1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 (クラピカ) 恐らく 具現化系能力者の技だな。 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,502 [TEL](キルア=ゾルディック) ああ 間違いない。 3 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 昨日は なかった建物で 密集している。 4 00:00:00,000 --> 00:00:02,403 どう考えても 「念」だ。 5 00:00:00,000 --> 00:00:03,503 (レオリオ) ったく とんでもねえ連中だな。 6 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 ビルまで具現化しちまう奴が いるなんてよ。 7 00:00:00,000 --> 00:00:02,486 何らかの仕掛けがあると思って いいだろう。 8 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 [TEL] ああ 奴らが まだ→ 9 00:00:00,000 --> 00:00:02,503 ここをアジトにしているって 証拠でもある。 10 00:00:00,000 --> 00:00:05,088 問題は 建物が密集しているせいで 死角が多過ぎるんだ。 11 00:00:00,000 --> 00:00:03,420 どうしても 廃虚全体の 2割程度しか把握できないぜ。 12 00:00:00,000 --> 00:00:01,985 [TEL] かといって やみくもに動き回って→ 13 00:00:00,000 --> 00:00:02,520 鉢合わせになるほうが もっとマズいな。 14 00:00:00,000 --> 00:00:01,985 俺も それは ごめんだし。 15 00:00:00,376 --> 00:00:03,879 今だって もし突然 背後から奴らの声がしたら→ 16 00:00:03,879 --> 00:00:07,933 どうしようって 心臓バクバクいってんだからさ。 17 00:00:07,933 --> 00:00:10,486 声か…。 [TEL] ん? 18 00:00:10,486 --> 00:00:12,371 いや 分かった。 19 00:00:12,371 --> 00:00:14,890 とりあえず 最初の監視点に戻ってくれ。 20 00:00:14,890 --> 00:00:17,390 5分後に もう一度かける。 21 00:00:18,878 --> 00:00:21,881 もしもし センリツか? 今 どんな感じだ? 22 00:00:21,881 --> 00:00:26,385 (センリツ) 買い物だけど… ある意味 ボディーガードより大変よ。 23 00:00:26,385 --> 00:00:29,438 バショウは ブチギレ寸前。 24 00:00:29,438 --> 00:00:33,438 (ネオン) やっぱり あっちの店にする! うん うん ええ 分かったわ。 25 00:00:35,377 --> 00:00:55,397 ♪♪~ 26 00:00:55,397 --> 00:01:15,384 ♪♪~ 27 00:01:15,384 --> 00:01:24,384 ♪♪~ 28 00:02:51,847 --> 00:02:55,367 (クロロ) ウボォーから聞いた 鎖野郎の情報というのは→ 29 00:02:55,367 --> 00:02:57,853 前に話した分だけなんだな? 30 00:02:57,853 --> 00:03:00,372 (シャルナーク) うん 一緒にハンターサイトで→ 31 00:03:00,372 --> 00:03:02,925 ノストラードファミリーの 構成員を調べてた時→ 32 00:03:02,925 --> 00:03:05,361 ウボォーが 「こいつらだ」って言ってたのが→ 33 00:03:05,361 --> 00:03:07,846 この写真の中の上段の3人。 34 00:03:07,846 --> 00:03:10,849 (クロロ) そいつらが 娘のボディーガードだと分かったのが→ 35 00:03:10,849 --> 00:03:13,369 1日の深夜。 36 00:03:13,369 --> 00:03:16,355 そして昨日 俺は娘と会った。 37 00:03:16,355 --> 00:03:20,376 (フィンクス) そこで その娘から 能力を盗んだんだな。 38 00:03:20,376 --> 00:03:21,911 (クロロ) ああ。 39 00:03:21,911 --> 00:03:25,364 そして こっちが最新の ボディーガードの写真リスト。 40 00:03:25,364 --> 00:03:27,850 さらに 2人 加わっている。 41 00:03:27,850 --> 00:03:29,351 すげっ。 42 00:03:29,351 --> 00:03:31,837 もう 新しい情報に 変わってたのか。 43 00:03:31,837 --> 00:03:36,342 (フランクリン) ボディーガードが7人 もしくは それ以上か。 