[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 35026 Video File: [Coalgirls]_Fullmetal_Alchemist_Brotherhood_57_(1280x720_Blu-ray_FLAC)_[].mkv Last Style Storage: Default Audio File: ?video ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Wunderlich-Medium,52.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00090215,&H78000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.0,2,20,20,18,1 Style: Default-alt,Wunderlich-Medium,52.0,&H00D3CEDD,&H000000FF,&H00000000,&H78000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.0,2,20,20,18,1 Style: OP05 Eng,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F5FAF4,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,20,1 Style: OP05 Kana,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F5FAF4,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,3.2,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,68,1 Style: OP05 Roma,DFPHSMincho-W9,32.0,&H00F5FAF4,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,20,1 Style: ED05 Eng,Kozuka Mincho Pro H,37.0,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H32000000,&H32000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,5,1 Style: ED05 Kana,Kozuka Mincho Pro H,45.0,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H32000000,&H32000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,2.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,40,1 Style: ED05 Roma,Kozuka Mincho Pro H,42.0,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H32000000,&H32000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,20,1 Style: Default-ja,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,2.0,8,20,20,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:07.15,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(500,0)}The new morning we've finally found Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:07.15,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(500,0)}やっと見つけた 新しい朝は Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:07.15,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(500,0)}Yatto mitsuketa atarashii asa wa Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:11.19,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}is being hampered by the past. Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:11.19,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}月日が邪魔をする Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:11.19,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}Tsukihi ga jama wo suru Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:16.66,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(500,0)}What we chased after wasn't the future, Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:16.66,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(500,0)}向かう先は 「次」じゃなくて Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:16.66,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(500,0)}Mukau saki wa tsugi ja nakute Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:20.49,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}but the past so full of remorse. Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:20.49,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}「過」ばかり追いかけた Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:20.49,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}Sugi bakari oikaketa Dialogue: 0,0:00:21.91,0:00:26.96,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(240,0)}The ruthless memories won't stop playing; Dialogue: 0,0:00:21.91,0:00:26.96,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(240,0)}鳴り止まない 容赦ない思い出たちは Dialogue: 0,0:00:21.91,0:00:26.96,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(240,0)}Nariyamanai yousha nai omoide tachi wa Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:31.05,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(0,240)}they won't be forgiving us for a long time. Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:31.05,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(0,240)}許してくれそうにもない Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:31.05,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(0,240)}Yurushite kuresou nimonai Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:36.89,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11}It's about now that a teardrop Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:36.89,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11}そろそろかな 手探り 疲れた頬を Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:36.89,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11}Sorosoro kana tesaguri tsukareta hoho wo Dialogue: 0,0:00:36.89,0:00:41.56,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}beings to roll down my fatigued cheeks. Dialogue: 0,0:00:36.89,0:00:41.56,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}葛藤がこぼれ落ちる Dialogue: 0,0:00:36.89,0:00:41.56,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(0,500)}Kattou ga koboreochiru Dialogue: 0,0:00:41.89,0:00:46.81,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11}Will this rain ever stop? Dialogue: 0,0:00:41.89,0:00:46.81,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11}雨は いつか止むのでしょうか Dialogue: 0,0:00:41.89,0:00:46.81,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11}Ame wa itsuka yamunodeshouka Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:52.03,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11}I've been freezing for a long time. Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:52.03,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11}ずいぶん長い間 冷たい Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:52.03,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11}Zuibun nagai aida tsumetai Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:57.32,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11}Why does the rain continue to fix on me? Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:57.32,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11}雨は どうして僕を選ぶの Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:57.32,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11}Ame wa doushite boku wo erabuno Dialogue: 0,0:00:57.32,0:01:02.08,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11}I wonder if it could embrace me. Dialogue: 0,0:00:57.32,0:01:02.08,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11}包まれて いいかな Dialogue: 0,0:00:57.32,0:01:02.08,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11}Tsutsumarete iikana Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:06.87,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11}Today, the rain falls again; Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:06.87,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11}雨は 止むことを知らずに Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:06.87,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11}Ame wa yamu koto wo shirazuni Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:12.09,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11}endlessly it falls knowing no end. Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:12.09,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11}今日も降り続くけれど Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:12.09,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11}Kyou mo furitsuzukukeredo Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:17.13,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(0,1240)}We nestle close to each other to share the warmth Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:17.13,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(0,1240)}そっと 差し出した傘の中で Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:17.13,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(0,1240)}Sotto sashidashita kasa no naka de Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:28.85,OP05 Eng,,0,0,0,,{\be11\fad(740,540)}under this umbrella, you gently held out to me. Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:28.85,OP05 Kana,,0,0,0,,{\be11\fad(740,540)}温もりに 寄り添いながら Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:28.85,OP05 Roma,,0,0,0,,{\be11\fad(740,540)}Nukumori ni yorisoinagara Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:48.37,Default,Guy,0,0,0,,The Führer President has returned?! Dialogue: 0,0:01:46.52,0:01:48.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統が戻ってきた Dialogue: 0,0:01:50.46,0:01:53.21,Default,Guy2,0,0,0,,I heard he destroyed a tank from Briggs at the main gate. Dialogue: 0,0:01:50.57,0:01:53.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,正門でブリッグズの戦車を破壊したそうだ Dialogue: 0,0:01:53.42,0:01:56.51,Default,Guy3,0,0,0,,That'll show those monkeys from Briggs! Dialogue: 0,0:01:53.50,0:01:56.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ざまぁみろ ブリッグズの山猿め Dialogue: 0,0:01:56.43,0:01:57.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,残りの兵士を集めよう Dialogue: 0,0:01:56.51,0:01:58.22,Default,Guy4,0,0,0,,Let's gather the rest of the soldiers. Dialogue: 0,0:01:58.19,0:01:59.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,作戦本部の奪還だ Dialogue: 0,0:01:58.22,0:01:59.72,Default,Guy4,0,0,0,,We need to recapture mission headquarters! Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:01.01,Default,All,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:02:00.17,0:02:00.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おう Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:03.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統が正門に Dialogue: 0,0:02:01.85,0:02:03.72,Default,Lan,0,0,0,,The Führer President is at the main gate? Dialogue: 0,0:02:07.89,0:02:08.94,Default,Fu,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:02:07.95,0:02:12.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ほう 生で見るのは初めてだわい Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:12.40,Default,Fu,0,0,0,,It's my first time seeing him with my own eyes. Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:20.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こやつが 我が孫娘の腕をちぎりよった男か Dialogue: 0,0:02:16.19,0:02:21.07,Default,Fu,0,0,0,,So he's the one who ripped off my granddaughter's arm...! Dialogue: 0,0:02:26.62,0:02:27.91,Default,Izumi,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:30.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,へえ 一般人を犠牲にして Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:33.50,Default,Izumi,0,0,0,,So you were planning on sacrificing all the civilians\Nso that you high-level officials would gain immortality, Dialogue: 0,0:02:30.82,0:02:33.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あんたら高官が不老不死を得て Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:36.21,Default,Izumi,0,0,0,,and unify the world. Dialogue: 0,0:02:33.60,0:02:35.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,世界を統一するねぇ Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:42.09,Default,Arm,0,0,0,,Is Führer President Bradley doing everything\Neven with the knowledge of what you all are up to? Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:41.83,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ブラッドレイ大総統も分かってやっているのですか Dialogue: 0,0:02:42.09,0:02:45.01,Default,Edi,0,0,0,,He's the leader of this country,\Nand was made for that purpose. Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:44.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そのためにつくられたこの国のリーダーだ Dialogue: 0,0:02:47.10,0:02:48.52,Default,Edi,0,0,0,,Why are you hesitating?! Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:48.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何をためらう Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:50.52,Default,Edi,0,0,0,,We're planning on creating a world without war! Dialogue: 0,0:02:48.57,0:02:50.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,戦いのない世界をつくるのだ Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:53.15,Default,Izumi,0,0,0,,So you're saying the world should be destroyed once for that purpose? Dialogue: 0,0:02:50.72,0:02:52.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そのために一度滅びろって Dialogue: 0,0:02:57.61,0:02:59.74,Default,Edi,0,0,0,,It's not destruction, but rather regeneration. Dialogue: 0,0:02:57.64,0:02:59.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,滅びではない再生だ Dialogue: 0,0:03:00.11,0:03:03.62,Default,Edi,0,0,0,,It's the 'reconstruction' stage that you alchemists refer to. Dialogue: 0,0:03:00.19,0:03:03.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お前たち錬金術師の言う再構築だ Dialogue: 0,0:03:03.96,0:03:07.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,一般国民に与えられるのは死ではない Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:06.95,Default,Edi,0,0,0,,The civilians aren't going to be given 'death'. Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:10.12,Default,Edi,0,0,0,,They're going to receive the honor of living within us forever! Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:10.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,我々の中で永遠に生き続けられるのだ Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:13.13,Default,Edi,0,0,0,,And we're going to unify the world together! Dialogue: 0,0:03:10.58,0:03:13.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そして共に世界を一つに統べる Dialogue: 0,0:03:13.75,0:03:15.63,Default,Edi,0,0,0,,All is one, and one is all! Dialogue: 0,0:03:13.82,0:03:15.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,全は一 一は全 Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:20.34,Default,Edi,0,0,0,,We, the chosen ones of Amestris, will become one and- Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:19.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,我々アメストリスの選ばれし者が一となり Dialogue: 0,0:03:19.69,0:03:20.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,すべてを Dialogue: 0,0:03:24.40,0:03:27.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だってさ あんたたちどうする Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:26.14,Default,Izumi,0,0,0,,You heard him. Dialogue: 0,0:03:26.14,0:03:27.52,Default,Izumi,0,0,0,,What will you guys do? Dialogue: 0,0:03:28.18,0:03:30.52,Default,Izumi,0,0,0,,They're trying to gain everything for themselves. Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:30.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こいつらだけいい思いしようとしているのよ Dialogue: 0,0:03:31.14,0:03:32.52,Default,Izumi,0,0,0,,Are you just going to let him go? Dialogue: 0,0:03:31.15,0:03:32.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ほっとくの Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:35.56,Default,Izumi,0,0,0,,C-Come along with me, you all. Dialogue: 0,0:03:33.14,0:03:35.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お前たち 私についてこい Dialogue: 0,0:03:35.56,0:03:38.48,Default,Izumi,0,0,0,,If you do, I'll ask that man to- Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:37.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうすればあのお方に口利きして Dialogue: 0,0:03:44.45,0:03:49.75,Default,Guy,0,0,0,,I'm a soldier, so I must obey the orders of my superiors. Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:46.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,自分は軍人ですから Dialogue: 0,0:03:46.42,0:03:49.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,上官の命令には従わなければなりません Dialogue: 0,0:03:50.42,0:03:53.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし正直 もう何を信じたらいいのか Dialogue: 0,0:03:50.45,0:03:53.87,Default,Guy,0,0,0,,But to be honest, I don't know what to believe anymore... Dialogue: 0,0:03:54.72,0:03:57.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この期に及んでまだ迷っていられるとはな Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:57.88,Default,Guy,0,0,0,,You're still hesitating in this situation? Dialogue: 0,0:03:58.47,0:04:01.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,信じられもしない上官に付き従っていても Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:03.09,Default,Guy,0,0,0,,Obeying a superior you can't even believe doesn't make you loyal. Dialogue: 0,0:04:01.56,0:04:03.06,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それは忠誠とは言わん Dialogue: 0,0:04:03.65,0:04:05.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ただの自己欺瞞だ Dialogue: 0,0:04:03.68,0:04:05.34,Default,Guy,0,0,0,,You're just fooling yourself. Dialogue: 0,0:04:08.36,0:04:09.