1 00:00:00,000 --> 00:00:02,520 (キルア=ゾルディック) ん? 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,486 これ 薬きょうじゃん。 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,021 (ゴン=フリークス) 機械の類いは 一切 持ち込めないはずだよね。 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,470 (カイト) 裏の支配者達は ドラッグだけじゃなく→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:03,571 銃も密造していたってことさ。 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,936 だけど この現状は…。 7 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 (カイト) 人間の仕業ではない。 8 00:00:00,000 --> 00:00:03,470 恐らく キメラアントだ。 9 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♪♪~ 10 00:00:00,000 --> 00:00:20,003 ♪♪~ 11 00:00:00,000 --> 00:00:19,987 ♪♪~ 12 00:00:09,531 --> 00:00:28,531 ♪♪~ 13 00:02:00,509 --> 00:02:03,995 <NGLで猛威を奮う キメラアント> 14 00:02:03,995 --> 00:02:07,566 <ついに奴らは この国の裏の支配者→ 15 00:02:07,566 --> 00:02:10,566 影のドンにまで牙をむいた> 16 00:02:16,508 --> 00:02:19,511 すでにNGLの奥地は→ 17 00:02:19,511 --> 00:02:23,498 キメラアントに制圧されたと みていいだろう。 18 00:02:23,498 --> 00:02:27,519 問題は 女王が王を生む前に→ 19 00:02:27,519 --> 00:02:30,522 巣まで たどり着けるかどうかだ。 20 00:02:30,522 --> 00:02:38,497 ♪♪~ 21 00:02:38,497 --> 00:02:47,022 ♪♪~ (食べる音) 22 00:02:47,022 --> 00:02:48,990 ♪♪~ 23 00:02:48,990 --> 00:02:53,011 (女王) 《足らぬ… 足らぬ!》 24 00:02:53,011 --> 00:02:55,511 《これでは全く足らぬ!》 25 00:02:59,017 --> 00:03:04,517 《この子のために もっと多くの良き栄養が要る!》 26 00:03:08,026 --> 00:03:10,512 (コルト) 一日100体以上? 27 00:03:10,512 --> 00:03:16,518 (ペギー) ああ 王の成長のため 女王は より多くの餌をご所望だ。 28 00:03:16,518 --> 00:03:20,505 (カメ型) 今まで 一日50体じゃったからのう。 29 00:03:20,505 --> 00:03:22,507 新たに部隊を増やし→ 30 00:03:22,507 --> 00:03:27,012 ようやく 楽になったと 思っとったのに…。 31 00:03:27,012 --> 00:03:30,015 ご命令とあらば 2倍だろうが3倍だろうが→ 32 00:03:30,015 --> 00:03:31,533 やらねばならん。 33 00:03:31,533 --> 00:03:34,085 また新たに部隊を増やし…。 34 00:03:34,085 --> 00:03:37,506 いや! 部隊を増やすのは 容易ではあるが→ 35 00:03:37,506 --> 00:03:40,008 統率が困難になる。 36 00:03:40,008 --> 00:03:44,496 やはり まずは規律の引き締めを 図る必要があるな。 37 00:03:44,496 --> 00:03:47,015 部隊を増やすのは その後だ。 38 00:03:47,015 --> 00:03:50,018 まずは 全師団 一心不乱に働いて…。 39 00:03:50,018 --> 00:03:52,537 (ザザン) ≪冗談じゃないわ!