[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 5809 Video File: 38.avs Last Style Storage: Default ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Wunderlich-Medium,52.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00090215,&H78000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.0,2,20,20,18,1 Style: Default-alt,Wunderlich-Medium,52.0,&H00D3CEDD,&H000000FF,&H00000000,&H78000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.0,2,20,20,18,1 Style: Stock,@DFGHSMaruGothic-W4,40.0,&H00F1ECF0,&H000000FF,&H3CB9B3BD,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,5,10,10,18,1 Style: OP03 Eng,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F1F2F1,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.5,2,10,10,20,1 Style: OP03 Kana,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F1F2F1,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,6.0,0.0,1,1.0,2.5,2,10,10,68,1 Style: OP03 Roma,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F1F2F1,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.5,5,10,10,20,1 Style: ED03 Eng,Kozuka Mincho Pro H,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H46000000,&H46000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,2.9,2,10,10,15,1 Style: ED03 Kana,Kozuka Mincho Pro H,45.0,&H00FCFDF5,&H000000FF,&H46000000,&H46000000,0,0,0,0,100.0,100.0,1.2,0.0,1,0.1,2.9,2,10,10,63,1 Style: ED03 Roma,Kozuka Mincho Pro H,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H46000000,&H46000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,2.9,5,10,10,15,1 Style: Default-ja,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,2.0,8,20,20,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すべては大いなる存在の Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,手のひらの上か… Dialogue: 0,0:00:26.21,0:00:30.92,Default,Pride,0,0,0,,I'll always be watching you from your shadows. {ep 37} Dialogue: 0,0:00:26.51,0:00:29.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私はいつでもあなたの影から Dialogue: 0,0:00:29.39,0:00:31.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見ていますからね Dialogue: 0,0:00:46.52,0:00:47.35,Default,Hawk,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:00:46.87,0:00:47.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:50.57,Default,Roy,0,0,0,,Evening! It's your favorite florist! Dialogue: 0,0:00:47.60,0:00:48.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:00:48.93,0:00:50.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ごひいきの花屋です Dialogue: 0,0:00:52.23,0:00:54.24,Default,Hawk,0,0,0,,What do you want, Colonel?! Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:54.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんのご用です 大佐 Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:55.70,Default,Roy,0,0,0,,Sorry about that. Dialogue: 0,0:00:54.64,0:00:55.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いや すまん Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:58.82,Default,Roy,0,0,0,,I was a bit drunk and ended up buying a lot of flowers. Dialogue: 0,0:00:56.29,0:00:56.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,酔っ払って Dialogue: 0,0:00:56.97,0:00:59.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,花を大量に買ってしまってね Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:02.16,Default,Roy,0,0,0,,I'd be grateful if you'd be willing to take a few off my hands. Dialogue: 0,0:00:59.50,0:01:00.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,少し処分してくれると Dialogue: 0,0:01:00.94,0:01:02.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,有り難いのだが Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:06.25,Default,Roy,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:06.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうした Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:09.67,Default,Roy,0,0,0,,Did something happen? Dialogue: 0,0:01:08.63,0:01:09.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何かあったのか Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:12.21,Default,Hawk,0,0,0,,No, it's nothing. Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:12.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いえ 何も Dialogue: 0,0:01:14.05,0:01:15.22,Default,Roy,0,0,0,,Are you sure? Dialogue: 0,0:01:14.30,0:01:15.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,本当か Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.55,Default,Hawk,0,0,0,,Yes, it's nothing. Dialogue: 0,0:01:17.49,0:01:18.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんでもありません Dialogue: 0,0:01:19.26,0:01:20.64,Default,Hawk,0,0,0,,I'll have to kindly refuse the flowers. Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:20.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,花は結構です Dialogue: 0,0:01:21.01,0:01:23.02,Default,Hawk,0,0,0,,I don't own a vase to put them in. Dialogue: 0,0:01:21.33,0:01:23.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うちには花瓶はありませんから Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:27.98,Default,Hawk,0,0,0,,But thank you for giving me a call. Good night. Dialogue: 0,0:01:23.86,0:01:25.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わざわざ声を掛けていただき Dialogue: 0,0:01:25.79,0:01:27.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうございます では Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:42.49,Default,Hawk,0,0,0,,Why does he have such good timing when it comes to things like these? Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:41.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんでこういうタイミングは Dialogue: 0,0:01:41.29,0:01:42.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いいのかしらね Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:58.88,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(498,0)}Can't focus. My body is still puzzled about what to do. Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:58.88,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(498,0)}集中できてないな まだ体が迷っているんだ Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:58.88,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(498,0)}Shuuchuu dekitenaina mada karada ga mayotteirunda Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:02.64,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I'm trembling. I can't stop even if I try to control myself. Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:02.64,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp-0.3}震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:02.64,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Furueteitanja kontoroorushitatte burerunda Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.39,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Although neither sun nor moon are on my side, Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.39,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\pos(415,619)\fs25\fsp7}ツキ Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.39,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp1}太陽も勝負運もなんも完全にこっち向いていないが Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.39,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Taiyou mo tsuki mo nanmo kanzen ni kocchi muiteinaiga Dialogue: 0,0:02:06.39,0:02:07.81,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}"I've no choice but to try," Dialogue: 0,0:02:06.39,0:02:07.81,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3}「やるしかないんだ」 Dialogue: 0,0:02:06.39,0:02:07.81,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Yarushikanainda Dialogue: 0,0:02:07.81,0:02:10.48,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Those were the words I muttered to myself. Dialogue: 0,0:02:07.81,0:02:10.48,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3}言い聞かせるようにそうつぶやいた Dialogue: 0,0:02:07.81,0:02:10.48,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Iikikaseruyouni sotto tsubuyaita Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:16.07,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}The odds aren't on my side, but running way'd be gutless. Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:16.07,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:16.07,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}Joukyou wa waruiga tada nigedasunja konjou nainaa Dialogue: 0,0:02:16.15,0:02:20.07,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}Even if I can't see the future, I'll just have to win it over with courage. Dialogue: 0,0:02:16.15,0:02:20.07,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}展望はないが 度胸でクリアするしかないや Dialogue: 0,0:02:16.15,0:02:20.07,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}Tenbou wa naiga dokyou de kuria suru shika naiya Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:23.58,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Need to keep distance from the target as I hold myself back. Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:23.58,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13}衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:23.58,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Shoudou wa osaetamama taagetto to no kankaku sagure Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:26.87,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}All that's needed for victory is pride to win. Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:26.87,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}必要なもんは勝つプライド Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:26.87,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(298,0)}Hitsuyou na mon wa katsu puraido Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:29.96,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Will we celebrate with the wine of victory Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:29.96,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13}味わうのは勝利の美酒か Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:29.96,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Ajiwau nowa shouri no bishu ka Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:33.96,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Or'll we end up kissing their feet in defeat? Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:33.96,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13}それとも敗北の苦汁か Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:33.96,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Soretomo haiboku no kujuu ka Dialogue: 0,0:02:33.96,0:02:37.71,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}There are two outcomes to everything. Dialogue: 0,0:02:33.96,0:02:37.71,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp6.6}そう すべては2つに1つ Dialogue: 0,0:02:33.96,0:02:37.71,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Sou subete wa futatsu ni hitotsu Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:41.43,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}I want to control destiny. Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:41.43,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}操りたい運命の糸 Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:41.43,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}Ayatsuritai unmei no ito Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:46.77,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I need to seize the golden opportunity with my hands. Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:46.77,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3.7}絶好のゴールデンタイム この手で掴め Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:46.77,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Zekkou no goorudentaimu kono te de tsukame Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:50.85,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I'll finish it up with my best poker face, Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:50.85,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3.8}渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:50.85,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Konshin no pookaafeisu kimete shikakeruyo Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:55.77,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,458)}And drag them into a world of illusions. Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:55.77,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,458)\fsp4}イリュージョンの世界へ引きずり込んで Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:55.77,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,458)}Iryuujon no sekai e hikizurikonde Dialogue: 0,0:02:58.19,0:03:02.16,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I'll find my way out of this endless pressure game, Dialogue: 0,0:02:58.19,0:03:02.16,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp3.7}際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて Dialogue: 0,0:02:58.19,0:03:02.16,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Saigennai puresshaageemu sururito nukete Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:06.16,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}And leap over the borderline of honor. Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:06.16,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp4}栄光のボーダーライン 飛び越えるために Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:06.16,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Eikou no boodaarain tobikoeru tameni Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:10.87,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13}How many? What'll I need to sacrifice to make it happen? Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:10.87,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp4.3}ハウメニー? どれくらいの代償がいる? Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:10.87,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Haumenii? Dorekurai no daishou ga iru? Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:15.13,OP03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,500)}What is the one thing I don't want to let go? Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:15.13,OP03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,500)}手放したくないもんはどれ? Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:15.13,OP03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,500)}Tebanashitakunai mon wa dore? Dialogue: 0,0:03:18.01,0:03:21.47,Default,Miles,0,0,0,,A man thought to be Scar was sighted on a mountain trail near the area. Dialogue: 0,0:03:18.20,0:03:19.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,近くの山道で Dialogue: 0,0:03:19.31,0:03:21.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーらしき男が目撃された Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:23.39,Default,Miles,0,0,0,,We should start here. Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:23.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,向かうとしたら ここだろう Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:25.72,Default,Kim,0,0,0,,An abandoned mine? Dialogue: 0,0:03:23.99,0:03:25.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,廃鉱ですか Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:27.14,Default,Miles,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:03:26.15,0:03:26.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:30.68,Default,Miles,0,0,0,,This town, Baschool, is now a ghost town. Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:29.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ここバズクールは 今は Dialogue: 0,0:03:29.09,0:03:30.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ゴーストタウンになっている Dialogue: 0,0:03:31.23,0:03:33.23,Default,Miles,0,0,0,,It would make a great hideout. Dialogue: 0,0:03:31.41,0:03:33.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,隠れるには申し分ない Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:35.02,Default,Kim,0,0,0,,How troublesome. Dialogue: 0,0:03:33.55,0:03:34.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,厄介ですね Dialogue: 0,0:03:35.02,0:03:37.23,Default,Miles,0,0,0,,So we're going to split up. Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:37.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だから 手分けして捜す Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:41.86,Default,Miles,0,0,0,,If a party spots him, report back immediately. Dialogue: 0,0:03:38.32,0:03:40.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,各部隊 スカーを見つけたら Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:41.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すぐにこちらへ連絡を回すように Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:42.91,Default,Men,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:43.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はっ Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.83,Default,Hein,0,0,0,,We'll accompany the Elric Brothers. Dialogue: 0,0:03:47.94,0:03:49.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エルリック兄弟には Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:50.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,我らが同行いたします Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:52.12,Default,Ed,0,0,0,,Yeah, yeah. Dialogue: 0,0:03:50.99,0:03:52.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,へいへい Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:54.79,Default,Al,0,0,0,,I wonder if they're coming to keep an eye on us. Dialogue: 0,0:03:53.02,0:03:54.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,僕たちの見張りかな Dialogue: 0,0:03:54.79,0:03:56.04,Default,Ed,0,0,0,,Most likely. Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:56.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おそらくな Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:04.05,Default,Ed,0,0,0,,Now... Dialogue: 0,0:04:02.49,0:04:03.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さて Dialogue: 0,0:04:04.26,0:04:07.30,Default,Al,0,0,0,,How should we get rid of these two... Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:07.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうやってこいつらをまこうか… Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:10.93,Default,Both,0,0,0,,Hey! I just saw a shadow! Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:10.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今 人影見えた Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:11.68,Default,Guy,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:04:11.04,0:04:11.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何っ Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:13.10,Default,Al,0,0,0,,Over here! Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:12.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こっち こっち Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:14.27,Default,Guy,0,0,0,,Hey! Hang on! Dialogue: 0,0:04:13.34,0:04:14.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと待て Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:18.86,Default,Hei,0,0,0,,Hey! Wait! Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:18.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こら 待て Dialogue: 0,0:04:22.11,0:04:22.86,Default,Dar,0,0,0,,They disappeared! Dialogue: 0,0:04:22.25,0:04:23.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いない Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:24.99,Default,Hei,0,0,0,,Where did they go?! Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:24.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どこ行った Dialogue: 0,0:04:24.92,0:04:26.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そっちの部屋に入ったんじゃないか Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:26.16,Default,Dar,0,0,0,,Did they go into that room?! Dialogue: 0,0:04:26.45,0:04:28.74,Default,Hei,0,0,0,,Damn them, running around! Dialogue: 0,0:04:26.48,0:04:28.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くそ ちょろちょろと Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:36.17,Default,Ed,0,0,0,,We were able to get rid of them, but... Dialogue: 0,0:04:32.51,0:04:33.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんとか… Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:36.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うまく まいたが… Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:38.17,Default,Ed,0,0,0,,...this place... Dialogue: 0,0:04:36.87,0:04:40.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし これは… Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:40.17,Default,Ed,0,0,0,,...is a bit... Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:45.09,Default,Ed,0,0,0,,...too big, don't you think?! Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:44.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,広すぎだぁ Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:51.06,Default,Al,0,0,0,,Where are Scar and that little girl? Dialogue: 0,0:04:47.90,0:04:49.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーも あの子も Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:50.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どこにいるんだろう… Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:56.02,Default,Ed,0,0,0,,If they don't randomly show up,\Nit'll be impossible for us to find them... Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:53.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こりゃ 向こうから出てきてくれねぇと Dialogue: 0,0:04:53.97,0:04:55.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,捜すのはとても… Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:56.56,Default-alt,May,0,0,0,,Sir Alphonse! Dialogue: 0,0:04:55.28,0:04:56.