44 00:03:36,342 --> 00:03:39,378 娘っ子1人に 大層なこったな。 45 00:03:39,378 --> 00:03:41,413 (フィンクス) 親バカなんだろ。 46 00:03:41,413 --> 00:03:45,851 (クロロ) 娘自身より その能力のほうが大事なようだ。 47 00:03:45,851 --> 00:03:50,856 父親は娘の占いで 現在の地位を 築いたらしいからな。 48 00:03:50,856 --> 00:03:54,360 それを面白く思っていない連中も いるんだろう。 49 00:03:54,360 --> 00:03:57,846 (シズク) でも 何で このコ ヨークシンに来たのかな? 50 00:03:57,846 --> 00:04:00,399 (パクノダ) そりゃあ オークションなんじゃない? 51 00:04:00,399 --> 00:04:04,353 (雷鳴) 52 00:04:04,353 --> 00:04:05,854 団長? 53 00:04:05,854 --> 00:04:07,873 (クロロ) シズク パクノダ。 54 00:04:07,873 --> 00:04:09,358 (パクノダ) はい。 55 00:04:09,358 --> 00:04:13,362 ナイスだ というか 俺はバカだな。 56 00:04:13,362 --> 00:04:16,348 クソ… どうかしてた。 57 00:04:16,348 --> 00:04:18,867 なぜ ボスの娘は ヨークシンに来たか。 58 00:04:18,867 --> 00:04:21,420 そこに俺が気づいていれば→ 59 00:04:21,420 --> 00:04:25,874 もっと早く 鎖野郎に たどり着いていた。 60 00:04:25,874 --> 00:04:29,862 この娘がボディーガード付きで ヨークシンに来た目的…。 61 00:04:29,862 --> 00:04:32,348 それは やはりオークションだろう。 62 00:04:32,348 --> 00:04:36,852 占いの能力にばかり気をとられ 重要視していなかったが→ 63 00:04:36,852 --> 00:04:39,905 サイトの情報によると この娘には→ 64 00:04:39,905 --> 00:04:43,859 人体収集家という もう一つの顔がある。 65 00:04:43,859 --> 00:04:46,362 人体… 緋の眼か! 66 00:04:46,362 --> 00:04:52,351 ああ 鎖野郎がノストラードファミリーに 入ったのは たまたまじゃ ない。 67 00:04:52,351 --> 00:04:55,871 今回の地下競売に 緋の眼が出品されることと→ 68 00:04:55,871 --> 00:04:58,390 それをノストラードの娘が 狙っていることを→ 69 00:04:58,390 --> 00:05:00,943 突き止めていたからだ。 70 00:05:00,943 --> 00:05:02,861 鎖野郎の目的は2つ。 71 00:05:02,861 --> 00:05:06,849 俺達への復讐と 仲間の目の奪還。 72 00:05:06,849 --> 00:05:10,869 シャル 奪った競売品の中に 緋の眼はあったか? 73 00:05:10,869 --> 00:05:13,355 ごめん… 分からない。 74 00:05:13,355 --> 00:05:17,376 競売の最中は 進行役を自動操作にしてたから。 75 00:05:17,376 --> 00:05:20,946 (クロロ) コルトピ 緋の眼を コピーした覚えはあるか? 76 00:05:20,946 --> 00:05:22,865 (コルトピ) 確か コピーした。 77 00:05:22,865 --> 00:05:25,868 お前のコピーには 「円」の効果がある。 78 00:05:25,868 --> 00:05:28,354 コピーが 今 どこにあるか分かるか? 79 00:05:28,354 --> 00:05:30,854 本物を触ればね。 80 00:05:34,843 --> 00:05:36,879 あったよ~。 81 00:05:36,879 --> 00:05:44,853 ♪♪~ 82 00:05:44,853 --> 00:05:48,857 (コルトピ) 分かった 同じ形のものは あっちの方角。 83 00:05:48,857 --> 00:05:51,844 大体2500m。 84 00:05:51,844 --> 00:05:54,363 (ノブナガ)《そこに鎖野郎が…》 85 00:05:54,363 --> 00:05:56,348 急いだほうがいいよ。 86 00:05:56,348 --> 00:05:59,401 「円」の効果は あと数時間で消えちゃうから。 87 00:05:59,401 --> 00:06:02,354 地図あるか? 88 00:06:02,354 --> 00:06:04,356 (フィンクス) はい。 89 00:06:04,356 --> 00:06:08,861 (クロロ) ここから北北西へ 2500m。 90 00:06:08,861 --> 00:06:11,864 ホテル・ベーチタクル。 