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,自分を信じなよ Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:09.77,Default,Izumi,0,0,0,,Believe in yourselves. Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:13.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,自分自身の魂に Dialogue: 0,0:04:11.39,0:04:16.02,Default,Izumi,0,0,0,,Just choose a way of living that won't shame your soul. Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:15.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,恥をかかせない生き方を選べばいいじゃない Dialogue: 0,0:04:28.41,0:04:30.95,Default,Eric,0,0,0,,I have family in the city. Dialogue: 0,0:04:28.42,0:04:30.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,町に家族がいるんだ Dialogue: 0,0:04:32.13,0:04:33.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,オレもだ Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:33.58,Default,Cas,0,0,0,,So do I. Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:34.75,Default,Gus,0,0,0,,I, too, as well. Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:34.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,自分もです Dialogue: 0,0:04:52.55,0:04:53.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,准将殿 Dialogue: 0,0:04:52.56,0:04:53.64,Default,Cas,0,0,0,,Brigadier General, Dialogue: 0,0:04:54.70,0:04:56.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これが我々の答えです Dialogue: 0,0:04:54.73,0:04:56.77,Default,Eric,0,0,0,,this is our answer. Dialogue: 0,0:05:03.24,0:05:05.03,Default,Oli,0,0,0,,Mission headquarters, what's the situation? Dialogue: 0,0:05:03.26,0:05:05.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,作戦本部 状況は Dialogue: 0,0:05:05.45,0:05:07.20,Default,Car,0,0,0,,Not too great. Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:06.85,*Default-ja,NTP,0,0,0,,芳しくないですね Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:10.24,Default,Car,0,0,0,,The Central Soldiers have begun to recover in several areas. Dialogue: 0,0:05:07.26,0:05:09.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,各所で中央兵が息を吹き返しています Dialogue: 0,0:05:10.20,0:05:11.59,*Default-ja,NTP,0,0,0,,閣下は今どちらで Dialogue: 0,0:05:10.24,0:05:11.41,Default,Car,0,0,0,,Where are you right now, General? Dialogue: 0,0:05:11.83,0:05:13.79,Default,Oli,0,0,0,,The Führer President's office. Dialogue: 0,0:05:11.89,0:05:13.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統執務室だ Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:14.75,Default,Car,0,0,0,,And the survivors? Dialogue: 0,0:05:13.85,0:05:14.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,生存者は Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:19.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,執務室周辺の味方と連絡が取れなくなっています Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:18.92,Default,Guy,0,0,0,,We haven't been able to get in touch with our men who are around the office. Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:22.80,Default,Guy,0,0,0,,There's a high possibility that there are many Central Soldiers surrounding it. Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:22.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そこは中央兵に囲まれている可能性が高いですね Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:26.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,分かった そっちも危険が迫ったら逃げろ Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:24.92,Default,Oli,0,0,0,,Roger. Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:26.80,Default,Oli,0,0,0,,If things get dangerous over there, run. Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:29.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私のことは捨てていけ Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:29.64,Default,Oli,0,0,0,,Just leave me behind. Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:33.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アイ マム Dialogue: 0,0:05:31.97,0:05:33.02,Default,Car,0,0,0,,Aye, Ma'am. Dialogue: 0,0:05:34.50,0:05:37.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さて 再びここは敵だらけになった Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:37.69,Default,Oli,0,0,0,,Now, this place has become filled with enemies again. Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:41.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,中央兵が隊を整えてここに踏み込んでくるのも Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.73,Default,Oli,0,0,0,,It's only a matter of time until the Central Soldiers form up and storm this place. Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:42.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,時間の問題だ Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:44.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,となると Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:44.61,Default,Arm,0,0,0,,Which means... Dialogue: 0,0:05:53.83,0:05:55.37,Default,Izumi,0,0,0,,After going down a bit, Dialogue: 0,0:05:53.86,0:05:55.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ある程度下りたら Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:57.96,Default,Izumi,0,0,0,,I'll dig a side tunnel as an escape route, just like I did when I came here. Dialogue: 0,0:05:55.42,0:05:58.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,来たときみたいに脱出用の横穴を掘るわ Dialogue: 0,0:05:58.33,0:05:59.92,Default,Oli,0,0,0,,Escape... Dialogue: 0,0:05:58.35,0:05:59.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,脱出 Dialogue: 0,0:05:59.92,0:06:00.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,一緒にどう Dialogue: 0,0:05:59.92,0:06:01.00,Default,Izumi,0,0,0,,Why don't we escape together? Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:02.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなたたちも Dialogue: 0,0:06:01.75,0:06:05.05,Default,Izumi,0,0,0,,You all could probably use some time to recover and plan, couldn't you? Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:05.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いったん態勢を立て直した方がいいでしょ Dialogue: 0,0:06:25.94,0:06:26.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,近いな Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:27.40,Default,Scar,0,0,0,,He's close. Dialogue: 0,0:06:27.40,0:06:29.61,Default,Ed,0,0,0,,You think so too? Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:28.88,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やっぱそう思うか Dialogue: 0,0:06:29.61,0:06:32.28,Default,Hawk,0,0,0,,You two can sense him? Dialogue: 0,0:06:29.67,0:06:31.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなたたち 気配で分かるの Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:34.03,Default,Ed,0,0,0,,It's more of a "bad feeling". Dialogue: 0,0:06:32.29,0:06:34.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イヤな予感ってやつだよ Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:38.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,手ひどくやられた古傷がうずくっつうか Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:38.91,Default,Ed,0,0,0,,Like the feeling you get when a bad scar starts aching. Dialogue: 0,0:07:00.64,0:07:04.69,Default,Doc,0,0,0,,Oh my, do I have guests? Dialogue: 0,0:07:00.69,0:07:04.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おやおや こんな所にギャラリーが来るとは Dialogue: 0,0:07:04.69,0:07:06.90,Default,Doc,0,0,0,,I'm a little nervous. Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:06.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,緊張してしまうね Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:13.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,誰だ Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:13.07,Default,Ed,0,0,0,,Who are you?! Dialogue: 0,0:07:13.66,0:07:14.99,Default,Doc,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:14.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私かね Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:17.58,Default,Doc,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:20.25,Default,Doc,0,0,0,,The man who created King Bradley... Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:20.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キング·ブラッドレイをつくった男 Dialogue: 0,0:07:22.52,0:07:24.