1 00:00:33,297 --> 00:00:35,816 <メルエムに対し→ 2 00:00:35,816 --> 00:00:39,303 時間稼ぎのために 勝負を挑んだプフは→ 3 00:00:39,303 --> 00:00:42,306 まだ 催眠状態にない人民達に→ 4 00:00:42,306 --> 00:00:45,309 鱗粉を散布していた> 5 00:00:45,309 --> 00:00:50,309 (シャウアプフ)《急がねば メルエム様が あれのことを思い出す前に…》 6 00:00:52,416 --> 00:00:55,319 ≪全然 進まないな≫ 7 00:00:55,319 --> 00:00:58,322 ≪一体 何してんだ? 前のほうは≫ 8 00:00:58,322 --> 00:01:00,808 ≪しっ 私語 厳禁だぞ≫ 9 00:01:00,808 --> 00:01:03,811 ≪何 言ってんだよ 兵隊の連中なんか→ 10 00:01:03,811 --> 00:01:06,296 もっと 後ろのほうで止まってるよ≫ 11 00:01:06,296 --> 00:01:09,850 ≪どうも 上官が次々に倒れたらしい≫ 12 00:01:09,850 --> 00:01:12,350 ≪糸が切れた人形みたいに≫ 13 00:01:13,804 --> 00:01:17,825 ≪もう 許可なく列を離れても 警告すらないし≫ 14 00:01:17,825 --> 00:01:22,796 ≪宮殿のほうから でかい音が 何度もしてるし 変だよ≫ 15 00:01:22,796 --> 00:01:26,296 ≪もしかして クーデター?≫ 16 00:01:27,818 --> 00:01:29,818 ≪あっ?≫ 17 00:01:31,388 --> 00:01:33,388 ≪あぁ…≫ 18 00:01:36,310 --> 00:01:40,330 《クッ 肉体の ほぼ7分の6を→ 19 00:01:40,330 --> 00:01:42,816 王に献上した影響か→ 20 00:01:42,816 --> 00:01:45,819 パワーダウンしている》 21 00:01:45,819 --> 00:01:48,822 《鱗粉の散布が はかどらない》 22 00:01:48,822 --> 00:01:52,359 《それに ピトーの人形が全くいない》 23 00:01:52,359 --> 00:01:56,313 (シャウアプフ)《人形を維持する 余裕がないほどの戦いが→ 24 00:01:56,313 --> 00:01:59,316 まだ 続いているということですか》 25 00:01:59,316 --> 00:02:01,802 《あいつと》 26 00:02:01,802 --> 00:02:06,807 (シャウアプフ)《それほどの相手とは 到底 思えませんでしたが》 27 00:02:06,807 --> 00:02:10,828 《私は 鱗粉をまく時は 分身を使えない》 28 00:02:10,828 --> 00:02:14,915 《一刻も早く 娘を抹殺しに向かいたいのに》 29 00:02:14,915 --> 00:02:16,800 《何としても!》 30 00:02:16,800 --> 00:02:20,300 《今回が正真正銘 最後の機会!》 31 00:02:21,822 --> 00:02:41,825 ♪♪~ 32 00:02:41,825 --> 00:03:01,812 ♪♪~ 33 00:03:01,812 --> 00:03:21,815 ♪♪~ 34 00:03:21,815 --> 00:03:40,815 ♪♪~ 35 00:05:36,767 --> 00:05:44,274 ♪♪~ 36 00:05:44,274 --> 00:05:48,328 (イカルゴ) パームは ここに残ってる 女性4人を連れて来てくれ。 37 00:05:48,328 --> 00:05:50,881 (パーム) あの4人 逃げてないの? 38 00:05:50,881 --> 00:05:55,285 ああ ガムテープで 目と手を縛ったほうがいい。 39 00:05:55,285 --> 00:05:58,789 俺を見られたら説明とか長くなる。 40 00:05:58,789 --> 00:06:01,792 そうね 分かったわ。 41 00:06:01,792 --> 00:06:05,779 ところで 何で あいつら乗せて来たの? 42 00:06:05,779 --> 00:06:14,271 ♪♪~ 43 00:06:14,271 --> 00:06:16,289 (ウェルフィン) メッセンジャー? 44 00:06:16,289 --> 00:06:20,277 (イカルゴ) 地下倉庫の奥に 娘が 捕らわれているってことだけ→ 45 00:06:20,277 --> 00:06:23,780 王か護衛軍に伝えてくれればいい。 