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アルフォンス様 Dialogue: 0,0:04:57.65,0:04:59.90,Default,May,0,0,0,,Sir Alphonse!!! Dialogue: 0,0:04:57.86,0:04:59.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アルフォンス様 Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:00.57,Default,Ed,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:00.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おい… Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:01.65,Default,Al,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:05:00.81,0:05:01.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:04.49,Default,May,0,0,0,,Sir Alphonse! Dialogue: 0,0:05:01.83,0:05:04.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アルフォンス様 Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:06.95,Default,Ed,0,0,0,,She really showed up... Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:06.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,マジで来た… Dialogue: 0,0:05:07.61,0:05:09.87,Default,May,0,0,0,,What are you doing here?! Dialogue: 0,0:05:07.74,0:05:08.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こんな所で Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:10.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何をしてるんですか Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:10.99,Default,Al,0,0,0,,May! Dialogue: 0,0:05:10.09,0:05:13.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,メイ よかった ほんとに会えた Dialogue: 0,0:05:10.99,0:05:13.04,Default,Al,0,0,0,,Great! I found you! Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:17.83,Default,May,0,0,0,,Don't tell me... you came here looking for me? Dialogue: 0,0:05:14.69,0:05:17.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まさか アル様 私を追って Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:20.46,Default,Al,0,0,0,,Yeah! I wanted to see you! Dialogue: 0,0:05:18.77,0:05:20.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,君に会いたかった Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:22.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ズッキュン Dialogue: 0,0:05:24.01,0:05:25.67,Default,May,0,0,0,,Sir Al... Dialogue: 0,0:05:24.16,0:05:25.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アル様… Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.39,Default,Al,0,0,0,,I wanted to see you and learn more about Eastern Alchemy... Dialogue: 0,0:05:28.07,0:05:28.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,君に会って Dialogue: 0,0:05:29.09,0:05:31.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬丹術のことを詳しく… Dialogue: 0,0:05:31.27,0:05:33.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうしよう 夢かしら… Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:35.81,Default,May,0,0,0,,Oh my gosh! Am I dreaming? Sir Al came looking for me? Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:33.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(424,435)\fs22}って あれ Dialogue: 0,0:05:32.93,0:05:34.10,Default-alt,Al,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:35.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アル様が私を… Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:35.81,Default-alt,Ed,0,0,0,,Hey, brat! Dialogue: 0,0:05:34.24,0:05:35.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(424,435)\fs22}おうおう 小娘 Dialogue: 0,0:05:36.73,0:05:39.23,Default,Ed,0,0,0,,I've been dying to see you! Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:38.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,会いたかったぜぇ Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:40.90,Default,Ed,0,0,0,,I'm not letting you get away this time! Dialogue: 0,0:05:39.41,0:05:40.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もう逃がさん Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:43.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とっととお前の錬丹術を教えやがれ Dialogue: 0,0:05:40.90,0:05:42.90,Default,Ed,0,0,0,,Hurry up and teach us Eastern Alchemy! Dialogue: 0,0:05:43.65,0:05:46.07,Default,May,0,0,0,,You brothers are feuding for my hand! Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:45.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,兄弟で私を巡って略奪愛 Dialogue: 0,0:05:45.94,0:05:47.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ダメよ エドワードさんは Dialogue: 0,0:05:46.07,0:05:49.41,Default,May,0,0,0,,But you're not my type, Edward! Dialogue: 0,0:05:47.56,0:05:49.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私の好みじゃないもの Dialogue: 0,0:05:48.61,0:05:50.91,Default-alt,Ed,0,0,0,,Don't play dumb with me! Dialogue: 0,0:05:49.04,0:05:50.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とぼけてんじゃねぇ Dialogue: 0,0:05:51.20,0:05:52.62,Default,Winry,0,0,0,,Hey, Al... Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:52.59,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと アル… Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:54.62,Default,Al,0,0,0,,Oh, sorry about that. Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:54.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ごめん ごめん Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:57.50,Default,Winry,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:05:56.34,0:05:59.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あ痛たたっ…頭 打った Dialogue: 0,0:05:57.50,0:05:59.46,Default,Winry,0,0,0,,I hit my head. Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:01.84,Default,May,0,0,0,,Who is that woman, Sir Alphonse?! Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:01.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんですか アルフォンス様 その女 Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:05.46,Default,May,0,0,0,,How horrible... You have me, and yet... Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:04.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ひどいわ アル様 Dialogue: 0,0:06:04.01,0:06:05.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私という者がありながら… Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:08.51,Default,Al,0,0,0,,No! She's just an old friend of mine! Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:06.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:06:06.36,0:06:08.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この子は単なる幼なじみで… Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:13.14,Default,Al,0,0,0,,Wait... Why am I talking like a two-timer? Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:10.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,って なんで 二股かけてる Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:12.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,男みたいな言い訳を… Dialogue: 0,0:06:13.35,0:06:16.77,Default,Marcoh,0,0,0,,May, please don't run off by yourself- Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:15.06,*Default-ja,NTP,0,0,0,,メイちゃん あまり Dialogue: 0,0:06:15.06,0:06:16.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,一人で先に行っちゃダメ… Dialogue: 0,0:06:17.77,0:06:19.52,Default,Marcoh,0,0,0,,The Elric Brothers?! Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:19.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エルリック兄弟 Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:21.81,Default,Ed,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:06:20.74,0:06:21.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,誰 Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:24.32,Default,Marcoh,0,0,0,,It's me, Marcoh. Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:24.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私だ 私 マルコーだ Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:26.11,Default,Al,0,0,0,,Dr. Marcoh?! Dialogue: 0,0:06:24.95,0:06:26.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,マルコーさん Dialogue: 0,0:06:26.11,0:06:28.36,Default,Ed,0,0,0,,What happened to your face? Dialogue: 0,0:06:26.25,0:06:28.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,その顔 どうして… Dialogue: 0,0:06:28.36,0:06:30.99,Default,Marcoh,0,0,0,,What are you doing here? Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:30.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,君たちこそ どうしてここに Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.58,Default,Yoki,0,0,0,,The Elric Brothers! Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:34.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エルリック兄弟 Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:36.79,Default,Ed,0,0,0,,Who the heck are you? Dialogue: 0,0:06:35.90,0:06:36.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,誰だよ Dialogue: 0,0:06:36.79,0:06:38.79,Default,Yoki,0,0,0,,Don't you dare say you forgot! Dialogue: 0,0:06:37.09,0:06:38.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,忘れたとは言わさんぞ Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:42.58,Default,Yoki,0,0,0,,I'm Yoki, the great coal-mine owner of Youswell! Dialogue: 0,0:06:39.01,0:06:40.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,このユースウェルの偉大なる炭鉱主 Dialogue: 0,0:06:41.12,0:06:42.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ヨキ様のことを Dialogue: 0,0:06:42.48,0:06:43.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,忘れた Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:43.75,Default,Ed,0,0,0,,Guess I forgot. Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:45.71,Default,Ed,0,0,0,,Actually, I don't even think I know you. Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:45.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,つか お前なんざ知らん Dialogue: 0,0:06:46.46,0:06:49.59,Default,Yoki,0,0,0,,How awful! After all those things you did to me... Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:47.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ひどい Dialogue: 0,0:06:47.56,0:06:49.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれだけのことをしておいて… Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:52.55,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}1914 Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:53.93,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}Youswell Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:56.72,Default,Yoki,0,0,0,,Youswell, a mining town. Dialogue: 0,0:06:54.52,0:06:56.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,炭鉱の町 ユースウェル Dialogue: 0,0:06:57.10,0:07:02.06,Default,Yoki,0,0,0,,I, Yoki, was a soldier and manager of the town. Dialogue: 0,0:06:57.38,0:06:59.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私 ヨキはそこを治める Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:02.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,軍人兼炭鉱経営者であった Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:07.57,Default,Yoki,0,0,0,,The people of the town lived happily due to my efforts. Dialogue: 0,0:07:03.11,0:07:05.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私のお陰で 町の者どもは Dialogue: 0,0:07:05.33,0:07:07.