1 00:00:11,177 --> 00:00:13,930 (ロイ・マスタング) 氷結の錬金術師ですか? 2 00:00:14,055 --> 00:00:15,015 (キング・ブラッドレイ)そうだ 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 彼がこの中央(セントラル)に 潜入している 4 00:00:18,476 --> 00:00:19,602 (ブラッドレイ) ロイ・マスタング大佐 5 00:00:19,936 --> 00:00:23,148 その捕獲の 指揮を君に任せたいのだよ 6 00:00:23,273 --> 00:00:24,566 (マスタング)ご命令とあらば 7 00:00:24,691 --> 00:00:25,400 (ブラッドレイ)いや 8 00:00:25,567 --> 00:00:28,194 君が中央(セントラル)に いてくれてよかったよ 9 00:00:28,319 --> 00:00:29,988 安心して任せられる 10 00:00:30,113 --> 00:00:30,780 (マスタング)はっ 11 00:00:30,905 --> 00:00:33,950 (ブラッドレイ) ああ それと あの少年も来ている 12 00:00:34,075 --> 00:00:36,161 存分に使ってやりたまえ 13 00:00:36,286 --> 00:00:39,581 (マスタング) ブラッドレイ大総統 少年とはもしかして… 14 00:00:39,748 --> 00:00:40,290 そう 15 00:00:40,999 --> 00:00:44,252 鋼の錬金術師 エドワード・エルリック 16 00:00:44,919 --> 00:00:48,256 (エドワード・エルリック) ったく 人使いの荒い大佐だぜ 17 00:00:48,673 --> 00:00:52,552 (アルフォンス・エルリック) せっかくリオール行きの 切符買ったのに キャンセルだね 18 00:00:52,761 --> 00:00:54,304 (エドワード)しょうがねえ 19 00:00:54,763 --> 00:00:57,390 ちゃっちゃと 終わらせちまおうぜ アル 20 00:00:57,515 --> 00:00:58,808 (アルフォンス)うん 兄さん 21 00:00:59,350 --> 00:01:05,355 ♪~ 22 00:02:22,684 --> 00:02:28,690 ~♪ 23 00:02:28,857 --> 00:02:32,110 (警笛) 24 00:02:32,235 --> 00:02:33,820 (足音) 25 00:02:33,945 --> 00:02:35,238 (兵士)行ったぞ そっちだ 26 00:02:35,488 --> 00:02:36,781 (兵士)止まれ 止まらんと… 27 00:02:39,868 --> 00:02:41,161 (兵士たち)うわあ 28 00:02:49,294 --> 00:02:51,629 (兵士)うわあ 29 00:02:53,256 --> 00:02:56,301 (アイザック・マクドゥーガル) 氷結と沸騰水の属性だ 30 00:03:01,222 --> 00:03:02,974 錬金術 ハッ 31 00:03:03,099 --> 00:03:05,268 (エドワード) ひでえことすんな 32 00:03:05,727 --> 00:03:08,980 大いなることを成すには 犠牲はつきものだ 33 00:03:09,105 --> 00:03:11,024 等価交換というやつさ 34 00:03:11,149 --> 00:03:14,777 そんなもんが 等価交換の わけねえだろ 35 00:03:22,869 --> 00:03:24,621 錬成陣もなし? 36 00:03:24,746 --> 00:03:26,789 みとれてるヒマは ねえぜ! 37 00:03:28,416 --> 00:03:29,459 (アルフォンス)えいっ 38 00:03:29,584 --> 00:03:30,293 (アイザック)ぬおっ 39 00:03:36,216 --> 00:03:37,133 (エドワード)うおっ 40 00:03:37,258 --> 00:03:38,551 (アイザック)何? 41 00:03:38,676 --> 00:03:39,594 バカなっ? 42 00:03:39,719 --> 00:03:41,804 水があれば沸騰するはずだ 43 00:03:42,680 --> 00:03:45,266 コートが台無しじゃねえか 44 00:03:46,392 --> 00:03:48,311 うん? 