306 00:24:52,100 --> 00:24:55,600 2つ デッケェ弱点がある! 307 00:25:09,601 --> 00:25:14,106 《この任務 果たせぬかもな…》 308 00:25:14,106 --> 00:25:18,106 《誰かを犠牲にしない限り…》 309 00:26:53,088 --> 00:27:13,108 ♪♪~ 310 00:27:13,108 --> 00:27:33,111 ♪♪~ 311 00:27:33,111 --> 00:27:53,098 ♪♪~ 312 00:27:53,098 --> 00:28:11,098 ♪♪~