[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: FMA2 - 32 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 33916 Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video File: 32.avs Audio File: ?video ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Wunderlich-Medium,52.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00090215,&H78000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.0,2,20,20,18,1 Style: Default-alt,Wunderlich-Medium,52.0,&H00D3CEDD,&H000000FF,&H00000000,&H78000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.0,2,20,20,18,1 Style: OP03 Eng,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F1F2F1,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.5,2,10,10,20,1 Style: OP03 Kana,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F1F2F1,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,6.0,0.0,1,1.0,2.5,2,10,10,68,1 Style: OP03 Roma,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F1F2F1,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.5,5,10,10,20,1 Style: ED03 Eng,Kozuka Mincho Pro H,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H46000000,&H46000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,2.9,2,10,10,15,1 Style: ED03 Kana,Kozuka Mincho Pro H,45.0,&H00FCFDF5,&H000000FF,&H46000000,&H46000000,0,0,0,0,100.0,100.0,1.2,0.0,1,0.1,2.9,2,10,10,63,1 Style: ED03 Roma,Kozuka Mincho Pro H,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H46000000,&H46000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,2.9,5,10,10,15,1 Style: Default-ja,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,2.0,8,20,20,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.48,0:00:12.86,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(498,0)}Can't focus. My body is still puzzled about what to do. Dialogue: 0,0:00:08.48,0:00:12.86,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(498,0)}集中できてないな まだ体が迷っているんだ Dialogue: 0,0:00:08.48,0:00:12.86,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(498,0)}Shuuchuu dekitenaina mada karada ga mayotteirunda Dialogue: 0,0:00:12.86,0:00:16.62,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I'm trembling. I can't stop even if I try to control myself. Dialogue: 0,0:00:12.86,0:00:16.62,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp-0.3}震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ Dialogue: 0,0:00:12.86,0:00:16.62,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Furueteitanja kontoroorushitatte burerunda Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:20.37,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Although neither sun nor moon are on my side, Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:20.37,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\pos(415,619)\fs25\fsp7}ツキ Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:20.37,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp1}太陽も勝負運もなんも完全にこっち向いていないが Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:20.37,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Taiyou mo tsuki mo nanmo kanzen ni kocchi muiteinaiga Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:21.79,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}"I've no choice but to try," Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:21.79,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3}「やるしかないんだ」 Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:21.79,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Yarushikanainda Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:24.46,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Those were the words I muttered to myself. Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:24.46,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3}言い聞かせるようにそうつぶやいた Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:24.46,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Iikikaseruyouni sotto tsubuyaita Dialogue: 0,0:00:26.13,0:00:30.05,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}The odds aren't on my side, but running way'd be gutless. Dialogue: 0,0:00:26.13,0:00:30.05,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ Dialogue: 0,0:00:26.13,0:00:30.05,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}Joukyou wa waruiga tada nigedasunja konjou nainaa Dialogue: 0,0:00:30.13,0:00:34.05,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}Even if I can't see the future, I'll just have to win it over with courage. Dialogue: 0,0:00:30.13,0:00:34.05,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}展望はないが 度胸でクリアするしかないや Dialogue: 0,0:00:30.13,0:00:34.05,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}Tenbou wa naiga dokyou de kuria suru shika naiya Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:37.55,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Need to keep distance from the target as I hold myself back. Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:37.55,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13}衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:37.55,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Shoudou wa osaetamama taagetto to no kankaku sagure Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:40.85,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}All that's needed for victory is pride to win. Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:40.85,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}必要なもんは勝つプライド Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:40.85,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}Hitsuyou na mon wa katsu puraido Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:43.93,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Will we celebrate with the wine of victory Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:43.93,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13}味わうのは勝利の美酒か Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:43.93,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Ajiwau nowa shouri no bishu ka Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:47.94,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Or'll we end up kissing their feet in defeat? Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:47.94,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13}それとも敗北の苦汁か Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:47.94,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Soretomo haiboku no kujuu ka Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:51.69,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}There are two outcomes to everything. Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:51.69,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp6.6}そう すべては2つに1つ Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:51.69,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Sou subete wa futatsu ni hitotsu Dialogue: 0,0:00:51.69,0:00:55.40,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}I want to control destiny. Dialogue: 0,0:00:51.69,0:00:55.40,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}操りたい運命の糸 Dialogue: 0,0:00:51.69,0:00:55.40,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}Ayatsuritai unmei no ito Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.74,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I need to seize the golden opportunity with my hands. Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.74,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3.7}絶好のゴールデンタイム この手で掴め Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.74,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Zekkou no goorudentaimu kono te de tsukame Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:04.83,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I'll finish it up with my best poker face, Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:04.83,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3.8}渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:04.83,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Konshin no pookaafeisu kimete shikakeruyo Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:09.75,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,458)}And drag them into a world of illusions. Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:09.75,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,458)\fsp4}イリュージョンの世界へ引きずり込んで Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:09.75,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,458)}Iryuujon no sekai e hikizurikonde Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:16.13,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I'll find my way out of this endless pressure game, Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:16.13,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3.7}際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:16.13,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Saigennai puresshaageemu sururito nukete Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:20.14,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}And leap over the borderline of honor. Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:20.14,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp4}栄光のボーダーライン 飛び越えるために Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:20.14,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Eikou no boodaarain tobikoeru tameni Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:24.85,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}How many? What'll I need to sacrifice to make it happen? Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:24.85,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp4.3}ハウメニー? どれくらいの代償がいる? Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:24.85,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Haumenii? Dorekurai no daishou ga iru? Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:29.10,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,500)}What is the one thing I don't want to let go? Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:29.10,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,500)}手放したくないもんはどれ? Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:29.10,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,500)}Tebanashitakunai mon wa dore? Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:32.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,確かに… Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:32.48,Default,Ed,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:34.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これそっくりだけど… Dialogue: 0,0:01:32.48,0:01:34.65,Default,Al,0,0,0,,It really does look like the drawing, but... Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:44.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うちの子かわいいでしょ Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:44.50,Default,Woman,0,0,0,,Isn't she just the cutest thing? Dialogue: 0,0:01:45.92,0:01:47.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,絶対違う Dialogue: 0,0:01:45.95,0:01:47.50,Default,Ed,0,0,0,,That's definitely not it! Dialogue: 0,0:01:47.26,0:01:48.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,分かってるよ Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:48.71,Default,Al,0,0,0,,I know that! Dialogue: 0,0:01:48.42,0:01:50.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,っていうかオレたちこんな細かいギャグに Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:53.00,Default,Ed,0,0,0,,We really don't have time for these jokes! Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:52.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,つきあってる暇ねぇんだよ Dialogue: 0,0:01:55.40,0:01:56.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ほんと… Dialogue: 0,0:01:55.55,0:01:56.80,Default,Al,0,0,0,,Really... Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:58.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どこにいるんだろう… Dialogue: 0,0:01:56.80,0:01:58.97,Default,Both,0,0,0,,Where could she be? Dialogue: 0,0:02:13.74,0:02:16.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イーストシティイーストシティ Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:15.23,Default,Man,0,0,0,,East City! Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:16.90,Default,Man,0,0,0,,You've arrived in East City! Dialogue: 0,0:02:25.38,0:02:26.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーの新しい情報だ Dialogue: 0,0:02:25.49,0:02:27.29,Default,Sol,0,0,0,,Here's the latest news on Scar. Dialogue: 0,0:02:27.18,0:02:28.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まだ逃げてるのかあいつ Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:29.08,Default,Sol2,0,0,0,,He's still on the run? Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:30.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しぶといヤツだな Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:31.21,Default,Sol2,0,0,0,,What a persistent guy. Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:36.96,Default,Woman,0,0,0,,Oh my, I'm terribly sorry. Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:36.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あらあらごめんなさいねぇ Dialogue: 0,0:02:36.93,0:02:39.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いえよそ見しててすみません Dialogue: 0,0:02:36.96,0:02:39.68,Default,May,0,0,0,,No, it's my fault for not paying attention. Dialogue: 0,0:02:40.98,0:02:44.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,珍しい衣装ね外国の方 Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:43.26,Default,Woman,0,0,0,,You are wearing some unusual attire. Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:45.22,Default,Woman,0,0,0,,Are you not from this country? Dialogue: 0,0:02:45.48,0:02:46.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,シンから来ました Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:47.14,Default,May,0,0,0,,I'm from Xing. Dialogue: 0,0:02:47.10,0:02:49.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あらまあ観光かしら Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:48.39,Default,Woman,0,0,0,,Oh, my. Dialogue: 0,0:02:48.39,0:02:49.48,Default,Woman,0,0,0,,Are you here to see the sights? Dialogue: 0,0:02:49.92,0:02:52.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イーストシティって見る所ないでしょ Dialogue: 0,0:02:50.02,0:02:53.06,Default,Woman,0,0,0,,There's not much to see in East City, is there? Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:55.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いえ乗り継ぎで寄っただけで Dialogue: 0,0:02:53.06,0:02:56.19,Default,May,0,0,0,,No, I just stopped by because I need to switch trains here. Dialogue: 0,0:02:56.90,0:02:58.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これから北へ行くんです Dialogue: 0,0:02:57.03,0:02:58.94,Default,May,0,0,0,,I'm headed to the North. Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:00.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(424,470)}3番ホームから出発の… Dialogue: 0,0:02:58.94,0:03:02.82,Default-alt,Man,0,0,0,,{\an8}The train at Platform No. 3 is headed for North City. Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:01.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(424,470)}いけない Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:01.61,Default,May,0,0,0,,Oh, no! Dialogue: 0,0:03:02.65,0:03:04.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おばあさんありがとう Dialogue: 0,0:03:02.82,0:03:04.53,Default,May,0,0,0,,Thank you for helping me pick up the groceries! Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:06.24,Default-alt,Man,0,0,0,,{\an8}If you are planning on riding with us, please board at once. Dialogue: 0,0:03:04.98,0:03:06.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,気をつけてね Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:06.24,Default,Woman,0,0,0,,Have a safe trip! Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:11.87,Default,Woman,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:03:16.27,0:03:18.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,変わった猫ちゃんねぇ Dialogue: 0,0:03:16.38,0:03:18.88,Default,Woman,0,0,0,,What a peculiar kitty. Dialogue: 0,0:03:41.23,0:03:42.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どこへ行った Dialogue: 0,0:03:41.36,0:03:42.61,Default,Man,0,0,0,,Where did he go?! Dialogue: 0,0:03:42.61,0:03:45.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,確かに足音は聞こえたのですが… Dialogue: 0,0:03:42.61,0:03:45.20,Default,Man2,0,0,0,,I know I heard footsteps... Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:51.00,Default,Man,0,0,0,,There he is! Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:50.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あそこだ Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:10.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,黒髪の中年男と一緒にいたのですね Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:10.81,Default,Kim,0,0,0,,So he was with a middle-aged man with black hair? Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:13.48,Default,Man,0,0,0,,Yes. According to the reports, sir. Dialogue: 0,0:04:10.83,0:04:13.06,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はいそう報告を受けています Dialogue: 0,0:04:19.32,0:04:20.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ここが昨日 Dialogue: 0,0:04:19.44,0:04:21.03,Default,Kim,0,0,0,,This is where he was yesterday. Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:27.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,西ですか Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:27.28,Default,Kim,0,0,0,,So he's headed West, huh? Dialogue: 0,0:04:27.61,0:04:28.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こちらは Dialogue: 0,0:04:27.74,0:04:30.58,Default,Man,0,0,0,,We have a few injured, some slightly, others seriously. Dialogue: 0,0:04:28.49,0:04:30.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,重軽傷者数名を出しました Dialogue: 0,0:04:31.69,0:04:33.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーも必死なのでしょう Dialogue: 0,0:04:31.79,0:04:33.79,Default,Kim,0,0,0,,Scar must be desperate, too. Dialogue: 0,0:04:34.35,0:04:35.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それにしても… Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:36.17,Default,Kim,0,0,0,,But even so... Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:38.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,目立ちすぎですね Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:39.17,Default,Kim,0,0,0,,...he's attracting a lot of attention. Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:47.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さて仕事に出かけましょう Dialogue: 0,0:04:44.38,0:04:47.59,Default,Kim,0,0,0,,Now, let's head off to work. Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:16.87,Default,Kim,0,0,0,,Well, whatever. Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:16.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まあいいでしょう Dialogue: 0,0:05:16.87,0:05:18.79,Default,Kim,0,0,0,,That has nothing to do with me. Dialogue: 0,0:05:16.90,0:05:18.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私には関係ない Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:40.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お葬式ですのね Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:40.81,Default,Woman,0,0,0,,A funeral, eh? Dialogue: 0,0:05:41.91,0:05:44.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はあそのようですが Dialogue: 0,0:05:42.15,0:05:44.32,Default,Roy,0,0,0,,Yes, it seems so. Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:46.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,嫌なものよね Dialogue: 0,0:05:44.90,0:05:46.95,Default,Woman,0,0,0,,It isn't pretty, is it? Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:48.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この歳になると Dialogue: 0,0:05:46.95,0:05:52.87,Default,Woman,0,0,0,,When you get old like me, you can't help but think about when you'll be the one getting buried. Dialogue: 0,0:05:48.58,0:05:51.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いつ自分がああなるのかばかり Dialogue: 0,0:05:51.27,0:05:52.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,考えてしまう Dialogue: 0,0:05:53.09,0:05:55.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何をおっしゃいますかご婦人 Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:55.83,Default,Roy,0,0,0,,What a terrible thing to say, madam. Dialogue: 0,0:05:55.79,0:05:57.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見たところまだお若い Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:57.58,Default,Roy,0,0,0,,As far as I can see, you have a long life ahead of you. Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:07.