46 00:06:23,780 --> 00:06:27,784 俺達が交渉したいって 言ってるってな。 47 00:06:27,784 --> 00:06:30,320 その後は自由だ。 48 00:06:30,320 --> 00:06:35,275 (ウェルフィン) どうせ罠があんだろ? それは王に言うぜ。 49 00:06:35,275 --> 00:06:38,278 言わなきゃ不自然だし 俺が疑われる。 50 00:06:38,278 --> 00:06:39,780 ああ。 51 00:06:39,780 --> 00:06:43,283 《いや それ以前 敵のパシリ自体→ 52 00:06:43,283 --> 00:06:46,286 王の逆鱗に触れかねねえ!》 53 00:06:46,286 --> 00:06:49,286 《誰がやるかよ そんなこと》 54 00:06:52,859 --> 00:06:55,796 分かった やってやるよ。 55 00:06:55,796 --> 00:06:58,281 車の運転は? 56 00:06:58,281 --> 00:07:00,781 (ウェルフィン) お前よりはマシだよ。 57 00:07:05,272 --> 00:07:09,292 (パーム)《こいつが ちゃんと 役目を果たすかは重要》 58 00:07:09,292 --> 00:07:12,863 《プフを抹消してでも 見ておいたほうが…》 59 00:07:12,863 --> 00:07:14,863 (イカルゴ) パーム。 60 00:07:17,784 --> 00:07:19,784 《大丈夫》 61 00:07:23,790 --> 00:07:27,294 ウェルフィン これが終わったら自由なんだ。 62 00:07:27,294 --> 00:07:29,279 ん? 63 00:07:29,279 --> 00:07:32,279 (イカルゴ) ジャイロに会いに行けよ。 えっ! 64 00:07:37,804 --> 00:07:41,274 調子に乗んなよ!! ぶち殺すぞ こら!! 65 00:07:41,274 --> 00:07:43,793 気安く あいつの名前 呼ぶんじゃ ねえ! 66 00:07:43,793 --> 00:07:47,280 てめぇに何が分かる あぁ!? 67 00:07:47,280 --> 00:07:49,799 分かるよ ザイカハル。 68 00:07:49,799 --> 00:07:51,799 あっ。 69 00:07:58,808 --> 00:08:01,795 (ウェルフィンの声) 何で…。 70 00:08:01,795 --> 00:08:05,282 何で 俺の…。 71 00:08:05,282 --> 00:08:08,285 前の…。 72 00:08:08,285 --> 00:08:11,788 《誰にも言ってないはず》 73 00:08:11,788 --> 00:08:16,893 俺は多分 もう 昔の名前 思い出せないけど→ 74 00:08:16,893 --> 00:08:19,296 仲間さ。 75 00:08:19,296 --> 00:08:22,796 仲間? (イカルゴ) 前のな。 76 00:08:29,289 --> 00:08:32,275 (イカルゴ) 奴らは敵だろ? 77 00:08:32,275 --> 00:08:35,775 (イカルゴの声) 俺達 NGLの。 78 00:08:37,898 --> 00:08:40,300 違うか? 79 00:08:40,300 --> 00:08:43,800 うっ うぅ…。 80 00:08:44,788 --> 00:08:49,292 (イカルゴ) ブロヴーダも 前世を 忘れているだけで 仲間のはず。 81 00:08:49,292 --> 00:08:51,311 連れて行ってくれ。 82 00:08:51,311 --> 00:09:01,771 ♪♪~ 83 00:09:01,771 --> 00:09:06,776 イカルゴ 何で てめぇは知ってんだよ? 84 00:09:06,776 --> 00:09:10,297 ん? 何の話だ? 85 00:09:10,297 --> 00:09:13,300 ジャイロに会いに行けって 言ったよな? 86 00:09:13,300 --> 00:09:15,785 ジャイロが 生きてんのを知らなきゃ→ 87 00:09:15,785 --> 00:09:18,338 そんな言い方しねえだろ! 88 00:09:18,338 --> 00:09:20,890 ああ 確かに。 89 00:09:20,890 --> 00:09:23,793 でも 知ってるんじゃなくて→ 90 00:09:23,793 --> 00:09:26,279 そうとしか思えないからだよ。 91 00:09:26,279 --> 00:09:27,781 ん? 92 00:09:27,781 --> 00:09:31,301 (イカルゴ) 俺達でさえ 生きてるんだぜ。 93 00:09:31,301 --> 00:09:35,801 あいつが ただ 消化されるわけないだろ。 