機械鎧(オートメイル) 45 00:03:52,106 --> 00:03:53,483 錬成陣を使わない 46 00:03:54,192 --> 00:03:56,903 天才的錬金術の技 47 00:03:57,028 --> 00:03:59,364 そして機械鎧(オートメイル)の右腕 48 00:04:00,031 --> 00:04:00,865 お前が 49 00:04:01,866 --> 00:04:05,453 鋼の錬金術師 エドワード・エルリックか 50 00:04:09,540 --> 00:04:10,625 (アイザック) そっちじゃないのか? 51 00:04:10,750 --> 00:04:14,504 (アルフォンス) ああ えっと ボク 弟のアルフォンスです 52 00:04:14,629 --> 00:04:16,255 (アイザック) こんなチビが 53 00:04:16,380 --> 00:04:17,589 (エドワード) 誰がどチビじゃ 54 00:04:17,923 --> 00:04:18,925 (エドワード)エイッ 55 00:04:22,762 --> 00:04:27,934 鋼の錬金術師と呼ばれる男が こんな小さな子供だったとは 56 00:04:28,685 --> 00:04:30,103 (エドワード) てえいっ ちっこい言うなあ 57 00:04:30,520 --> 00:04:31,479 (アイザック) ヌオッッ 58 00:04:31,729 --> 00:04:36,401 (アルフォンス) お兄さん 多分 今のは 背丈のことじゃないと思うよ 59 00:04:36,526 --> 00:04:38,528 たとえそうであっても 許さんわ 60 00:04:39,654 --> 00:04:42,907 さすが 鋼の錬金術師 エドワード・エルリックさん 61 00:04:43,741 --> 00:04:45,827 ご協力 ありがとうございます 62 00:04:45,952 --> 00:04:50,164 (アルフォンス) ああ いいえ ボクは弟の アルフォンス・エルリックで… 63 00:04:50,290 --> 00:04:51,541 (エドワード)うしっ 64 00:04:51,874 --> 00:04:54,377 待たせたな アル じゃあ 行くぞ 65 00:04:54,877 --> 00:04:57,422 (アルフォンス) まったく せっかちなんだからあ 66 00:05:06,222 --> 00:05:07,432 (エドワード・アルフォンス) うわっ 67 00:05:09,100 --> 00:05:10,310 水蒸気か 68 00:05:10,435 --> 00:05:12,020 (アルフォンス)兄さん 奴が 69 00:05:12,937 --> 00:05:14,897 (エドワード) クッソー ナメやがって 70 00:05:16,482 --> 00:05:18,484 (マスタング) 相手を甘くみてたようだな 71 00:05:18,609 --> 00:05:19,652 鋼の 72 00:05:20,194 --> 00:05:22,155 あいつ 何者なんだよ? 73 00:05:22,280 --> 00:05:25,491 (マスタング) だから 説明を聞きたまえと 言ったはずだ 74 00:05:26,075 --> 00:05:27,452 だが君は そんな奴… 75 00:05:27,577 --> 00:05:30,997 ああ ああ 分かりました 悪うございましたよ 76 00:05:32,290 --> 00:05:35,168 フッ 年長者の言うことは 素直に聞いとくものだ 77 00:05:35,293 --> 00:05:36,544 (エドワード)へいへい 78 00:05:36,961 --> 00:05:40,673 (マスタング) さて 名前は アイザック・マクドゥーガル 79 00:05:40,798 --> 00:05:43,009 元国家錬金術師 80 00:05:43,134 --> 00:05:45,470 氷結のアイザックと呼ばれた男だ 81 00:05:45,595 --> 00:05:46,637 (エドワード)元? 82 00:05:46,763 --> 00:05:47,764 (マスタング)そうだ 83 00:05:48,681 --> 00:05:53,603 イシュヴァール殲滅(せんめつ)戦の時 我が軍の一員として活躍した 84 00:05:55,605 --> 00:05:59,817 戦後 彼は 国家錬金術師の称号を返上し― 85 00:05:59,942 --> 00:06:02,945 さらには反体制運動に身を投じた 86 00:06:03,446 --> 00:06:05,573 奴の身柄拘束は最優先事項だ 87 00:06:06,491 --> 00:06:09,118 場合によっては 殺さねばならないだろう 88 00:06:09,243 --> 00:06:11,454 オレは殺すのなんかご免だ 89 00:06:11,579 --> 00:06:12,955 (マスタング) 好きにしたまえ 90 00:06:13,372 --> 00:06:16,334 我々が求めているのは 君の実績だけだ 91 00:06:19,337 --> 00:06:21,255 フッ ところで 92 00:06:21,756 --> 00:06:24,217 体を元に戻す 手がかりは見つかったのかね? 