≫ 40 00:03:52,537 --> 00:03:56,107 (ザザン) そんなことしなくても大丈夫よ。 41 00:03:56,107 --> 00:03:59,027 私が捕えたレアものなら→ 42 00:03:59,027 --> 00:04:02,030 1人で 1000人分の栄養があるから。 43 00:04:02,030 --> 00:04:03,999 (ペギー) 「1人で1000人分」? 44 00:04:03,999 --> 00:04:05,500 何の話だ? 45 00:04:05,500 --> 00:04:10,005 知らないの? 普通の人間とは全く違う→ 46 00:04:10,005 --> 00:04:14,559 生命エネルギーに溢れた 人間がいるって話。 47 00:04:14,559 --> 00:04:19,514 めったに お目にかかれないから レアものっていうんだけど。 48 00:04:19,514 --> 00:04:21,016 (カメ型) 「レアもの」? 49 00:04:21,016 --> 00:04:24,519 その特別な人間には 1000人分の栄養が? 50 00:04:24,519 --> 00:04:26,021 (ザザン) そうよ。 51 00:04:26,021 --> 00:04:28,506 バカな! そんな人間が…。 52 00:04:28,506 --> 00:04:31,509 (パイク) いるだよ オラ この目で見たし→ 53 00:04:31,509 --> 00:04:33,528 一戦 交えただ。 54 00:04:33,528 --> 00:04:37,599 おまけに その時 思わず食っちまっただ~。 55 00:04:37,599 --> 00:04:42,020 パイク! あんたが食ったのは レアものじゃないだろう! 56 00:04:42,020 --> 00:04:45,006 (パイク) あっ そうか そうだったべ。 57 00:04:45,006 --> 00:04:47,025 (ザザン) 出任せ言ってんじゃないよ! 58 00:04:47,025 --> 00:04:50,512 そういうザザン様も 口から出任せを! 59 00:04:50,512 --> 00:04:53,031 私が? いつ! 60 00:04:53,031 --> 00:04:58,069 レアものを捕えたのは ザザン様でなく このオラで…。 61 00:04:58,069 --> 00:05:00,622 うぅ…。 (パイク) あの時 ザザン様も→ 62 00:05:00,622 --> 00:05:04,009 「お手柄よ」って 褒めてくれたでねえか~。 63 00:05:04,009 --> 00:05:06,011 仕留めたのは この私! 64 00:05:06,011 --> 00:05:09,998 (パイク) だども~ 最初に とっ捕まえたのは…。 65 00:05:09,998 --> 00:05:10,998 ホッ! 66 00:05:12,500 --> 00:05:16,988 (ザザン) いいから あんたは引っ込んでな。 67 00:05:16,988 --> 00:05:20,058 (パイク) しっ… し…→ 68 00:05:20,058 --> 00:05:23,058 失礼しました~! 69 00:05:24,496 --> 00:05:25,997 おぉ? 70 00:05:25,997 --> 00:05:29,501 (ビホーン) 今の話 本当か? 71 00:05:29,501 --> 00:05:32,504 こ… これはビホーン様! 72 00:05:32,504 --> 00:05:34,990 もちろん! レアものでございますだ。 73 00:05:34,990 --> 00:05:39,010 違う! お前が食ったって話だ! 74 00:05:39,010 --> 00:05:43,999 あぁ いや… オラが食ったのは レアものでなく普通の…。 75 00:05:43,999 --> 00:05:45,016 うぅ! 76 00:05:45,016 --> 00:05:48,019 レアものであろうとなかろうと→ 77 00:05:48,019 --> 00:05:52,991 女王様の献上物を口にすることは 許されぬ。 78 00:05:52,991 --> 00:05:54,991 あぁ…。 79 00:05:58,513 --> 00:06:00,565 二度と致しませぬから→ 80 00:06:00,565 --> 00:06:04,002 今回は見逃してくだせえ ビホーン様! 81 00:06:04,002 --> 00:06:06,504 (ビホーン) おい 貴様! 