91 00:06:11,864 --> 00:06:17,364 (ノブナガ) 団長 俺に行かせてくれ 頼む。 92 00:06:20,956 --> 00:06:23,859 いいだろう ただし 俺と一緒だ。 93 00:06:23,859 --> 00:06:25,360 了解! 94 00:06:25,360 --> 00:06:28,847 パク マチ シズク お前達も一緒に来い。 95 00:06:28,847 --> 00:06:30,849 シャルは コルトピと交代だ。 96 00:06:30,849 --> 00:06:32,868 OK! 97 00:06:32,868 --> 00:06:35,354 [TEL](振動音) 98 00:06:35,354 --> 00:06:38,373 もしもし。 [TEL](センリツ) あっ キルア君? 99 00:06:38,373 --> 00:06:40,426 ああ あんたは? 100 00:06:40,426 --> 00:06:43,926 [TEL] クラピカの仕事仲間 左のほうを見てくれる? 101 00:06:45,848 --> 00:06:47,349 ん? 102 00:06:47,349 --> 00:06:49,852 [TEL] ケータイ切って すっごい小声で→ 103 00:06:49,852 --> 00:06:52,852 私に何か命令してみて。 104 00:06:54,339 --> 00:06:55,839 右手 上げて。 105 00:06:57,342 --> 00:07:01,342 《すっげぇ地獄耳 こいつは使えるな》 106 00:07:06,852 --> 00:07:10,839 (ノブナガ) あん? そこは行った所じゃねえのか? 107 00:07:10,839 --> 00:07:13,358 ホテル・ベーチタクルは ノストラードファミリーの→ 108 00:07:13,358 --> 00:07:15,344 宿泊先の一つだったろ? 109 00:07:15,344 --> 00:07:19,364 (マチ) ああ でも シャルが この前 サイトを調べた時には→ 110 00:07:19,364 --> 00:07:21,366 チェックアウト済みだったはず。 111 00:07:21,366 --> 00:07:24,436 (クロロ) 同じホテルに 別名義で借りていたんだろう。 112 00:07:24,436 --> 00:07:26,936 なかなか肝が据わっている。 113 00:07:28,357 --> 00:07:33,862 雨音で内容は聞き取りづらいけど 確かに あの敷地内で話してる。 114 00:07:33,862 --> 00:07:37,366 足音からみて5~6人 女も交ざってる。 115 00:07:37,366 --> 00:07:40,869 廃虚から出て 反対側に向かってるわね。 116 00:07:40,869 --> 00:07:44,439 すげぇな 俺もゴンも鍛えてるほうだけど→ 117 00:07:44,439 --> 00:07:45,858 全然 聞こえねえ。 118 00:07:45,858 --> 00:07:47,860 そういう能力だから。 119 00:07:47,860 --> 00:07:51,346 クラピカも だいぶ 切羽詰まってるみたいね。 120 00:07:51,346 --> 00:07:54,349 私にまで協力を求めるなんて。 121 00:07:54,349 --> 00:07:55,851 え? 122 00:07:55,851 --> 00:07:58,370 あの人 全部 自分でやりたがるでしょ。 123 00:07:58,370 --> 00:08:02,407 あ… ああ 確かにね。 124 00:08:02,407 --> 00:08:05,861 あなた まさか殺し屋さん? 125 00:08:05,861 --> 00:08:08,363 元だけど 何で分かるの? 126 00:08:08,363 --> 00:08:10,365 足音よ。 127 00:08:10,365 --> 00:08:13,368 こんなに近くにいても エスティントだから。 128 00:08:13,368 --> 00:08:14,870 エス? 129 00:08:14,870 --> 00:08:19,374 エスティント 音楽用語で ごくごく小さいという意味。 130 00:08:19,374 --> 00:08:22,928 あぁ 癖になってんだ 音 殺して動くの。 131 00:08:22,928 --> 00:08:27,849 今まで会った人の中で 一番静かよ すごい技術だわ。 132 00:08:27,849 --> 00:08:31,853 クラピカが あなたを頼る気持も 分かるわね。 133 00:08:31,853 --> 00:08:34,840 まっ こっちは嫌々なんだけどね。 134 00:08:34,840 --> 00:08:37,359 あら そうなの? 135 00:08:37,359 --> 00:08:38,859 ストップ! 136 00:08:40,846 --> 00:08:43,398 (センリツ) この道を曲がって 100mくらい→ 137 00:08:43,398 --> 00:08:45,951 その先に奴らがいるわ。 138 00:08:45,951 --> 00:08:48,353 他の足音と区別つくの? 