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,幸せに暮らしていた Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:12.28,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}Hurry up and pay Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:13.78,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}your taxes! Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:18.91,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}We can't because you keep cutting our salaries! Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:28.51,Default,Yoki,0,0,0,,And that's where the uttermost villain,\NEdward Elric, a State Alchemist, showed up! Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:22.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そこへ Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:24.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,突如現れた希代の極悪人 Dialogue: 0,0:07:25.23,0:07:26.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,国家錬金術師 Dialogue: 0,0:07:26.66,0:07:28.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エドワード·エルリック Dialogue: 0,0:07:31.93,0:07:32.68,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}Silver pocketwatch!? Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:34.18,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}State Alchemist!! Dialogue: 0,0:07:38.68,0:07:39.81,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}Gold!! Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:44.06,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}I want to buy the rights to the coal mine with this Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:52.57,Default,Yoki,0,0,0,,But it was a trap! Dialogue: 0,0:07:49.61,0:07:52.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だがそれは巧妙な罠だったのだ Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:58.70,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}What is this about, Mr. Alchemist?! Dialogue: 0,0:08:01.71,0:08:04.71,Stock,,0,0,0,,{\blur6\be25}All the gold I received from you turned into rocks! Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:11.55,Default,Yoki,0,0,0,,They were working together! Dialogue: 0,0:08:08.01,0:08:09.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんと ヤツらは Dialogue: 0,0:08:09.48,0:08:11.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,裏でつながっていたのである Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:20.02,Default,Yoki,0,0,0,,And I, who had the mine stolen from me... Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:17.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こうして Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:19.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,炭鉱をだまし取られた私は Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:24.39,Default,Yoki,0,0,0,,...suffered at the hands of the people who forgot what they owed me... Dialogue: 0,0:08:20.61,0:08:22.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,恩を忘れた町の住民どもに Dialogue: 0,0:08:22.70,0:08:24.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ひどい目に遭わされ Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:27.73,Default,Yoki,0,0,0,,...and was given a bad name by the military. Dialogue: 0,0:08:24.82,0:08:27.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,軍部にはあらぬ汚名を着せられた… Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:33.61,Default,Yoki,0,0,0,,I started many businesses in order to return to popularity... Dialogue: 0,0:08:30.41,0:08:31.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,再起を図り Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:33.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,各地で事業を展開したが… Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:37.16,Default,Yoki,0,0,0,,...but it all ended in failure... Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:36.83,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すべて失敗 Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:41.70,Default,Yoki,0,0,0,,My investments... Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:41.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,頼みの投資も… Dialogue: 0,0:08:44.46,0:08:46.83,Default,Yoki,0,0,0,,...also ended in failure... Dialogue: 0,0:08:44.69,0:08:46.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すべて失敗 Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:51.38,Default,Yoki,0,0,0,,And my last resort... Dialogue: 0,0:08:49.86,0:08:51.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,最後の手段 Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:55.84,Default,Yoki,0,0,0,,...was to ask a millionaire for a goodwill loan... Dialogue: 0,0:08:52.14,0:08:53.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大富豪に善意の融資を Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:55.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,求めに行ったのだが… Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:31.50,Default,Yoki,0,0,0,,If only... Dialogue: 0,0:09:30.27,0:09:31.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あいつらさえ… Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.05,Default,Yoki,0,0,0,,If only it hadn't been for those Elric Brothers... Dialogue: 0,0:09:31.79,0:09:32.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エルリック兄弟たちさえ Dialogue: 0,0:09:32.94,0:09:33.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いなければ… Dialogue: 0,0:09:34.97,0:09:37.26,Default,Yoki,0,0,0,,And that was when I swore... Dialogue: 0,0:09:35.21,0:09:37.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そのとき 私は誓った Dialogue: 0,0:09:37.76,0:09:43.18,Default,Yoki,0,0,0,,Swore to take revenge against those two who brought me down like this. Dialogue: 0,0:09:37.97,0:09:40.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうだ 復讐してやる Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:42.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この私をこんな目に遭わせた Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:43.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あいつらに Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:48.40,Default,Yoki,0,0,0,,An act of revenge far worse than death! Dialogue: 0,0:09:43.90,0:09:47.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,死よりも恐ろしい復讐を Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:54.48,Default,May,0,0,0,,I won't lose to a thief like you! Dialogue: 0,0:09:49.56,0:09:52.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私 あなたみたいな泥棒猫に Dialogue: 0,0:09:52.01,0:09:54.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,絶対負けませんことよ Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:56.57,Default-alt,Winry,0,0,0,,No... I'm not really a thief... Dialogue: 0,0:09:54.12,0:09:56.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いや あの…泥棒猫って… Dialogue: 0,0:09:56.51,0:09:59.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だから 僕たちはなんでもないんだって Dialogue: 0,0:09:56.57,0:09:59.53,Default,Al,0,0,0,,I'm telling you, there's nothing between us! Dialogue: 0,0:09:59.50,0:10:01.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,つうか 早く錬丹術のことをだな… Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:01.95,Default,Ed,0,0,0,,Who cares! I need to ask you about Eastern Alchemy! Dialogue: 0,0:10:01.95,0:10:03.66,Default,Yoki,0,0,0,,Hey! How about you two listen to me?! Dialogue: 0,0:10:01.95,0:10:03.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,って お前ら 話聞け Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:07.08,Default,Ed,0,0,0,,Yeah, whatever. It must have been hard, old man. Dialogue: 0,0:10:04.40,0:10:05.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はいはい Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:06.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,つらかったなぁ おっさん Dialogue: 0,0:10:06.95,0:10:08.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,分かるよぉ その気持ち Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:09.37,Default,Ed,0,0,0,,I totally understand how you feel. Dialogue: 0,0:10:08.08,0:10:10.50,Default-alt,Yoki,0,0,0,,Quit pretending like you were listening! Dialogue: 0,0:10:08.43,0:10:10.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,適当に合わせてんじゃねぇ Dialogue: 0,0:10:13.17,0:10:15.09,Default,Kim,0,0,0,,You can't find Miss Winry? Dialogue: 0,0:10:13.33,0:10:15.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ウィンリィさんがいない Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:18.01,Default,Kim,0,0,0,,Seriously... what were you all doing? Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:17.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まったく 何をやっているのですか Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:19.30,Default,Guy,0,0,0,,We're terribly sorry... Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:19.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すみません… Dialogue: 0,0:10:19.97,0:10:21.55,Default,Miles,0,0,0,,I'll go look for her. Dialogue: 0,0:10:20.24,0:10:21.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私が捜そう Dialogue: 0,0:10:21.55,0:10:23.60,Default,Miles,0,0,0,,Two men from Charlie squad come with me. Dialogue: 0,0:10:21.70,0:10:23.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,チャーリー隊から2人ついてこい Dialogue: 0,0:10:23.60,0:10:24.43,Default,Guy,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:24.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:27.64,Default,Kim,0,0,0,,Major Miles. Dialogue: 0,0:10:26.31,0:10:27.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,マイルズ少佐 Dialogue: 0,0:10:28.35,0:10:30.60,Default,Miles,0,0,0,,I know. Scar, right? Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:30.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,分かっている スカーだろ Dialogue: 0,0:10:30.60,0:10:32.81,Default,Miles,0,0,0,,I'll contact you if I find him. Dialogue: 0,0:10:30.87,0:10:32.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そちらも見つけしだい連絡する Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:46.58,Default,Scar,0,0,0,,This place is no good either, huh? Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:46.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ここもダメか Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:48.58,Default,Scar,0,0,0,,There's barely anything here. Dialogue: 0,0:10:47.25,0:10:48.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ろくなものがないな Dialogue: 0,0:10:52.54,0:10:54.21,Default,Jerso,0,0,0,,You're Scar, right? Dialogue: 0,0:10:52.78,0:10:54.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーだな Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:56.55,Default,Zan,0,0,0,,Sir Kimblee would like to see you. Dialogue: 0,0:10:54.48,0:10:56.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キンブリー様がお待ちだ Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:58.76,Default,Zan,0,0,0,,Come with us. Dialogue: 0,0:10:56.75,0:10:58.