1 00:00:33,481 --> 00:00:35,967 (パーム) キルア→ 2 00:00:35,967 --> 00:00:38,467 あんたのおかげよ。 3 00:00:39,971 --> 00:00:42,957 起きてから ずっと そうだった。 4 00:00:42,957 --> 00:00:46,957 自分が無力だなんて思わないで。 5 00:00:51,582 --> 00:00:53,468 私がゴンのため→ 6 00:00:53,468 --> 00:00:56,468 何かできるなら喜んでする。 7 00:00:57,972 --> 00:01:00,472 でも 忘れないで。 8 00:01:01,993 --> 00:01:06,993 ゴンに 一番必要なのは あなたなのよ。 9 00:01:14,972 --> 00:01:34,992 ♪♪~ 10 00:01:34,992 --> 00:01:54,962 ♪♪~ 11 00:01:54,962 --> 00:02:14,982 ♪♪~ 12 00:02:14,982 --> 00:02:33,982 ♪♪~ 13 00:04:31,936 --> 00:04:34,422 <ゴンを思うキルアの言葉が→ 14 00:04:34,422 --> 00:04:38,922 奇跡的に パームを元の姿に戻した> 15 00:04:40,961 --> 00:04:43,514 <その頃 西塔の2階では→ 16 00:04:43,514 --> 00:04:46,934 メレオロンの 再三の制止を振り切り→ 17 00:04:46,934 --> 00:04:50,438 プフとの 直接対決に臨んだナックルが→ 18 00:04:50,438 --> 00:04:54,438 彼らの前に姿を現していた> 19 00:04:57,945 --> 00:04:59,930 (ナックル) プフ。 20 00:04:59,930 --> 00:05:11,442 ♪♪~ 21 00:05:11,442 --> 00:05:13,942 (ナックル) 表 出ろや。 22 00:05:19,433 --> 00:05:23,454 (シャウアプフ) いいでしょう お相手します。 23 00:05:23,454 --> 00:05:27,954 ですが その前に まず言っておきましょう。 24 00:05:29,927 --> 00:05:33,431 ここにいる私は いわば分身。 25 00:05:33,431 --> 00:05:38,452 本体は すでに 王の元へと向かっています。 26 00:05:38,452 --> 00:05:46,994 ♪♪~ 27 00:05:46,994 --> 00:05:51,432 <自身が 煙の檻から脱出した後→ 28 00:05:51,432 --> 00:05:53,934 ナックルとモラウが 接触していることを→ 29 00:05:53,934 --> 00:05:57,955 確認しているプフは 分裂の能力のことも→ 30 00:05:57,955 --> 00:06:01,425 知らされている前提で 行動したほうがいいと→ 31 00:06:01,425 --> 00:06:05,963 瞬時に判断し それは正しかった> 32 00:06:05,963 --> 00:06:09,533 分身のことは ボスから聞いてる。 33 00:06:09,533 --> 00:06:12,033 事実だ。 34 00:06:14,455 --> 00:06:19,426 <ナックルが口にしたのは ゴンに伝えるためである> 35 00:06:19,426 --> 00:06:21,946 <先に真実を述べることで→ 36 00:06:21,946 --> 00:06:25,432 心理的に先手を打つ> 37 00:06:25,432 --> 00:06:28,932 <プフのたくらみは成功した> 38 00:06:30,504 --> 00:06:34,942 だが なぜ自分から言い出す? 39 00:06:34,942 --> 00:06:38,929 <プフの目的は ユピーにあった> 40 00:06:38,929 --> 00:06:41,448 <ナックルが ここにいる以上→ 41 00:06:41,448 --> 00:06:44,935 ユピーは 彼を見逃したことになり→ 42 00:06:44,935 --> 00:06:47,935 それを自分に黙っている> 43 00:06:49,974 --> 00:06:52,974 《理由によっては…》 44 00:06:56,447 --> 00:06:58,447 答えろ! 45 00:07:01,936 --> 00:07:04,939 (シャウアプフ) 彼を納得させるためです。 