1 00:01:26,583 --> 00:01:30,583 島だ島が見えるこの船あの島に向かってるんだ 2 00:01:35,750 --> 00:01:37,500 船がいっぱい沈んでる 3 00:01:37,667 --> 00:01:38,917 ああ難破船だ 4 00:01:39,250 --> 00:01:41,667 何でもいいから早く降りたいぜ 5 00:01:49,083 --> 00:01:52,083 差し詰め船の墓場と言った所だ 6 00:01:57,333 --> 00:02:05,333 おやま お爺さん お客さんの到着ですよ お爺さんっては 7 00:02:12,667 --> 00:02:17,500 お宝思い出 ホテルの小部屋 8 00:02:21,167 --> 00:02:23,417 ここが第四次試験の会場なのか 9 00:02:23,583 --> 00:02:24,750 何やるんだろう 10 00:02:28,083 --> 00:02:29,083 気持ちわりい 11 00:02:29,583 --> 00:02:31,333 こんな場所で吐くなよ 12 00:02:31,500 --> 00:02:33,417 酔い止め飲んどくだった 13 00:02:33,583 --> 00:02:38,083 受験者の皆さん ようこそいらっしゃいました 14 00:02:38,250 --> 00:02:39,750 あれが今度の試験官かい 15 00:02:40,167 --> 00:02:42,000 0 違うな何でだい 16 00:02:42,167 --> 00:02:45,000 ゴンふうに言えばどきどきしないって感じ 17 00:02:45,167 --> 00:02:46,667 何じゃそりゃ 18 00:02:47,000 --> 00:02:51,083 当ホテルの支配人をお勤めておりますバナーと申します 19 00:02:51,333 --> 00:02:53,500 こちらは主人のジナーです 20 00:02:53,750 --> 00:02:55,167 よろしく 21 00:02:55,333 --> 00:02:57,250 今ホテルと言ったようだが 22 00:02:57,417 --> 00:03:01,417 はいこの船は一望改造、宿泊施設となっております 23 00:03:01,667 --> 00:03:05,583 かつてネブラのここにも宿泊栄をいただき 24 00:03:05,750 --> 00:03:11,000 遠く大陸の召し方にも海に浮かぶ白亜の宮殿と歌われ 25 00:03:12,167 --> 00:03:16,167 甘い口上はいい あんたたちは試験官じゃないのな 26 00:03:17,333 --> 00:03:17,583 おり 27 00:03:17,833 --> 00:03:20,667 そうでしたわねではハンター委員会から 28 00:03:20,833 --> 00:03:23,083 伝言をお伝えします 29 00:03:23,333 --> 00:03:26,583 合格者の皆さんお疲れ様でした 30 00:03:26,833 --> 00:03:29,583 四次試験開始は三日後です 31 00:03:29,750 --> 00:03:35,417 それまでの間この島で暫しの休息をお楽しみください 32 00:03:35,583 --> 00:03:36,417 休み 33 00:03:36,667 --> 00:03:40,000 何だ拍子抜けたぜ準備万端だったのによ 34 00:03:42,167 --> 00:03:44,000 だから吐くなって 35 00:03:44,167 --> 00:03:45,833 いずれにせよ休息が助かる 36 00:03:46,417 --> 00:03:48,750 これまで緊張の連続だったからな 37 00:03:50,667 --> 00:03:52,917 よっしゃじゃちょっくらシャワーでも浴びて 38 00:03:53,083 --> 00:03:53,917 すっきりするかい 39 00:03:54,167 --> 00:03:55,417 お待ちください WA 40 00:03:55,667 --> 00:03:56,500 何だい 41 00:03:56,667 --> 00:04:00,583 宿泊費每期で一千万ジェニーいただきます 42 00:04:03,250 --> 00:04:05,000 一千万ジェニー 43 00:04:05,167 --> 00:04:06,583 お金取るの 44 00:04:06,750 --> 00:04:07,417 それも 45 00:04:08,167 --> 00:04:09,917 法外な値段だ 46 00:04:10,083 --> 00:04:13,417 ヨクシンシティの超高級ホテルでも半年泊まれる 47 00:04:14,083 --> 00:04:17,250 あのうそんな大金持ってない子供は 48 00:04:17,333 --> 00:04:18,583 つーかこの連中が 