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,我々と一緒に来てもらおう Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:01.30,Default,Scar,0,0,0,,I'm surprised you were able to find me. Dialogue: 0,0:10:59.33,0:11:02.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,随分と鼻が利く だが Dialogue: 0,0:11:01.30,0:11:06.39,Default,Scar,0,0,0,,But do you really think the two of you can take me? Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:03.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,たった二人で オレを Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:06.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうにかできると思っているのか Dialogue: 0,0:11:07.02,0:11:10.39,Default,Zampano,0,0,0,,Probably not, if we were ordinary humans. Dialogue: 0,0:11:07.25,0:11:10.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まあ 並の人間では無理だろう Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:29.45,Default,Zampano,0,0,0,,{\i1}If{\i0\fscx30} {\r} we were ordinary humans, that is! Dialogue: 0,0:11:27.64,0:11:29.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,並の人間ならな Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:31.33,Default,Scar,0,0,0,,Chimeras, huh... Dialogue: 0,0:11:30.39,0:11:31.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,合成獣か… Dialogue: 0,0:11:32.58,0:11:33.75,Default,Scar,0,0,0,,Interesting! Dialogue: 0,0:11:32.80,0:11:33.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おもしろい Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:43.51,Default,Ed,0,0,0,,I've learned a lot since then. Dialogue: 0,0:11:41.78,0:11:43.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれからいろいろ知ったよ Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:47.26,Default,Ed,0,0,0,,First, the method to create a philosopher's stone. Dialogue: 0,0:11:44.46,0:11:46.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まず 賢者の石の作り方 Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:54.19,Default,Ed,0,0,0,,Second, the history of this country. And that there's something odd about the alchemy this country uses. Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:51.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そして この国の成り立ち Dialogue: 0,0:11:52.16,0:11:54.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬金術がおかしいこと Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:59.86,Default,Ed,0,0,0,,That's why we came after this girl, seeking a possibility in Eastern Alchemy from Xing. Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:56.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だからシンの国の錬丹術に Dialogue: 0,0:11:56.73,0:11:58.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,可能性を求めて Dialogue: 0,0:11:58.53,0:11:59.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この子を追ってきた Dialogue: 0,0:12:00.61,0:12:01.78,Default,Marcoh,0,0,0,,Nothing less to be expected from you. Dialogue: 0,0:12:00.73,0:12:02.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さすがだな Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:07.08,Default,Marcoh,0,0,0,,The thing is, someone realized it far before you did. Dialogue: 0,0:12:03.28,0:12:04.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,実は そのことに Dialogue: 0,0:12:04.61,0:12:06.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いち早く気づいた者がいた Dialogue: 0,0:12:07.08,0:12:10.54,Default,Marcoh,0,0,0,,These are the research documents he left us. Dialogue: 0,0:12:07.23,0:12:10.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これは その者が残した研究書だ Dialogue: 0,0:12:11.54,0:12:16.29,Default,Marcoh,0,0,0,,We think these documents may hold a clue to solving the mystery. Dialogue: 0,0:12:11.72,0:12:13.46,*Default-ja,NTP,0,0,0,,我々はこの書物に Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:16.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,解決の糸口があるとにらんでいる Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:19.67,Default,Ed,0,0,0,,So if we could decipher it... Dialogue: 0,0:12:16.52,0:12:19.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ そいつを読み解くことができれば… Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:21.80,Default,Marcoh,0,0,0,,Yes, possibly... Dialogue: 0,0:12:20.66,0:12:21.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あるいは… Dialogue: 0,0:12:22.67,0:12:26.05,Default,Marcoh,0,0,0,,But to do that, we need Scar's help. Dialogue: 0,0:12:22.73,0:12:26.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だが それにはスカーの力が必要だ Dialogue: 0,0:12:27.30,0:12:29.26,Default,Ed,0,0,0,,Why him?! Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:28.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんで あいつが… Dialogue: 0,0:12:32.81,0:12:34.27,Default,May,0,0,0,,What was that sound? Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:34.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんの音ですか Dialogue: 0,0:12:35.47,0:12:37.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あそこはスカーがいる場所 Dialogue: 0,0:12:35.52,0:12:37.81,Default,Marcoh,0,0,0,,That's where Scar went! Dialogue: 0,0:12:37.81,0:12:39.27,Default,Marcoh,0,0,0,,Could it be the army?! Dialogue: 0,0:12:38.01,0:12:39.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,軍の連中か Dialogue: 0,0:12:39.73,0:12:42.61,Default,Ed,0,0,0,,You four hide here. Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:41.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ウィンリィとマルコーさんたちは Dialogue: 0,0:12:41.17,0:12:42.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ここに隠れてろ Dialogue: 0,0:12:42.61,0:12:44.45,Default,Ed,0,0,0,,We'll go see what's going on. Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:44.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,オレとアルで様子を見てくる Dialogue: 0,0:12:47.28,0:12:48.66,Default,Winry,0,0,0,,Scar is... Dialogue: 0,0:12:47.43,0:12:48.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーが… Dialogue: 0,0:12:56.30,0:12:58.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちっ デブのくせに素早い Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:58.92,Default,Scar,0,0,0,,He's fat, but that doesn't slow him down at all! Dialogue: 0,0:13:06.09,0:13:11.10,Default,Jer,0,0,0,,I heard you're powerless unless you can actually touch us. Dialogue: 0,0:13:06.26,0:13:08.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,知ってるぞ 貴様 Dialogue: 0,0:13:08.12,0:13:09.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,肉体に触れなければ Dialogue: 0,0:13:09.44,0:13:11.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,破壊できないんだろ Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:14.81,Default,Jer,0,0,0,,So we're going to be attacking from a distance. Dialogue: 0,0:13:11.73,0:13:12.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この距離から Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:14.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ネチネチと攻撃させてもらう Dialogue: 0,0:13:28.16,0:13:33.29,Default,Zan,0,0,0,,And we're also aware that you attempt to destroy the ground when things get bad for you. Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:29.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,状況が悪くなると Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:31.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,足もとを崩しにかかる癖も Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:33.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,リサーチ済みだ Dialogue: 0,0:13:33.54,0:13:36.75,Default,Zan,0,0,0,,We'll beat you to a pulp and hand you over to Sir Kimblee! Dialogue: 0,0:13:33.79,0:13:34.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ズタボロにして Dialogue: 0,0:13:34.71,0:13:36.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キンブリー様に渡してやるよ Dialogue: 0,0:13:37.96,0:13:39.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おっとっと Dialogue: 0,0:13:40.21,0:13:43.55,Default,Ed,0,0,0,,Talk about good timing. Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:41.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こりゃまたいいタイミングで Dialogue: 0,0:13:41.79,0:13:42.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,来ちゃったなぁ Dialogue: 0,0:13:44.26,0:13:46.05,Default,Jer,0,0,0,,The Elric Brothers? Dialogue: 0,0:13:44.43,0:13:45.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エルリック兄弟か Dialogue: 0,0:13:46.30,0:13:47.59,Default,Al,0,0,0,,This voice... Dialogue: 0,0:13:46.48,0:13:47.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この声… Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:52.51,Default,Al,0,0,0,,Brother, they're Kimblee's men from Central. Dialogue: 0,0:13:47.97,0:13:48.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,兄さん Dialogue: 0,0:13:49.16,0:13:50.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こいつら セントラルから来た Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:52.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キンブリーの取り巻きたちだよ Dialogue: 0,0:13:52.51,0:13:53.68,Default,Ed,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:13:52.61,0:13:53.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何 Dialogue: 0,0:13:54.22,0:13:56.35,Default,Ed,0,0,0,,I get it... Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:56.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なるほどね Dialogue: 0,0:13:56.35,0:13:58.44,Default,Zan,0,0,0,,You don't need to do anything besides watch. Dialogue: 0,0:13:56.36,0:13:58.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そこでおとなしく見ていろ Dialogue: 0,0:13:58.44,0:14:00.73,Default,Zan,0,0,0,,We're going to capture Scar- Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:00.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,スカーは今我々が取り押さえ… Dialogue: 0,0:14:02.11,0:14:04.15,Default,Both,0,0,0,,A monster!!! Dialogue: 0,0:14:02.52,0:14:03.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ゲテモノ Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:06.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ななっ 何をする 我々は味方… Dialogue: 0,0:14:04.15,0:14:06.74,Default,Zan,0,0,0,,W-What was that for?! We're on your sid- Dialogue: 0,0:14:06.73,0:14:08.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こんな人間離れした味方なんて Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:10.24,Default,Al,0,0,0,,I don't recall having any monsters on our side! Dialogue: 0,0:14:08.87,0:14:09.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,知りません Dialogue: 0,0:14:10.07,0:14:12.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,怖ぁ 味方の振りをして Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:11.32,Default,Ed,0,0,0,,How frightening! Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:14.24,Default,Ed,0,0,0,,They're going to pretend they're on our side, then eat us! Dialogue: 0,0:14:12.20,0:14:14.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,オレたちを食おうってんだぜ Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:16.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,後ろのデブも口でかいよ Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:18.29,Default,Al,0,0,0,,The fat one back there has a really big mouth! He'll eat me whole! Dialogue: 0,0:14:16.30,0:14:18.