139 00:08:48,353 --> 00:08:51,340 癖があるのよ それぞれ微妙にね。 140 00:08:51,340 --> 00:08:54,860 へぇ~ ちょっと見て来る。 141 00:08:54,860 --> 00:08:56,862 [TEL](着信音) 142 00:08:56,862 --> 00:09:00,349 (ゴン=フリークス) キルア? [TEL] あの女がいたぜ。 143 00:09:00,349 --> 00:09:03,385 [TEL] 仲間と一緒だ 6人で行動している。 144 00:09:03,385 --> 00:09:05,921 [TEL] チョンマゲもいるぜ。 うえっ。 145 00:09:05,921 --> 00:09:10,842 それと あと1人 俺達が 昨日 見ていない奴がいる。 146 00:09:10,842 --> 00:09:13,362 こいつ 恐らくリーダーだ。 147 00:09:13,362 --> 00:09:15,347 [TEL] どんな奴? 148 00:09:15,347 --> 00:09:19,368 黒いコート着てる 背中に逆十字付きの。 149 00:09:19,368 --> 00:09:23,355 黒髪でオールバック 顔は見えない。 150 00:09:23,355 --> 00:09:25,374 ってか 隙なさ過ぎ! 151 00:09:25,374 --> 00:09:27,926 [TEL] 正面なんか 怖くて回れねえよ! 152 00:09:27,926 --> 00:09:30,345 代わってくれ 今 どの辺りだ? 153 00:09:30,345 --> 00:09:32,364 [TEL] モトバビル前。 154 00:09:32,364 --> 00:09:34,850 [TEL] コンチネンタル通りを 西のほうへ歩いてる。 155 00:09:34,850 --> 00:09:37,853 駅があるな 同じ電車に乗れそうか? 156 00:09:37,853 --> 00:09:40,856 [TEL] 状況によるね 混雑してれば何とか。 157 00:09:40,856 --> 00:09:42,858 レオリオ 南へ向かってくれ。 158 00:09:42,858 --> 00:09:44,358 OK! 159 00:09:49,848 --> 00:09:52,851 (キルアの声) センリツが同じ車両で 張っててくれてる。 160 00:09:52,851 --> 00:09:54,853 カスツール方面行きの電車だ。 161 00:09:54,853 --> 00:09:57,356 俺は 最後尾に乗ってる。 162 00:09:57,356 --> 00:10:01,843 カスツール方面。 競売市があるのも こっちだね。 163 00:10:01,843 --> 00:10:05,931 私達のホテルも 同じ方面にあるな。 164 00:10:05,931 --> 00:10:09,868 (スクワラ) ああ ああ 分かってるよ エリザ。 165 00:10:09,868 --> 00:10:12,854 俺だって こんな仕事 もう うんざりだ。 166 00:10:12,854 --> 00:10:15,857 「かわいい犬と一緒に いられるからいい」だって? 167 00:10:15,857 --> 00:10:17,843 フッ そりゃあ わがまま娘の→ 168 00:10:17,843 --> 00:10:20,362 お守りよりは楽だけどさ。 169 00:10:20,362 --> 00:10:23,865 (エリザ) ネオン様は好きだけど 元気過ぎて 私…。 170 00:10:23,865 --> 00:10:26,935 (ネオン) 見て 見て エリザ! これ かわいい! 171 00:10:26,935 --> 00:10:28,854 [TEL](通話が切れた音) 172 00:10:28,854 --> 00:10:33,859 まぁ もう少し辛抱してくれ 今に もっと いい仕事を…。 173 00:10:33,859 --> 00:10:35,859 (唸り声) なっ! 174 00:10:36,862 --> 00:10:39,348 (ノック) (スクワラ) 誰だ! 175 00:10:39,348 --> 00:10:41,366 ≪ルームサービスです≫ 176 00:10:41,366 --> 00:10:43,368 (スクワラ) ドアの前に置いといていい。 177 00:10:43,368 --> 00:10:44,868 (口笛) 178 00:10:57,866 --> 00:11:00,869 (においを嗅ぐ音) 179 00:11:00,869 --> 00:11:02,371 (鳴き声) 180 00:11:02,371 --> 00:11:04,856 よし 食おう。 181 00:11:04,856 --> 00:11:08,360 はぁ~ マジで 早いとこ転職しねえとな。 182 00:11:08,360 --> 00:11:10,846 体力的にも そろそろキツいし。 183 00:11:10,846 --> 00:11:15,851 しかし こいつらとエリザを 養うだけの仕事となると→ 184 00:11:15,851 --> 00:11:18,854 なかなか ねえよなぁ。 