49 00:04:18,750 --> 00:04:21,083 ブルジョア貴族の団体さんに見えるか 50 00:04:21,333 --> 00:04:24,083 大人だっで持ってねぇよそんな金 51 00:04:24,333 --> 00:04:27,167 それではお泊めする事はできません 52 00:04:27,333 --> 00:04:28,500 ああ結構だ 53 00:04:28,667 --> 00:04:30,583 こんなぼったくりホテルに泊まるぐらいなら 54 00:04:30,833 --> 00:04:33,583 島で野宿したほうが何ぽがましたぜ 55 00:04:33,750 --> 00:04:34,083 三日間 56 00:04:35,250 --> 00:04:36,417 問題は水だ 57 00:04:36,583 --> 00:04:39,417 この規模の島では湧き水などは期待できないから 58 00:04:39,583 --> 00:04:40,917 雨を待ちしかない 59 00:04:41,750 --> 00:04:43,333 この強い日差しの下では 60 00:04:43,500 --> 00:04:45,667 二日と経たないうちに日干しになってしまう 61 00:04:46,417 --> 00:04:48,250 それに例え雨が降っても 62 00:04:48,500 --> 00:04:51,833 次の試験を耐え抜くだけの体力が残るとは思えない 63 00:04:52,083 --> 00:04:53,500 じゃどうすりゃいい 64 00:04:53,750 --> 00:04:56,667 そんな大金夢の中だって浮かんだ事はねぇぞ 65 00:04:56,833 --> 00:05:02,000 そんなお客様には別の支払い方法をも考えてございます 66 00:05:02,500 --> 00:05:03,333 別 67 00:05:03,500 --> 00:05:04,333 とは 68 00:05:04,583 --> 00:05:07,917 もちろん現物です 69 00:05:27,250 --> 00:05:30,583 まったくあのじじばば人の足元を見やがって 70 00:05:30,833 --> 00:05:34,583 私たちは古美術所を営んでおりましてな 71 00:05:35,000 --> 00:05:38,750 この近辺には難破船がそこここに散らばっており 72 00:05:38,917 --> 00:05:42,500 もし難破船からお宝を拾い上げてこれれば 73 00:05:42,583 --> 00:05:43,750 それと引き換えに 74 00:05:43,917 --> 00:05:46,917 お部屋を提供してさしあげてもよろしいです 75 00:05:47,083 --> 00:05:47,500 何 76 00:05:47,667 --> 00:05:49,333 お部屋割りは持ち寄った 77 00:05:49,500 --> 00:05:53,083 お宝の鑑定によって決めさせていただきます 78 00:05:54,583 --> 00:05:56,667 とんだ食わせもんだぜ あの支配人 79 00:05:56,917 --> 00:05:58,917 お前たちハンター試験を利用して 80 00:05:59,083 --> 00:06:01,333 がっぷりカモを取るに違いねぇ 81 00:06:01,500 --> 00:06:02,250 ぼやくな 82 00:06:02,583 --> 00:06:04,333 何がホテルで気を削ぐだ 83 00:06:04,500 --> 00:06:07,167 これじゃハンター試験やってろうとかりゃしねぇ 84 00:06:07,333 --> 00:06:08,250 試験に 85 00:06:08,333 --> 00:06:12,500 そうこれも試験の一環という可能性は十分ある 86 00:06:12,750 --> 00:06:16,500 宝探しと言えばハンターの仕事として基本中の基本だ 87 00:06:16,833 --> 00:06:18,667 どうだイモリ 見つかってか 88 00:06:18,917 --> 00:06:20,917 ううん全然 89 00:06:21,083 --> 00:06:23,000 早くしろこの役立たず 90 00:06:23,250 --> 00:06:27,000 兄ちゃん達使い事はいつもオレに押し付けるんだよな 91 00:06:38,250 --> 00:06:39,917 あったぞぇー あれは 92 00:06:40,167 --> 00:06:45,000 十六世紀戴冠式の日に海で行方不明になった悲劇の王子 93 00:06:45,250 --> 00:06:47,250 ジェラ三世の王冠 94 00:06:48,750 --> 00:06:51,417 ハンターを志すものならこれぐらい常識だ 95 00:06:52,083 --> 00:06:54,667 こっちもあったよ ほら見て 96 00:06:54,917 --> 00:06:58,167 あれは十八世紀インゴ女王に献上するはずが 97 00:06:58,250 --> 00:06:59,750 行方不明になっていた 98 00:06:59,917 --> 00:07:01,833 幻の太陽の錫杖 99 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 時価数億は下らない一品 100 00:07:04,500 --> 00:07:07,000 何惚けちゃいられねぇ 101 00:07:07,417 --> 00:07:09,500 或いはただのベッドの足か 102 00:07:11,500 --> 00:07:12,250 どちらにせよ 103 00:07:12,417 --> 00:07:14,417 真贋を見分ける目を養うのも 104 00:07:14,667 --> 00:07:17,167 ハンターを志す者の初歩だしな 105 00:07:17,250 --> 00:07:22,250 ゴン あっちに海賊船が沈んでるんだ中はお宝の山だぜ 106 00:07:22,500 --> 00:07:23,333 本当 107 00:07:23,500 --> 00:07:26,417 ああだが深すぎてオレにや潜れん 108 00:07:26,667 --> 00:07:28,500 お前なら行けるんじゃないのか 109 00:07:28,667 --> 00:07:29,917 分かったこれ持てて 110 00:07:30,417 --> 00:07:33,083 あの帆船の舳先の真下だうん 111 00:07:34,250 --> 00:07:37,917 まったくどこまでもお人好しだぜこの錫杖はいただき 112 00:07:39,000 --> 00:07:41,417 おっさん ずるすんなよな 113 00:07:41,833 --> 00:07:43,833 な何の事かな 114 00:07:45,333 --> 00:07:47,250 オレが悪かったこの錫杖は返す 115 00:07:47,667 --> 00:07:50,417 換わりにその金の杯と交換しよう 116 00:07:50,667 --> 00:07:53,250 それでお互い水に流すって事で 117 00:07:55,250 --> 00:07:57,083 オレとゴン同盟組むんでるんだ 118 00:07:57,333 --> 00:08:00,000 ゴンが潜ってる間はオレがお宝の見張り 119 00:08:00,250 --> 00:08:01,667 迂闊だった 120 00:08:02,750 --> 00:08:05,250 見て見てトンパさんの言った通りだ 121 00:08:05,417 --> 00:08:07,917 すっごいお宝の山だよ ほら 122 00:08:08,583 --> 00:08:10,917 へぇキルアも行こうよ 123 00:08:11,083 --> 00:08:12,917 こっちのお宝どうすんだよ 124 00:08:13,083 --> 00:08:16,833 そんなの目じゃないよまだまだいっぱいあるんだ 125 00:08:17,000 --> 00:08:17,750 分かった 126 00:08:18,000 --> 00:08:20,417 ほ本当に沈んでたのか 127 00:08:20,667 --> 00:08:24,417 疑って悪かったな お詫びにこれやるよ 128 00:08:50,333 --> 00:08:51,333 これは 129 00:08:52,583 --> 00:08:56,917 惜しいですねこの食器1セット12枚揃っていれば 130 00:08:57,083 --> 00:08:59,917 90万ジェニーは下らないとこだったのに 131 00:09:00,000 --> 00:09:01,583 二等船室です 132 00:09:01,917 --> 00:09:03,000 次の人 133 00:09:06,667 --> 00:09:09,167 どうざっと百億あるんじゃない 134 00:09:11,583 --> 00:09:13,500 いいとこ1千万ジェニーです 135 00:09:13,667 --> 00:09:14,750 どうして 136 00:09:14,917 --> 00:09:18,500 ほかの宝石がダイヤとごっちゃに入って傷だらけです 137 00:09:18,667 --> 00:09:21,500 削り直さないと使い物になりません 138 00:09:21,667 --> 00:09:23,417 二等船室へどうぞ 139 00:09:24,417 --> 00:09:27,833 傷物でもミトさんは喜ぶと思うけどなー 140 00:09:29,583 --> 00:09:31,000 すごいや レオリオ 141 00:09:31,167 --> 00:09:34,333 足りねぇよこれでオレも億万長者だぜ 142 00:09:34,500 --> 