46 00:07:04,939 --> 00:07:06,439 えっ? 47 00:07:10,978 --> 00:07:14,932 <プフは ユピーに感じた変化の真意を→ 48 00:07:14,932 --> 00:07:16,934 ナックルから探るため→ 49 00:07:16,934 --> 00:07:21,956 この場を 穏便に離れる必要があったのだ> 50 00:07:21,956 --> 00:07:25,943 まず 彼を納得させるため。 51 00:07:25,943 --> 00:07:30,981 彼は 私がこの場から動かないよう 要求しています。 52 00:07:30,981 --> 00:07:34,935 1対1の勝負なら 場所を変えるため→ 53 00:07:34,935 --> 00:07:38,435 要求を撤回させる必要があります。 54 00:07:39,957 --> 00:07:42,443 私は分身。 55 00:07:42,443 --> 00:07:44,929 鱗粉も使いません。 56 00:07:44,929 --> 00:07:49,466 それでもよろしければ お相手します。 57 00:07:49,466 --> 00:07:53,037 (シャウアプフ) 私が望むのは むしろ対話です。 58 00:07:53,037 --> 00:07:56,423 それ故の告白です。 59 00:07:56,423 --> 00:07:59,927 <背後から わざわざ声を掛け→ 60 00:07:59,927 --> 00:08:02,930 1対1の戦いを望む人間には→ 61 00:08:02,930 --> 00:08:06,917 正直に話していると 見せることが効果的だと→ 62 00:08:06,917 --> 00:08:09,417 プフは知っていた> 63 00:08:13,490 --> 00:08:15,490 (ゴン=フリークス) ウソをつけ。 64 00:08:17,428 --> 00:08:22,428 お前は さっき 俺を後ろから殺そうとした。 65 00:08:25,436 --> 00:08:28,439 自分でも そう言った。 66 00:08:28,439 --> 00:08:30,925 ナックル だまされるな。 67 00:08:30,925 --> 00:08:33,477 はっ! 68 00:08:33,477 --> 00:08:37,948 まず お前が本体でなく分身だって? 69 00:08:37,948 --> 00:08:40,434 その証拠が どこにある? 70 00:08:40,434 --> 00:08:42,453 くっ! 71 00:08:42,453 --> 00:08:44,421 《確かに》 72 00:08:44,421 --> 00:08:51,962 ♪♪~ 73 00:08:51,962 --> 00:08:55,962 《こいつ 厄介だ》 74 00:08:57,451 --> 00:09:00,454 (シャウアプフ)《恐らく 敵の中で一番→ 75 00:09:00,454 --> 00:09:04,454 こいつが 揺るがぬ意志を持っている》 76 00:09:06,443 --> 00:09:10,948 《彼が ピトーと共に 縛られている現状は→ 77 00:09:10,948 --> 00:09:15,019 むしろ 歓迎すべきなのかもしれません》 78 00:09:15,019 --> 00:09:17,421 《なぜなら彼は→ 79 00:09:17,421 --> 00:09:21,421 揺るがぬ意志で ここにいるから》 80 00:09:25,429 --> 00:09:28,432 私が本体かどうかを 証明するのは→ 81 00:09:28,432 --> 00:09:33,988 私自身をすこぶる不利にするので 言えませんね。 82 00:09:33,988 --> 00:09:37,941 あなた自身で 判断してもらうしかない。 83 00:09:37,941 --> 00:09:39,941 そして…。 84 00:09:42,446 --> 00:09:46,433 この後 どうするかは→ 85 00:09:46,433 --> 00:09:49,953 あなたにお任せします。 86 00:09:49,953 --> 00:09:53,453 (ネフェルピトー) プフ まさか…。 87 00:09:58,946 --> 00:10:00,931 やめろ。 88 00:10:00,931 --> 00:10:13,977 ♪♪~ 89 00:10:13,977 --> 00:10:16,013 (シャウアプフの分身達) ハハハハ…! 90 00:10:16,013 --> 00:10:18,449 アハハハ…! 