185 00:11:18,854 --> 00:11:20,872 (鳴き声) 186 00:11:20,872 --> 00:11:22,874 ん? 187 00:11:22,874 --> 00:11:26,874 大丈夫だって 俺に任せときな! 188 00:11:39,021 --> 00:11:40,989 [TEL](操作音) 189 00:11:40,989 --> 00:11:44,059 [TEL](振動音) 《降りたか》 190 00:11:44,059 --> 00:11:46,094 リバ駅って所で降りた。 191 00:11:46,094 --> 00:11:48,497 サロマデパート方面口に 向かってる。 192 00:11:48,497 --> 00:11:51,016 マズいな ホテルの方向だ。 193 00:11:51,016 --> 00:11:52,517 [TEL](操作音) 194 00:11:52,517 --> 00:11:55,520 (スクワラ) マジかよ! 部屋を替えたのが バレたのか! 195 00:11:55,520 --> 00:12:01,009 クソ! 冗談じゃねえ! 急いで ズラかるぜ! 196 00:12:01,009 --> 00:12:04,546 《これだけは 持って行かねえとな》 197 00:12:04,546 --> 00:12:07,099 (レオリオ) ≪駅は そこだ もっと近くに行ったほうが→ 198 00:12:07,099 --> 00:12:09,017 いいんじゃねえか?≫ ≪ダメだ≫ 199 00:12:09,017 --> 00:12:14,006 これ以上 近づくと 私の敵意に 相手が気づく恐れがある。 200 00:12:14,006 --> 00:12:17,009 ゴン ここから駅の入り口まで→ 201 00:12:17,009 --> 00:12:19,011 この距離が 私の間合いだ。 202 00:12:19,011 --> 00:12:23,065 奴らに存在を気づかれずに 攻撃できる距離。 203 00:12:23,065 --> 00:12:27,502 ここから攻撃が到達するまで 約0.5秒。 204 00:12:27,502 --> 00:12:31,523 奴らほどの使い手ならば 余裕で かわせる時間だろう。 205 00:12:31,523 --> 00:12:34,523 何かに 気をとられない限り。 206 00:12:44,569 --> 00:12:46,069 「クモ」! 207 00:12:48,507 --> 00:12:49,991 動いてる。 208 00:12:49,991 --> 00:12:52,527 (コルトピの声) 下に ゆっくり降りてる。 209 00:12:52,527 --> 00:12:55,514 エレベーターだな 出掛ける気か。 210 00:12:55,514 --> 00:12:57,499 急ごうぜ 団長。 211 00:12:57,499 --> 00:13:00,018 これから 全員で捕獲にかかる。 212 00:13:00,018 --> 00:13:02,504 互いにフォローできる 間合いを保て。 213 00:13:02,504 --> 00:13:06,591 パクノダ 敵を捕まえたら ウボォーのことを聞き出せ。 214 00:13:06,591 --> 00:13:07,993 了解。 215 00:13:07,993 --> 00:13:11,993 (クロロ) その後は ノブナガ… 好きにしろ。 216 00:13:13,515 --> 00:13:16,017 (クロロ) ゴー! 217 00:13:16,017 --> 00:13:18,503 ホテルのほうへ走ってる! 速い! 218 00:13:18,503 --> 00:13:20,505 車で先回りしたら? 219 00:13:20,505 --> 00:13:23,575 夕方のラッシュの時間だ 車より 奴らのほうが→ 220 00:13:23,575 --> 00:13:25,610 早いかもしれねえ。 (ドアを開ける音) 221 00:13:25,610 --> 00:13:27,496 (レオリオ) クラピカ!! 私が連絡するまで→ 222 00:13:27,496 --> 00:13:29,514 ここで待っていろ! 223 00:13:29,514 --> 00:13:32,000 待って クラピカ! いいてが浮かんだんだ! 224 00:13:32,000 --> 00:13:34,519 クラピカってば! 225 00:13:34,519 --> 00:13:37,005 今 センリツと駅の出口にいる。 226 00:13:37,005 --> 00:13:40,008 6人は 北西方向に走ってるってよ。 227 00:13:40,008 --> 00:13:42,027 ああ 私が追ってる。 228 00:13:42,027 --> 00:13:45,080 [TEL] まさか走って追っかけてんのか ヤバいって! 229 00:13:45,080 --> 00:13:46,998 絶対 気づかれるぞ すぐ中止…。 230 00:13:46,998 --> 00:13:49,518 [TEL](通話が切れた音) おい! 231 00:13:49,518 --> 00:13:53,018 チッ 切りやがった あの野郎。 