戻って来い! 82 00:06:06,504 --> 00:06:08,506 (コルト) ビホーン! ん? 83 00:06:08,506 --> 00:06:12,027 お前も そのレアものってやつを 見たことがあるのか? 84 00:06:12,027 --> 00:06:15,013 (ビホーン) いや 俺は ザザンから聞いただけだ。 85 00:06:15,013 --> 00:06:16,998 ザザン! 86 00:06:16,998 --> 00:06:20,051 そのレアものの話 詳しく聞かせてくれ。 87 00:06:20,051 --> 00:06:21,551 いいわよ。 88 00:06:25,523 --> 00:06:28,993 光の矢か… なるほど。 89 00:06:28,993 --> 00:06:31,993 じゃあ あの下級兵の頭も…。 90 00:06:35,517 --> 00:06:38,002 うむ… 間違いあるまい。 91 00:06:38,002 --> 00:06:40,555 謎が1つ解けたな。 92 00:06:40,555 --> 00:06:45,026 下級兵には見えなくとも パイクのような兵隊長クラスなら→ 93 00:06:45,026 --> 00:06:47,512 その矢が見えることも判明した。 94 00:06:47,512 --> 00:06:52,517 見えれば防げる つまり捕まえられるということだ。 95 00:06:52,517 --> 00:06:55,520 (ザザン) そう! 私のようにね。 96 00:06:55,520 --> 00:06:59,023 あれは 今まで 捕らえて来た人間とは→ 97 00:06:59,023 --> 00:07:01,076 明らかに違うわ。 98 00:07:01,076 --> 00:07:04,996 まさに全身 生命力の塊のように 輝いて見えた。 99 00:07:04,996 --> 00:07:08,516 だから確信したの! 100 00:07:08,516 --> 00:07:13,004 レアものには1000人分以上の 栄養があるって。 101 00:07:13,004 --> 00:07:16,007 たった1体で10日分以上か…。 102 00:07:16,007 --> 00:07:20,028 (カメ型) それが事実なら助かるわい。 103 00:07:20,028 --> 00:07:26,000 一日100体の人間を せっせと運ぶより よっぽどいい。 104 00:07:26,000 --> 00:07:29,504 一日で見つければ 9日は休める。 105 00:07:29,504 --> 00:07:33,508 バカ! 簡単に見つからないから レアものなんだろ! 106 00:07:33,508 --> 00:07:35,508 (コルト) 何!? またか! 107 00:07:36,494 --> 00:07:39,030 分かった…。 (ペギー) どうかしたのか? 108 00:07:39,030 --> 00:07:44,030 ラモットの奴 俺に許可なく また勝手に行動しているらしい。 109 00:07:52,010 --> 00:08:03,505 (食べる音) 110 00:08:03,505 --> 00:08:05,006 (ラモット) クソっ! 111 00:08:05,006 --> 00:08:09,594 何で この俺が 馬ばっかり 食わなきゃなんねえんだ! 112 00:08:09,594 --> 00:08:14,516 チクショ~ 全てコルトの野郎のせいだ。 113 00:08:14,516 --> 00:08:18,503 (食べる音) 114 00:08:18,503 --> 00:08:22,003 (ラモット) あぁ 人間が食いてぇ…。 115 00:08:27,495 --> 00:08:31,082 《まずは ラモットの奴を 何とかせねば…》 116 00:08:31,082 --> 00:08:33,501 《他への示しがつかぬ》 117 00:08:33,501 --> 00:08:48,032 ♪♪~ 118 00:08:48,032 --> 00:08:52,103 《何だ? この気配は…》 119 00:08:52,103 --> 00:08:54,022 《まさか!》 120 00:08:54,022 --> 00:09:09,053 ♪♪~ 121 00:09:09,053 --> 00:09:11,053 誰もいないね。 122 00:09:14,993 --> 00:09:17,993 ねぇ 何か臭うよ。 