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,といったところかな Dialogue: 0,0:07:22.58,0:07:24.38,Default,Doc,0,0,0,,...perhaps? Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:26.88,Default,Roy,0,0,0,,The Führer President... Dialogue: 0,0:07:25.39,0:07:27.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統を Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:33.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ということはそっち側の人間か Dialogue: 0,0:07:30.80,0:07:33.84,Default,Roy,0,0,0,,Which means you're on their side. Dialogue: 0,0:07:34.64,0:07:37.10,Default,Doc,0,0,0,,Huh? You're... Dialogue: 0,0:07:34.66,0:07:36.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おや 君は Dialogue: 0,0:07:37.10,0:07:42.35,Default,Doc,0,0,0,,I thought you were at the radio station,\Nbut you actually took the effort to come here. Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:39.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ラジオ局にいるものと思っていたが Dialogue: 0,0:07:39.69,0:07:42.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わざわざ出向いてくれるとはね Dialogue: 0,0:07:42.35,0:07:46.36,Default,Doc,0,0,0,,Thanks for giving me one less thing to do, Mustang. Dialogue: 0,0:07:42.36,0:07:46.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,手間が省けて助かるよ マスタング君 Dialogue: 0,0:07:49.86,0:07:53.24,Default,Doc,0,0,0,,Guys, entertain them for a while. Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:53.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お前たち少し相手をしてやりなさい Dialogue: 0,0:07:56.87,0:07:58.58,Default,Ed,0,0,0,,Who the hell are they?! Dialogue: 0,0:07:56.88,0:07:58.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんだこいつら Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:00.37,Default,Roy,0,0,0,,Dolls?! Dialogue: 0,0:07:58.62,0:07:59.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,人形兵 Dialogue: 0,0:08:00.22,0:08:04.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いや あれとは明らかに動きが違う Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:01.46,Default,Scar,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:04.38,Default,Scar,0,0,0,,Their movements clearly differ from the dolls! Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:08.63,Default,Doc,0,0,0,,They're men who might have become King Bradley. Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:06.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キング·ブラッドレイになっていた Dialogue: 0,0:08:06.64,0:08:08.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,かもしれない男たちだよ Dialogue: 0,0:08:11.09,0:08:13.18,Default,Roy,0,0,0,,They were gathered as soon as they were born, Dialogue: 0,0:08:11.32,0:08:13.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,生まれてすぐに集められ Dialogue: 0,0:08:13.50,0:08:14.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統になる Dialogue: 0,0:08:13.51,0:08:16.97,Default,Roy,0,0,0,,and they were given special education and training Dialogue: 0,0:08:15.29,0:08:16.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ただそれだけのために Dialogue: 0,0:08:16.97,0:08:20.56,Default,Roy,0,0,0,,for the sole purpose of becoming the Führer President. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,専門の教育と訓練の中で育てられた者たち Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:27.15,Default,Roy,0,0,0,,And with the twelfth experiment, King Bradley was born. Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:24.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そして 12番目の実験で Dialogue: 0,0:08:24.65,0:08:27.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キング·ブラッドレイが誕生した Dialogue: 0,0:08:28.73,0:08:30.69,Default,Roy,0,0,0,,So these are...! Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:30.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,では この者たちは Dialogue: 0,0:08:31.31,0:08:33.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,余り物だよ Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:33.49,Default,Doc,0,0,0,,The leftovers. Dialogue: 0,0:08:33.96,0:08:38.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もっとも彼らはずっと戦闘訓練を積んできた Dialogue: 0,0:08:33.99,0:08:38.33,Default,Doc,0,0,0,,Despite that, they've been training for battle all this time. Dialogue: 0,0:08:43.54,0:08:47.04,Default,Doc,0,0,0,,Although they're not as powerful as King Bradley, Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:46.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キング·ブラッドレイほどではないが Dialogue: 0,0:08:47.04,0:08:48.79,Default,Doc,0,0,0,,they're pretty good. Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:49.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,強いぞ Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:15.15,Default,Guy,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:17.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くそ 反乱軍め Dialogue: 0,0:09:15.82,0:09:17.41,Default,Guy,0,0,0,,...those rebels...! Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:21.87,Default,Bucca,0,0,0,,Shit, I passed out. Dialogue: 0,0:09:19.52,0:09:21.83,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いかん 気絶しておったわ Dialogue: 0,0:09:25.15,0:09:25.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大尉 Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:26.00,Default,Guy,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:27.62,Default,Bucca,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:27.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうだった Dialogue: 0,0:09:28.83,0:09:31.55,Default,Bucca,0,0,0,,If I were to pull it out, I'd probably die from blood loss. Dialogue: 0,0:09:28.97,0:09:31.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,抜くとかえって失血死するか Dialogue: 0,0:09:37.95,0:09:39.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ブラッドレイ Dialogue: 0,0:09:37.97,0:09:39.14,Default,Bucca,0,0,0,,Bradley...! Dialogue: 0,0:09:46.93,0:09:47.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あでっ Dialogue: 0,0:09:48.65,0:09:50.52,Default,Greed,0,0,0,,That was close, old man! Dialogue: 0,0:09:48.71,0:09:50.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,危ねぇな じいさん Dialogue: 0,0:09:50.50,0:09:53.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わざとではありま ないわい Dialogue: 0,0:09:50.52,0:09:52.02,Default,Fu,0,0,0,,It was an accident, youn- Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:52.94,Default,Fu,0,0,0,,It wasn't on purpose! Dialogue: 0,0:09:56.96,0:09:57.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あっ この Dialogue: 0,0:09:56.99,0:09:57.65,Default,Greed,0,0,0,,You- Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:14.96,Default,Brad,0,0,0,,As I thought, prey like you gets my heart pumping faster. Dialogue: 0,0:10:11.09,0:10:14.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やはり こういう得物の方がしっくりくる Dialogue: 0,0:10:23.39,0:10:27.14,Default,Brad,0,0,0,,I'm surprised you put up such a good fight despite being more aged than I. Dialogue: 0,0:10:23.40,0:10:27.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,私より年寄りなのに よく動いたものだ Dialogue: 0,0:10:27.48,0:10:28.69,Default,Brad,0,0,0,,But...! Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:28.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だが Dialogue: 0,0:10:28.85,0:10:30.73,Default,Brad,0,0,0,,It ends here! Dialogue: 0,0:10:28.99,0:10:30.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これで終わりだ Dialogue: 0,0:10:36.83,0:10:37.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,じいさん Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:37.49,Default,Lin,0,0,0,,Gramps! Dialogue: 0,0:10:42.84,0:10:44.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,若 Dialogue: 0,0:10:47.73,0:10:49.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,シンの皇子か Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:49.41,Default,Brad,0,0,0,,The prince from Xing, eh? Dialogue: 0,0:10:50.17,0:10:51.67,Default,Greed,0,0,0,,Dammit, Lin! Dialogue: 0,0:10:50.18,0:10:51.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,てめぇ リン Dialogue: 0,0:10:51.67,0:10:53.67,Default,Greed,0,0,0,,Quit taking over without asking! Dialogue: 0,0:10:51.85,0:10:53.