94 00:09:40,360 --> 00:09:43,296 (エンジンの始動音) 95 00:09:43,296 --> 00:09:45,296 (ブザー) 96 00:09:52,289 --> 00:09:56,293 《チクショウ チクショウ》 97 00:09:56,293 --> 00:09:59,793 《チクショウ!》 98 00:10:10,290 --> 00:10:12,275 (せき込み) 99 00:10:12,275 --> 00:10:15,795 (モントゥトゥユピー) 《本当に大丈夫なのかよ プフ》 100 00:10:15,795 --> 00:10:20,800 《10分過ぎても ピトーが 戻る気配なんて 全くねえぞ》 101 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 (せき込み) 102 00:10:26,890 --> 00:10:36,282 ♪♪~ 103 00:10:36,282 --> 00:10:38,282 (ウェルフィン) 降りろ。 104 00:10:43,773 --> 00:10:46,776 (ウェルフィン) かせを外したら 車で逃げな。 105 00:10:46,776 --> 00:10:51,364 外に出れば 状況は ひと目で分かるはずだ。 106 00:10:51,364 --> 00:10:53,283 (ドアが閉まる音) 107 00:10:53,283 --> 00:10:55,301 (エンジンの始動音) 108 00:10:55,301 --> 00:11:11,885 ♪♪~ 109 00:11:11,885 --> 00:11:16,773 《むかつくが イカルゴの言う通りだよ》 110 00:11:16,773 --> 00:11:20,273 《ジャイロが殺されて 終わるわけがねえ》 111 00:11:22,295 --> 00:11:25,298 《なら 奴らは敵》 112 00:11:25,298 --> 00:11:28,301 《目を覚まさせてくれた礼だ》 113 00:11:28,301 --> 00:11:30,801 《メッセンジャーくらい やってやるよ!》 114 00:11:31,805 --> 00:11:34,357 (操作音) 115 00:11:34,357 --> 00:11:35,857 (ブザー) 116 00:11:37,293 --> 00:11:38,795 ん? 117 00:11:38,795 --> 00:11:50,807 ♪♪~ 118 00:11:50,807 --> 00:11:52,807 (モントゥトゥユピー) 止まれ! 119 00:11:56,796 --> 00:11:59,296 (ウェルフィン) ユピー殿? 120 00:12:00,784 --> 00:12:04,304 《早速 護衛軍のお出ましか》 121 00:12:04,304 --> 00:12:12,345 ♪♪~ 122 00:12:12,345 --> 00:12:15,281 ユピー殿 至急→ 123 00:12:15,281 --> 00:12:18,781 王に お伝えせねば ならないことがございます。 124 00:14:12,298 --> 00:14:15,802 (モントゥトゥユピー) 地下倉庫に? (ウェルフィン) はっ。 125 00:14:15,802 --> 00:14:17,787 それで 奴らは→ 126 00:14:17,787 --> 00:14:22,325 娘と仲間の人質交換を 望んでるってわけか。 127 00:14:22,325 --> 00:14:26,796 はい 一刻も早く 王様へお伝えください。 128 00:14:26,796 --> 00:14:30,300 (モントゥトゥユピー) 分かった 俺に任せろ。 129 00:14:30,300 --> 00:14:33,303 《なるほど 勝負なんだから→ 130 00:14:33,303 --> 00:14:36,806 王に伝えなくとも問題なしだ》 131 00:14:36,806 --> 00:14:38,791 《プフの奴→ 132 00:14:38,791 --> 00:14:42,328 ここまで考えての提案だとしたら 大したもんだ》 133 00:14:42,328 --> 00:14:44,364 (せき込み) 134 00:14:44,364 --> 00:14:46,282 (モントゥトゥユピー) もう お前は行っていい。 135 00:14:46,282 --> 00:14:47,784 はっ。 136 00:14:47,784 --> 00:14:51,784 (モントゥトゥユピー)《取りあえず プフが戻ったら知らせねえと》 137 00:14:54,307 --> 00:14:55,792 (せき込み) 138 00:14:55,792 --> 00:15:01,292 《それにしても ピトーは 一体 何してやがるんだ?》 