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,グラマン中将閣下 Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:07.30,Default,Roy,0,0,0,,Lieutenant General Grumman?! Dialogue: 0,0:06:08.99,0:06:10.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,待ち合わせはヒューズ准将の Dialogue: 0,0:06:09.18,0:06:13.18,Default,Grum,0,0,0,,You said we were going to meet in front of Brigadier General Hughes' grave, right? Dialogue: 0,0:06:10.99,0:06:12.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お墓の前でしたわよねぇ Dialogue: 0,0:06:15.02,0:06:17.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,最終手段を使ったということは Dialogue: 0,0:06:15.06,0:06:19.94,Default,Grum,0,0,0,,I figured it was something serious since you decided to take the measure of last resort. Dialogue: 0,0:06:17.51,0:06:19.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ただごとではないと思ってね Dialogue: 0,0:06:19.91,0:06:21.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,念には念を入れ Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:23.57,Default,Grum,0,0,0,,To be doubly sure, I decided to disguise myself. Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:23.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,変装してきたのよね Dialogue: 0,0:06:23.39,0:06:27.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いやさすが変人と名高いグラマン閣下 Dialogue: 0,0:06:23.57,0:06:27.36,Default,Roy,0,0,0,,Well, I shouldn't have expected less from you, a man so famous for his eccentricity. Dialogue: 0,0:06:27.23,0:06:28.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,予想外の変装です Dialogue: 0,0:06:27.36,0:06:28.90,Default,Roy,0,0,0,,Your disguise exceeded my expectations. Dialogue: 0,0:06:29.24,0:06:30.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,変人 Dialogue: 0,0:06:29.36,0:06:30.49,Default,Grum,0,0,0,,Eccentric? Dialogue: 0,0:06:30.91,0:06:33.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,褒め言葉として受け取っておきましょ Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:33.99,Default,Grum,0,0,0,,I'll take that as a compliment. Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:36.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,でなんの用 Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:36.91,Default,Grum,0,0,0,,So, what's the matter? Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:39.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬丹術 Dialogue: 0,0:06:38.37,0:06:39.92,Default,Al,0,0,0,,Eastern Alchemy. Dialogue: 0,0:06:40.16,0:06:41.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,中央図書館でなら Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:43.46,Default,Al,0,0,0,,We may be able to find something in the Central Library. Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何か分かるかもね Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:44.67,Default,Ed,0,0,0,,Maybe. Dialogue: 0,0:06:44.67,0:06:49.59,Default,Ed,0,0,0,,Since we can't find the midget,\Nwe'll have to search on our own. Dialogue: 0,0:06:44.68,0:06:46.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,豆粒女が見つからない以上 Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:49.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,自分たちで調べるしかない Dialogue: 0,0:06:49.55,0:06:51.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,少しでも手がかり見つかるといいね Dialogue: 0,0:06:49.59,0:06:52.43,Default,Al,0,0,0,,I hope we can at least find some clues. Dialogue: 0,0:06:54.29,0:06:58.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なるほどセントラル上層部はすべて黒か Dialogue: 0,0:06:54.43,0:06:58.68,Default,Grum,0,0,0,,I see. So the entire upper echelon of Central is guilty, huh? Dialogue: 0,0:06:59.45,0:07:01.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし情報と引き換えに Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:03.69,Default,Grum,0,0,0,,But you lost far too much in exchange for the information. Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:03.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,失ったもの多すぎ Dialogue: 0,0:07:04.18,0:07:06.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,信用できる部下を引きはがされちゃったら Dialogue: 0,0:07:04.23,0:07:08.69,Default,Grum,0,0,0,,You have nothing left if they take away the men you can trust. Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:08.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,元も子もないでしょ Dialogue: 0,0:07:09.19,0:07:11.78,Default,Roy,0,0,0,,You're right, sir. I can't argue with that. Dialogue: 0,0:07:10.13,0:07:11.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,返す言葉もありません Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:15.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はぁレイブンまでもか… Dialogue: 0,0:07:13.45,0:07:15.53,Default,Grum,0,0,0,,Even Raven, huh... Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:18.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,少し昔わしが Dialogue: 0,0:07:16.58,0:07:23.08,Default,Grum,0,0,0,,When I was in Central a little while ago, Raven asked me... Dialogue: 0,0:07:18.41,0:07:20.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,セントラルにいたころにね Dialogue: 0,0:07:20.98,0:07:22.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,レイブンに聞かれたよ Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:28.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「完全なる不死の軍団に興味はないか」とな Dialogue: 0,0:07:23.67,0:07:28.46,Default,Grum,0,0,0,,"Are you interested in a perfect, immortal army?" Dialogue: 0,0:07:29.02,0:07:30.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,不死の軍団 Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:30.47,Default,Roy,0,0,0,,Immortal army? Dialogue: 0,0:07:32.55,0:07:33.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,人造人間のことか Dialogue: 0,0:07:32.63,0:07:34.39,Default,Roy,0,0,0,,Was he talking about the Homunculi? Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:36.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「不死などくだらん」と Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:38.47,Default,Grum,0,0,0,,I flat-out rejected him, saying that it was rubbish. Dialogue: 0,0:07:36.64,0:07:38.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,一蹴してやった Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:41.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そしたらその後すぐわし Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:41.14,Default,Grum,0,0,0,,Then soon after, Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:44.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,東方司令部に飛ばされちゃった Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:44.56,Default,Grum,0,0,0,,I was sent to Eastern Headquarters. Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:46.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,左遷ですか Dialogue: 0,0:07:44.81,0:07:46.57,Default,Roy,0,0,0,,Relegated? Dialogue: 0,0:07:47.17,0:07:49.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お陰でゴタゴタとうるさい Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:52.99,Default,Grum,0,0,0,,Thanks to that, I'm now stuck cleaning up after all the messes in the East. Dialogue: 0,0:07:49.16,0:07:50.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,東部問題の尻ぬぐいを Dialogue: 0,0:07:50.77,0:07:52.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,し続けるはめになったよ Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:55.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ゴタゴタといえば Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:58.45,Default,Roy,0,0,0,,More on that topic, do you happen to remember the riot in Lior? Dialogue: 0,0:07:55.59,0:07:58.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,リオールの暴動を覚えておいでですか Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:01.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,レト教のえせ教主の陰謀が Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:05.33,Default,Roy,0,0,0,,The case where the Fullmetal Alchemist exposed the fake priest of Leto's conspiracy. Dialogue: 0,0:08:02.06,0:08:05.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,鋼の錬金術師によって暴かれた事件です Dialogue: 0,0:08:05.96,0:08:07.96,Default,Grum,0,0,0,,Yes, I do remember. Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:07.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,覚えとるよ Dialogue: 0,0:08:10.46,0:08:12.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,リオールは大混乱に陥りましたが Dialogue: 0,0:08:10.63,0:08:13.30,Default,Roy,0,0,0,,Although Lior was thrown into disarray, Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:16.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,初期の段階で東方軍が迅速に行動して Dialogue: 0,0:08:13.30,0:08:19.51,Default,Roy,0,0,0,,the riot was quickly suppressed thanks to the\NEastern Army's rapid response while it was still minor. Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:19.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,暴動を抑えることができました Dialogue: 0,0:08:20.02,0:08:22.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,がセントラル軍が出張ってきて Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:26.10,Default,Grum,0,0,0,,But the Central Army intruded on the scene, and the Eastern Army was withdrawn. Dialogue: 0,0:08:23.42,0:08:25.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,東方軍はお払い箱にされた… Dialogue: 0,0:08:26.53,0:08:27.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だったっけな Dialogue: 0,0:08:26.65,0:08:28.02,Default,Grum,0,0,0,,Am I right? Dialogue: 0,0:08:28.69,0:08:29.23,Default,Roy,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:33.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,リオールの治安が急激に悪化したのは Dialogue: 0,0:08:30.98,0:08:36.82,Default,Roy,0,0,0,,Lior's public order suddenly turned for\Nthe worse when the Central Army entered the scene. Dialogue: 0,0:08:34.14,0:08:36.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,セントラル軍が入ってきてからです Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:39.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,セントラルのヤツら Dialogue: 0,0:08:37.74,0:08:41.91,Default,Grum,0,0,0,,Those guys at Central are really\Nplanning something, aren't they? Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:41.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんか企んでるよねぇ Dialogue: 0,0:08:42.29,0:08:45.29,Default,Grum,0,0,0,,I don't even want to think about it! Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:44.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やだやだわしの引退まで Dialogue: 0,0:08:45.05,0:08:47.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,平穏無事でいてくれんもんかのう Dialogue: 0,0:08:45.29,0:08:47.92,Default,Grum,0,0,0,,Can't things be peaceful until I retire? Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:49.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,またまたご冗談を Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:50.17,Default,Roy,0,0,0,,Again with the jokes. Dialogue: 0,0:08:50.91,0:08:53.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,グラマン閣下ともあろうお方が Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:53.34,Default,Roy,0,0,0,,You're the great Lieutenant General Grumman. Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:55.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,地方の長で満足する気など Dialogue: 0,0:08:53.88,0:08:57.59,Default,Roy,0,0,0,,I'm sure you haven't felt satisfied for a second at simply being the head man for a region of the country. Dialogue: 0,0:08:56.33,0:08:57.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,かけらもないのでしょう Dialogue: 0,0:08:58.31,0:09:01.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イシュヴァールを経験した屈強な兵を擁する Dialogue: 0,0:08:58.43,0:09:04.06,Default,Roy,0,0,0,,You have the Eastern Army on your side;\Nfull of veteran soldiers who experienced Ishbal. Dialogue: 0,0:09:01.62,0:09:03.88,*Default-ja,NTP,0,0,0,,東方軍を持っておられるというのに Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:11.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,極秘連絡用メモを使うのは Dialogue: 0,0:09:09.15,0:09:14.82,Default,Grum,0,0,0,,I had always thought you'd use that secret contact memo when you needed to whine and beg me for help. Dialogue: 0,0:09:11.72,0:09:14.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わしに泣きつくときだと思っていたが Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:18.06,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わしをたきつけるためにここに呼んだか Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:18.57,Default,Grum,0,0,0,,But you called me here to get me worked up, huh? Dialogue: 0,0:09:19.10,0:09:20.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やれやれ… Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:20.66,Default,Grum,0,0,0,,Geez... Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:24.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,セントラルが面白いことになってきたお陰で Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:24.87,Default,Grum,0,0,0,,Now that things are getting interesting in Central, Dialogue: 0,0:09:24.72,0:09:27.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,消えかかっていた野望の火種が Dialogue: 0,0:09:24.87,0:09:30.34,Default,Grum,0,0,0,,the flame of ambition in my heart has been lit once more. Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:30.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,また燃え上がってきたわい Dialogue: 0,0:09:31.01,0:09:34.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,本気を出すと化粧が崩れますよご婦人 Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:34.34,Default,Roy,0,0,0,,Don't get too serious or your makeup will be ruined, madam. Dialogue: 0,0:09:34.51,0:09:35.92,Default,Grum,0,0,0,,Oh, no! Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:35.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あら いけない Dialogue: 0,0:09:38.87,0:09:40.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この後お暇ですか Dialogue: 0,0:09:39.18,0:09:40.97,Default,Roy,0,0,0,,Are you free after this? Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:43.81,Default,Roy,0,0,0,,If you don't mind, would you like to join me for a cup of tea? Dialogue: 0,0:09:41.45,0:09:43.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,よろしければどこかでお茶でも Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:45.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まあごめんなさいね Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:45.85,Default,Grum,0,0,0,,Oh, no, thank you. Dialogue: 0,0:09:45.44,0:09:47.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お誘いはうれしいけど… Dialogue: 0,0:09:45.85,0:09:47.98,Default,Grum,0,0,0,,I appreciate the invitation, but... Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:02.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ダメだ Dialogue: 0,0:10:01.99,0:10:02.99,Default,Ed,0,0,0,,It's no good. Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:04.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんでこんなに Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:07.54,Default,Ed,0,0,0,,Why doesn't this place have any good books on Eastern Alchemy? Dialogue: 0,0:10:04.99,0:10:07.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬丹術の記述が少ねぇんだよ Dialogue: 0,0:10:08.71,0:10:12.34,Default,Ed,0,0,0,,Maybe I'll just visit Xing and study there instead... Dialogue: 0,0:10:08.75,0:10:10.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いっそシンに渡って Dialogue: 0,0:10:10.64,0:10:12.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,本場物を学ぶか… Dialogue: 0,0:10:13.12,0:10:14.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いやしかし Dialogue: 0,0:10:13.21,0:10:17.17,Default,Ed,0,0,0,,Wait, but there's no way I'll be able to cross that desert with my automail... Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:16.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,機械鎧であの砂漠越えは… Dialogue: 0,0:10:28.54,0:10:29.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見つけたぞ Dialogue: 0,0:10:28.64,0:10:31.73,Default,Arm,0,0,0,,There you are, Edward Elric. Dialogue: 0,0:10:29.55,0:10:31.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エドワード·エルリック Dialogue: 0,0:10:32.77,0:10:35.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しょ…少佐 何やってんだ Dialogue: 0,0:10:32.86,0:10:35.32,Default,Ed,0,0,0,,M-Major! What are you doing here?! Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:36.03,Default,Arm,0,0,0,,Shh! Dialogue: 0,0:10:35.84,0:10:38.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,図書館ではお静かに…である Dialogue: 0,0:10:36.03,0:10:38.57,Default,Arm,0,0,0,,You have to be quiet in the library. Dialogue: 0,0:10:40.48,0:10:42.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お主白黒猫を連れた Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:45.79,Default,Arm,0,0,0,,I heard you're after a girl from Xing\Nwho carries around a black and white cat. Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:45.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,シンの少女を追っておるらしいな Dialogue: 0,0:10:45.79,0:10:46.95,Default,Ed,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:10:46.91,0:10:48.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ってなんで知ってるんだよ Dialogue: 0,0:10:46.95,0:10:48.54,Default,Ed,0,0,0,,Wait, how did you know that? Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:51.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,マスタング大佐に聞いた Dialogue: 0,0:10:49.33,0:10:51.50,Default,Arm,0,0,0,,I heard from Colonel Mustang. Dialogue: 0,0:10:51.49,0:10:53.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今日我が輩は大佐の使いだ Dialogue: 0,0:10:51.50,0:10:54.29,Default,Arm,0,0,0,,I'm here today on the Colonel's orders. Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:57.85,*Default-ja,NTP,0,0,0,,その少女北へ向かうらしいぞ Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:57.92,Default,Arm,0,0,0,,Apparently, she's headed north. Dialogue: 0,0:10:58.61,0:11:00.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,目撃者の話によると Dialogue: 0,0:10:58.72,0:11:03.80,Default,Arm,0,0,0,,According to a witness, she was in\NEast City and was headed north from there. Dialogue: 0,0:11:00.30,0:11:01.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イーストシティから Dialogue: 0,0:11:01.43,0:11:03.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,北へ行くと言っていたとか Dialogue: 0,0:11:04.61,0:11:05.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,北か Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:06.06,Default,Ed,0,0,0,,North, huh? Dialogue: 0,0:11:05.89,0:11:08.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,よしそんだけ分かりゃ動ける Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:08.18,Default,Ed,0,0,0,,Okay. If we know that much, it's safe to give it a try. Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:09.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,少佐ありがとな Dialogue: 0,0:11:08.73,0:11:10.27,Default,Ed,0,0,0,,Thanks a lot, Major. Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:11.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大佐にも礼言っといて Dialogue: 0,0:11:10.77,0:11:12.31,Default,Ed,0,0,0,,Tell the Colonel I said thanks, too. Dialogue: 0,0:11:12.31,0:11:13.44,Default,Arm,0,0,0,,Hang on. Dialogue: 0,0:11:12.32,0:11:14.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,待て待て焦るな Dialogue: 0,0:11:13.44,0:11:14.44,Default,Arm,0,0,0,,Don't be in such a rush. Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:18.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,持っていけ Dialogue: 0,0:11:17.48,0:11:18.44,Default,Arm,0,0,0,,Take this with you. Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:20.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんだこれ Dialogue: 0,0:11:20.07,0:11:21.11,Default,Ed,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:22.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,紹介状だ Dialogue: 0,0:11:21.49,0:11:22.91,Default,Arm,0,0,0,,It's a letter of introduction. Dialogue: 0,0:11:23.26,0:11:25.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,役に立たんかもしれんが Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:25.37,Default,Arm,0,0,0,,It may not do you much good, Dialogue: 0,0:11:26.13,0:11:27.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まず会え Dialogue: 0,0:11:26.24,0:11:27.37,Default,Arm,0,0,0,,but you should meet her first. Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:30.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,会えって誰に Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:30.50,Default,Ed,0,0,0,,Meet who? Dialogue: 0,0:11:32.03,0:11:34.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,北方司令部より更に北 Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:34.83,Default,Arm,0,0,0,,She resides even farther north than the Northern Headquarters. Dialogue: 0,0:11:35.51,0:11:37.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ドラクマとの国境を守り Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:40.55,Default,Arm,0,0,0,,A general who guards the Drakma border and holds another name, the "Northern Wall of Briggs"... Dialogue: 0,0:11:37.31,0:11:40.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「ブリッグズの北壁」の異名を持つ将軍… Dialogue: 0,0:11:42.54,0:11:44.