93 00:06:24,342 --> 00:06:26,219 うっ くう… 94 00:06:26,344 --> 00:06:28,471 そんなヒマくれねえくせに 95 00:06:28,679 --> 00:06:30,264 (マース・ヒューズ)よお ロイ 96 00:06:30,389 --> 00:06:32,475 氷結の錬金術師の身柄拘束とは― 97 00:06:32,600 --> 00:06:34,685 とんだ命令で災難だったなあ 98 00:06:34,811 --> 00:06:37,355 それとも 中央(セントラル) 御栄転のチャンスかあ? 99 00:06:38,064 --> 00:06:39,107 おおーっ 100 00:06:39,232 --> 00:06:41,651 もしかして君たち エルリック兄弟か? 101 00:06:41,776 --> 00:06:42,360 (エドワード・アルフォンス)はあ 102 00:06:42,819 --> 00:06:47,406 いやあ 最年少の国家錬金術師に 会えるとは 光栄だなあ 103 00:06:47,532 --> 00:06:49,367 オレは マース・ヒューズ 中佐だ 104 00:06:49,492 --> 00:06:52,995 (アルフォンス) あっ あの ボクは弟の アルフォンス・エルリックです 105 00:06:53,121 --> 00:06:56,624 なに? そっちが 鋼の錬金術師だったのかあ 106 00:06:56,749 --> 00:06:59,127 (エドワード) ちっこい言うなよ ちっこい 107 00:06:59,627 --> 00:07:00,253 (マスタング)ヒューズ 108 00:07:00,378 --> 00:07:01,170 (ヒューズ)おう 109 00:07:01,295 --> 00:07:03,297 (マスタング) 用がないなら直ちに帰りたまえ 110 00:07:03,422 --> 00:07:06,259 (ヒューズ) 帰るさ 用が済んだらな 111 00:07:06,968 --> 00:07:09,595 君たち どうせ 宿決まってないんだろ? 112 00:07:10,221 --> 00:07:11,889 だったら うちに来いよ 113 00:07:19,105 --> 00:07:22,316 妻のグレイシアと娘のエリシアだ 114 00:07:23,943 --> 00:07:26,070 (エリシア)アーッ フフフ (ヒューズ)エリシアちゃーん 115 00:07:26,529 --> 00:07:27,447 (エリシア・ヒューズ)いや 116 00:07:27,572 --> 00:07:30,283 パパ おヒゲ痛い 117 00:07:30,408 --> 00:07:32,994 そうか ジョリ ジョリ 118 00:07:33,119 --> 00:07:34,078 いやあ フフフフ 119 00:07:35,580 --> 00:07:38,458 (ヒューズ) ほら 今日のお客さん エルリック兄弟だよ 120 00:07:39,584 --> 00:07:40,334 おっきい 121 00:07:41,544 --> 00:07:42,545 ちっちゃい 122 00:07:43,838 --> 00:07:46,924 エリシアちゃん オレはエドワード・エルリック 123 00:07:47,049 --> 00:07:49,802 こっちが弟の アルフォンス・エルリック 124 00:07:49,927 --> 00:07:53,014 分かる? お・と・う・となの 125 00:07:53,139 --> 00:07:55,141 (エリシア) お兄ちゃんなのに なんでちっちゃいの? 126 00:07:55,266 --> 00:07:56,726 (エドワード) くうううう 127 00:07:57,018 --> 00:07:57,977 (アルフォンス)ほらほら 128 00:07:58,102 --> 00:08:00,313 泊めてもらうんだから おとなしくして 129 00:08:00,438 --> 00:08:03,900 (ヒューズ) 早速 メシにしよう グレイシアの料理はうまいぞ 130 00:08:07,069 --> 00:08:08,154 うわああ 131 00:08:08,279 --> 00:08:09,947 (ヒューズ) さあ 食べてくれ 132 00:08:10,072 --> 00:08:11,741 いっただっきまあす 133 00:08:14,202 --> 00:08:16,370 うめええ おいしいです 134 00:08:16,496 --> 00:08:17,788 (グレイシア・ヒューズ) たくさん食べてね 135 00:08:17,914 --> 00:08:18,873 (エドワード)はい (グレイシア)フフフ 136 00:08:20,416 --> 00:08:23,252 アルフォンスは 鎧(よろい)着たままだと 食えないよな 137 00:08:24,587 --> 00:08:26,672 (アルフォンス) こっ これはその… 138 00:08:26,797 --> 00:08:29,759 あっ アルは今 あの 錬金術の修行中で… 139 00:08:30,259 --> 00:08:32,595 よしっ アル 今日もオレが2人分食うからなあ 140 00:08:32,720 --> 00:08:33,763 (アルフォンス)あっ うんうん 141 00:08:33,888 --> 00:08:35,515 シュギョウ シュギョウ 142 00:08:39,352 --> 00:08:41,938 (笑い声) 143 00:08:42,063 --> 00:08:43,481 (ゾルフ・J・ キンブリー) 最近聞いた中では― 144 00:08:43,606 --> 00:08:46,067 一番面白い冗談ですよ 145 00:08:46,192 --> 00:08:50,238 氷結の錬金術師と私が手を組む 146 00:08:50,947 --> 00:08:53,157 この紅蓮(ぐれん)の錬金術師が? 147 00:08:53,699 --> 00:08:56,536 (アイザック) キンブリー 共にブラッドレイを 148 00:08:56,661 --> 00:08:59,121 腐った軍部を打倒するのだ 149 00:08:59,664 --> 00:09:02,166 お前もイシュヴァールでは 見たはずだ 150 00:09:02,291 --> 00:09:03,751 あの地獄を 151 00:09:03,876 --> 00:09:07,922 ブラッドレイが私たちに 何をさせたか知っているはずだ 152 00:09:08,047 --> 00:09:11,175 だからお前は軍の高官どもを 手にかけたんだろ 153 00:09:11,384 --> 00:09:13,386 (キンブリー) ハッハッハッハッハッハッハ 154 00:09:13,511 --> 00:09:15,429 誤解しないでください 155 00:09:15,555 --> 00:09:19,600 私はあなたみたいな高尚なことは 考えていません 156 00:09:19,725 --> 00:09:21,310 あいつらを殺したのは… 157 00:09:21,852 --> 00:09:24,564 殺したかったからにすぎませんよ 158 00:09:25,940 --> 00:09:28,025 (アイザック) 残念だよ キンブリー 159 00:09:28,317 --> 00:09:30,695 本当に残念だ 160 00:09:34,991 --> 00:09:36,576 ご苦労さん 161 00:09:44,292 --> 00:09:45,251 (ヒューズ)あっ 162 00:09:45,751 --> 00:09:48,754 (グレイシア) 珍しい 眠れないの? 163 00:09:48,879 --> 00:09:50,256 (ヒューズ)まあな 164 00:09:55,344 --> 00:09:56,554 (グレイシア) 当ててみましょうか? 165 00:09:56,679 --> 00:09:57,263 (ヒューズ)うん? 166 00:09:57,388 --> 00:10:00,474 (グレイシア) あの2人のことを 考えていたんでしょう 167 00:10:01,601 --> 00:10:03,644 国家錬金術師といえば 168 00:10:03,769 --> 00:10:07,315 世間からは軍の犬なんて 呼ばれてる存在だ 169 00:10:07,440 --> 00:10:10,610 あの年で そんなの 背負わされてると思うとなあ 170 00:10:15,364 --> 00:10:17,867 (アルフォンス) 兄さん 起きてる? 171 00:10:18,618 --> 00:10:22,204 (アルフォンス) グレイシアさんのキッシュ お母さんのみたいだったね 172 00:10:22,330 --> 00:10:24,040 (エドワード) ああ うまかったよ 173 00:10:24,165 --> 00:10:25,916 (アルフォンス) ホント? それなら― 174 00:10:26,042 --> 00:10:28,878 体を取り戻したら 食べるものリストに加えなきゃ 175 00:10:30,171 --> 00:10:32,423 おう 加えとけ 加えとけ 176 00:10:33,382 --> 00:10:34,216 (アルフォンス)兄さん 177 00:10:34,342 --> 00:10:35,301 (エドワード)うん? 178 00:10:35,426 --> 00:10:38,012 (アルフォンス) 早く元の体に戻りたいね 179 00:10:38,971 --> 00:10:40,306 (エドワード)そうだなあ 180 00:10:45,728 --> 00:10:46,979 (アイザック)あと1つ 181 00:10:48,147 --> 00:10:51,901 (アイザック) あと1つでブラッドレイは 地獄に落ちる 182 00:10:59,200 --> 00:11:03,537 (マスタング) 報告によれば アイザックは昨夜 中央刑務所に潜入した 183 00:11:03,996 --> 00:11:07,208 事態は一刻の猶予もならない 必ず見つけ出せ 184 00:11:08,542 --> 00:11:11,545 道路を封鎖し あらゆる場所を捜せ 185 00:11:12,171 --> 00:11:14,799 見つけ次第 射殺しても構わん 186 00:11:14,924 --> 00:11:16,675 これは大総統令である 187 00:11:19,136 --> 00:11:20,137 (マスタング)私も 188 00:11:20,846 --> 00:11:21,472 出る! 189 00:11:21,931 --> 00:11:23,474 救護兵 急げ 190 00:11:23,599 --> 00:11:25,559 (兵士) 死傷者5名 本部に報告 191 00:11:25,810 --> 00:11:26,811 (アルフォンス) ひどい 192 00:11:26,936 --> 00:11:28,813 水蒸気爆発だ 193 00:11:28,938 --> 00:11:32,691 水は急激に温度を上げると 爆発的に膨張する 194 00:11:32,817 --> 00:11:35,611 人体は70パーセント 水だからな 195 00:11:36,195 --> 00:11:38,781 急ごう 奴を早く捕まえないと 196 00:11:38,906 --> 00:11:39,698 (アルフォンス)うん 197 00:11:42,284 --> 00:11:43,786 よし うん? 198 00:11:46,080 --> 00:11:47,915 (アレックス・ルイ・ アームストロング) 我が錬成をかわすとは― 199 00:11:48,040 --> 00:11:50,835 さすがですな アイザック殿 200 00:11:50,960 --> 00:11:53,003 その声 アームストロング 201 00:11:53,712 --> 00:11:54,880 (アームストロング)いかにも 202 00:11:59,093 --> 00:12:04,682 (アームストロング) 豪腕の錬金術師 アレックス・ルイ・アームストロング 203 00:12:04,974 --> 00:12:06,016 くらえっ! 204 00:12:09,061 --> 00:12:11,856 (アイザック) 高圧の水はあらゆるものを切り裂く 205 00:12:12,064 --> 00:12:13,566 タアアアッ 206 00:12:13,983 --> 00:12:17,445 我が拳(こぶし)の前には 無意味ですぞおお 207 00:12:25,244 --> 00:12:25,995 (アルフォンス)少佐! 208 00:12:29,290 --> 00:12:30,583 (アルフォンス)危ない! 209 00:12:32,293 --> 00:12:34,253 水筒の水かあ 210 00:12:34,378 --> 00:12:36,046 サンキュー アル 211 00:12:36,422 --> 00:12:38,090 (アルフォンス) 追いかけよう 兄さん 212 00:12:38,215 --> 00:12:40,050 (アームストロング) 行くぞ エルリック兄弟 213 00:12:40,176 --> 00:12:40,968 (アルフォンス)はいっ! (エドワード)おう! 214 00:12:48,267 --> 00:12:50,644 (マスタング) 久しぶりだな 氷結の 215 00:12:53,230 --> 00:12:54,648 (アイザック) ロイ・マスタング 216 00:12:54,773 --> 00:12:57,693 いや 焰(ほのお)の錬金術師 217 00:12:57,818 --> 00:13:01,489 (マスタング) 残念だよ かつての戦友と 戦わねばならないとは 218 00:13:01,906 --> 00:13:04,950 (アイザック) 戦友? 私に友などいない 219 00:13:05,075 --> 00:13:08,621 イシュヴァールにいたのは 腐りきった軍とその犬どもだ! 