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,勝手に出てくんな Dialogue: 0,0:10:54.63,0:10:59.01,Default,Brad,0,0,0,,You're just like the girl who cut her own arm off. Dialogue: 0,0:10:54.69,0:10:58.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,前に腕を斬り落とした女のときと同じだな Dialogue: 0,0:10:58.96,0:11:01.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,またそうして捨てられないもののために Dialogue: 0,0:10:59.01,0:11:04.43,Default,Brad,0,0,0,,Just like her, you endanger your life for something you can't throw away. Dialogue: 0,0:11:02.09,0:11:04.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,己の命を危険にさらす Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:06.56,Default,Fu,0,0,0,,Young master... Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:06.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,若 Dialogue: 0,0:11:06.56,0:11:09.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この戦えぬ老いぼれなど捨てなされ Dialogue: 0,0:11:06.56,0:11:09.77,Default,Fu,0,0,0,,I can no longer fight. Just throw me away... Dialogue: 0,0:11:09.77,0:11:10.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,バカ言うな Dialogue: 0,0:11:09.77,0:11:11.10,Default,Lin,0,0,0,,Quit joking! Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:13.31,Default,Lin,0,0,0,,Are you telling me to become a man like him?! Dialogue: 0,0:11:11.16,0:11:13.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,オレにあの男と同じになれというのか Dialogue: 0,0:11:14.29,0:11:16.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,王は民のためにあるもの Dialogue: 0,0:11:14.31,0:11:16.61,Default,Lin,0,0,0,,A king exists for his people. Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:18.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,民なくして王はありえない Dialogue: 0,0:11:16.61,0:11:19.15,Default,Lin,0,0,0,,Without his people, there is no king. Dialogue: 0,0:11:19.15,0:11:22.70,Default,Lin,0,0,0,,He's planning on abandoning the people of his country. Dialogue: 0,0:11:19.17,0:11:22.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あいつは自分の国の民をも見捨てようとしている Dialogue: 0,0:11:23.16,0:11:26.74,Default,Lin,0,0,0,,That's not someone I want to become! Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:26.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれはオレの目指しているものとは違う Dialogue: 0,0:11:28.18,0:11:31.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,王としてあるまじき男ですか Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:31.71,Default,Fu,0,0,0,,A man unworthy of being called 'king', huh... Dialogue: 0,0:11:32.37,0:11:34.88,Default,Fu,0,0,0,,Then we must defeat him. Dialogue: 0,0:11:32.41,0:11:34.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それは倒さねばなりません Dialogue: 0,0:11:35.67,0:11:36.80,Default,Lin,0,0,0,,Don't speak! Dialogue: 0,0:11:35.67,0:11:37.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しゃべるな 休んでろ Dialogue: 0,0:11:36.80,0:11:37.80,Default,Lin,0,0,0,,Take a break! Dialogue: 0,0:11:50.06,0:11:51.69,Default,Fu,0,0,0,,I agree. Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:55.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうですな 休みを暇を頂きましょう Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:52.94,Default,Fu,0,0,0,,I'll take a break... Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:54.94,Default,Fu,0,0,0,,I shall rest. Dialogue: 0,0:11:56.09,0:11:56.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なっ Dialogue: 0,0:11:57.57,0:11:59.48,Default,Fu,0,0,0,,Harden, Greed! Dialogue: 0,0:11:57.79,0:11:59.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,硬化しろグリード Dialogue: 0,0:11:59.45,0:12:01.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,若の体を守れ Dialogue: 0,0:11:59.48,0:12:00.82,Default,Fu,0,0,0,,Protect the young master's body! Dialogue: 0,0:12:00.82,0:12:02.20,Default,Greed,0,0,0,,R-Right! Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:05.87,Default,Fu,0,0,0,,Young master... Dialogue: 0,0:12:05.10,0:12:08.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,若 王になりなされよ Dialogue: 0,0:12:06.49,0:12:08.45,Default,Fu,0,0,0,,Become king. Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:15.63,Default,Fu,0,0,0,,It's time for this old geezer to begin his eternal rest! Dialogue: 0,0:12:11.13,0:12:12.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この老いぼれは Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:15.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ここで永遠の暇をちょうだいいたす Dialogue: 0,0:12:17.09,0:12:20.30,Default,Lin,0,0,0,,Idiot!!{make sure you time both of these; it's important! ~koki} Dialogue: 0,0:12:17.09,0:12:20.30,Default-alt,Greed,0,0,0,,Idiot!! Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:18.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,バ Dialogue: 0,0:12:18.70,0:12:20.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,バカ野郎 Dialogue: 0,0:12:22.76,0:12:24.97,Default,Fu,0,0,0,,You're coming to hell with me, Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:24.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,地獄へつきあってもらうぞ Dialogue: 0,0:12:25.68,0:12:27.60,Default,Fu,0,0,0,,Bradley!! Dialogue: 0,0:12:25.71,0:12:27.85,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ブラッドレイ Dialogue: 0,0:12:42.48,0:12:44.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この命懸けても Dialogue: 0,0:12:42.49,0:12:47.82,Default,Fu,0,0,0,,I can't give him a single wound, even by risking my life? Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:47.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,傷一つ付けられぬというのか Dialogue: 0,0:12:50.54,0:12:51.66,Default,Fu,0,0,0,,Young master... Dialogue: 0,0:12:50.55,0:12:55.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,若 面目ありませぬ Dialogue: 0,0:12:52.41,0:12:55.71,Default,Fu,0,0,0,,I'm so sorry... Dialogue: 0,0:12:59.67,0:13:03.42,Default,Bucca,0,0,0,,Even if you possess the eyes of God, Dialogue: 0,0:12:59.71,0:13:03.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,たとえ神のごとき目を持っていようとも Dialogue: 0,0:13:03.72,0:13:08.85,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見えない所からの攻撃は防ぎようがあるまい Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:08.93,Default,Bucca,0,0,0,,you can't possibly dodge an attack coming from somewhere you can't see! Dialogue: 0,0:13:11.68,0:13:15.31,Default,Bucca,0,0,0,,Old man, I'll... be going... Dialogue: 0,0:13:11.72,0:13:12.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,じいさん Dialogue: 0,0:13:13.40,0:13:17.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,地獄への道行き Dialogue: 0,0:13:15.31,0:13:19.69,Default,Bucca,0,0,0,,to hell with you... Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:19.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,つきあってやるぜぇ Dialogue: 0,0:13:20.54,0:13:26.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おおっ かたじけな…い Dialogue: 0,0:13:22.07,0:13:25.65,Default,Fu,0,0,0,,I'm so grateful... Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:55.02,Default,Lan,0,0,0,,Grandpa!!! Dialogue: 0,0:13:53.02,0:13:54.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,爺様 Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:10.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ったく 溝にはまるわ 街灯に激突するわ Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:07.95,Default,Hei,0,0,0,,Jesus! Dialogue: 0,0:14:07.95,0:14:10.78,Default,Hei,0,0,0,,First you get stuck in a ditch,\Nthen you ram into a lightpost?! Dialogue: 0,0:14:10.34,0:14:12.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,つくづく運転ヘタだな チョロひげ Dialogue: 0,0:14:10.78,0:14:12.95,Default,Hei,0,0,0,,You really suck at driving! Dialogue: 0,0:14:12.59,0:14:13.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うるさい Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:14.12,Default,Yoki,0,0,0,,Shut it! Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:17.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あんなボロ車でここまで来れただけ有り難く思え Dialogue: 0,0:14:14.12,0:14:17.91,Default,Yoki,0,0,0,,Be thankful that we were able to get this far in a beat up car like that! Dialogue: 0,0:14:17.57,0:14:19.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こんなとこまで来てケンカしない Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:20.25,Default,Al,0,0,0,,We've come this far! Stop fighting! Dialogue: 0,0:14:20.51,0:14:23.