123 00:09:19,497 --> 00:09:21,499 あっちからだ。 124 00:09:21,499 --> 00:09:41,519 ♪♪~ 125 00:09:41,519 --> 00:10:02,507 ♪♪~ 126 00:10:02,507 --> 00:10:05,510 まるで早贄だ。 えっ? 127 00:10:05,510 --> 00:10:09,013 モズって鳥の習性だ。 128 00:10:09,013 --> 00:10:12,500 捕らえた餌を 木などに刺しておくんだ。 129 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 (ラモット) おい! 130 00:10:24,495 --> 00:10:27,495 なっ…! 何だ こいつ! 131 00:10:28,516 --> 00:10:32,003 《完全に気配を消せるか…》 132 00:10:32,003 --> 00:10:42,503 ♪♪~ 133 00:10:47,370 --> 00:11:07,390 ♪♪~ 134 00:11:07,390 --> 00:11:09,358 ♪♪~ 135 00:11:09,358 --> 00:11:11,358 ゴミども。 136 00:11:12,878 --> 00:11:15,881 それは 俺のだ! 137 00:11:15,881 --> 00:11:27,360 ♪♪~ 138 00:11:27,360 --> 00:11:29,879 ♪♪~ チッ… テヤっ! 139 00:11:29,879 --> 00:11:31,864 ♪♪~ 140 00:11:31,864 --> 00:11:33,366 ♪♪~ クッ。 141 00:11:33,366 --> 00:11:35,885 ♪♪~ 痛ってぇ~。 142 00:11:35,885 --> 00:11:52,868 ♪♪~ 143 00:11:52,868 --> 00:11:57,868 《こいつは強いな 戦うと てこずりそうだ》 144 00:11:58,858 --> 00:12:00,858 なっ… あっ! 145 00:12:05,381 --> 00:12:07,900 (カイト) ゴン キルア。 146 00:12:07,900 --> 00:12:11,900 あいつ お前達だけで何とかしろ。 147 00:12:16,859 --> 00:12:18,359 う~! 148 00:12:19,378 --> 00:12:22,381 (カイト) あれは キメラアントの兵隊だ。 149 00:12:22,381 --> 00:12:26,369 これから先は あんな奴らが ゾロゾロ湧いて来る。 150 00:12:26,369 --> 00:12:30,373 戦闘中は いちいち お前達を助けてられん。 151 00:12:30,373 --> 00:12:32,873 あいつを倒せないようなら帰れ。 152 00:12:34,960 --> 00:12:36,879 (カイト) 邪魔だからな。 153 00:12:36,879 --> 00:12:47,890 ♪♪~ 154 00:12:47,890 --> 00:12:49,392 あっ。 155 00:12:49,392 --> 00:12:51,394 言っただろ カイト。 156 00:12:51,394 --> 00:12:54,463 俺達だってプロだ。 157 00:12:54,463 --> 00:13:05,374 ♪♪~ 158 00:13:05,374 --> 00:13:07,374 ガキ扱いするな! ガキ扱いするな! 159 00:13:08,894 --> 00:13:13,894 《どんなカラクリだ? 急に強くなった感じがするぞ》 160 00:13:19,955 --> 00:13:22,455 う~! うっ! テヤっ! 161 00:13:25,394 --> 00:13:26,894 (ラモット) う~! 162 00:13:32,885 --> 00:13:34,386 テヤ~! 163 00:13:34,386 --> 00:13:36,372 あっ…。 164 00:13:36,372 --> 00:13:38,374 《試してやる!》 165 00:13:38,374 --> 00:13:39,874 うっ! 166 00:13:43,479 --> 00:13:44,979 うおっ! 167 00:13:45,881 --> 00:13:47,383 「ナルカミ」! 168 00:13:47,383 --> 00:13:50,886 うわ~~! 169 00:13:50,886 --> 00:13:52,388 ほう。 170 00:13:52,388 --> 00:13:53,888 あっ…。 171 00:13:55,391 --> 00:13:59,895 最初は グ~→ 172 00:13:59,895 --> 00:14:02,948 ジャン ケン→ 173 00:14:02,948 --> 00:14:05,948 グ~!! 174 00:14:07,870 --> 00:14:10,370 よし ジャストミート! 175 00:14:13,876 --> 00:14:15,376 あっ。 ん? 176 00:14:22,902 --> 00:14:25,402 ぐぅ…。 177 00:14:27,373 --> 00:14:30,876 うお~!! 178 00:14:30,876 --> 00:14:36,876 貴様ら 必ず食ってやるぞ~!! 179 00:14:38,384 --> 00:14:42,884 (ラモット) 必ずだ! 覚えてろ~!! 180 00:14:46,876 --> 00:14:48,878 《攻撃が…》 181 00:14:48,878 --> 00:14:51,378 《効いてない》 182 00:14:53,382 --> 00:14:56,869 (カイト) 頭のいい奴だ 部下に戦わせ→ 183 00:14:56,869 --> 00:14:59,369 こっちの手の内を探った。 184 00:15:03,442 --> 00:15:04,942 (カイト) 来るか? 185 00:15:06,879 --> 00:15:12,368 そんなに落ち込むほど 悪くなかったぞ 今の攻撃。 186 00:15:12,368 --> 00:15:16,872 あとは どれくらい 場数を踏むかだ。 187 00:15:16,872 --> 00:15:20,893 一人前になりたいなら ここは格好の修羅場。 188 00:15:20,893 --> 00:15:25,393 ただし まともな神経じゃ 一歩も耐えられん。 189 00:15:26,866 --> 00:15:29,385 進む先→ 190 00:15:29,385 --> 00:15:32,885 勝っても負けても 地獄だぞ。 191 00:15:40,362 --> 00:15:42,398 行くさ! 192 00:15:42,398 --> 00:15:43,898 ああ。 193 00:15:50,873 --> 00:15:52,358 グハっ! 194 00:15:52,358 --> 00:15:55,361 うぅ… 痛ぇ! 195 00:15:55,361 --> 00:15:58,881 チクショ~ くっ…。 196 00:15:58,881 --> 00:16:00,883 うぅ…。 197 00:16:00,883 --> 00:16:04,370 奴らには 手を出すんじゃねえぞ! 198 00:16:04,370 --> 00:16:07,423 ハァ… ハァ…。 199 00:16:07,423 --> 00:16:09,475 必ず借りは返す。 200 00:16:09,475 --> 00:16:12,895 くっ… 俺が殺る! 201 00:16:12,895 --> 00:16:15,895 絶対に食ってやる~!! 202 00:16:18,384 --> 00:16:21,370 百歩譲って殺すのは許す。 203 00:16:21,370 --> 00:16:23,872 だが食うのは許さん。 204 00:16:23,872 --> 00:16:27,910 生命力に溢れている奴らは 極上の栄養になる。 205 00:16:27,910 --> 00:16:30,980 女王様に 食べていただかねばならん。 206 00:16:30,980 --> 00:16:35,384 ダメだ! 殺るだけじゃ収まんねえ! 207 00:16:35,384 --> 00:16:40,873 屍肉をズタズタに噛み散らして 胃に納めてやる! 208 00:16:40,873 --> 00:16:44,393 奴らの頭蓋骨に 糞なすりつけて→ 209 00:16:44,393 --> 00:16:46,362 踏み潰してやる! 210 00:16:46,362 --> 00:16:51,984 それでも… それでも 怒りが収まるか分からねえんだ! 211 00:16:51,984 --> 00:16:55,371 殺るだけなんて 絶対あり得ねえ! 212 00:16:55,371 --> 00:16:57,890 調子に乗るなよ。 213 00:16:57,890 --> 00:16:59,875 これは命令だ。 