220 00:13:14,084 --> 00:13:14,668 (アイザック)フッ 221 00:13:17,463 --> 00:13:20,424 しょせんは焰(ほのお) 水には勝てぬ 222 00:13:28,557 --> 00:13:29,934 ていっ クソッ エイッ 223 00:13:32,353 --> 00:13:33,437 ああ 224 00:13:33,896 --> 00:13:35,523 よしよしよし 225 00:13:35,814 --> 00:13:37,274 そこまでだ 226 00:13:37,399 --> 00:13:40,736 こんな路地で何をしていたか 気になって戻ってみたら 227 00:13:40,861 --> 00:13:42,196 ビンゴだぜ 228 00:13:42,321 --> 00:13:44,365 (アイザック) フッフッフッフッフッフ 229 00:13:45,032 --> 00:13:46,659 (アルフォンス) 逃げようったってムダだよ 230 00:13:46,951 --> 00:13:49,328 逃げる? 必要ない 231 00:14:00,923 --> 00:14:03,759 同時にこんな錬成反応 232 00:14:04,301 --> 00:14:07,763 (アルフォンス) あり得ない まさか これは… 233 00:14:08,973 --> 00:14:10,933 賢者の石 234 00:14:16,438 --> 00:14:18,482 なに? 大気中の水分を… 235 00:14:18,607 --> 00:14:20,234 (アイザック) エドワード・エルリック 236 00:14:20,818 --> 00:14:23,737 軍の犬 国家錬金術師よ 237 00:14:23,863 --> 00:14:27,700 お前はこの国が何をしようと しているのか知っているのか? 238 00:14:27,825 --> 00:14:30,119 知るか そんなことより… 239 00:14:30,286 --> 00:14:34,164 知れば 私のやろうと していることが分かるはずだ! 240 00:14:34,415 --> 00:14:36,166 知らねえっつってんだろ 241 00:14:45,217 --> 00:14:46,844 (エドワード) よし アル よくやった 242 00:14:46,969 --> 00:14:48,846 (アルフォンス) 兄さん この人の錬金術 243 00:14:48,971 --> 00:14:49,722 (エドワード)ああ 244 00:14:50,097 --> 00:14:50,764 おい あんた 245 00:14:51,265 --> 00:14:53,350 賢者の石持ってんだろ? 246 00:14:53,684 --> 00:14:55,060 なんの話だ? 247 00:14:55,227 --> 00:14:57,313 言わねえんなら 力づくで 248 00:14:57,688 --> 00:15:00,816 分かんねえこと言ってる場合かよ! 249 00:15:07,281 --> 00:15:08,532 (アイザック) フッフッフッフッフッフッフ 250 00:15:10,284 --> 00:15:11,076 (2人)ううわっ 251 00:15:11,201 --> 00:15:14,663 我がアームストロング家に 代々伝わりし… 252 00:15:14,788 --> 00:15:16,332 (エドワード) 任せた 少佐 253 00:15:16,498 --> 00:15:19,251 芸術的錬金法 254 00:15:19,418 --> 00:15:21,754 とくと見るがよい 255 00:15:22,880 --> 00:15:26,759 (人々の悲鳴) 256 00:15:27,051 --> 00:15:27,968 なんと? 257 00:15:28,093 --> 00:15:29,803 何やってんだよ 少佐 258 00:15:29,929 --> 00:15:31,472 いや 我輩は 259 00:15:36,018 --> 00:15:37,353 (アルフォンス)氷の壁が 260 00:15:37,478 --> 00:15:38,938 つながっていく 261 00:15:39,063 --> 00:15:40,439 (アルフォンス)まさか あの人 262 00:15:41,815 --> 00:15:45,861 (エドワード) 中央(セントラル)をいや中央司令部を 263 00:15:46,570 --> 00:15:48,489 (エドワード・アルフォンス) 氷漬けにするつもりか!? 264 00:15:50,199 --> 00:15:53,327 少佐! オレとアルがあいつを止める 265 00:15:53,452 --> 00:15:54,828 その間に錬成陣を… 266 00:15:54,954 --> 00:15:57,331 (アームストロング) 壊すのだな あい 分かった 267 00:16:00,709 --> 00:16:02,252 キング・ブラッドレイ 268 00:16:02,378 --> 00:16:05,631 今こそ我が氷結により 貴様を葬り去る 269 00:16:05,756 --> 00:16:06,757 (エドワード)待ちやがれ! 