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とにかく 早く地下に入る場所を見つけるんだ Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:24.21,Default,Al,0,0,0,,Anyway, we need to hurry up and find a place where we can get underground. Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:27.46,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれは Dialogue: 0,0:14:26.80,0:14:27.88,Default,Al,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:33.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,マスタング大佐だろうか Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:34.81,Default,Marcoh,0,0,0,,Colonel Mustang? Dialogue: 0,0:14:34.48,0:14:36.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うまくやってりゃいいが Dialogue: 0,0:14:34.81,0:14:36.64,Default,Hei,0,0,0,,I hope they're doing well. Dialogue: 0,0:14:37.25,0:14:38.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,兄さん Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:38.56,Default,Al,0,0,0,,Brother... Dialogue: 0,0:14:40.25,0:14:41.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,急ごう Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:41.56,Default,Al,0,0,0,,Let's hurry! Dialogue: 0,0:14:50.30,0:14:51.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こいつら Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:57.04,Default,Ed,0,0,0,,How non-human can your movements get?! Dialogue: 0,0:14:51.74,0:14:56.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,人間離れしてるにも程があんだろうがぁ Dialogue: 0,0:15:32.29,0:15:34.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,背中ががら空きですよ 大佐 Dialogue: 0,0:15:32.49,0:15:34.78,Default,Hawk,0,0,0,,Colonel, your back is wide open. Dialogue: 0,0:15:34.61,0:15:37.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,任せている部下がいるので ついね Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:37.74,Default,Roy,0,0,0,,There's someone I've entrusted my back to, so yeah. Dialogue: 0,0:15:41.92,0:15:43.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,真理の扉 Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:43.63,Default,Izumi,0,0,0,,The gate of truth. Dialogue: 0,0:15:44.51,0:15:47.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬金術の禁忌とされる人体錬成 Dialogue: 0,0:15:44.92,0:15:47.75,Default,Izumi,0,0,0,,Human transmutation, a taboo in alchemy. Dialogue: 0,0:15:48.10,0:15:52.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それを試みた術師は真理の扉を開くことになる Dialogue: 0,0:15:48.42,0:15:53.01,Default,Izumi,0,0,0,,Alchemists who try it end up opening the gate of truth, Dialogue: 0,0:15:53.32,0:15:55.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それ相応の通行料を払ってね Dialogue: 0,0:15:53.72,0:15:55.97,Default,Izumi,0,0,0,,paying a befitting toll. Dialogue: 0,0:15:57.36,0:15:58.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エルリック兄弟が Dialogue: 0,0:15:57.64,0:16:03.19,Default,Oli,0,0,0,,So that's how the Elric Brothers sacrificed their bodies? Dialogue: 0,0:15:59.10,0:16:02.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,己の肉体を犠牲にしたというあれのことか Dialogue: 0,0:16:03.72,0:16:04.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなたも Dialogue: 0,0:16:04.06,0:16:04.65,Default,Oli,0,0,0,,Did you do it too? Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:09.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,中を少し持ってかれたわ Dialogue: 0,0:16:08.36,0:16:10.28,Default,Izumi,0,0,0,,They took a bit of my insides. Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:13.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,けど そこまでして分かったのは Dialogue: 0,0:16:11.53,0:16:14.07,Default,Izumi,0,0,0,,But what I learned from all that, Dialogue: 0,0:16:14.23,0:16:19.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,結局 人体錬成なんて成功しないってことだった Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:20.33,Default,Izumi,0,0,0,,is that human transmutation never works. Dialogue: 0,0:16:23.54,0:16:27.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あらやだ こんな話軍人さんには興味なかったかしらね Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:28.38,Default,Izumi,0,0,0,,Oh my, soldiers like yourselves probably aren't interested in tales like these. Dialogue: 0,0:16:28.81,0:16:29.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんの Dialogue: 0,0:16:29.09,0:16:30.26,Default,Arm,0,0,0,,Not true. Dialogue: 0,0:16:30.83,0:16:34.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,その真理の扉とやらを開けた人間こそ Dialogue: 0,0:16:31.17,0:16:36.80,Default,Arm,0,0,0,,Humans who have opened the gate of truth are the "human sacrifices" they speak of. Dialogue: 0,0:16:34.55,0:16:36.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,彼奴らの言う人柱 Dialogue: 0,0:16:37.25,0:16:40.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,敵の企みを知る手がかりになるかもしれません Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:41.02,Default,Arm,0,0,0,,You may have a handhold in finding out what they are up to. Dialogue: 0,0:16:41.34,0:16:44.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,その真理の扉を開けてまで Dialogue: 0,0:16:41.68,0:16:45.10,Default,Oli,0,0,0,,So you all had someone you wanted to see again, Dialogue: 0,0:16:44.84,0:16:46.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,自分の肉体を犠牲にしてまで Dialogue: 0,0:16:45.10,0:16:50.94,Default,Oli,0,0,0,,even if you had to open the gate of truth and sacrifice your body. Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:50.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,再会したかった相手があなた方にいたと Dialogue: 0,0:16:54.45,0:16:55.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなたには Dialogue: 0,0:16:54.82,0:16:55.74,Default,Izumi,0,0,0,,What about you? Dialogue: 0,0:16:56.67,0:17:00.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どんな代償を払ってでも もう一度会いたいと思える人 Dialogue: 0,0:16:56.95,0:17:00.70,Default,Izumi,0,0,0,,Do you have someone that you'd give up anything for just to see again? Dialogue: 0,0:17:01.92,0:17:04.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それこそ軍人には無縁の話 Dialogue: 0,0:17:02.29,0:17:04.79,Default,Oli,0,0,0,,Now that's something that means nothing to a soldier. Dialogue: 0,0:17:05.24,0:17:07.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,死んだ者への未練など無意味 Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:07.75,Default,Oli,0,0,0,,Having regret for the deceased is pointless. Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:10.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,死なせないために戦うのみです Dialogue: 0,0:17:08.29,0:17:10.75,Default,Oli,0,0,0,,We fight in order to keep them alive. Dialogue: 0,0:17:11.67,0:17:13.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そりゃそうだわね Dialogue: 0,0:17:12.01,0:17:13.63,Default,Izumi,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:17:13.83,0:17:14.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ですが Dialogue: 0,0:17:14.17,0:17:15.22,Default,Oli,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:18.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,少し分かったような気もする Dialogue: 0,0:17:16.76,0:17:18.85,Default,Oli,0,0,0,,...I feel like I understand something now. Dialogue: 0,0:17:20.77,0:17:22.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,エドワード·エルリック Dialogue: 0,0:17:21.14,0:17:23.35,Default,Oli,0,0,0,,Edward Elric. Dialogue: 0,0:17:23.02,0:17:24.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,初めて会ったとき Dialogue: 0,0:17:23.35,0:17:28.23,Default,Oli,0,0,0,,When I first met him, I threatened him and told him to tell me everything he knows, Dialogue: 0,0:17:24.55,0:17:27.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,知っていることを何もかも話せと脅しましたが Dialogue: 0,0:17:27.97,0:17:31.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あの少年は幼なじみを人質に取られていることを Dialogue: 0,0:17:28.23,0:17:33.86,Default,Oli,0,0,0,,but that boy didn't say a word about his old friend having been taken hostage. Dialogue: 0,0:17:31.80,0:17:33.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,決して口にしなかった Dialogue: 0,0:17:34.11,0:17:35.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ただひと言 Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:35.57,Default,Oli,0,0,0,,Just one line: Dialogue: 0,0:17:36.47,0:17:37.