232 00:13:57,025 --> 00:13:58,525 ん? ん? 233 00:14:00,529 --> 00:14:03,598 ≪すっごい 何? あれ≫ 234 00:14:03,598 --> 00:14:05,598 ≪忍者だ 忍者!≫ 235 00:14:07,018 --> 00:14:10,522 2時の方向へ 時速40kmほどで移動中。 236 00:14:10,522 --> 00:14:12,522 車に乗ったな。 237 00:14:14,009 --> 00:14:18,497 (スクワラ) 次の仕事が見つかるまで とか思ってたが とてもじゃねえ。 238 00:14:18,497 --> 00:14:21,533 今日で最後だ! 239 00:14:21,533 --> 00:14:23,568 [TEL] レオリオ ゴンは? 240 00:14:23,568 --> 00:14:25,620 クラピカに ついて行っちまったよ! 241 00:14:25,620 --> 00:14:27,506 俺も「待機してろ」って 言われたんだが→ 242 00:14:27,506 --> 00:14:31,009 じっとなんか してらんねえから ベーチタクル・ホテル方面へ走らせてるが→ 243 00:14:31,009 --> 00:14:34,012 ラッシュで 全然 進まねえ! 244 00:14:34,012 --> 00:14:38,016 だ~! もう分かった! 俺達もクラピカを追う! 245 00:14:38,016 --> 00:14:42,016 ったく どいつも こいつも 勝手に動きやがって! 246 00:14:43,572 --> 00:14:45,607 つけられてるな。 247 00:14:45,607 --> 00:14:46,992 いつから? 248 00:14:46,992 --> 00:14:50,028 ヤバっ 追うのに夢中で 気づかなかった。 249 00:14:50,028 --> 00:14:53,031 前と後ろ どっちが鎖野郎だ? 250 00:14:53,031 --> 00:14:56,017 (クロロ) ノブナガ パクノダ コルトピ 前を追え。 251 00:14:56,017 --> 00:14:57,502 (パクノダ) 了解! 252 00:14:57,502 --> 00:15:08,513 ♪♪~ 253 00:15:08,513 --> 00:15:11,499 (クロロ) 見えたか? (シズク) 影だけ 姿までは。 254 00:15:11,499 --> 00:15:15,020 でも 路地に1人。 (マチ) ゴミ箱の後ろに1人。 255 00:15:15,020 --> 00:15:19,007 (クロロ) OK 「凝」を怠るな。 (シズク:マチ) 了解。 256 00:15:19,007 --> 00:15:29,000 ♪♪~ 257 00:15:29,000 --> 00:15:31,519 《「クモ」め… 来るなら来い!》 258 00:15:31,519 --> 00:15:33,505 《ダメだ クラピカ!》 259 00:15:33,505 --> 00:15:37,008 《こんなに警戒された状況で 3人を相手になんて→ 260 00:15:37,008 --> 00:15:39,008 勝ち目がない!》 261 00:15:40,996 --> 00:15:43,496 《よし イチかバチか》 262 00:15:45,550 --> 00:15:47,602 《ゴン!?》 ごめんなさい! 263 00:15:47,602 --> 00:15:50,005 もう 追っかけないから 許してください! 264 00:15:50,005 --> 00:15:52,007 (マチ) また この子? 265 00:15:52,007 --> 00:15:55,010 (クロロ) こいつか? 例の子供は。 266 00:15:55,010 --> 00:15:58,510 もう1人いるだろ 出て来な! 267 00:16:01,516 --> 00:16:03,018 何の用だ? 268 00:16:03,018 --> 00:16:06,054 もう私らに 賞金 懸けてる マフィアは いないよ。 269 00:16:06,054 --> 00:16:09,054 えぇ! ホント? どうして? 270 00:16:15,013 --> 00:16:16,998 (マチ) どうする? 団長。 271 00:16:16,998 --> 00:16:19,517 (クロロ) 捕まえろ。 [TEL](操作音) 272 00:16:19,517 --> 00:16:22,003 (クロロ) フィンクスか? 俺だ。 273 00:16:22,003 --> 00:16:25,523 ベーチタクル・ホテルまで 来てくれ。 274 00:16:25,523 --> 00:16:27,492 (マチ) ここで始末したほうが いいんじゃない? 275 00:16:27,492 --> 00:16:31,062 (クロロ) いや 俺は お前の勘を信じる。 276 00:16:31,062 --> 00:16:33,498 鎖野郎と どこかで つながりがあるなら→ 277 00:16:33,498 --> 00:16:35,517 まだ 生かしたほうがいい。 