214 00:16:59,875 --> 00:17:02,875 隊長の俺に逆らうってのか? 215 00:17:04,880 --> 00:17:07,366 ユンジュ隊だけじゃねえぜ。 216 00:17:07,366 --> 00:17:10,903 他の隊じゃ 普通にやってることだぜ。 217 00:17:10,903 --> 00:17:15,374 ヂートゥやハギャの連中に 至っては やりたい放題だ。 218 00:17:15,374 --> 00:17:18,874 隊長自ら 狩りを楽しんでるからな! 219 00:17:19,878 --> 00:17:21,380 本当だろうな? 220 00:17:21,380 --> 00:17:22,881 (ラモット) ああ! 221 00:17:22,881 --> 00:17:27,886 人間を追いかけ回して 殺した後は ほったらかしだ。 222 00:17:27,886 --> 00:17:31,940 黙々とクソ真面目に 生き餌を運ぶだけの隊なんざ→ 223 00:17:31,940 --> 00:17:34,376 他にねえんだよ→ 224 00:17:34,376 --> 00:17:37,363 コルト隊長さんよ。 225 00:17:37,363 --> 00:17:39,898 何なら別の隊に移ってでも→ 226 00:17:39,898 --> 00:17:42,898 奴ら なぶるぜ! 俺はよ! 227 00:17:43,886 --> 00:17:48,886 くぅ… 痛ぇよ~ クソがぁ! 228 00:17:49,908 --> 00:17:54,380 (ハギャ) 理由? おもしれぇからに 決まってんだろ。 229 00:17:54,380 --> 00:17:57,383 人間は 言葉が分かるのがいいよな。 230 00:17:57,383 --> 00:18:01,370 死ぬ瞬間に何考えてるかが 分かってよ。 231 00:18:01,370 --> 00:18:04,373 (フラッタ) 恐怖に歪む顔がいいですねぇ。 232 00:18:04,373 --> 00:18:06,375 (ヒリン) うん サイコ~。 233 00:18:06,375 --> 00:18:08,894 一度やったら やめられね~ってことよ。 234 00:18:08,894 --> 00:18:10,946 ハハハ…! 235 00:18:10,946 --> 00:18:15,384 ハハハ…! 236 00:18:15,384 --> 00:18:17,870 お前も同じか? ヂートゥ。 237 00:18:17,870 --> 00:18:21,390 (ヂートゥ) ん? 一つ誤解があると思うんだが…。 238 00:18:21,390 --> 00:18:25,377 俺の隊もハギャの隊も ノルマは ちゃんと守ってるぜ。 239 00:18:25,377 --> 00:18:29,398 余った時間を使って 狩りを楽しんでいるだけだ。 240 00:18:29,398 --> 00:18:31,433 (ペギー) しかしだなあ→ 241 00:18:31,433 --> 00:18:34,887 女王様への貴重な栄養源を 趣味に使うなど…。 242 00:18:34,887 --> 00:18:38,357 (ハギャ) 貴重? 笑わすなよ。 243 00:18:38,357 --> 00:18:41,877 奴ら まさに 掃いて捨てるほどいるんだぜ。 244 00:18:41,877 --> 00:18:44,880 いわばゴミ! 245 00:18:44,880 --> 00:18:47,866 俺がやってるのはゴミ掃除だよ。 246 00:18:47,866 --> 00:18:49,918 文句あるか? 247 00:18:49,918 --> 00:18:52,471 (ヒリン) ないない アハハハ…。 248 00:18:52,471 --> 00:18:55,891 中にはレアものがいることを 知ってるか? 249 00:18:55,891 --> 00:18:58,377 レアもの? あ~→ 250 00:18:58,377 --> 00:19:02,364 えらく生命エネルギーに 満ちてる人間のことだな? 251 00:19:02,364 --> 00:19:05,367 俺は まだ会ったことはねえが。 252 00:19:05,367 --> 00:19:07,369 もし会ったら→ 253 00:19:07,369 --> 00:19:10,869 殺さずに捕らえて 引き渡してもらいたい。 254 00:19:17,880 --> 00:19:20,365 フン… 分かったよ。 