00:09:36,083 鑑定してもらわないの 143 00:09:36,833 --> 00:09:38,250 これだけのお宝あれば 144 00:09:38,417 --> 00:09:40,667 わざわざハンターになる必要もねぇ 145 00:09:40,833 --> 00:09:41,500 本気 146 00:09:41,667 --> 00:09:44,333 本気も本気 これで医者にもなれるし 147 00:09:44,417 --> 00:09:46,833 一生遊んで暮らせるぜ 148 00:09:47,083 --> 00:09:47,833 何これ 149 00:09:48,167 --> 00:09:49,250 大砲の弾だな 150 00:09:49,833 --> 00:09:50,667 高いの 151 00:09:50,833 --> 00:09:51,833 聞いてみる 152 00:09:52,000 --> 00:09:54,750 どう レオリオ 一生遊んで暮らせそう 153 00:09:54,917 --> 00:09:56,250 次の人 154 00:09:59,833 --> 00:10:00,667 これは 155 00:10:00,750 --> 00:10:02,000 クルタの伝説にある 156 00:10:02,167 --> 00:10:04,917 火難除けの効力を持つ黄金のペンダント 157 00:10:06,917 --> 00:10:08,083 本物です 158 00:10:08,250 --> 00:10:09,083 高いの 159 00:10:09,417 --> 00:10:11,917 宝飾的には大した価値はありません 160 00:10:12,083 --> 00:10:12,917 何だ 161 00:10:13,083 --> 00:10:16,333 これを金に変えるつもりはない部屋も結構 162 00:10:16,417 --> 00:10:18,333 ただここの支配人ならば 163 00:10:18,500 --> 00:10:21,417 何か知っているかのではないかと思ってきた 164 00:10:21,583 --> 00:10:24,500 教えてほしい あの船はいつからあそこにある 165 00:10:26,417 --> 00:10:29,583 さてわしらがここを初めた時には 166 00:10:29,667 --> 00:10:31,917 すでに流れ着いたものです 167 00:10:32,083 --> 00:10:36,167 クルタ族について教えられるような事は何もありません 168 00:10:36,417 --> 00:10:37,333 そうか 169 00:10:37,500 --> 00:10:43,083 ではこいつはお返ししますそれと部屋はお貸しします 170 00:10:43,333 --> 00:10:44,583 ありがとう 171 00:10:56,833 --> 00:10:57,500 きた 172 00:11:01,833 --> 00:11:05,083 大きいよ ほら キルアやってみる 173 00:11:05,333 --> 00:11:06,750 いいのか 174 00:11:06,917 --> 00:11:09,583 はい 先ず餌を付けるんだ 175 00:11:10,583 --> 00:11:12,917 よく掴めるなそんなの 176 00:11:13,083 --> 00:11:16,833 自分はもっとすごいものは静かにするくせに 177 00:11:19,250 --> 00:11:21,250 魚を誘うんだ 178 00:11:21,417 --> 00:11:24,167 いかにもおいしそうってふうに見せるんだ 179 00:11:24,333 --> 00:11:25,500 チョンチョンって 180 00:11:27,333 --> 00:11:28,250 きた 181 00:11:28,417 --> 00:11:30,750 餌を呑み込むまで間合いを取って 182 00:11:31,583 --> 00:11:34,583 さすがキルア 一発で会得した 183 00:11:34,833 --> 00:11:36,250 今だよっ 184 00:11:38,333 --> 00:11:39,250 何だこれ 185 00:11:42,000 --> 00:11:43,917 気色わりぃい一 186 00:11:56,083 --> 00:11:57,500 納得いかねぇ 187 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 その眼鏡は飾りもんかよ 188 00:12:01,167 --> 00:12:02,167 いいえ 189 00:12:02,333 --> 00:12:05,667 じゃあのお宝の価値を知らんわけじゃないだろう 190 00:12:06,083 --> 00:12:06,667 こんなぼろホテル 191 00:12:06,833 --> 00:12:09,667 丸ごと貸し切ったって大釣りがくるぐらいだ 192 00:12:10,167 --> 00:12:12,750 それが何であんな安物のペンダント一つ拾っただけ 193 00:12:12,917 --> 00:12:15,417 のクラピカと同じ部屋何だ 194 00:12:15,583 --> 00:12:17,000 それは 195 00:12:17,167 --> 00:12:19,917 部屋が気に入られないなら変わってやろうか 196 00:12:20,083 --> 00:12:24,583 日当たり抜群の一人部屋だ思い切り手足伸ばせるぜ 197 00:12:24,917 --> 00:12:26,500 かたじけないなーに 198 00:12:26,667 --> 00:12:27,333 かたじけないなーに 199 00:12:27,583 --> 00:12:28,833 よろしいので 200 00:12:29,000 --> 00:12:33,167 うん ルームメートにちょいと野暮用があるんでね 201 00:12:35,583 --> 00:12:38,250 よっノックぐらいしたらどうだ 202 00:12:38,833 --> 00:12:43,167 ルームメートだいいだろう 半蔵が変わってきれとさ 203 00:12:43,417 --> 00:12:45,333 まあくされ縁ってやつさ 204 00:12:45,500 --> 00:12:47,750 親しき仲にも礼儀ありだ 205 00:12:47,833 --> 00:12:49,250 おいどこへ 206 00:12:49,417 --> 00:12:50,750 詮索無用 207 00:12:51,167 --> 00:12:54,167 詮索 選択か 208 00:12:54,333 --> 00:12:57,417 確かに曰たりのいい一人部屋だがよ 209 00:12:57,750 --> 00:13:00,250 このままじゃ手足を伸ばすどころか 210 00:13:00,500 --> 00:13:03,167 脳みそまでも干上がりまで伸び切ちまう 211 00:13:04,583 --> 00:13:06,250 あっちー 212 00:13:29,000 --> 00:13:31,250 過去35回のハンター試験 213 00:13:31,583 --> 00:13:35,833 合格はならずとも常に生還を果たしてきたこのオレに 214 00:13:36,000 --> 00:13:38,333 これほどのピンチが訪れようと 215 00:13:40,583 --> 00:13:43,667 こんなやつと相部屋なんて 216 00:13:50,500 --> 00:13:52,083 は部屋を 217 00:13:52,167 --> 00:13:53,250 変えてほしい 218 00:13:53,583 --> 00:13:57,417 あの部屋だとカムリが胃炎を起こしそうなんだ頼む 219 00:13:57,583 --> 00:14:01,417 そういう事はお客さん同士で解決していただかないと 220 00:14:02,417 --> 00:14:03,500 変わってやろか 221 00:14:03,750 --> 00:14:05,667 本当か恩に着るぜ 222 00:14:07,583 --> 00:14:08,667 ばかめ 223 00:14:10,417 --> 00:14:14,750 どんなルームメートだろうがアイツよりも百倍ましだぜ 224 00:14:22,167 --> 00:14:23,500 ささようなら 225 00:14:29,500 --> 00:14:30,833 は部屋を 226 00:14:31,083 --> 00:14:32,417 変えてほしいの 227 00:14:32,500 --> 00:14:36,500 アイツといると息が詰まりそうお願い 228 00:14:37,667 --> 00:14:38,583 変わってやろうか 229 00:14:38,750 --> 00:14:39,833 本当 230 00:14:40,000 --> 00:14:42,583 女の相部屋じゃなくて悪いけど 231 00:14:42,750 --> 00:14:44,167 助かるわ 232 00:14:45,083 --> 00:14:46,750 悪く思うなよ 233 00:14:48,000 --> 00:14:50,167 恨むならあの蛇使いを 234 00:14:59,583 --> 00:15:02,250 魚何かいいから早くビーチへ行こうぜ 235 00:15:02,583 --> 00:15:04,750 もう少しで焼けるってば 236 00:15:04,917 --> 00:15:08,000 話が悪いけどキルア ううん 237 00:15:08,167 --> 00:15:11,500 オレと相部屋になった事を後悔するんじゃないかな 238 00:15:11,583 --> 00:15:12,333 