278 00:16:35,517 --> 00:16:38,503 あんまり信頼されてもね。 279 00:16:38,503 --> 00:16:42,023 1つ聞きたいことが あるんだけど。 280 00:16:42,023 --> 00:16:45,493 なぜ 自分達と かかわりのない人間を殺せるの? 281 00:16:45,493 --> 00:16:47,993 (雷鳴) 282 00:16:50,065 --> 00:16:54,065 (雷鳴) 283 00:16:56,504 --> 00:17:01,004 (クロロ) 白旗を揚げた割に 敵意満々といった顔だな。 284 00:17:03,495 --> 00:17:07,999 なぜだろうな 関係ないからじゃないか? 285 00:17:07,999 --> 00:17:12,587 いや あらためて問われると 答え難いものだな。 286 00:17:12,587 --> 00:17:18,493 動機の言語化か あまり好きじゃないしな。 287 00:17:18,493 --> 00:17:23,515 しかし 案外… いや やはりというべきか…。 288 00:17:23,515 --> 00:17:28,019 自分をつかむカギは そこにあるか…。 289 00:17:28,019 --> 00:17:30,505 《何だ こいつ…》 290 00:17:30,505 --> 00:17:34,042 (クロロ) このままホテルまで行き フィンクス達を待つ。 291 00:17:34,042 --> 00:17:36,594 逃げようとしたら殺していい。 292 00:17:36,594 --> 00:17:38,094 (マチ) 了解。 293 00:17:40,015 --> 00:17:44,519 (センリツ) 相手が集中している以上 最低でも この距離を保たないと→ 294 00:17:44,519 --> 00:17:47,005 奴らの警戒網に引っかかるわ。 295 00:17:47,005 --> 00:17:49,024 もちろん ちゃんと気配も消してね。 296 00:17:49,024 --> 00:17:50,525 クソっ! 297 00:17:50,525 --> 00:17:53,545 焦りは禁物よ。 分かってる! 298 00:17:53,545 --> 00:17:55,597 分かってないわよ! 299 00:17:55,597 --> 00:17:59,517 あなたの無謀な追跡で 2人が危険にさらされているのよ。 300 00:17:59,517 --> 00:18:01,503 どうして 2人が 自ら捕まりに行ったか→ 301 00:18:01,503 --> 00:18:03,004 分かってるの? 302 00:18:03,004 --> 00:18:05,006 あなたが ここで見つかったら→ 303 00:18:05,006 --> 00:18:08,009 誰も「旅団」を 止められないからよ! 304 00:18:08,009 --> 00:18:10,009 クッ! 305 00:18:14,049 --> 00:18:16,084 すまない。 306 00:18:16,084 --> 00:18:19,020 どんな人間だって 隙は必ずできるわ。 307 00:18:19,020 --> 00:18:24,008 根比べよ 焦らないで。 ああ。 308 00:18:24,008 --> 00:18:26,528 (センリツ) スクワラは? 309 00:18:26,528 --> 00:18:29,028 ケータイに出ないんだ。 310 00:18:32,016 --> 00:18:34,052 鎖野郎じゃないね。 311 00:18:34,052 --> 00:18:37,505 (ノブナガ) ああ リストの中にいた奴だ。 312 00:18:37,505 --> 00:18:39,507 降りろ。 313 00:18:39,507 --> 00:18:44,496 《俺は これでも そこそこ腕は立つ》 314 00:18:44,496 --> 00:18:47,496 《修羅場を いくつも抜けて来た》 315 00:18:50,018 --> 00:18:54,072 《そういう者だけに働く 勘がある》 316 00:18:54,072 --> 00:18:56,107 《その勘が いっている》 317 00:18:56,107 --> 00:18:57,992 (口笛) 318 00:18:57,992 --> 00:19:00,995 《俺は ここで…》 319 00:19:00,995 --> 00:19:03,515 (ノブナガ) 少しでも動いたら切るぜ。 320 00:19:03,515 --> 00:19:05,016 グッ。 321 00:19:05,016 --> 00:19:08,503 いくつか質問するから 正直に答えて。 322 00:19:08,503 --> 00:19:12,006 あんたの仲間に 鎖を使う奴がいるでしょ。 323 00:19:12,006 --> 00:19:13,541 今 どこ? 324 00:19:13,541 --> 00:19:16,594 何の話だ? お前ら 一体 何者だ! 325 00:19:16,594 --> 00:19:18,997 俺を ノストラードファミリーの者だと…。 