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,僕 丸飲みされちゃうよ Dialogue: 0,0:14:18.23,0:14:20.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,このガキがおとなしくしてろ Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:21.25,Default,Jer,0,0,0,,You brat! Stay put! Dialogue: 0,0:14:21.88,0:14:22.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おっと Dialogue: 0,0:14:28.88,0:14:31.97,Default,Jer,0,0,0,,Is he faster than Scar?! Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:31.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こいつ スカーより速くねぇか Dialogue: 0,0:14:36.85,0:14:37.89,Default,Al,0,0,0,,Brother? Dialogue: 0,0:14:36.99,0:14:37.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,兄さん Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:40.14,Default,Jer,0,0,0,,What's so funny?! Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:39.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何がおかしい Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:49.86,Default,Ed,0,0,0,,So light! Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:49.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,軽い 軽いぞ Dialogue: 0,0:14:49.86,0:14:51.87,Default,Ed,0,0,0,,It feels like my limbs are made of feathers! Dialogue: 0,0:14:49.88,0:14:51.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,手足がまるで羽のようだ Dialogue: 0,0:14:51.82,0:14:54.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すばらしきかな 寒冷地用機械鎧 Dialogue: 0,0:14:51.87,0:14:54.78,Default,Ed,0,0,0,,Northern automails are fabulous! Dialogue: 0,0:14:54.78,0:14:57.66,Default,Jer,0,0,0,,Don't get too cocky now... Dialogue: 0,0:14:54.95,0:14:57.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おのれ なめやがって… Dialogue: 0,0:14:57.61,0:15:00.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ありゃ パンチも軽くなってる Dialogue: 0,0:14:57.66,0:15:00.46,Default,Ed,0,0,0,,Huh? I guess my punches lost some force, too. Dialogue: 0,0:15:02.67,0:15:05.59,Default,Jer,0,0,0,,My spit won't come off that easily! Dialogue: 0,0:15:02.74,0:15:05.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,オレの唾液は簡単には取れんぞ Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:07.96,Default,Ed,0,0,0,,This is slob?! That's just gross! Dialogue: 0,0:15:05.73,0:15:07.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,よだれかよ 汚ぇ Dialogue: 0,0:15:08.08,0:15:09.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くらえ Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:11.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,唾液ってことは… Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:11.51,Default,Ed,0,0,0,,In that case... Dialogue: 0,0:15:14.30,0:15:17.22,Default,Ed,0,0,0,,If I decompose it, it's pretty much water! Dialogue: 0,0:15:14.50,0:15:16.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,分解すりゃ ほぼ水じゃねぇか Dialogue: 0,0:15:19.93,0:15:21.52,Default,Jer,0,0,0,,Th-That's cold!! Dialogue: 0,0:15:20.51,0:15:21.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,冷たい Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:22.77,Default,Ed,0,0,0,,Take this! Dialogue: 0,0:15:21.65,0:15:22.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くらえ Dialogue: 0,0:15:24.77,0:15:26.86,Default,Al,0,0,0,,What the heck was that for, Brother?! Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:26.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何すんだよ 兄さん Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:27.48,Default-alt,Jer,0,0,0,,O-O-Ow! Stop moving! Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:26.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(424,435)\fs23}痛てててっ Dialogue: 0,0:15:26.70,0:15:28.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やめろ 皮膚がはがれる Dialogue: 0,0:15:27.48,0:15:28.78,Default-alt,Jer,0,0,0,,You're going to tear my skin off! Dialogue: 0,0:15:28.89,0:15:29.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,必殺 Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:33.45,Default,Ed,0,0,0,,How did you like my "Touching Cold Metal With Wet Hands and Getting Stuck Together" attack? Dialogue: 0,0:15:29.87,0:15:33.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「ぬれた手で冷えた金属に触ると凍りつくアタック」 Dialogue: 0,0:15:34.62,0:15:37.58,Default,Zan,0,0,0,,Quit getting in our way, Fullmetal Alchemist! Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:37.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,邪魔をするな 鋼の錬金術師 Dialogue: 0,0:15:37.39,0:15:39.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お前はこっちの味方だろうが Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:39.50,Default,Zan,0,0,0,,Aren't you on {\i1}our{\i0\fscx30} {\r} side?! Dialogue: 0,0:15:39.27,0:15:40.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うっせぇ イノブタ Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:43.12,Default,Ed,0,0,0,,Shut up, pig! I don't know anyone who looks like you! Dialogue: 0,0:15:40.88,0:15:41.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お前みたいなヤツ Dialogue: 0,0:15:41.76,0:15:42.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,知り合いにおらん Dialogue: 0,0:15:42.82,0:15:43.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だいたい どう見ても Dialogue: 0,0:15:43.12,0:15:45.25,Default,Ed,0,0,0,,Besides, anyone can tell you're a bad guy! Dialogue: 0,0:15:43.82,0:15:45.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,敵キャラだろうが Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:48.88,Default,Ed,0,0,0,,If you still insist that you're on our side, prove it! Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:47.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,味方だっつうなら Dialogue: 0,0:15:47.24,0:15:48.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,証拠見せろやぁ Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:52.01,Default,Zam,0,0,0,,Fine! I'll transform back, just watch! Dialogue: 0,0:15:49.49,0:15:50.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今変身解くから Dialogue: 0,0:15:50.70,0:15:51.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちゃんと見てろ Dialogue: 0,0:15:55.09,0:15:57.85,Default,Ed,0,0,0,,I've been waiting for this! Dialogue: 0,0:15:55.24,0:15:57.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,このときを待っていたぜ Dialogue: 0,0:15:57.91,0:15:58.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ザンパノ Dialogue: 0,0:15:58.10,0:15:59.22,Default,Jer,0,0,0,,Zampano! Dialogue: 0,0:15:59.93,0:16:03.06,Default,Ed,0,0,0,,How foolish of you to sheath\Nyour sword in front of your enemy. Dialogue: 0,0:16:00.07,0:16:03.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,敵前で武器を収めるとは愚かな Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:05.86,Default,Jer,0,0,0,,Dammit! Get off me! Dialogue: 0,0:16:03.35,0:16:05.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くそっ 離れろ この Dialogue: 0,0:16:05.10,0:16:07.82,Default-alt,Al,0,0,0,,Okay, I'm going to need you to take a little nap. Dialogue: 0,0:16:05.31,0:16:07.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はいはい ちょっと寝ててね Dialogue: 0,0:16:14.86,0:16:17.45,Default,Ed,0,0,0,,He's in fighting shape, now... Dialogue: 0,0:16:15.10,0:16:16.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,復活しちまったよ Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:19.74,Default,Ed,0,0,0,,Hurry up and get caught already. Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:19.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いいかげん 捕まっちまえよ Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:20.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,出るとこ出て Dialogue: 0,0:16:19.74,0:16:22.54,Default,Al,0,0,0,,Face trial, Scar! Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:22.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,裁きを受けるんだ スカー Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:25.42,Default,Scar,0,0,0,,I'll destroy whoever gets in my way. Dialogue: 0,0:16:22.90,0:16:25.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,邪魔する者は排除するのみ Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:38.30,Default,Scar,0,0,0,,He's coming head-on, without thinking? Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:36.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何も考えず Dialogue: 0,0:16:36.23,0:16:38.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まっすぐ突っ込んでくるとは… Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:42.73,Default,Scar,0,0,0,,Your steel arm is mine! Dialogue: 0,0:16:39.13,0:16:42.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,その鋼の右腕 もらうぞ Dialogue: 0,0:16:46.81,0:16:50.57,Default,Ed,0,0,0,,Sorry. It's not made out of steel anymore! Dialogue: 0,0:16:47.05,0:16:50.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,残念 もう鋼じゃねぇんだよ Dialogue: 0,0:16:56.36,0:16:57.82,Default,Ed,0,0,0,,Stay still! Dialogue: 0,0:16:56.62,0:16:57.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おとなしく… Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:05.08,Default,Winry,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:17:04.18,0:17:04.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やめて Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:20.64,Default,Ed,0,0,0,,Idiot! Why did you come?! Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:20.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,バカやろう なんで来た Dialogue: 0,0:17:23.89,0:17:25.18,Default,Miles,0,0,0,,Stay back. Dialogue: 0,0:17:24.05,0:17:25.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,下がっていなさい Dialogue: 0,0:17:25.91,0:17:27.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,マイルズ少佐 Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:27.31,Default,Ed,0,0,0,,Major Miles. Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:31.90,Default,Guy,0,0,0,,Wh-What's up with these two? Dialogue: 0,0:17:30.39,0:17:31.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんだ こいつら… Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:37.57,Default,Miles,0,0,0,,The people at Central seem to be conducting awful experiments. Dialogue: 0,0:17:33.60,0:17:35.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,セントラルの連中 Dialogue: 0,0:17:35.51,0:17:37.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とんでもない実験をしているようだな Dialogue: 0,0:17:38.20,0:17:39.95,Default,Miles,0,0,0,,Tie them to that pillar over there. Dialogue: 0,0:17:38.30,0:17:39.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そこの柱へ縛っておけ Dialogue: 0,0:17:39.95,0:17:41.08,Default,Guy,0,0,0,,Aye, sir! Dialogue: 0,0:17:40.01,0:17:40.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アイ サー Dialogue: 0,0:17:41.78,0:17:43.33,Default,Miles,0,0,0,,Now, Scar... Dialogue: 0,0:17:41.93,0:17:43.