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アームストロング少将だ Dialogue: 0,0:11:42.59,0:11:44.84,Default,Arm,0,0,0,,...Major General Armstrong. Dialogue: 0,0:12:02.79,0:12:03.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,急げ Dialogue: 0,0:12:03.07,0:12:03.91,Default,Scar,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:12:05.82,0:12:07.95,Default,Man,0,0,0,,You've got nowhere to run, Scar! Dialogue: 0,0:12:05.93,0:12:07.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーもう逃げられんぞ Dialogue: 0,0:12:34.84,0:12:35.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どこへ Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:35.65,Default,Man,0,0,0,,Where did he go?! Dialogue: 0,0:12:40.39,0:12:41.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,司令部に報告しろ Dialogue: 0,0:12:40.53,0:12:42.03,Default,Man2,0,0,0,,Report this to Headquarters! Dialogue: 0,0:12:42.37,0:12:44.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれはウエストシティ行きの列車だ Dialogue: 0,0:12:42.49,0:12:44.28,Default,Man2,0,0,0,,That train is headed for West City! Dialogue: 0,0:12:44.73,0:12:45.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くそ Dialogue: 0,0:12:44.86,0:12:45.99,Default,Man2,0,0,0,,Damn him... Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:51.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これといった錬丹術の記述は Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:52.83,Default,Al,0,0,0,,I can't really find much on Eastern Alchemy... Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:52.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見つからないなぁ Dialogue: 0,0:12:54.01,0:12:56.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あのメイって子の遠隔錬成術 Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:57.96,Default,Al,0,0,0,,May's long-distance transmutation was awesome. Dialogue: 0,0:12:56.34,0:12:57.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すごかったな Dialogue: 0,0:12:58.76,0:13:00.59,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれ使えたらいいなぁ Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:01.21,Default,Al,0,0,0,,I wish I could use that... Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:03.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ノックス先生のところにいるときに Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:05.18,Default,Al,0,0,0,,I should have asked her about it when she was still at Dr. Nox's place. Dialogue: 0,0:13:03.14,0:13:04.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もっと聞いておけばよかった Dialogue: 0,0:13:06.53,0:13:08.85,*Default-ja,NTP,0,0,0,,リンは医学に特化した技術って Dialogue: 0,0:13:06.63,0:13:10.18,Default,Al,0,0,0,,Ling said that it's used predominantly for medical purposes... Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:09.88,*Default-ja,NTP,0,0,0,,言ってたけど… Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:18.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,鋼の錬金術師さんの兄弟の Dialogue: 0,0:13:16.10,0:13:20.23,Default,Selim,0,0,0,,Are you the Fullmetal Alchemist's little brother who wears a giant suit wherever he goes? Dialogue: 0,0:13:18.26,0:13:19.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大きい鎧さんですか Dialogue: 0,0:13:20.57,0:13:22.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そっそうだけど… Dialogue: 0,0:13:20.65,0:13:22.48,Default,Al,0,0,0,,Y-Yes... Dialogue: 0,0:13:22.33,0:13:23.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すごい Dialogue: 0,0:13:22.48,0:13:24.11,Default,Selim,0,0,0,,Amazing! Dialogue: 0,0:13:24.11,0:13:26.11,Default,Selim,0,0,0,,Wow! Wow! Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:28.11,Default,Al,0,0,0,,Thanks... Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:30.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうも…っていうか図書館ではお静かに Dialogue: 0,0:13:28.11,0:13:30.66,Default,Al,0,0,0,,But you need to keep it down. We're in a library. Dialogue: 0,0:13:30.66,0:13:32.12,Default,Selim,0,0,0,,Oh, I'm sorry. Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:31.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すみません Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:34.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんの勉強してるんですか Dialogue: 0,0:13:33.29,0:13:35.25,Default,Selim,0,0,0,,What are you studying? Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:36.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬丹術だよ Dialogue: 0,0:13:35.66,0:13:37.21,Default,Al,0,0,0,,Eastern Alchemy. Dialogue: 0,0:13:37.61,0:13:38.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,れんたん術 Dialogue: 0,0:13:37.67,0:13:39.21,Default,Selim,0,0,0,,Eastern Alchemy? Dialogue: 0,0:13:39.21,0:13:41.38,Default,Al,0,0,0,,It's a form of alchemy used in Xing. Dialogue: 0,0:13:39.27,0:13:41.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,シンの国の錬金術 Dialogue: 0,0:13:41.76,0:13:43.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,へえシンの国の… Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:44.26,Default,Selim,0,0,0,,Wow... Xing, huh? Dialogue: 0,0:13:45.01,0:13:47.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,でもエルリック兄弟は Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:53.81,Default,Selim,0,0,0,,But aren't you Elric Brothers skilled enough to be state qualified in Amestris, a nation so advanced in alchemy? Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:50.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この錬金術先進国のアメストリスで Dialogue: 0,0:13:50.61,0:13:52.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,国家資格を取れるほどの Dialogue: 0,0:13:52.29,0:13:53.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,腕利きなんでしょ Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:57.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それがなんで他国のマイナーな錬金術を Dialogue: 0,0:13:54.35,0:13:58.77,Default,Selim,0,0,0,,Why are you researching minor forms of alchemy used in other countries? Dialogue: 0,0:13:57.14,0:13:58.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,調べてるんですか Dialogue: 0,0:13:58.77,0:13:59.31,Default,Al,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:00.12,0:14:02.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,僕の体を取り戻すとか Dialogue: 0,0:14:00.27,0:14:07.90,Default,Al,0,0,0,,I can't exactly say, "I'm looking for a way to get my body back and fight Homunculi"... Dialogue: 0,0:14:02.47,0:14:05.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,人造人間に対抗する方法を探ってる… Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:07.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんて言えないよな Dialogue: 0,0:14:08.81,0:14:09.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,えっと… Dialogue: 0,0:14:08.91,0:14:09.70,Default,Al,0,0,0,,Umm... Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:12.46,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬丹術は医学方面に Dialogue: 0,0:14:10.41,0:14:14.70,Default,Al,0,0,0,,They say that Eastern Alchemy is used predominantly for medical purposes. Dialogue: 0,0:14:12.46,0:14:14.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,特化してるというからね Dialogue: 0,0:14:14.65,0:14:16.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,人の命を救う技術として Dialogue: 0,0:14:14.70,0:14:20.50,Default,Al,0,0,0,,I'm researching to see if there are any other ways human lives could be saved. Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:20.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,新たな可能性がないか研究してるのさ Dialogue: 0,0:14:20.50,0:14:23.80,Default,Selim,0,0,0,,Wow! Nothing less to be expected from the Elric Brothers! Dialogue: 0,0:14:21.31,0:14:23.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さすが噂のエルリック兄弟だ Dialogue: 0,0:14:24.07,0:14:25.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アルアルフォンス Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:26.34,Default,Ed,0,0,0,,Al! Alphonse! Dialogue: 0,0:14:26.28,0:14:27.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,支度しろ行くぞ Dialogue: 0,0:14:26.34,0:14:27.72,Default,Ed,0,0,0,,Get your things together! We're leaving! Dialogue: 0,0:14:28.03,0:14:30.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,兄さん図書館ではお静かに… Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:30.89,Default,Al,0,0,0,,Brother, you have to keep it down in the library! Dialogue: 0,0:14:31.51,0:14:33.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ってどこ行くって Dialogue: 0,0:14:31.51,0:14:33.22,Default,Al,0,0,0,,Wait, where are we going? Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:35.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,詳しい話は歩きながら説明する Dialogue: 0,0:14:33.56,0:14:36.18,Default,Ed,0,0,0,,I'll explain the details on the way. Dialogue: 0,0:14:36.03,0:14:37.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とにかく出発だ Dialogue: 0,0:14:36.18,0:14:37.60,Default,Ed,0,0,0,,Either way, we need to go. Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:38.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ホテルの荷物をまとめろ Dialogue: 0,0:14:37.60,0:14:39.39,Default,Ed,0,0,0,,Go to the hotel and pack. Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:41.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どこのガキだ Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:41.35,Default,Ed,0,0,0,,Whose brat is this? Dialogue: 0,0:14:43.57,0:14:45.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,鎧さんのお兄さんってことは Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:48.19,Default,Selim,0,0,0,,If you're his brother, it must mean you're Edward, the State Alchemist! Dialogue: 0,0:14:45.37,0:14:47.83,*Default-ja,NTP,0,0,0,,国家錬金術師のエドワードさん Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:48.74,Default,Ed,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:48.90,0:14:50.03,Default,Selim,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:14:49.79,0:14:52.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,噂どおりちっちゃい錬金術師だ Dialogue: 0,0:14:50.03,0:14:52.49,Default,Selim,0,0,0,,So the rumors were true! You really are a tiny alchemist! Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:54.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,カチン Dialogue: 0,0:14:53.07,0:14:54.62,Default,Ed,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:14:56.11,0:14:57.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おま…お前 Dialogue: 0,0:14:57.04,0:14:58.04,Default,Ed,0,0,0,,H-Hey... Dialogue: 0,0:14:57.64,0:14:59.