326 00:19:18,997 --> 00:19:22,000 (腕の骨が折れる音) 質問に答えて。 327 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 次 左手 折るわよ。 328 00:19:26,020 --> 00:19:29,491 (ノブナガ) おい! 動くなって言ったろうが。 329 00:19:29,491 --> 00:19:33,011 直立不動で聞かれたことだけ 答えろ ボケ! 330 00:19:33,011 --> 00:19:35,563 (パクノダ) ウボォーギンを どうしたの? 331 00:19:35,563 --> 00:19:38,099 あんた達が さらった 大男のことよ。 332 00:19:38,099 --> 00:19:42,520 あぁ 逃げたよ そいつは 後のことは知らねえな! 333 00:19:42,520 --> 00:19:44,506 他の仲間は どこ? 334 00:19:44,506 --> 00:19:48,993 ひと足先に シマに戻ったよ 俺も帰るとこだったんだ。 335 00:19:48,993 --> 00:19:51,513 (スクワラ) うっ…。 ウソは いけないわね。 336 00:19:51,513 --> 00:19:55,517 本当だって! こんな状態で デタラメ言うわけねえだろ! 337 00:19:55,517 --> 00:19:59,087 (パクノダ) もう一度 聞くわよ 鎖の使い手は どこ? 338 00:19:59,087 --> 00:20:03,525 (スクワラ) だから知らねえよ! そんな奴 俺の仲間にはいねえ! 339 00:20:03,525 --> 00:20:05,493 最後の質問。 340 00:20:05,493 --> 00:20:09,493 あなた 大切な人 いる? 341 00:20:11,015 --> 00:20:15,520 そんな奴がいたら こんな仕事してねえよ! 342 00:20:15,520 --> 00:20:18,039 ふ~ん。 343 00:20:18,039 --> 00:20:21,092 エリザっていうの。 344 00:20:21,092 --> 00:20:24,592 そのコ 美人ね。 345 00:20:26,498 --> 00:20:28,998 てめぇら エリザに指一本でも…! 346 00:20:39,010 --> 00:20:40,512 あっ…。 347 00:20:40,512 --> 00:20:44,599 (雷鳴) 348 00:20:44,599 --> 00:20:48,019 動くなっつったろうが→ 349 00:20:48,019 --> 00:20:50,505 2度もよぉ。 350 00:20:50,505 --> 00:20:54,526 鎖野郎のデータは 引き出せたか? (パクノダ) もちろん。 351 00:20:54,526 --> 00:21:00,026 口で説明するのも面倒だから 2人に記憶を撃ち込むわ。 352 00:21:01,516 --> 00:21:03,516 「メモリーボム」で。 353 00:21:06,604 --> 00:21:08,506 (パクノダ) 不安なら やめるわよ。 354 00:21:08,506 --> 00:21:11,006 (ノブナガ) アホか 早くやれ。 355 00:21:13,511 --> 00:21:23,538 ♪♪~ 356 00:21:23,538 --> 00:21:27,108 なるほど こんなツラしてやがったか。 357 00:21:27,108 --> 00:21:30,011 クラピカさんよ! 358 00:21:30,011 --> 00:21:35,011 てめぇのツラと名前 殺すまで忘れねえぜ! 359 00:21:38,019 --> 00:21:42,006 <ついに ウボォーギンの敵を突き止めた 「幻影旅団」> 360 00:21:42,006 --> 00:21:46,060 <捕らわれたゴンとキルアを救うべく 走るクラピカ> 361 00:21:46,060 --> 00:21:50,014 <決戦の時は もう間近まで迫っていた> 362 00:21:50,014 --> 00:22:10,018 ♪♪~ 363 00:22:10,018 --> 00:22:30,004 ♪♪~ 364 00:22:30,004 --> 00:22:50,024 ♪♪~ 365 00:22:50,024 --> 00:23:00,524 ♪♪~ 366 00:23:01,502 --> 00:23:03,521 この後は ゴンと…。 キルアの…。 367 00:23:03,521 --> 00:23:05,521 (2人) ハンサイクロペディア! 368 00:24:37,498 --> 00:24:39,500 ゴンと…。 キルアの…。 369 00:24:39,500 --> 00:24:41,986 今日 ご紹介するのは ノブナガ 強化系の能力者。 370 00:24:41,986 --> 00:24:44,989 半径4mの「円」を使う 居合の達人。 371 00:24:44,989 --> 00:24:47,475 オーラを刀にまとい 敵を一刀両断! 372 00:24:47,475 --> 00:24:49,975 リョダン? (2人) ジョウダン!