91 00:10:18,449 --> 00:10:21,935 ア~ハハハ…! ハハハハ…! 92 00:10:21,935 --> 00:10:25,956 ハハハハ…! 93 00:10:25,956 --> 00:10:30,444 ア~ハハハ…! ハハハハ…! 94 00:10:30,444 --> 00:10:34,014 アハハハ…! 95 00:10:34,014 --> 00:10:36,533 (シャウアプフ) 正面玄関で10分待ちます。 96 00:10:36,533 --> 00:10:40,033 来るか来ないかは あなた次第! 97 00:10:42,456 --> 00:10:44,425 くっ…。 98 00:10:44,425 --> 00:10:47,945 (ネフェルピトー) 待ってくれ! 僕はここにいる! 99 00:10:47,945 --> 00:10:52,945 プフのことは謝る! 僕がいればいいだろ? 100 00:10:58,021 --> 00:10:59,440 10分。 101 00:10:59,440 --> 00:11:01,442 えっ? 102 00:11:01,442 --> 00:11:06,442 予定より10分早く 治せ。 103 00:11:11,935 --> 00:11:14,972 <ピトーは 戦慄していた> 104 00:11:14,972 --> 00:11:18,025 <この場が どうなろうと構わないと→ 105 00:11:18,025 --> 00:11:22,946 プフが判断し 離れたことにも 少なからず動揺したが→ 106 00:11:22,946 --> 00:11:27,451 それ以上に プフの挑発を意に介さず→ 107 00:11:27,451 --> 00:11:31,951 時間の短縮を告げた ゴンを恐れた> 108 00:11:35,943 --> 00:11:39,943 ((時間は? どれだけ待てばいい?)) 109 00:11:41,949 --> 00:11:44,434 ((完全に回復させるには→ 110 00:11:44,434 --> 00:11:47,437 3~4時間は かかると思う)) 111 00:11:47,437 --> 00:11:49,937 ((ダメだ 待てない)) 112 00:11:51,942 --> 00:11:54,962 ((1時間あれば…→ 113 00:11:54,962 --> 00:11:58,932 重大な危機を 乗り切れるところまでは治せる)) 114 00:11:58,932 --> 00:12:04,438 <当初 コムギを守り 完治させたい一心から→ 115 00:12:04,438 --> 00:12:08,942 ピトーは手術の時間を 意図的に多めに申告し→ 116 00:12:08,942 --> 00:12:11,428 ゴンは それを拒否した> 117 00:12:11,428 --> 00:12:14,464 <それによって 2人が合意した1時間は→ 118 00:12:14,464 --> 00:12:18,035 実は ピトーがコムギの状態を見て→ 119 00:12:18,035 --> 00:12:21,939 完治にかかると 踏んだ時間だった> 120 00:12:21,939 --> 00:12:25,926 <しかし 幾度かの経験で→ 121 00:12:25,926 --> 00:12:30,430 「ドクターブライス」の技術は 成長していた> 122 00:12:30,430 --> 00:12:35,435 <治療しながら 10分は 早められるかもしれない> 123 00:12:35,435 --> 00:12:39,006 <そう思っていた矢先であった> 124 00:12:39,006 --> 00:12:41,441 <偶然かもしれない> 125 00:12:41,441 --> 00:12:43,927 <プフの去り際のセリフに→ 126 00:12:43,927 --> 00:12:48,432 ゴンが同調しただけの 可能性が高い> 127 00:12:48,432 --> 00:12:50,951 <そう思いながら ピトーは→ 128 00:12:50,951 --> 00:12:54,451 不吉な思いを振り払えずにいた> 129 00:12:55,956 --> 00:12:58,508 (ネフェルピトー)《命懸けになる》 130 00:12:58,508 --> 00:13:01,445 《でないと こいつの牙は…》 131 00:13:01,445 --> 00:13:03,931 (咆哮) 132 00:13:03,931 --> 00:13:07,931 (ネフェルピトー)《王の喉元にも 届き得るかもしれない!》 133 00:13:10,921 --> 00:13:12,421 分かった。 