270 00:16:18,143 --> 00:16:19,144 邪魔くせえ 271 00:16:20,729 --> 00:16:23,816 (アイザック) うっ うおっ たあ 272 00:16:25,651 --> 00:16:26,360 アチャチャチャ 273 00:16:27,778 --> 00:16:28,904 (アルフォンス)兄さん (アイザック)ていっ 274 00:16:29,488 --> 00:16:30,906 (アイザック)遅い! (アルフォンス)うおっ! 275 00:16:34,076 --> 00:16:34,618 アル! 276 00:16:35,452 --> 00:16:36,245 (アルフォンス)うう… 277 00:16:44,670 --> 00:16:46,588 空(から)の鎧だと? 278 00:16:48,048 --> 00:16:52,428 まさか 鎧に魂を 定着させたというのか? 279 00:16:52,553 --> 00:16:58,475 ハッ 腕を失い弟は体が空っぽ 280 00:16:58,600 --> 00:17:01,228 へっ そうか お前ら 281 00:17:03,397 --> 00:17:05,107 禁忌を犯したな 282 00:17:06,775 --> 00:17:12,114 錬金術師最大の禁忌 人体錬成をやったんだな 283 00:17:14,657 --> 00:17:17,493 (過去のエドワード) アル アルフォンスー! 284 00:17:17,618 --> 00:17:20,164 クソッ こんなはずじゃあ 285 00:17:20,998 --> 00:17:22,540 チクショオオ 286 00:17:22,665 --> 00:17:25,252 持っていかれたあああ 287 00:17:27,296 --> 00:17:29,882 返せよ 弟なんだ 288 00:17:30,132 --> 00:17:34,803 返せよ たった1人の 弟なんだよおお 289 00:17:41,185 --> 00:17:42,227 お前… 290 00:17:42,770 --> 00:17:45,230 今 地獄へ1歩踏み出したぜ 291 00:18:04,500 --> 00:18:07,753 (エドワード) 諦めな 使おうにも水がないぜ 292 00:18:07,878 --> 00:18:12,424 (アイザック) 忘れているぞ 人体の 70パーセントが何でできているか 293 00:18:14,009 --> 00:18:14,676 グアッ 294 00:18:15,010 --> 00:18:16,220 (アルフォンス)兄さん 295 00:18:20,057 --> 00:18:23,477 お前らには分からないのだ この国のすべてが 296 00:18:28,732 --> 00:18:30,526 フッフッフフッフッフ 297 00:18:30,651 --> 00:18:33,445 フハハハハハハハ 298 00:18:34,321 --> 00:18:36,198 (アルフォンス) 兄さん… 兄さん! 299 00:18:36,323 --> 00:18:38,492 (エドワード) アル あいつを追うぞ 300 00:18:39,034 --> 00:18:42,746 ナメたマネ… しやがって! 301 00:18:46,083 --> 00:18:47,501 やったか? うわっ! 302 00:18:49,044 --> 00:18:50,087 またか 303 00:18:55,884 --> 00:18:58,428 私の焰(ほのお)を ナメるな 304 00:18:59,972 --> 00:19:00,931 (リザ・ホークアイ)まったく 305 00:19:01,682 --> 00:19:03,809 無能は雨の日だけに してくださいね 306 00:19:06,270 --> 00:19:08,397 (アイザック) ウッ ハッ ハア 307 00:19:12,985 --> 00:19:14,236 ブラッドレイ! 308 00:19:17,281 --> 00:19:19,158 ヘッヘヘヘへへ 309 00:19:19,408 --> 00:19:21,451 ハハハハハハ… 310 00:19:22,202 --> 00:19:22,828 覚悟! 311 00:19:52,900 --> 00:19:55,527 (アイザック)ゴッ ゴホッ… 312 00:20:03,577 --> 00:20:04,161 (キンブリー)フッ 313 00:20:04,786 --> 00:20:06,163 残念ですね 314 00:20:08,624 --> 00:20:09,666 少佐 今だ! 315 00:20:10,125 --> 00:20:13,378 (アームストロング) 了解しましたあああ 316 00:20:30,604 --> 00:20:34,358 ハアハア… 317 00:20:35,484 --> 00:20:38,153 キング・ブラッドレイ大総統 318 00:20:38,278 --> 00:20:42,908 おお ご苦労だったね 鋼の錬金術師 319 00:20:43,033 --> 00:20:43,951 そうか 320 00:20:44,701 --> 00:20:50,457 君の助太刀ができたとは こりゃ 息子にいい自慢話ができる 321 00:20:52,209 --> 00:20:53,293 (マスタングのくしゃみ) 322 00:20:53,669 --> 00:20:55,170 (ヒューズ) なんだ? 