139 00:15:05,401 --> 00:15:07,901 (ウェルフィン)《キメラは敵》 140 00:15:12,809 --> 00:15:16,809 (ウェルフィン) 《ジャイロの… 俺達の…》 141 00:15:21,818 --> 00:15:24,304 (ウェルフィン) ユピー殿! あ? 142 00:15:24,304 --> 00:15:28,374 お聞きしたいことが。 (モントゥトゥユピー) 何だ? 143 00:15:28,374 --> 00:15:31,294 前世の記憶はありますか? 144 00:15:31,294 --> 00:15:34,297 キメラに なる前の。 145 00:15:34,297 --> 00:15:37,800 あ? ねえよ そんなもん。 146 00:15:37,800 --> 00:15:40,803 俺はユピーだ 護衛軍のな。 147 00:15:40,803 --> 00:15:43,806 前も後もねえ! 148 00:15:43,806 --> 00:15:46,306 くだらねえこと 聞くんじゃねえよ! 149 00:15:50,396 --> 00:15:53,800 (ウェルフィン) ユピー殿。 おい! いいかげんに…。 150 00:15:53,800 --> 00:15:55,300 うわっ。 151 00:15:59,305 --> 00:16:00,807 ん? 152 00:16:00,807 --> 00:16:04,293 俺を攻撃すれば 反撃する。 153 00:16:04,293 --> 00:16:06,813 いくつか質問する。 154 00:16:06,813 --> 00:16:09,313 5秒以内に答えろ。 155 00:16:10,867 --> 00:16:13,867 グゥ…。 156 00:16:16,806 --> 00:16:20,309 調子 乗ってんじゃねえぞ! 157 00:16:20,309 --> 00:16:22,309 クソが! 158 00:16:31,838 --> 00:16:33,838 (メルエム)《勝負…》 159 00:16:37,810 --> 00:16:39,810 《勝負…》 160 00:16:47,320 --> 00:16:50,790 《足りぬ 何かが…》 161 00:16:50,790 --> 00:17:10,810 ♪♪~ 162 00:17:10,810 --> 00:17:25,291 ♪♪~ 163 00:17:25,291 --> 00:17:27,791 《そうだ》 164 00:17:35,318 --> 00:17:39,818 (メルエム)《余は 誰かと戦っていた》 165 00:17:41,340 --> 00:17:44,794 (メルエム)《そして余は→ 166 00:17:44,794 --> 00:17:48,781 まだ 勝っていない》 167 00:17:48,781 --> 00:17:52,781 《その者に 一度も》 168 00:17:57,306 --> 00:17:58,808 うっ。 169 00:17:58,808 --> 00:18:19,812 ♪♪~ 170 00:18:19,812 --> 00:18:23,282 《クッ 予想以上に時間がかかった》 171 00:18:23,282 --> 00:18:27,370 《もう とっくに ピトーは戻っているはず》 172 00:18:27,370 --> 00:18:29,870 《王が 焦れてなければいいが》 173 00:18:33,309 --> 00:18:35,795 (シャウアプフ) ユピーは? 174 00:18:35,795 --> 00:18:38,297 ユピーは どこです? 175 00:18:38,297 --> 00:18:40,299 ん? 176 00:18:40,299 --> 00:18:42,318 あれは…。 177 00:18:42,318 --> 00:18:44,318 あっ。 178 00:18:53,796 --> 00:18:55,796 ユピー? 179 00:19:02,288 --> 00:19:05,788 そ… そんな…。 180 00:19:18,304 --> 00:19:22,308 もう 大丈夫。 181 00:19:22,308 --> 00:19:25,808 (イカルゴ) どういう意味だ? パーム。 182 00:19:28,814 --> 00:19:32,835 (シャウアプフ) 王! メルエム様! 183 00:19:32,835 --> 00:19:35,388 ユピーが殺されました。 184 00:19:35,388 --> 00:19:38,808 敵にも かなりの手だれが まだ います! 185 00:19:38,808 --> 00:19:41,294 (メルエム) ピトーは? 186 00:19:41,294 --> 00:19:43,296 はっ…。 187 00:19:43,296 --> 00:19:45,798 いえ まだ。 