何で 239 00:15:12,500 --> 00:15:16,167 そのオレすごーく寝相悪いらしいんだ 240 00:15:16,333 --> 00:15:19,417 心配ないぜ実はオレもだ 241 00:15:19,500 --> 00:15:23,083 キルアも何だじゃお互い様だね 242 00:15:23,250 --> 00:15:24,500 そういうこと 243 00:15:24,583 --> 00:15:27,667 そろそろいい焼け具はいいかな キルア はい 244 00:15:27,833 --> 00:15:28,667 サンキュー 245 00:15:30,083 --> 00:15:31,000 どうかしたの 246 00:15:31,667 --> 00:15:32,833 目目が 247 00:15:34,167 --> 00:15:34,750 目 248 00:15:34,750 --> 00:15:35,000 目 NI 249 00:15:36,583 --> 00:15:40,417 いやこっち見たぜ そいつ生きてる気持ち悪い 250 00:15:42,167 --> 00:15:45,250 キルアってば本当に殺し屋だったのかな 251 00:15:53,167 --> 00:15:54,667 お片付きか 252 00:15:55,250 --> 00:15:56,500 ああ 253 00:15:56,833 --> 00:15:58,917 この船クルタ族か 254 00:15:59,167 --> 00:16:00,167 ああ 255 00:16:02,583 --> 00:16:05,333 ルームメートが心配で様子を見にきたが 256 00:16:05,500 --> 00:16:08,500 要らぬお節介だったようだ じゃな 257 00:16:08,667 --> 00:16:12,333 レオリオ火を火を貸してくれないか 258 00:16:12,500 --> 00:16:14,167 火マッチでいいか 259 00:16:14,333 --> 00:16:15,250 ああ 260 00:16:15,417 --> 00:16:16,500 そら 261 00:16:19,500 --> 00:16:20,417 火の目 262 00:16:20,583 --> 00:16:21,667 火の目 263 00:16:22,833 --> 00:16:25,250 そう燃えるような 264 00:16:27,167 --> 00:16:31,167 火色の目 クルタ族は感情が激しく高ぶると 265 00:16:31,250 --> 00:16:33,750 その瞳は鮮やかな火色に変わる 266 00:16:35,000 --> 00:16:36,917 そしてその状態で死ぬと 267 00:16:37,083 --> 00:16:41,250 火の色は褪せることなく永遠に瞳に刻まれたままになる 268 00:16:42,250 --> 00:16:43,667 その火の輝きは 269 00:16:43,833 --> 00:16:47,417 世界で最も美しい物の一つに数えられている 270 00:16:49,417 --> 00:16:53,250 クルタ族が幻影旅団に虐殺された理由はそれか 271 00:16:53,417 --> 00:16:56,750 虐殺され打ち捨てられた同胞の亡骸からは 272 00:16:57,083 --> 00:17:00,000 一つ残らず瞳が奪わいさられていた 273 00:17:00,833 --> 00:17:05,750 今でも彼らの暗い瞳と語りかけてくる無念だと 274 00:17:05,917 --> 00:17:07,000 おそらくこの船も 275 00:17:07,167 --> 00:17:09,917 幻影旅団から逃れようとして難破したのだろ 276 00:17:10,083 --> 00:17:14,750 唯一の救いは途中で襲われた痕跡がなかった事だ 277 00:17:16,500 --> 00:17:17,833 そうだな 278 00:17:24,000 --> 00:17:27,417 コイツ動けるぜ エンジンは生きてるんだ 279 00:17:27,833 --> 00:17:29,833 発電か何かに使ってるんだな 280 00:17:30,000 --> 00:17:30,833 分かるの 281 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 聞いてろ 282 00:17:41,000 --> 00:17:42,167 弔いの汽笛だ 283 00:17:42,583 --> 00:17:43,667 ああ 284 00:17:52,500 --> 00:17:56,083 幻影旅団は必ずこの手で捕らえて見せる 285 00:17:56,250 --> 00:17:58,833 奪われた同胞の瞳もすべて取り戻す 286 00:17:59,500 --> 00:18:02,917 だから今は安らかに眠ってくれ 