134 00:13:13,924 --> 00:13:15,976 ナックル。 おっ。 135 00:13:15,976 --> 00:13:19,546 ここは 俺1人で大丈夫。 136 00:13:19,546 --> 00:13:21,431 さっきは ああ言ったけど→ 137 00:13:21,431 --> 00:13:25,452 プフの本体が王の所へ 向かったっていうのは→ 138 00:13:25,452 --> 00:13:27,452 本当だと思う。 139 00:13:28,922 --> 00:13:32,442 南だよ 王は。 140 00:13:32,442 --> 00:13:39,516 ♪♪~ 141 00:13:39,516 --> 00:13:44,955 <ゴンは キルアと共に その現場に居合わせた> 142 00:13:44,955 --> 00:13:48,425 <それを知らないピトーが プフとのたくらみを→ 143 00:13:48,425 --> 00:13:51,428 看破されていたのだと 判断したのは→ 144 00:13:51,428 --> 00:13:54,431 思考の流れとして当然であった> 145 00:13:54,431 --> 00:13:59,987 <もうろうとした恐れが 確信に変わった瞬間である> 146 00:13:59,987 --> 00:14:05,442 <ピトーは 自らの使命を完全に覚悟した> 147 00:14:05,442 --> 00:14:15,485 ♪♪~ 148 00:14:15,485 --> 00:14:18,438 《殺さねばならない》 149 00:14:18,438 --> 00:14:20,958 《何としても》 150 00:14:20,958 --> 00:14:22,926 (ネフェルピトー)《こいつを→ 151 00:14:22,926 --> 00:14:26,446 王のために!》 152 00:14:26,446 --> 00:14:29,449 (ネフェルピトー) 《コムギを治した直後か?》 153 00:14:29,449 --> 00:14:33,949 (ネフェルピトー)《いや ダメだ 彼女を危険にさらせない》 154 00:14:35,505 --> 00:14:39,943 《まず 治した彼女を誰に任せる?》 155 00:14:39,943 --> 00:14:44,948 《プフもユピーも コムギを煙たがっている》 156 00:14:44,948 --> 00:14:46,933 《ダメだ》 157 00:14:46,933 --> 00:14:51,933 《僕がいなくなったら 誰がコムギを王へ?》 158 00:14:53,440 --> 00:14:54,975 (ナックル) ゴン。 159 00:14:54,975 --> 00:14:58,545 おめぇの言いたいことは理解した。 160 00:14:58,545 --> 00:15:03,045 その上で 俺は俺のやり方でやる。 161 00:15:06,937 --> 00:15:08,955 ユピーは…。 162 00:15:08,955 --> 00:15:17,948 ♪♪~ 163 00:15:17,948 --> 00:15:21,501 いや 何でもねえ。 164 00:15:21,501 --> 00:15:26,923 <自らの情報で ゴンに動揺や迷いが生じたら→ 165 00:15:26,923 --> 00:15:30,944 それが結果 死を招くこともある> 166 00:15:30,944 --> 00:15:33,444 じゃあな。 167 00:15:35,449 --> 00:15:39,949 <辛うじて ナックルは思いとどまった> 168 00:17:39,956 --> 00:17:43,956 (王) なぜ 貴様が 余の名前を知っている? 169 00:17:44,961 --> 00:17:46,461 (ネテロ) フッ。 170 00:17:49,032 --> 00:17:54,532 (ネテロの声) 部下が お主の 母親の臨終に立ち会ったのよ。 171 00:17:55,972 --> 00:18:00,477 (ネテロ) いまわの言葉が お主の名だったそうだ。 172 00:18:00,477 --> 00:18:06,477 その部下も護衛軍との戦闘で 死んでしまったかもな。 173 00:18:12,539 --> 00:18:15,539 (ネテロ) やる気になったかね? 174 00:18:18,478 --> 00:18:21,948 (ネテロ) わしに負けを 認めさすことができれば→ 175 00:18:21,948 --> 00:18:24,948 教えてやらんでもないぞ? 