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もう一回言ってみろ… Dialogue: 0,0:14:58.04,0:14:59.79,Default,Ed,0,0,0,,Say that again... Dialogue: 0,0:14:59.53,0:15:00.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もっかい言ってみろ Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:01.54,Default,Ed,0,0,0,,Come on, say it again. Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:04.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,飛ぶよ海王星辺りいっとく Dialogue: 0,0:15:01.54,0:15:02.71,Default,Ed,0,0,0,,You're up for a ride. Dialogue: 0,0:15:02.71,0:15:05.04,Default,Ed,0,0,0,,Want me to blast you to Neptune? Dialogue: 0,0:15:05.21,0:15:06.21,Default,Selim,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:15:06.04,0:15:07.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,噂どおり小さいって言ったら Dialogue: 0,0:15:06.21,0:15:09.13,Default,Selim,0,0,0,,So they were right! You get really angry when people say you're short! Dialogue: 0,0:15:07.73,0:15:08.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ぶちキレるんだ Dialogue: 0,0:15:12.01,0:15:13.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,セリム様から離れろ Dialogue: 0,0:15:12.09,0:15:13.89,Default,Both,0,0,0,,Back away from Sir Selim! Dialogue: 0,0:15:14.39,0:15:15.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,撃っちゃダメですよ Dialogue: 0,0:15:14.60,0:15:16.10,Default,Selim,0,0,0,,You can't shoot him! Dialogue: 0,0:15:16.98,0:15:19.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もしかしてセリム·ブラッドレイ Dialogue: 0,0:15:17.10,0:15:20.10,Default,Ed,0,0,0,,Don't tell me... you're Selim Bradley? Dialogue: 0,0:15:20.63,0:15:22.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統の息子の Dialogue: 0,0:15:20.73,0:15:22.35,Default,Al,0,0,0,,The Führer President's son?! Dialogue: 0,0:15:23.20,0:15:24.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はいそうです Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:24.98,Default,Selim,0,0,0,,Yup! That's right! Dialogue: 0,0:15:32.60,0:15:34.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんでこうなるんだ Dialogue: 0,0:15:32.70,0:15:34.78,Default,Ed,0,0,0,,What the heck are we doing here? Dialogue: 0,0:15:34.65,0:15:36.46,*Default-ja,NTP,0,0,0,,オレたち北に行くはずだろ Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:37.04,Default,Ed,0,0,0,,Aren't we supposed to be headed north? Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:38.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そんなこと言われても… Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:39.20,Default,Al,0,0,0,,Not like it was my choice... Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:40.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ごめんなさいね Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:40.96,Default,Wife,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:15:41.44,0:15:44.46,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この子ずっとエドワードさんにあこがれてて Dialogue: 0,0:15:41.66,0:15:44.58,Default,Wife,0,0,0,,This boy has admired you for so long, Mr. Edward. Dialogue: 0,0:15:45.31,0:15:46.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あこがれ Dialogue: 0,0:15:45.38,0:15:46.71,Default,Ed,0,0,0,,Admired? Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:49.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,セリム君は錬金術が好きなの Dialogue: 0,0:15:46.71,0:15:49.92,Default,Al,0,0,0,,Do you like alchemy, Selim? Dialogue: 0,0:15:49.83,0:15:52.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はい僕も錬金術を習って Dialogue: 0,0:15:49.92,0:15:50.84,Default,Selim,0,0,0,,I do. Dialogue: 0,0:15:50.84,0:15:56.80,Default,Selim,0,0,0,,My dream is to learn alchemy and become a State Alchemist like Mr. Edward. Dialogue: 0,0:15:52.50,0:15:53.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エドワードさんみたいな Dialogue: 0,0:15:53.88,0:15:56.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,国家錬金術師になるのが夢です Dialogue: 0,0:15:56.69,0:15:58.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,オレにあこがれて… Dialogue: 0,0:15:56.80,0:15:58.47,Default,Ed,0,0,0,,Admired me, huh... Dialogue: 0,0:15:57.35,0:15:58.47,Default-alt,Al,0,0,0,,Wow... Dialogue: 0,0:15:58.63,0:15:59.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そして Dialogue: 0,0:15:58.64,0:16:01.35,Default,Selim,0,0,0,,Then, I want to be useful to Father. Dialogue: 0,0:15:59.25,0:16:01.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お義父さんの役に立ちたいんです Dialogue: 0,0:16:05.60,0:16:06.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お義父さんは… Dialogue: 0,0:16:05.73,0:16:07.11,Default,Ed,0,0,0,,Do you love your Father... Dialogue: 0,0:16:08.35,0:16:10.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キング·ブラッドレイ大総統は Dialogue: 0,0:16:08.44,0:16:11.36,Default,Ed,0,0,0,,...Führer President King Bradley? Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:11.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,好きか Dialogue: 0,0:16:11.43,0:16:12.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もちろんです Dialogue: 0,0:16:11.53,0:16:12.74,Default,Selim,0,0,0,,Of course! Dialogue: 0,0:16:13.83,0:16:15.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お義父さんってどんな人かな Dialogue: 0,0:16:13.95,0:16:16.37,Default,Ed,0,0,0,,What's he like? Dialogue: 0,0:16:16.36,0:16:18.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,立派な人です普通の人なら Dialogue: 0,0:16:16.37,0:16:18.12,Default,Selim,0,0,0,,He's a very noble man. Dialogue: 0,0:16:18.12,0:16:21.75,Default,Selim,0,0,0,,He perseveres through hard work that would make a normal person cry... Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:21.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,音を上げてしまうような激務にも耐え Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:23.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,毎日国民のことだけを考えて Dialogue: 0,0:16:21.75,0:16:25.25,Default,Selim,0,0,0,,...and works every day with only one thing in mind: the well-being of his people. Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:25.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,行動しています Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:27.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうなんだ Dialogue: 0,0:16:26.08,0:16:27.79,Default,Ed,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:16:27.73,0:16:30.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統は毎日忙しそうだものね Dialogue: 0,0:16:27.79,0:16:31.01,Default,Al,0,0,0,,The Führer President {\i1}does{\i0\fscx20} {\r} seem busy all the time. Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:34.43,Default,Wife,0,0,0,,Yes, he is. Dialogue: 0,0:16:32.90,0:16:34.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうなのよ Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:36.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あの人まだ現役で Dialogue: 0,0:16:34.88,0:16:38.93,Default,Wife,0,0,0,,He still plans on working to his fullest in active service. Dialogue: 0,0:16:36.78,0:16:38.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,バリバリ働くつもりなの Dialogue: 0,0:16:39.49,0:16:42.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もういい歳なんだから休めばいいのに Dialogue: 0,0:16:39.56,0:16:42.93,Default,Wife,0,0,0,,I'm constantly telling him to retire already, bearing his age in mind. Dialogue: 0,0:16:43.46,0:16:46.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,昔っから仕事一辺倒の人でね Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:47.06,Default,Wife,0,0,0,,He's always been someone totally committed to his work. Dialogue: 0,0:16:47.65,0:16:49.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,仕事はできるけど Dialogue: 0,0:16:47.73,0:16:53.44,Default,Wife,0,0,0,,He can do his job, but he's always been a blockhead when it comes to women. Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:51.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,女心の分からない Dialogue: 0,0:16:51.70,0:16:53.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,唐変木だったわ Dialogue: 0,0:16:53.57,0:16:55.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もう失礼な男で Dialogue: 0,0:16:53.70,0:16:58.07,Default,Wife,0,0,0,,He was so impolite; I gave him a good slap across the face. Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:57.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私ビンタ張ってしまったの Dialogue: 0,0:16:58.74,0:17:00.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まあそれが縁で Dialogue: 0,0:16:58.83,0:17:01.83,Default,Wife,0,0,0,,Well, that's where it all started. Then, we started dating. Dialogue: 0,0:17:00.19,0:17:01.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おつきあいを始めて Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:03.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,最初のデートがこれまた… Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:03.96,Default,Wife,0,0,0,,And our first date was... Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:05.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ってあらいけない Dialogue: 0,0:17:03.96,0:17:05.83,Default,Wife,0,0,0,,Oh, my. Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:07.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,のろけ話になってしまったわね Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:08.29,Default,Wife,0,0,0,,I didn't mean to talk about senseless things. Dialogue: 0,0:17:19.16,0:17:20.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お義父さん Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:20.51,Default,Selim,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,0:17:20.40,0:17:21.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まあ Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:21.22,Default,Wife,0,0,0,,What a surprise! Dialogue: 0,0:17:22.54,0:17:23.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お帰りなさい Dialogue: 0,0:17:22.68,0:17:24.06,Default,Selim,0,0,0,,Welcome home! Dialogue: 0,0:17:24.06,0:17:25.98,Default,Brad,0,0,0,,Thanks, Selim. Dialogue: 0,0:17:24.77,0:17:25.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,セリム Dialogue: 0,0:17:26.64,0:17:27.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうしたんですの Dialogue: 0,0:17:26.77,0:17:28.10,Default,Wife,0,0,0,,Why the surprise visit? Dialogue: 0,0:17:28.66,0:17:30.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,珍しく時間が空いたので Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:33.03,Default,Brad,0,0,0,,I had some rare free time, so I came to see your faces. Dialogue: 0,0:17:30.77,0:17:32.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お前たちの顔を見にな Dialogue: 0,0:17:34.25,0:17:37.