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,察してくれと Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:38.49,Default,Oli,0,0,0,,"Please try to realize." Dialogue: 0,0:17:39.16,0:17:42.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あの目は我々軍人のそれとも Dialogue: 0,0:17:39.49,0:17:43.04,Default,Oli,0,0,0,,Those eyes were different from those of us soldiers, Dialogue: 0,0:17:42.69,0:17:47.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ましてや軍の狗と呼ばれる錬金術師のそれとも違った Dialogue: 0,0:17:43.04,0:17:48.29,Default,Oli,0,0,0,,or even those of State Alchemists,\Nwho are referred to as the dogs of the military. Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:50.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,強いて言えば Dialogue: 0,0:17:49.96,0:17:55.88,Default,Oli,0,0,0,,If I had to say, they were eyes that didn't want to lose anything important to them again no matter what... Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:55.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これ以上何があっても大切なものを失うまいとする Dialogue: 0,0:17:58.33,0:18:00.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,聞き分けのない子供の目 Dialogue: 0,0:17:58.72,0:18:00.64,Default,Izumi,0,0,0,,Eyes of an unreasonable child? Dialogue: 0,0:18:03.28,0:18:04.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あのまっすぐな目に Dialogue: 0,0:18:03.64,0:18:07.35,Default,Oli,0,0,0,,I'd be lying if I said that those straightforward eyes didn't move my heart. Dialogue: 0,0:18:04.34,0:18:07.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,心動かされなかったと言えばうそになる Dialogue: 0,0:18:08.01,0:18:11.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし その愚直なまでの思いが Dialogue: 0,0:18:08.35,0:18:15.28,Default,Oli,0,0,0,,But will those naïvely honest feelings of his\Nfind a way out of the difficulty in this fight, Dialogue: 0,0:18:11.70,0:18:14.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,果たしてこの戦いで活路を開くのか Dialogue: 0,0:18:15.02,0:18:17.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あるいは あだとなるか Dialogue: 0,0:18:15.28,0:18:17.36,Default,Oli,0,0,0,,or will they come back to harm him? Dialogue: 0,0:18:19.68,0:18:21.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これでよし Dialogue: 0,0:18:19.91,0:18:21.53,Default,Doc,0,0,0,,There. Dialogue: 0,0:18:21.93,0:18:24.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さあ そろそろ始めようか Dialogue: 0,0:18:22.16,0:18:24.58,Default,Doc,0,0,0,,Let us begin. Dialogue: 0,0:18:29.81,0:18:32.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,16号 17号 Dialogue: 0,0:18:30.13,0:18:31.67,Default,Doc,0,0,0,,Number 16, Dialogue: 0,0:18:31.67,0:18:32.92,Default,Doc,0,0,0,,Number 17, Dialogue: 0,0:18:32.84,0:18:38.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,21号 23号 26号 Dialogue: 0,0:18:33.13,0:18:34.92,Default,Doc,0,0,0,,Number 21, Dialogue: 0,0:18:35.09,0:18:38.43,Default,Doc,0,0,0,,Number 23, Number 26. Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:39.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おいで Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:40.05,Default,Doc,0,0,0,,Come here. Dialogue: 0,0:18:42.74,0:18:43.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんだ Dialogue: 0,0:18:42.97,0:18:43.93,Default,Ed,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:18:47.97,0:18:51.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いくよ Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:51.19,Default,Doc,0,0,0,,Here we go! Dialogue: 0,0:19:03.79,0:19:04.85,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何をした Dialogue: 0,0:19:04.08,0:19:05.37,Default,Ed,0,0,0,,What did you do?! Dialogue: 0,0:19:05.15,0:19:08.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何 ただの第1段階だよ Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:08.91,Default,Doc,0,0,0,,This is just the first step. Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:10.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,このセントラルに Dialogue: 0,0:19:08.91,0:19:15.59,Default,Doc,0,0,0,,Do you know how many alchemy research facilities under direct control of the Führer President exist in Central? Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:13.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大総統府直轄の錬金術研究所が Dialogue: 0,0:19:13.27,0:19:15.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いくつあるか知っているかね Dialogue: 0,0:19:16.91,0:19:19.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今使われているのは市内に4か所 Dialogue: 0,0:19:17.09,0:19:20.34,Default,Ed,0,0,0,,There should be four that are currently being used... Dialogue: 0,0:19:20.17,0:19:20.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:19:20.59,0:19:21.51,Default,Ed,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:19:24.71,0:19:26.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,第五研究所 Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:26.68,Default,Ed,0,0,0,,Research Laboratory 5... Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:27.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,5か所 Dialogue: 0,0:19:27.22,0:19:28.31,Default,Ed,0,0,0,,There are five! Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:30.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,5つの頂点を持つ Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:32.98,Default,Ed,0,0,0,,A transmutation circle with five points! Dialogue: 0,0:19:31.38,0:19:32.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,錬成陣 Dialogue: 0,0:19:33.35,0:19:35.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まさか あのカーブした地下通路 Dialogue: 0,0:19:33.69,0:19:40.03,Default,Hawk,0,0,0,,Could it be that the curving underground path was a circle that connects the research facilities?! Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:39.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,研究所をつなぐ円を描いていたというの Dialogue: 0,0:19:54.47,0:19:55.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なんだ Dialogue: 0,0:19:54.75,0:19:55.59,Default,Guy,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:19:59.33,0:20:01.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの ハインケルさん Dialogue: 0,0:19:59.71,0:20:01.93,Default,Al,0,0,0,,What's wrong, Mr. Heinkel? Dialogue: 0,0:20:22.92,0:20:23.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イズミ Dialogue: 0,0:20:23.24,0:20:24.36,Default,Sig,0,0,0,,Izumi. Dialogue: 0,0:20:24.36,0:20:25.20,Default,Izumi,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:20:25.64,0:20:27.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうやらここらがいいとこみたいね Dialogue: 0,0:20:26.03,0:20:28.33,Default,Izumi,0,0,0,,Seems like this is a good spot. Dialogue: 0,0:20:30.46,0:20:32.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この壁から脱出用の穴を掘るわ Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:33.87,Default,Izumi,0,0,0,,I'm going to dig a hole for escape purposes in this wall. Dialogue: 0,0:20:33.52,0:20:34.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと離れてて Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:35.33,Default,Izumi,0,0,0,,Stand back. Dialogue: 0,0:20:35.00,0:20:36.59,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ではここでお別れだ Dialogue: 0,0:20:35.33,0:20:36.88,Default,Oli,0,0,0,,Then this is where we say goodbye. Dialogue: 0,0:20:38.66,0:20:42.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,我々はまだここに残って戦わねばならん Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:42.80,Default,Oli,0,0,0,,We still need to remain here and fight. Dialogue: 0,0:20:43.22,0:20:46.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ここから先こそがおそらく敵の中枢 Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:47.22,Default,Arm,0,0,0,,From here on out is probably the enemy's backbone. Dialogue: 0,0:20:46.78,0:20:50.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,みすみす急襲の好機を逃すわけにはいきませんのでな Dialogue: 0,0:20:47.22,0:20:51.02,Default,Arm,0,0,0,,We can't just let our chance to ambush them go to waste. Dialogue: 0,0:20:51.75,0:20:53.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなたたち Dialogue: 0,0:20:51.93,0:20:53.39,Default,Izumi,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:20:59.76,0:21:01.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いろいろ世話になった Dialogue: 0,0:21:00.02,0:21:01.53,Default,Oli,0,0,0,,Thanks for all your help. Dialogue: 0,0:21:03.21,0:21:05.