風邪か? 323 00:20:55,295 --> 00:20:58,548 そりゃそうと お手柄だったそうじゃねえか? 324 00:20:58,674 --> 00:21:01,635 (マスタング) オレは 錬成陣を破壊しただけだ 325 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 犯人は大総統が倒された 326 00:21:04,304 --> 00:21:07,557 (ヒューズ) その大総統が お前の手柄と言ってるんだ 327 00:21:08,684 --> 00:21:10,060 なんだ? 不満か 328 00:21:10,185 --> 00:21:12,229 お言葉ありがたく頂戴しとけ 329 00:21:12,354 --> 00:21:13,563 昔から言うだろ 330 00:21:13,689 --> 00:21:16,817 年長者の言うことは 素直に聞いとくもんだって 331 00:21:16,942 --> 00:21:17,651 (マスタング)うん? 332 00:21:22,114 --> 00:21:22,823 (アルフォンス)結局 333 00:21:23,240 --> 00:21:26,326 賢者の石かどうかも 分からずじまいだったね 334 00:21:26,451 --> 00:21:27,077 ああ 335 00:21:27,202 --> 00:21:29,538 軍の調査を待つしかないな (ドアの開く音) 336 00:21:31,456 --> 00:21:35,961 (アームストロング) エドワード・エルリック 入院したと聞いて飛んできた 337 00:21:36,086 --> 00:21:37,963 (2人) ヒャアアア 338 00:21:38,171 --> 00:21:42,050 どれ 入院中のぶりょうを 慰めてやろう ハッ 339 00:21:42,175 --> 00:21:43,468 (アルフォンス・エドワード) ヒャアアアア 340 00:21:44,219 --> 00:21:49,933 (アームストロング) 心あたたまるだろう この筋肉美 いいんですよ 触っていいぞお 341 00:21:50,058 --> 00:21:53,395 (エドワード) やめろおおお 342 00:21:56,940 --> 00:21:59,901 (ラスト) そう アイザックは死んだのね 343 00:22:00,027 --> 00:22:03,071 人柱になれたのに 惜しいことしたわあ 344 00:22:03,196 --> 00:22:05,490 …で賢者の石は? 345 00:22:06,450 --> 00:22:08,660 フン 使いすぎたのね 346 00:22:10,704 --> 00:22:13,498 グラトニー 変なもの食べちゃダメでしょう 347 00:22:15,125 --> 00:22:17,794 ええ リオールはうまくいってるわ 348 00:22:18,920 --> 00:22:20,505 始まるわよ 349 00:22:21,214 --> 00:22:23,592 もうすぐにね 350 00:22:27,596 --> 00:22:33,602 ♪~ 351 00:23:50,220 --> 00:23:56,226 ~♪ 352 00:23:59,980 --> 00:24:01,565 (ナレーション) リゼンブール 353 00:24:02,149 --> 00:24:04,025 そこは少年たちが生まれ 354 00:24:04,276 --> 00:24:06,903 母とともに過ごした 優しい町 355 00:24:07,904 --> 00:24:09,698 失った笑顔を求め 356 00:24:09,823 --> 00:24:13,910 少年たちは禁忌を犯し 真理を目撃する 357 00:24:14,703 --> 00:24:17,205 次回 鋼の錬金術師 358 00:24:17,330 --> 00:24:19,124 FULLMETAL ALCHEMIST 359 00:24:19,249 --> 00:24:21,251 第2話 “はじまりの日” 360 00:24:23,003 --> 00:24:24,629 旅立ちを決めたのは 361 00:24:24,754 --> 00:24:26,590 自分の心