287 00:18:03,083 --> 00:18:06,833 悲願を果たすめにもお前はハンターになるしかない 288 00:18:07,250 --> 00:18:08,917 必ずな 289 00:18:12,000 --> 00:18:13,833 今年は豊作でしたね 290 00:18:14,250 --> 00:18:16,833 あいいのが揃っているようだな 291 00:18:17,417 --> 00:18:19,667 あれもいい物だったのでしょう 292 00:18:21,000 --> 00:18:22,583 あのお守りですよ 293 00:18:22,750 --> 00:18:23,500 まあね 294 00:18:23,667 --> 00:18:26,000 しかしいいものであればあるほど 295 00:18:26,250 --> 00:18:28,417 本来置いておくべき場所がある 296 00:18:28,750 --> 00:18:32,250 お金では買えない掛け替えのない思いと一緒にね 297 00:18:32,750 --> 00:18:36,667 ここはそれに最も相応しい場所かもしれん 298 00:18:38,417 --> 00:18:41,000 これからもずっとな 299 00:18:41,250 --> 00:18:42,417 ええ お爺さん 300 00:18:46,500 --> 00:18:50,917 畜生気温が下がねぇ寝たいじゃ寝られねぇ 301 00:18:58,167 --> 00:18:59,667 ほらどうしたカリ 302 00:19:18,583 --> 00:19:20,667 何この蛇 303 00:19:21,500 --> 00:19:23,333 新記録 304 00:19:28,667 --> 00:19:29,917 ざっと爽やか 305 00:19:31,333 --> 00:19:35,250 オット コイツはもう用済みだ 306 00:19:37,417 --> 00:19:39,417 びしっと決めるぜ 307 00:19:40,083 --> 00:19:43,667 まあ何だ今冷たい物が背筋に 308 00:19:45,500 --> 00:19:46,917 さっぱりしたぜ 309 00:19:50,083 --> 00:19:50,750 あれ 310 00:19:50,833 --> 00:19:51,667 どうした 311 00:19:51,833 --> 00:19:53,583 今何か聞こえなかった 312 00:19:53,750 --> 00:19:55,833 別に波声だろう 313 00:19:56,000 --> 00:19:56,500 そう 314 00:19:56,917 --> 00:20:00,083 そんな事より明日早く起きてまた探険しようぜ 315 00:20:00,250 --> 00:20:02,750 そうだねじゃもう寝ようか 316 00:20:02,833 --> 00:20:04,917 子供は早寝早起きってさ 317 00:20:06,417 --> 00:20:09,167 フリチングでも男同士だから別にいいじゃねぇかよ 318 00:20:09,333 --> 00:20:12,000 勘違いしたのはお前の方が危ないってのまったく 319 00:20:12,417 --> 00:20:14,083 真前にや本当に襲うぞ 320 00:20:28,333 --> 00:20:31,250 お爺さん そろそろですよ 321 00:20:32,667 --> 00:20:34,250 ああ時間だな 322 00:20:34,500 --> 00:20:35,500 ええ 323 00:20:42,083 --> 00:20:43,000 痛え 324 00:20:48,500 --> 00:20:49,833 キルア 起きて 325 00:20:51,167 --> 00:20:52,167 音が 326 00:20:52,667 --> 00:20:53,333 音 327 00:20:53,750 --> 00:20:55,000 飛行船だ 328 00:21:16,583 --> 00:21:18,917 私が感じてた胸騒ぎがこれだったのか 329 00:21:19,250 --> 00:21:22,167 少し慌てろよ置いてぷりじゃねぇかよ 330 00:21:22,417 --> 00:21:23,583 油断したかな 331 00:21:35,500 --> 00:21:37,500 絶海の孤島に俺たちだけ 332 00:21:37,750 --> 00:21:40,333 次の試験会場までどうやって行こう 333 00:21:41,500 --> 00:21:42,750 次回 ハンターハンター 334 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 バラバラ日誌 水びたし 335 00:21:45,167 --> 00:21:46,417 泳いで行くのかな