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すると鋼の錬金術師君が Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:38.61,Default,Brad,0,0,0,,Then, I heard the Fullmetal Alchemist was here. Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:38.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,来ていると聞いてね Dialogue: 0,0:17:38.73,0:17:39.46,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうも Dialogue: 0,0:17:38.87,0:17:39.78,Default,Ed,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:17:39.46,0:17:40.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お久しぶりです Dialogue: 0,0:17:39.78,0:17:41.20,Default,Al,0,0,0,,It's been a while. Dialogue: 0,0:17:41.49,0:17:44.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,中央司令部で会ったばかりじゃないか Dialogue: 0,0:17:41.62,0:17:44.95,Default,Brad,0,0,0,,We just saw each other at Central Headquarters, didn't we? Dialogue: 0,0:17:51.99,0:17:54.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうか図書館で出会ったのか Dialogue: 0,0:17:52.13,0:17:54.84,Default,Brad,0,0,0,,I see. So you met each other at the library. Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:55.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:17:55.13,0:17:56.01,Default,Selim,0,0,0,,Yep! Dialogue: 0,0:18:01.04,0:18:03.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,似てないと言いたいのかね Dialogue: 0,0:18:01.14,0:18:03.22,Default,Brad,0,0,0,,What, are you trying to say that we don't look alike? Dialogue: 0,0:18:03.48,0:18:05.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いっいえそういうわけじゃあ… Dialogue: 0,0:18:03.51,0:18:05.98,Default,Ed,0,0,0,,N-No, that's not it... Dialogue: 0,0:18:06.12,0:18:08.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この子と血のつながりはない Dialogue: 0,0:18:06.18,0:18:08.73,Default,Brad,0,0,0,,We're not connected by blood. Dialogue: 0,0:18:09.18,0:18:11.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私たち夫婦に子供ができなかったの Dialogue: 0,0:18:09.31,0:18:12.27,Default,Wife,0,0,0,,We were never able to have kids. Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:15.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だから親せきの子を養子にもらったのよ Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:15.74,Default,Wife,0,0,0,,So we adopted him from a relative. Dialogue: 0,0:18:17.36,0:18:20.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,親思いで優しい子に育ってくれた Dialogue: 0,0:18:17.45,0:18:20.91,Default,Brad,0,0,0,,He grew up to become a kind boy who cares so much for his parents. Dialogue: 0,0:18:20.71,0:18:22.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やめてよお義父さん Dialogue: 0,0:18:20.91,0:18:22.49,Default,Selim,0,0,0,,Stop it, Father. Dialogue: 0,0:18:22.50,0:18:24.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,恥ずかしいです Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:24.29,Default,Selim,0,0,0,,It's embarrassing. Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:25.83,*Default-ja,NTP,0,0,0,,本当のことだろう Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:26.20,Default,Brad,0,0,0,,I'm only stating the truth. Dialogue: 0,0:18:33.22,0:18:34.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何かね Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.17,Default,Brad,0,0,0,,Is something the matter? Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:40.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いっいえ…いつも司令部にいらっしゃる姿しか Dialogue: 0,0:18:37.13,0:18:41.76,Default,Al,0,0,0,,N-No, it's just that we only see you when you're working at Headquarters. Dialogue: 0,0:18:40.23,0:18:41.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見ていないので Dialogue: 0,0:18:41.62,0:18:43.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やっぱりほらねえ… Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:43.89,Default,Al,0,0,0,,So it's just... right, Brother? Dialogue: 0,0:18:43.57,0:18:46.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イ…イメージのギャップってやつですよ Dialogue: 0,0:18:43.89,0:18:46.52,Default,Ed,0,0,0,,I guess we're just stunned to see such a different side of you. Dialogue: 0,0:18:46.96,0:18:51.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうか私にも家族がいるんだよ Dialogue: 0,0:18:47.10,0:18:48.39,Default,Brad,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:48.98,0:18:51.60,Default,Brad,0,0,0,,I, too, have family. Dialogue: 0,0:18:51.49,0:18:53.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こんな私にもね Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:53.40,Default,Brad,0,0,0,,Even someone like me. Dialogue: 0,0:18:55.14,0:18:58.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,君たちの家族とは少し違うが Dialogue: 0,0:18:55.27,0:18:58.15,Default,Brad,0,0,0,,Although it's a bit different from your family. Dialogue: 0,0:19:10.06,0:19:12.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お義父さんもう行っちゃうんですか Dialogue: 0,0:19:10.12,0:19:12.83,Default,Selim,0,0,0,,Are you leaving already, Father? Dialogue: 0,0:19:12.83,0:19:16.59,Default,Brad,0,0,0,,Yeah. It's about time for me to return to the office. Dialogue: 0,0:19:13.65,0:19:16.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そろそろ公務に戻る時間だ Dialogue: 0,0:19:21.60,0:19:23.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ゆっくりしていってくれたまえ Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:23.97,Default,Brad,0,0,0,,Enjoy your stay, Dialogue: 0,0:19:24.29,0:19:26.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,国家錬金術師君 Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:26.47,Default,Brad,0,0,0,,State Alchemist. Dialogue: 0,0:19:34.80,0:19:35.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,行くぞ Dialogue: 0,0:19:35.06,0:19:35.98,Default,Brad,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:19:47.21,0:19:49.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,また遊びに来てくださいね Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:49.79,Default,Selim,0,0,0,,Come visit again! Dialogue: 0,0:19:49.79,0:19:52.04,Default,Ed,0,0,0,,Okay, thanks. Dialogue: 0,0:19:50.52,0:19:51.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,またな Dialogue: 0,0:20:00.83,0:20:02.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,奥さんも息子さんも Dialogue: 0,0:20:00.92,0:20:05.93,Default,Al,0,0,0,,I don't think his wife or son know that he's a Homunculus... Dialogue: 0,0:20:02.99,0:20:05.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統が人造人間だってこと… Dialogue: 0,0:20:12.14,0:20:14.90,Default,Ed,0,0,0,,Anyway, we need to head north! All the way! Dialogue: 0,0:20:12.16,0:20:14.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とにかく北だ北へ行くぞ Dialogue: 0,0:20:15.21,0:20:16.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,豆粒女とっつかまえて Dialogue: 0,0:20:15.23,0:20:20.11,Default,Ed,0,0,0,,We need to get a hold of that midget and\Nmake her tell us the secret behind Eastern Alchemy! Dialogue: 0,0:20:16.87,0:20:19.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬丹術の秘密聞き出してやる Dialogue: 0,0:20:20.11,0:20:20.90,Default,Al,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:20:27.55,0:20:29.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,朝には着く眠っておけ Dialogue: 0,0:20:27.62,0:20:29.04,Default,Scar,0,0,0,,We'll be there by morning. Dialogue: 0,0:20:29.04,0:20:30.16,Default,Scar,0,0,0,,Sleep for now. Dialogue: 0,0:20:48.60,0:20:52.64,Default,Kim,0,0,0,,I see... so you let them get away again. Dialogue: 0,0:20:48.62,0:20:49.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そう… Dialogue: 0,0:20:49.84,0:20:52.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まんまと逃げおおせましたか Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:58.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これはウエストエリアの地図ですね Dialogue: 0,0:20:56.73,0:20:59.02,Default,Kim,0,0,0,,This is a map of the West, correct? Dialogue: 0,0:20:59.19,0:21:00.40,Default,Man,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:20:59.46,0:21:00.06,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:21:03.53,0:21:06.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,最後に目撃されたのはここ Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:06.11,Default,Kim,0,0,0,,He was last seen... Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:07.20,Default,Kim,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:21:08.20,0:21:10.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ウエストシティはここ Dialogue: 0,0:21:08.32,0:21:10.28,Default,Kim,0,0,0,,And this is West City. Dialogue: 0,0:21:11.22,0:21:12.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この間のどこかで Dialogue: 0,0:21:11.29,0:21:15.50,Default,Kim,0,0,0,,Scar and Marcoh disappeared somewhere in between. Dialogue: 0,0:21:12.50,0:21:14.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーとマルコーは消えた Dialogue: 0,0:21:18.90,0:21:22.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,カーブでは速度をかなり落としますね Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:22.76,Default,Kim,0,0,0,,A train must slow down significantly at a curve, correct? Dialogue: 0,0:21:23.77,0:21:25.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,飛び降りることは可能ですか Dialogue: 0,0:21:23.80,0:21:26.18,Default,Kim,0,0,0,,Is it possible for someone to jump off? Dialogue: 0,0:21:26.42,0:21:27.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,できなくはないでしょうが Dialogue: 0,0:21:26.55,0:21:29.39,Default,Man,0,0,0,,I wouldn't say it's impossible, but it's very dangerous. Dialogue: 0,0:21:28.33,0:21:29.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とても危険です Dialogue: 0,0:21:30.21,0:21:31.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:21:30.30,0:21:31.47,Default,Kim,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:21:33.83,0:21:35.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さて飛び降りて Dialogue: 0,0:21:33.85,0:21:37.40,Default,Kim,0,0,0,,Well then, I wonder which direction they ran after they jumped off? Dialogue: 0,0:21:35.66,0:21:37.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どっちへ逃げたんでしょうね Dialogue: 0,0:21:38.03,0:21:41.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,北か南か… Dialogue: 0,0:21:38.10,0:21:39.36,Default,Kim,0,0,0,,North... Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:41.57,Default,Kim,0,0,0,,...or south... Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:11.80,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(498,258)}Even if we part and meet again, I want to meet at this place. Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:11.80,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(498,258)}巡り巡ってもまたここで逢いたい Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:11.80,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(498,258)}Megurimeguttemo mata koko de aitai Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:18.73,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(258,498)}Then we'll hold hands to ensure we'll never be separated again. Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:18.73,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(258,498)\fsp1.7}はぐれないようにこの手をつなぐんだ Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:18.73,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(258,498)}Hagurenaiyouni kono te wo tsunagunda Dialogue: 0,0:22:18.81,0:22:21.36,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}We used to talk all night until the sun rose,{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.81,0:22:21.36,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1\fsp0}朝日が昇るまで語り合ったね{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.81,0:22:21.36,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Asahi ga noboru made katariattane{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:24.19,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}And held hands till the sun went under the horizon.{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:24.19,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1\fsp0}夕陽が沈むまでつないだ手{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:24.19,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Yuuhi ga shizumu made tsunaida te{\i0} Dialogue: 0,0:22:24.19,0:22:29.45,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)\i1}Let's walk together like this forever, like light and shadow.{\i0} Dialogue: 0,0:22:24.19,0:22:29.45,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)\i1\fsp-0.7}こうやって明日も明後日も共に歩もう光と影{\i0} Dialogue: 0,0:22:24.19,0:22:29.45,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)\i1}Kouyatte asu mo asatte mo tomo ni ayumou hikari to kage{\i0} Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:33.99,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)}I stand in the city, staring off into space with lonely eyes. Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:33.99,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)\fsp3}寂しげに見つめる街の中で Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:33.99,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)}Samishige ni mitsumeru machi no naka de Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:39.33,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I can't find warmth on my own. Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:39.33,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp1}温もりはひとりじゃ見つからなくて Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:39.33,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Nukumori wa hitori ja mitsukaranakute Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:44.84,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)}By meeting you, I realized Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:44.84,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)}愛がこんなに強さになること Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:44.84,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)}Ai ga konnani tsuyosa ni narukoto Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:50.68,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)}How much strength love could give me. Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:50.68,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)\fsp2}知ったんだ キミに出逢えてはじめて Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:50.68,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)}Shittanda kimi ni deaete hajimete Dialogue: 0,0:22:50.68,0:22:55.93,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Even if we part and meet again, I want to meet at this place. Dialogue: 0,0:22:50.68,0:22:55.93,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13}巡り巡ってもまたここで逢いたい Dialogue: 0,0:22:50.68,0:22:55.93,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Megurimeguttemo mata koko de aitai Dialogue: 0,0:22:55.93,0:23:01.23,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Then we'll hold hands to ensure we'll never be separated again. Dialogue: 0,0:22:55.93,0:23:01.23,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13}はぐれないようにこの手をつなぐんだ Dialogue: 0,0:22:55.93,0:23:01.23,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Hagurenaiyouni kono te wo tsunagunda Dialogue: 0,0:23:01.23,0:23:06.44,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I can't sleep by myself, 'cause I can't dream without you. Dialogue: 0,0:23:01.23,0:23:06.44,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13}一人じゃ眠れない 夢は見れないから Dialogue: 0,0:23:01.23,0:23:06.44,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Hitori ja nemurenai yume wa mirenaikara Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:12.20,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}So take me to a place where uncertainty can't reach us Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:12.20,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13}どんな不安も届かないところへ Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:12.20,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Donna fuan mo todokanai tokoro e Dialogue: 0,0:23:12.20,0:23:17.45,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}And let us bring light to the night sky with no stars. Dialogue: 0,0:23:12.20,0:23:17.45,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}星のない夜も照らし続けよう Dialogue: 0,0:23:12.20,0:23:17.45,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}Hoshi no yoru mo terashitsuzukeyou Dialogue: 0,0:23:17.70,0:23:19.96,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}So long as you're with me, I can go to world's end.{\i0} Dialogue: 0,0:23:17.70,0:23:19.96,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1}何処までも行けるキミとなら{\i0} Dialogue: 0,0:23:17.70,0:23:19.96,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Doko made mo yukeru kimi to nara{\i0} Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:22.96,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}Even if it's a path I can't walk on my own,{\i0} Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:22.96,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1}一人じゃ歩けない道も二人なら{\i0} Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:22.96,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Hitori ja arukenai michi mo futari nara{\i0} Dialogue: 0,0:23:22.96,0:23:26.00,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}If you're by my side, I can walk it while humming a tune.{\i0} Dialogue: 0,0:23:22.96,0:23:26.00,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1}鼻歌歌いながら歩けるんだ{\i0} Dialogue: 0,0:23:22.96,0:23:26.00,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Hanauta utainagara arukerunda{\i0} Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:29.42,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)\i1}If we're together, the world is mine.{\i0} Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:29.42,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)\i1}キミがいれば幸せ {\i0} Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:29.42,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)\i1}Kimi ga ireba shiawase{\i0} Dialogue: 0,0:23:34.44,0:23:35.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,北に行くのって Dialogue: 0,0:23:34.64,0:23:38.35,Default,Al,0,0,0,,Could it be our first time traveling north? Dialogue: 0,0:23:35.98,0:23:37.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もしかしたら初めてじゃない Dialogue: 0,0:23:38.24,0:23:39.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:23:38.35,0:23:39.39,Default,Ed,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:23:39.55,0:23:41.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,雪見られるかな Dialogue: 0,0:23:39.85,0:23:42.35,Default,Al,0,0,0,,I wonder if we'll be able to see snow? Dialogue: 0,0:23:42.30,0:23:43.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,雪か… Dialogue: 0,0:23:42.35,0:23:43.77,Default,Ed,0,0,0,,Snow, huh... Dialogue: 0,0:23:44.29,0:23:45.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,リゼンブールじゃ Dialogue: 0,0:23:44.52,0:23:48.15,Default,Ed,0,0,0,,I guess it rarely stuck to the ground in Resembool. Dialogue: 0,0:23:45.48,0:23:47.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,めったに積もらなかったからな Dialogue: 0,0:23:58.26,0:24:00.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,追う者追われる者 Dialogue: 0,0:23:58.28,0:24:03.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\an8\fad(600,600)\pos(424,12)\fsp-1\fs22}日本語字幕仕上げ:XIAOBIN Dialogue: 0,0:23:58.58,0:24:01.29,Default,Nar,0,0,0,,The cat and the mouse. Dialogue: 0,0:24:00.97,0:24:02.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,白い世界でぶつかり合う Dialogue: 0,0:24:01.29,0:24:04.54,Default,Nar,0,0,0,,Insanity and hatred clash in a white world. Dialogue: 0,0:24:02.70,0:24:04.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,狂気と憎しみ Dialogue: 0,0:24:03.40,0:24:07.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\an8\fad(600,600)\pos(424,08)\fs24}漫遊字幕組\N{\fsp-1\fnarial\b0\fs22}http://popgo.net/bbs Dialogue: 0,0:24:05.22,0:24:06.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,かつてない激闘は Dialogue: 0,0:24:05.50,0:24:10.21,Default,Nar,0,0,0,,The fiercest battle yet opens the gate to a new world. Dialogue: 0,0:24:07.04,0:24:10.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,新たなる世界への扉を開く Dialogue: 0,0:24:11.22,0:24:13.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,次回 鋼の錬金術師 Dialogue: 0,0:24:11.59,0:24:15.76,Default,Nar,0,0,0,,Next time, Fullmetal Alchemist: Dialogue: 0,0:24:13.79,0:24:15.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,Fullmetal Alchemist Dialogue: 0,0:24:15.35,0:24:19.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,第33話 「ブリッグズの北壁」 Dialogue: 0,0:24:15.76,0:24:19.89,Default,Nar,0,0,0,,Episode 33, The Northern Wall of Briggs. Dialogue: 0,0:24:20.47,0:24:24.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,金色の髪 それは 氷で出来た炎 Dialogue: 0,0:24:20.81,0:24:25.48,Default,Nar,0,0,0,,Her golden hair is a flame made of ice.