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さて スカーよ Dialogue: 0,0:17:44.16,0:17:50.75,Default,Miles,0,0,0,,It doesn't please me to pass judgment on a fellow countryman, but I can't let someone like you run free. Dialogue: 0,0:17:44.28,0:17:46.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,同族を裁くのはつらいが Dialogue: 0,0:17:46.99,0:17:48.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,貴様のようなヤツを Dialogue: 0,0:17:48.07,0:17:49.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,のさばらせておくわけには Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:50.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いかんのでな Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:52.50,Default,Scar,0,0,0,,Fellow countryman? Dialogue: 0,0:17:50.90,0:17:52.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,同族だと Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:56.72,Default,Miles,0,0,0,,Elric Brothers, we'll take care of the rest... Dialogue: 0,0:17:53.99,0:17:56.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エルリック兄弟 あとは我々が… Dialogue: 0,0:17:58.30,0:17:59.18,Default,Al,0,0,0,,Winry! Dialogue: 0,0:17:58.36,0:17:59.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ウィンリィ Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:00.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,バカ 近寄るな Dialogue: 0,0:17:59.18,0:18:00.76,Default,Ed,0,0,0,,Idiot! Stay away from him! Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:04.39,Default,Winry,0,0,0,,Let me go... I'll be fine. Dialogue: 0,0:18:01.04,0:18:04.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,放して…大丈夫だから Dialogue: 0,0:18:04.29,0:18:06.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫なわけあるか Dialogue: 0,0:18:04.39,0:18:06.48,Default,Ed,0,0,0,,How will you be fine?! Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:08.39,Default,Miles,0,0,0,,Stay away from him, Miss. Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:08.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お嬢さん 離れていなさい Dialogue: 0,0:18:08.39,0:18:10.90,Default,Winry,0,0,0,,Please let me talk to him. Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:10.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,話 させてください Dialogue: 0,0:18:12.36,0:18:15.36,Default,Winry,0,0,0,,I want to talk to him face to face. Dialogue: 0,0:18:12.49,0:18:13.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちゃんと向かい合って Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:15.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,話がしたいの Dialogue: 0,0:18:28.04,0:18:31.63,Default,Winry,0,0,0,,Why did you kill my parents? Dialogue: 0,0:18:28.16,0:18:28.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんで Dialogue: 0,0:18:29.69,0:18:31.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,父さんと母さんを殺したの Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:37.38,Default,Scar,0,0,0,,No matter what I say, it'll be only be an excuse. Dialogue: 0,0:18:34.84,0:18:35.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何を言っても Dialogue: 0,0:18:35.82,0:18:37.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,言い訳にしかならん Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:42.39,Default,Scar,0,0,0,,The fact is I killed the Rockbells. Dialogue: 0,0:18:38.44,0:18:39.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,オレがロックベルという Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:42.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,医者夫婦を殺したのは事実だ Dialogue: 0,0:18:57.94,0:18:59.11,Default,Guy,0,0,0,,What was that?! Dialogue: 0,0:18:58.05,0:18:58.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何事か Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:00.99,Default,Guy2,0,0,0,,It's in the location of the building we received a report from! Dialogue: 0,0:18:59.30,0:19:01.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,連絡のあったビルの方向です Dialogue: 0,0:19:09.41,0:19:13.50,Default,Bucca,0,0,0,,This isn't good. We've been down here for more than twenty-four hours, which is what we promised. Dialogue: 0,0:19:09.52,0:19:10.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まずいな Dialogue: 0,0:19:10.88,0:19:13.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,約束の24時間を過ぎちまった Dialogue: 0,0:19:15.46,0:19:17.51,Default,Bucca,0,0,0,,It's the Ice Queen we're talking about. Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:17.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あの女王様のことだ Dialogue: 0,0:19:17.84,0:19:20.55,Default,Bucca,0,0,0,,I'm sure she really sealed the exit. Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:20.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,本当に出口を封鎖してるだろうな Dialogue: 0,0:19:20.55,0:19:22.34,Default,Hen,0,0,0,,It's only natural we took so long. Dialogue: 0,0:19:20.80,0:19:22.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しょうがないですよ Dialogue: 0,0:19:22.34,0:19:25.26,Default,Hen,0,0,0,,We groped our way here with the lanterns out, after all. Dialogue: 0,0:19:22.50,0:19:23.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ランタン消して Dialogue: 0,0:19:23.13,0:19:25.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,手探りで進んだんですから Dialogue: 0,0:19:25.68,0:19:29.85,Default,Guy,0,0,0,,Since they insisted a monster would come if we kept the lights on. Dialogue: 0,0:19:25.79,0:19:26.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「明かりをつけたら Dialogue: 0,0:19:26.67,0:19:27.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,化け物が来る」の Dialogue: 0,0:19:28.06,0:19:29.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,一点張りだったからな Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:47.99,Default,Guy2,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:47.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おかえりなさい Dialogue: 0,0:19:47.99,0:19:49.83,Default,Guy3,0,0,0,,Thank goodness! Dialogue: 0,0:19:48.28,0:19:49.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,助かった Dialogue: 0,0:19:49.83,0:19:51.83,Default,Guy3,0,0,0,,Take these two to the infirmary. Quickly! Dialogue: 0,0:19:49.99,0:19:51.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,二人を早く医務室へ Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:53.29,Default,Guy4,0,0,0,,Sorry for the trouble... Dialogue: 0,0:19:51.90,0:19:52.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すまない… Dialogue: 0,0:19:53.29,0:19:54.63,Default,Guy5,0,0,0,,You have nothing to apologize for. Dialogue: 0,0:19:53.34,0:19:54.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,謝ることはない Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:58.88,Default,Bucca,0,0,0,,I thought I told you to seal the exit after twenty-four hours? Dialogue: 0,0:19:55.27,0:19:56.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,24時間たったら Dialogue: 0,0:19:56.50,0:19:58.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,穴をふさぐよう言ったはずだが Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:02.43,Default,Guy,0,0,0,,Ah. But, look. Dialogue: 0,0:19:59.27,0:20:02.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はあ でも ほら Dialogue: 0,0:20:02.43,0:20:05.22,Default,Guy,0,0,0,,It hasn't been twenty-four hours yet. Dialogue: 0,0:20:02.55,0:20:05.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まだ24時間たっていないもんで Dialogue: 0,0:20:08.60,0:20:13.64,Default,Guy,0,0,0,,By the way, Major General Armstrong told me to go by this watch. Dialogue: 0,0:20:08.72,0:20:10.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちなみにこの時計ね Dialogue: 0,0:20:10.80,0:20:12.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アームストロング少将が Dialogue: 0,0:20:12.17,0:20:13.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くれたんだけどね Dialogue: 0,0:20:23.49,0:20:24.45,Default,Bucca,0,0,0,,General! Dialogue: 0,0:20:23.59,0:20:24.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,閣下 Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:28.95,Default,Oli,0,0,0,,Was the advance unit safe? Dialogue: 0,0:20:27.03,0:20:28.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,先遣隊は無事だったか Dialogue: 0,0:20:29.45,0:20:31.41,Default,Bucca,0,0,0,,Just two of them. Dialogue: 0,0:20:29.57,0:20:31.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんとか 二人だけ Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:35.42,Default,Oli,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:20:34.51,0:20:35.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:20:37.13,0:20:38.75,Default,Bucca,0,0,0,,What are you doing here, if I may ask? Dialogue: 0,0:20:37.27,0:20:38.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こんな所で何を Dialogue: 0,0:20:39.30,0:20:40.92,Default,Oli,0,0,0,,I was looking at the mountains. Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:40.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,山を見ていた Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:45.93,Default,Oli,0,0,0,,Winter is nice here, isn't it? Dialogue: 0,0:20:43.99,0:20:45.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ここの冬はいいな Dialogue: 0,0:20:46.09,0:20:47.85,Default,Oli,0,0,0,,I only see black and white. Dialogue: 0,0:20:46.18,0:20:47.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,白と黒しかない Dialogue: 0,0:20:47.85,0:20:50.39,Default,Oli,0,0,0,,It's very plain, and I like it. Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:50.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,非常にはっきりしていて好きだ Dialogue: 0,0:20:50.97,0:20:52.35,Default,Bucca,0,0,0,,Do you think so? Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:52.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうでしょうか Dialogue: 0,0:20:56.06,0:20:58.36,Default,Bucca,0,0,0,,If you look up, there's also the color blue. Dialogue: 0,0:20:56.13,0:20:58.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見上げれば 青もありますぞ Dialogue: 0,0:21:01.44,0:21:03.69,Default,Bucca,0,0,0,,It's just like a person's heart, isn't it? Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:03.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,人の心と同じですな Dialogue: 0,0:21:05.36,0:21:07.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この度はお情けをかけていただき Dialogue: 0,0:21:05.36,0:21:08.95,Default,Bucca,0,0,0,,I greatly appreciate you giving us leeway this time, ma'am. Dialogue: 0,0:21:07.59,0:21:08.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:21:10.08,0:21:13.70,Default,Oli,0,0,0,,Huh? I have no idea what you're talking about. Dialogue: 0,0:21:10.21,0:21:13.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さあ なんのことか分からんな Dialogue: 0,0:21:24.47,0:21:26.26,Default,Bucca,0,0,0,,Looks like we've got some guests. Dialogue: 0,0:21:24.67,0:21:26.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何か来ましたな Dialogue: 0,0:21:35.48,0:21:36.81,Default,Gel,0,0,0,,It's been a while. Dialogue: 0,0:21:35.56,0:21:36.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,久しぶりだな Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:44.44,Default,Gel,0,0,0,,Sorry for asking this the moment of my arrival,\Nbut is there something you owe us an explanation for? Dialogue: 0,0:21:37.39,0:21:40.