176 00:18:27,470 --> 00:18:32,470 (王) 殺さず 気の済むまでか…。 177 00:18:36,563 --> 00:18:40,063 (王) 「飛車角落ち」 といったところだな。 178 00:18:48,959 --> 00:18:52,959 まぁ すぐに詰んでやろう。 179 00:19:08,461 --> 00:19:10,981 <王が応じると同時→ 180 00:19:10,981 --> 00:19:13,466 ネテロは飛んだ> 181 00:19:13,466 --> 00:19:33,470 ♪♪~ 182 00:19:33,470 --> 00:19:46,983 ♪♪~ 183 00:19:46,983 --> 00:19:49,483 《いつからだ》 184 00:19:53,456 --> 00:19:57,956 (ネテロ)《敵の攻撃を 待つようになったのは》 185 00:19:59,980 --> 00:20:02,465 ((いつでもいいぜ)) 186 00:20:02,465 --> 00:20:03,950 ((来な)) 187 00:20:03,950 --> 00:20:05,950 ((くっ…)) 188 00:20:08,071 --> 00:20:10,624 ((せいや~!)) 189 00:20:10,624 --> 00:20:13,624 ((ハ~!)) 190 00:20:22,469 --> 00:20:24,471 ((ヤ~!)) 191 00:20:24,471 --> 00:20:26,471 ((ヤ~!)) 192 00:20:31,978 --> 00:20:34,478 ((タァ~!)) 193 00:20:36,066 --> 00:20:37,984 ((うりゃ~!)) 194 00:20:37,984 --> 00:20:46,984 ♪♪~ 195 00:20:51,981 --> 00:21:03,981 ♪♪~ 196 00:21:08,965 --> 00:21:28,952 ♪♪~ 197 00:21:28,952 --> 00:21:47,971 ♪♪~ 198 00:21:47,971 --> 00:21:51,471 《一体 いつからだ》 199 00:21:55,945 --> 00:22:00,450 (ネテロ) 《負けた相手が頭を下げながら→ 200 00:22:00,450 --> 00:22:04,537 差し出して来る両の手に→ 201 00:22:04,537 --> 00:22:09,537 間を置かずに 応えられるようになったのは》 202 00:22:11,461 --> 00:22:13,947 《そんなんじゃねえだろ!!》 203 00:22:13,947 --> 00:22:17,447 《俺が求めた武の極みは!!》 204 00:22:31,948 --> 00:22:34,951 (ネテロ)《敗色濃い難敵にこそ→ 205 00:22:34,951 --> 00:22:37,954 全霊をもって臨むこと!!》 206 00:22:37,954 --> 00:22:57,974 ♪♪~ 207 00:22:57,974 --> 00:23:17,977 ♪♪~ 208 00:23:17,977 --> 00:23:37,964 ♪♪~ 209 00:23:37,964 --> 00:23:57,967 ♪♪~ 210 00:23:57,967 --> 00:24:00,453 ♪♪~ 211 00:24:00,453 --> 00:24:02,953 (ネテロ) ここは墓場。 212 00:24:06,960 --> 00:24:09,963 貴様のな。 213 00:24:09,963 --> 00:24:29,983 ♪♪~ 214 00:24:29,983 --> 00:24:49,953 ♪♪~ 215 00:24:49,953 --> 00:25:09,973 ♪♪~ 216 00:25:09,973 --> 00:25:29,959 ♪♪~ 217 00:25:29,959 --> 00:25:31,959 ♪♪~ 218 00:25:37,450 --> 00:25:39,950 《感謝するぜ》 219 00:25:48,044 --> 00:25:50,947 《お前と出会えた→ 220 00:25:50,947 --> 00:25:53,950 これまでの全てに!》 221 00:25:53,950 --> 00:26:13,970 ♪♪~ 222 00:26:13,970 --> 00:26:33,973 ♪♪~ 223 00:26:33,973 --> 00:26:53,960 ♪♪~ 224 00:26:53,960 --> 00:27:13,963 ♪♪~ 225 00:27:13,963 --> 00:27:24,963 ♪♪~