188 00:19:45,798 --> 00:19:51,320 (メルエム) ならば ようやく 余も始動できるわけだな。 189 00:19:51,320 --> 00:19:54,340 (シャウアプフ) い… いえ メルエム様! 190 00:19:54,340 --> 00:19:56,392 状況が変わりました! 191 00:19:56,392 --> 00:19:58,311 (シャウアプフ) ここは危険です 勝負は…。 192 00:19:58,311 --> 00:20:00,313 (メルエム) やめると申すか? 193 00:20:00,313 --> 00:20:01,813 うっ。 194 00:20:02,798 --> 00:20:06,319 ならば余の勝利。 195 00:20:06,319 --> 00:20:09,789 洗いざらい話してもらうぞ。 196 00:20:09,789 --> 00:20:11,807 うっ! 197 00:20:11,807 --> 00:20:14,307 (メルエム) それでいいのか? 198 00:20:16,395 --> 00:20:18,798 (イカルゴ) 「もう 大丈夫」って→ 199 00:20:18,798 --> 00:20:21,801 どういう意味だ? パーム。 200 00:20:21,801 --> 00:20:26,806 キルアの結論は 王にとって彼女は特別。 201 00:20:26,806 --> 00:20:31,310 でも 護衛軍では 意見が分かれている。 202 00:20:31,310 --> 00:20:34,330 なぜなら→ 203 00:20:34,330 --> 00:20:39,318 ピトーは そのコを救い 守り→ 204 00:20:39,318 --> 00:20:42,318 プフは殺そうとした。 205 00:20:44,290 --> 00:20:46,809 つまり 彼女は→ 206 00:20:46,809 --> 00:20:50,296 王にとって もろ刃の剣。 207 00:20:50,296 --> 00:20:54,350 (イカルゴ) いやいや… 俺には信じられねえ。 208 00:20:54,350 --> 00:20:58,304 王の意思に逆らって 護衛軍の統率が乱れるなんて→ 209 00:20:58,304 --> 00:21:00,323 あり得ねえよ! 210 00:21:00,323 --> 00:21:01,824 そう? 211 00:21:01,824 --> 00:21:06,312 でも なら 何で 私や あなたは ここにいるの? 212 00:21:06,312 --> 00:21:09,799 兵隊アリが 人間側に付いていることだって→ 213 00:21:09,799 --> 00:21:12,318 あり得なくない? 214 00:21:12,318 --> 00:21:14,870 人間と交じることで→ 215 00:21:14,870 --> 00:21:19,308 普通のキメラなら「あり得ない」が いろいろ起こっている。 216 00:21:19,308 --> 00:21:22,311 絶対と言い切れる根拠はある? 217 00:21:22,311 --> 00:21:24,797 う~ん。 218 00:21:24,797 --> 00:21:28,784 (パーム) ごめんね でも 私が言いたいのは→ 219 00:21:28,784 --> 00:21:33,322 王への忠誠と 護衛軍の分裂は→ 220 00:21:33,322 --> 00:21:36,375 必ずしも矛盾しないってこと。 221 00:21:36,375 --> 00:21:39,795 王が大事にしている人間がいる。 222 00:21:39,795 --> 00:21:44,300 「だから その人を守る」と 「だから その人を殺す」は→ 223 00:21:44,300 --> 00:21:47,303 どちらも成り立つのよ。 224 00:21:47,303 --> 00:21:51,807 じゃあ 百歩譲って それはいいよ。 225 00:21:51,807 --> 00:21:55,307 それと 「もう 大丈夫」は どう つながるんだよ? 226 00:21:56,362 --> 00:22:00,800 (パームの声) 王の最初の「円」から およそ20分経過。 227 00:22:00,800 --> 00:22:04,303 それなのに 私達が王に殺されたり→ 228 00:22:04,303 --> 00:22:07,306 捕まったりしてないから。 229 00:22:07,306 --> 00:22:10,793 う~ん… 分かんねえよ。 230 00:22:10,793 --> 00:22:13,312 どういうことだよ 一体。 231 00:22:13,312 --> 00:22:18,884 最初の「円」の時 私は このコを背負ってた。 