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう イズミ·カーティス Dialogue: 0,0:21:03.57,0:21:05.66,Default,Oli,0,0,0,,We're in your debt, Izumi Curtis. Dialogue: 0,0:21:05.83,0:21:08.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こちらこそ アームストロング少… Dialogue: 0,0:21:06.20,0:21:08.41,Default,Izumi,0,0,0,,I should be saying that, Major General Arm- Dialogue: 0,0:21:30.81,0:21:31.66,*Default-ja,NTP,0,0,0,,な… Dialogue: 0,0:21:39.10,0:21:40.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何 Dialogue: 0,0:21:39.44,0:21:40.32,Default,All,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:21:54.38,0:21:55.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,アルフォンス君 Dialogue: 0,0:21:54.62,0:21:55.83,Default,Marcoh,0,0,0,,Alphonse! Dialogue: 0,0:21:57.37,0:21:58.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イズミ Dialogue: 0,0:21:57.50,0:21:58.46,Default,Sig,0,0,0,,Izumi! Dialogue: 0,0:22:00.57,0:22:01.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イズミ Dialogue: 0,0:22:00.84,0:22:02.63,Default,Sig,0,0,0,,Izumi!! Dialogue: 0,0:22:10.83,0:22:12.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,は 鋼の Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:13.35,Default,Roy,0,0,0,,F-Fullmetal...! Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:25.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,600)}このぉ Dialogue: 0,0:22:21.86,0:22:26.36,Default,Ed,0,0,0,,Dammit...!! Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:41.79,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)\fad(500,0}Ever since that day passed, Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:41.79,ED05 Kana,,0,0,0,,{\fad(500,0}あの日からずっと Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:41.79,ED05 Roma,,0,0,0,,{\fad(500,0}Ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:22:41.79,0:22:46.01,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)\fad(0,500)\pos(640,710)}I promised myself that I'd never cry. Dialogue: 0,0:22:41.79,0:22:46.01,ED05 Kana,,0,0,0,,{\fad(0,500)}泣かないと決めてきたけど Dialogue: 0,0:22:41.79,0:22:46.01,ED05 Roma,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Nakanaito kimetekitakedo Dialogue: 0,0:22:46.55,0:22:51.59,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)\fad(500,0}But even while I hoarded up the pain, Dialogue: 0,0:22:46.55,0:22:51.59,ED05 Kana,,0,0,0,,{\fad(500,0}痛みを重ねても Dialogue: 0,0:22:46.55,0:22:51.59,ED05 Roma,,0,0,0,,{\fad(500,0}Itami wo kasanetemo Dialogue: 0,0:22:51.59,0:22:56.64,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)\fad(0,1000)}there was something I couldn't forgive myself for. Dialogue: 0,0:22:51.59,0:22:56.64,ED05 Kana,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}何かを許せずにいた Dialogue: 0,0:22:51.59,0:22:56.64,ED05 Roma,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Nanika wo yurusezu ni ita Dialogue: 0,0:22:58.23,0:23:00.19,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}I'll never be able Dialogue: 0,0:22:58.23,0:23:00.19,ED05 Kana,,0,0,0,,もう戻れない Dialogue: 0,0:22:58.23,0:23:00.19,ED05 Roma,,0,0,0,,Mou modorenai Dialogue: 0,0:23:00.19,0:23:02.69,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}to return to those days. Dialogue: 0,0:23:00.19,0:23:02.69,ED05 Kana,,0,0,0,,いくつもの日々 Dialogue: 0,0:23:00.19,0:23:02.69,ED05 Roma,,0,0,0,,Ikutsumo no hibi Dialogue: 0,0:23:02.69,0:23:07.78,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}I'm still powerless. Dialogue: 0,0:23:02.69,0:23:07.78,ED05 Kana,,0,0,0,,僕はまだ何もできずに Dialogue: 0,0:23:02.69,0:23:07.78,ED05 Roma,,0,0,0,,Boku wa mada nanimo dekizuni Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:12.99,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}I watch as the shards of memories disappear, one by one; Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:12.99,ED05 Kana,,0,0,0,,君のいた記憶の破片 Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:12.99,ED05 Roma,,0,0,0,,Kimi no ita kioku no kakera Dialogue: 0,0:23:12.99,0:23:18.83,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)\fad(0,1000}memories of when you were still with me. Dialogue: 0,0:23:12.99,0:23:18.83,ED05 Kana,,0,0,0,,{\fad(0,1000}またひとつ 消えてゆく Dialogue: 0,0:23:12.99,0:23:18.83,ED05 Roma,,0,0,0,,{\fad(0,1000}Mata hitotsu kieteyuku Dialogue: 0,0:23:19.58,0:23:21.88,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}I long to become Dialogue: 0,0:23:19.58,0:23:21.88,ED05 Kana,,0,0,0,,今日よりもっと Dialogue: 0,0:23:19.58,0:23:21.88,ED05 Roma,,0,0,0,,Kyou yori motto Dialogue: 0,0:23:21.88,0:23:24.67,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}stronger than I am now, Dialogue: 0,0:23:21.88,0:23:24.67,ED05 Kana,,0,0,0,,強くなりたい Dialogue: 0,0:23:21.88,0:23:24.67,ED05 Roma,,0,0,0,,Tsuyoku naritai Dialogue: 0,0:23:24.67,0:23:29.80,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}so that my voice will eventually reach you. Dialogue: 0,0:23:24.67,0:23:29.80,ED05 Kana,,0,0,0,,この声がいつか届くように Dialogue: 0,0:23:24.67,0:23:29.80,ED05 Roma,,0,0,0,,Kono koe ga itsuka todokuyouni Dialogue: 0,0:23:29.80,0:23:32.14,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}If the wind happens to stop Dialogue: 0,0:23:29.80,0:23:32.14,ED05 Kana,,0,0,0,,歩き続けて Dialogue: 0,0:23:29.80,0:23:32.14,ED05 Roma,,0,0,0,,Arukitsuzukete Dialogue: 0,0:23:32.14,0:23:34.89,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)}in the midst of my long journey, Dialogue: 0,0:23:32.14,0:23:34.89,ED05 Kana,,0,0,0,,風が止んだら Dialogue: 0,0:23:32.14,0:23:34.89,ED05 Roma,,0,0,0,,Kaze ga yandara Dialogue: 0,0:23:34.89,0:23:39.52,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)\fad(0,1000)}I'll look up at the sky in search of you. Dialogue: 0,0:23:34.89,0:23:39.52,ED05 Kana,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}君を探して空見上げるよ Dialogue: 0,0:23:34.89,0:23:39.52,ED05 Roma,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Kimi wo sagashite sora miageruyo Dialogue: 0,0:23:40.35,0:23:46.86,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)\fad(0,1000)}Beyond the daybreak, a ray of light breaks free. Dialogue: 0,0:23:40.35,0:23:46.86,ED05 Kana,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}夜明けの先に光がさすよ Dialogue: 0,0:23:40.35,0:23:46.86,ED05 Roma,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Yoake no saki ni hikari ga sasuyo Dialogue: 0,0:23:48.11,0:23:52.41,ED05 Eng,,0,0,0,,{\pos(640,710)\fad(0,1000)}A rainbow spans across the sky. Dialogue: 0,0:23:48.11,0:23:52.41,ED05 Kana,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}虹がかかるよ Dialogue: 0,0:23:48.11,0:23:52.41,ED05 Roma,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}Niji ga kakaruyo Dialogue: 0,0:23:57.55,0:24:00.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,次回 鋼の錬金術師 Dialogue: 0,0:23:58.28,0:24:03.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\an8\fad(600,600)\pos(424,12)\fsp-1\fs22}日本語字幕仕上げ:FAYFAY Dialogue: 0,0:23:58.91,0:24:02.79,Default,Nar,0,0,0,,Anger is born at the extremities of sorrow, Dialogue: 0,0:24:00.34,0:24:01.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,FULLMETAL ALCHEMIST Dialogue: 0,0:24:02.17,0:24:05.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,第58話 『ひとばしら』 Dialogue: 0,0:24:02.79,0:24:07.21,Default,Nar,0,0,0,,and when two souls dwell within a single body, Dialogue: 0,0:24:03.40,0:24:07.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,{\an8\fad(600,600)\pos(424,08)\fs24}漫遊字幕組\N{\fsp-1\fnarial\b0\fs22}http://popgo.net/bbs Dialogue: 0,0:24:06.29,0:24:09.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,死してなお 守り続けるが Dialogue: 0,0:24:07.21,0:24:09.76,Default,Nar,0,0,0,,the annihilations begins. Dialogue: 0,0:24:09.69,0:24:11.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,その本懐 Dialogue: 0,0:24:11.12,0:24:15.68,Default,Nar,0,0,0,,Next time, Fullmetal Alchemist: Dialogue: 0,0:24:15.68,0:24:19.45,Default,Nar,0,0,0,,Episode 58, Sacrifices. Dialogue: 0,0:24:20.85,0:24:26.11,Default,Nar,0,0,0,,Continuing to protect even after death is their long-cherished plan.