255 00:19:20,365 --> 00:19:22,885 レアものは女王に ささげよう。 256 00:19:22,885 --> 00:19:27,385 ラモットっていう奴にも そう伝えて なだめてやれよ。 257 00:19:28,373 --> 00:19:29,873 約束したぞ。 258 00:19:37,883 --> 00:19:41,370 (ハギャ) バ~カ 守るかよ。 259 00:19:41,370 --> 00:19:45,390 そのレアもの 俺達で見つけて食おうぜ。 260 00:19:45,390 --> 00:19:48,393 食おうぜ! フフフ…。 261 00:19:48,393 --> 00:19:50,362 フフフ…。 フフフ…。 262 00:19:50,362 --> 00:19:54,862 ハハハ…。 263 00:19:57,870 --> 00:19:59,872 (ペギー) ラモットの様子は どうだ? 264 00:19:59,872 --> 00:20:01,890 今夜がヤマだな。 265 00:20:01,890 --> 00:20:05,878 だが怒りと体力で 何とか乗り越えるだろう。 266 00:20:05,878 --> 00:20:10,382 それにしても深刻だな 兵隊の個性化は。 267 00:20:10,382 --> 00:20:13,402 柔軟な意見が出るのは歓迎だが→ 268 00:20:13,402 --> 00:20:16,972 自分勝手な奴が多過ぎる。 269 00:20:16,972 --> 00:20:20,375 (ヂートゥ) ノルマは守ってるんだからさ~ 心配いらないよ。 270 00:20:20,375 --> 00:20:22,375 (コルト) お前が言うな。 271 00:20:23,879 --> 00:20:25,380 ベェ~。 272 00:20:25,380 --> 00:20:28,884 捕らえた人間の数を ちゃんと教えているのか? 273 00:20:28,884 --> 00:20:30,869 う~ん 大体。 274 00:20:30,869 --> 00:20:32,369 話にならん。 275 00:20:34,890 --> 00:20:38,460 (ペギー) 一度 全員で 話し合ったほうがいいかもな。 276 00:20:38,460 --> 00:20:41,363 (コルト) いや すでに 行動の時間帯も違うし→ 277 00:20:41,363 --> 00:20:44,366 恐らく全員は集められん。 278 00:20:44,366 --> 00:20:48,387 一人ずつ話をしてみて 傾向と対策を立てよう。 279 00:20:48,387 --> 00:20:50,387 女王様には? 280 00:20:51,874 --> 00:20:54,877 (コルトの声) 王に栄養を与える大切な時期だ。 281 00:20:54,877 --> 00:20:56,877 心配は かけられん。 282 00:20:59,464 --> 00:21:01,884 フッ… 俺が何とかする。 283 00:21:01,884 --> 00:21:04,887 大変だな 体こわすなよ。 284 00:21:04,887 --> 00:21:08,387 (コルト) そう思うなら 少しは自重しろ! 285 00:21:17,933 --> 00:21:20,369 (カイト) ひどいありさまだ。 286 00:21:20,369 --> 00:21:22,888 腐臭が道しるべになっちまってる。 287 00:21:22,888 --> 00:21:24,888 これ見てよ! 288 00:21:27,392 --> 00:21:31,380 これがNGLの裏の顔… だね。 289 00:21:31,380 --> 00:21:33,398 まぁな…。 290 00:21:33,398 --> 00:21:35,398 キルア カイト! 291 00:21:43,375 --> 00:21:48,397 <キメラアントに制圧された 麻薬工場の静けさが→ 292 00:21:48,397 --> 00:21:51,867 さらに不気味さを醸し出す> 293 00:21:51,867 --> 00:21:55,867 <そこで ゴン達を 待ち受けているのは…> 294 00:23:32,367 --> 00:23:52,354 ♪♪~ 295 00:23:52,354 --> 00:24:12,357 ♪♪~ 296 00:24:12,357 --> 00:24:32,377 ♪♪~ 297 00:24:32,377 --> 00:24:50,377 ♪♪~