232 00:22:18,884 --> 00:22:22,304 (パームの声) 王が そのことに気付いていたなら→ 233 00:22:22,304 --> 00:22:25,307 まず 私の元に来たはず。 234 00:22:25,307 --> 00:22:29,812 そうしなかったのは 髪の毛で覆っていたから。 235 00:22:29,812 --> 00:22:34,784 背負っていたものを 人と 認識できなかったと考えられる。 236 00:22:34,784 --> 00:22:38,354 そこまではいい? うん。 237 00:22:38,354 --> 00:22:43,309 論理的だし異論ねえよ 話は全く見えないけどな。 238 00:22:43,309 --> 00:22:45,795 何かで覆ってしまえば→ 239 00:22:45,795 --> 00:22:50,816 王の「円」でも このコは捜せないってこと。 240 00:22:50,816 --> 00:22:54,286 それって ナックルとメレオロン 見殺しにして→ 241 00:22:54,286 --> 00:22:56,806 交渉しねえってことかよ? 242 00:22:56,806 --> 00:23:01,410 まさか… 交渉は もちろんするわよ。 243 00:23:01,410 --> 00:23:06,799 ただし できる限りの時間を稼ぐの そのためにも→ 244 00:23:06,799 --> 00:23:11,303 このコは 王に見つからない場所に かくまう必要があるわ。 245 00:23:11,303 --> 00:23:14,803 (イカルゴ) 時間って 一体どれぐらいだよ? 246 00:23:16,308 --> 00:23:19,795 王が 死ぬまで。 247 00:23:19,795 --> 00:23:29,305 ♪♪~ 248 00:23:29,305 --> 00:23:33,805 《こいつ 一体 何を言ってるんだ?》 249 00:23:39,799 --> 00:23:43,319 王が死ぬ? そりゃ いつか死ぬだろうよ。 250 00:23:43,319 --> 00:23:47,907 それが いつか分かるなら 誰も苦労しねえよ! 251 00:23:47,907 --> 00:23:50,309 何で 「もう 大丈夫」になるんだよ? 252 00:23:50,309 --> 00:23:52,809 もっと はっきり教えてくれ! 253 00:23:55,798 --> 00:23:57,800 王は死ぬわ。 254 00:23:57,800 --> 00:24:00,800 そんなに先のことじゃ ない。 255 00:24:06,859 --> 00:24:09,812 (パーム) 数時間のうちに→ 256 00:24:09,812 --> 00:24:12,298 王は死ぬ。 257 00:24:12,298 --> 00:24:21,807 ♪♪~ 258 00:24:21,807 --> 00:24:24,326 (パーム) もっと奥がいいわ。 259 00:24:24,326 --> 00:24:29,815 そうね 私達以外 絶対 見つけられない所。 260 00:24:29,815 --> 00:24:41,310 ♪♪~ 261 00:24:41,310 --> 00:24:43,829 これでいい。 262 00:24:43,829 --> 00:24:46,882 あとは上手に交渉するだけ。 263 00:24:46,882 --> 00:24:51,382 王が冷静でいられる ぎりぎりの線を越えぬよう。 264 00:24:54,807 --> 00:24:56,807 (パーム) 分かってる。 265 00:24:58,294 --> 00:25:01,294 私達は残酷よ。 266 00:25:07,803 --> 00:25:11,874 (パームの声) 彼らと 何ひとつ変わらない。 267 00:25:11,874 --> 00:25:16,295 いえ それ以上に…。 268 00:25:16,295 --> 00:25:35,781 ♪♪~ 269 00:25:35,781 --> 00:25:39,301 《ピトー ピトー!》 270 00:25:39,301 --> 00:25:41,303 《一体どこです?》 271 00:25:41,303 --> 00:25:43,289 《ピトー!!》 272 00:25:43,289 --> 00:25:45,289 うっ! 273 00:25:51,330 --> 00:25:53,882 あっ! 274 00:25:53,882 --> 00:26:06,812 ♪♪~ 275 00:26:06,812 --> 00:26:26,799 ♪♪~ 276 00:26:26,799 --> 00:26:46,802 ♪♪~ 277 00:26:46,802 --> 00:27:06,822 ♪♪~ 278 00:27:06,822 --> 00:27:24,822 ♪♪~