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,早速で悪いが 何か我々に Dialogue: 0,0:21:40.47,0:21:42.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,申し開きせねばならないことが Dialogue: 0,0:21:42.36,0:21:44.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あるのではないかね Dialogue: 0,0:21:55.29,0:21:56.66,Default,Guy,0,0,0,,Don't get too close! Dialogue: 0,0:21:55.42,0:21:56.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,近づくな Dialogue: 0,0:21:56.66,0:21:57.54,Default,Guy,0,0,0,,All men, stay back! Dialogue: 0,0:21:56.67,0:21:57.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,全員 下がれ Dialogue: 0,0:22:06.51,0:22:07.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くそっ Dialogue: 0,0:22:06.51,0:22:07.63,Default,Ed,0,0,0,,Dammit! Dialogue: 0,0:22:07.63,0:22:09.43,Default,Kim,0,0,0,,Fullmetal Alchemist? Dialogue: 0,0:22:07.74,0:22:09.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,鋼の錬金術師 Dialogue: 0,0:22:10.05,0:22:11.26,Default,Ed,0,0,0,,Kimblee! Dialogue: 0,0:22:10.13,0:22:11.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キンブリー Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:14.27,Default,Ed,0,0,0,,Why the hell didn't you keep an eye on Winry?! Dialogue: 0,0:22:11.42,0:22:12.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,てめぇ なんでちゃんと Dialogue: 0,0:22:12.77,0:22:14.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ウィンリィを見てなかった Dialogue: 0,0:22:16.27,0:22:17.98,Default,Guy,0,0,0,,Mr. Kimblee, the roof! Dialogue: 0,0:22:16.32,0:22:17.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キンブリーさん 屋上に Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:37.83,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(498,258)}Even if we part and meet again, I want to meet at this place. Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:37.83,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(498,258)}巡り巡ってもまたここで逢いたい Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:37.83,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(498,258)}Megurimeguttemo mata koko de aitai Dialogue: 0,0:22:37.91,0:22:44.75,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(258,498)}Then we'll hold hands to ensure we'll never be separated again. Dialogue: 0,0:22:37.91,0:22:44.75,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(258,498)\fsp1.7}はぐれないようにこの手をつなぐんだ Dialogue: 0,0:22:37.91,0:22:44.75,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(258,498)}Hagurenaiyouni kono te wo tsunagunda Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:47.38,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}We used to talk all night until the sun rose,{\i0} Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:47.38,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1\fsp0}朝日が昇るまで語り合ったね{\i0} Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:47.38,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Asahi ga noboru made katariattane{\i0} Dialogue: 0,0:22:47.38,0:22:50.22,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}And held hands till the sun went under the horizon.{\i0} Dialogue: 0,0:22:47.38,0:22:50.22,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1\fsp0}夕陽が沈むまでつないだ手{\i0} Dialogue: 0,0:22:47.38,0:22:50.22,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Yuuhi ga shizumu made tsunaida te{\i0} Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.47,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)\i1}Let's walk together like this forever, like light and shadow.{\i0} Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.47,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)\i1\fsp-0.7}こうやって明日も明後日も共に歩もう光と影{\i0} Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.47,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)\i1}Kouyatte asu mo asatte mo tomo ni ayumou hikari to kage{\i0} Dialogue: 0,0:22:55.56,0:23:00.02,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)}I stand in the city, staring off into space with lonely eyes. Dialogue: 0,0:22:55.56,0:23:00.02,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)\fsp3}寂しげに見つめる街の中で Dialogue: 0,0:22:55.56,0:23:00.02,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)}Samishige ni mitsumeru machi no naka de Dialogue: 0,0:23:00.02,0:23:05.36,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I can't find warmth on my own. Dialogue: 0,0:23:00.02,0:23:05.36,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fsp1}温もりはひとりじゃ見つからなくて Dialogue: 0,0:23:00.02,0:23:05.36,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Nukumori wa hitori ja mitsukaranakute Dialogue: 0,0:23:05.36,0:23:10.86,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)}By meeting you, I realized Dialogue: 0,0:23:05.36,0:23:10.86,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)}愛がこんなに強さになること Dialogue: 0,0:23:05.36,0:23:10.86,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,258)}Ai ga konnani tsuyosa ni narukoto Dialogue: 0,0:23:11.03,0:23:16.70,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)}How much strength love could give me. Dialogue: 0,0:23:11.03,0:23:16.70,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)\fsp2}知ったんだ キミに出逢えてはじめて Dialogue: 0,0:23:11.03,0:23:16.70,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(258,0)}Shittanda kimi ni deaete hajimete Dialogue: 0,0:23:16.70,0:23:21.96,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Even if we part and meet again, I want to meet at this place. Dialogue: 0,0:23:16.70,0:23:21.96,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13}巡り巡ってもまたここで逢いたい Dialogue: 0,0:23:16.70,0:23:21.96,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Megurimeguttemo mata koko de aitai Dialogue: 0,0:23:21.96,0:23:27.25,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}Then we'll hold hands to ensure we'll never be separated again. Dialogue: 0,0:23:21.96,0:23:27.25,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13}はぐれないようにこの手をつなぐんだ Dialogue: 0,0:23:21.96,0:23:27.25,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Hagurenaiyouni kono te wo tsunagunda Dialogue: 0,0:23:27.25,0:23:32.47,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}I can't sleep by myself, 'cause I can't dream without you. Dialogue: 0,0:23:27.25,0:23:32.47,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13}一人じゃ眠れない 夢は見れないから Dialogue: 0,0:23:27.25,0:23:32.47,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Hitori ja nemurenai yume wa mirenaikara Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:38.22,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13}So take me to a place where uncertainty can't reach us Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:38.22,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13}どんな不安も届かないところへ Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:38.22,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13}Donna fuan mo todokanai tokoro e Dialogue: 0,0:23:38.22,0:23:43.48,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}And let us bring light to the night sky with no stars. Dialogue: 0,0:23:38.22,0:23:43.48,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}星のない夜も照らし続けよう Dialogue: 0,0:23:38.22,0:23:43.48,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)}Hoshi no yoru mo terashitsuzukeyou Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:45.98,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}So long as you're with me, I can go to world's end.{\i0} Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:45.98,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1}何処までも行けるキミとなら{\i0} Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:45.98,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Doko made mo yukeru kimi to nara{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.98,0:23:48.98,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}Even if it's a path I can't walk on my own,{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.98,0:23:48.98,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1}一人じゃ歩けない道も二人なら{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.98,0:23:48.98,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Hitori ja arukenai michi mo futari nara{\i0} Dialogue: 0,0:23:48.98,0:23:52.03,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\i1}If you're by my side, I can walk it while humming a tune.{\i0} Dialogue: 0,0:23:48.98,0:23:52.03,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\i1}鼻歌歌いながら歩けるんだ{\i0} Dialogue: 0,0:23:48.98,0:23:52.03,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\i1}Hanauta utainagara arukerunda{\i0} Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:55.45,ED03 Eng,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)\i1}If we're together, the world is mine.{\i0} Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:55.45,ED03 Kana,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)\i1}キミがいれば幸せ {\i0} Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:55.45,ED03 Roma,,0,0,0,,{\be13\fad(0,498)\i1}Kimi ga ireba shiawase{\i0} Dialogue: 0,0:23:58.28,0:24:03.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\an8\fad(600,600)\pos(424,12)\fsp-1\fs22}日本語字幕仕上げ:XIAOBIN Dialogue: 0,0:23:58.36,0:24:01.06,*Default-ja,NTP,0,0,0,,悲しみを伴う出会いだとしても Dialogue: 0,0:23:58.37,0:24:01.37,Default,Nar,0,0,0,,Even if an encounter is accompanied by grief, Dialogue: 0,0:24:01.56,0:24:03.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,出会ったことには意味がある Dialogue: 0,0:24:01.87,0:24:03.96,Default,Nar,0,0,0,,there is still meaning in it. Dialogue: 0,0:24:03.40,0:24:07.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\an8\fad(600,600)\pos(424,08)\fs24}漫遊字幕組\N{\fsp-1\fnarial\b0\fs22}http://popgo.net/bbs Dialogue: 0,0:24:04.92,0:24:06.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,去来する感情にこそ Dialogue: 0,0:24:05.13,0:24:10.13,Default,Nar,0,0,0,,The path to take is inscribed in feelings that come and go. Dialogue: 0,0:24:06.97,0:24:09.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,進むべき道が記されている Dialogue: 0,0:24:11.42,0:24:15.85,Default,Nar,0,0,0,,Next time, Fullmetal Alchemist: Dialogue: 0,0:24:11.50,0:24:14.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,次回 鋼の錬金術師 Dialogue: 0,0:24:14.00,0:24:15.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,Fullmetal Alchemist Dialogue: 0,0:24:15.71,0:24:18.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,第39話 「白昼の夢」 Dialogue: 0,0:24:15.85,0:24:19.31,Default,Nar,0,0,0,,Episode 39, Daydream. Dialogue: 0,0:24:20.52,0:24:25.52,Default,Nar,0,0,0,,Is everything part of a plan devised by a superior being?