1 00:00:00,458 --> 00:00:06,464 ♪~ 2 00:01:23,875 --> 00:01:29,631 ~♪ 3 00:01:34,552 --> 00:01:36,638 (ヴァン・ホーエンハイム) 久しぶりだな アル 4 00:01:37,013 --> 00:01:37,764 (アルフォンス・エルリック) うん… 5 00:01:39,015 --> 00:01:44,771 (ホーエンハイム) その… ピナコから聞いたよ 体のこととか 6 00:01:53,905 --> 00:01:55,490 (住民) ああっ いたいた! 7 00:01:55,615 --> 00:01:56,282 (2人)うん? 8 00:01:56,741 --> 00:01:59,494 (住民) ホーさん ちょっと手を貸してくれないか? 9 00:01:59,619 --> 00:02:02,872 (ホーエンハイム) ああ はい じゃ あとでゆっくりな 10 00:02:02,997 --> 00:02:03,915 (アルフォンス)あっ うん 11 00:02:11,840 --> 00:02:13,424 (オヤジ) あんたたちが直してくれた 12 00:02:13,550 --> 00:02:16,427 あのラジオ あれから調子いいよ 13 00:02:17,053 --> 00:02:19,430 雑音も入らなくなったし 14 00:02:23,685 --> 00:02:24,853 (アルフォンス) ごめんなさい 15 00:02:24,978 --> 00:02:27,647 ボクたちがコーネロに ちょっかい出したばっかりに… 16 00:02:27,772 --> 00:02:28,857 ああ 気にすんな! 17 00:02:29,566 --> 00:02:33,987 不正を暴いてくれたおかげで 町は正気を取り戻した 18 00:02:34,112 --> 00:02:36,990 暴動やなんかもあったが 今はほら… 19 00:02:37,407 --> 00:02:41,494 (工事の音) 20 00:02:42,120 --> 00:02:46,499 いい音だろ? 町を挙げて 復興に取り組んでいるんだ 21 00:02:47,208 --> 00:02:49,377 わだかまりを捨ててな… 22 00:02:52,755 --> 00:02:54,090 (アルフォンス) ボクも行ってくる 23 00:02:54,215 --> 00:02:56,384 ロゼ ウィンリィをお願い 24 00:02:58,970 --> 00:03:01,180 (ジェルソ) どれ オレたちも手伝うか 25 00:03:01,306 --> 00:03:02,765 (ザンパノ)行くぞ ヨキ 26 00:03:02,891 --> 00:03:05,810 (ヨキ) えっ メシは? にゃっ… 27 00:03:06,311 --> 00:03:08,229 (ザンパノ) 働いて食ったほうがうまいだろ? 28 00:03:08,354 --> 00:03:09,814 (ジェルソ)ほら来い 29 00:03:09,939 --> 00:03:12,734 (ヨキ) おい放せって! おおっ ちょっ メシー! 30 00:03:14,569 --> 00:03:17,113 えっ さっきの息子さん? 31 00:03:17,280 --> 00:03:19,157 あら悪かったかしら… 32 00:03:19,282 --> 00:03:22,201 久しぶりなんじゃない? ほっといていいの? 33 00:03:22,577 --> 00:03:26,205 いやあ 何年も前に 家を出ちゃったんで 34 00:03:26,789 --> 00:03:31,586 父親として信用されてないだろうし 何を話せばいいのやら… 35 00:03:31,711 --> 00:03:33,212 (アルフォンス)父さーん! (ホーエンハイム)うん? 36 00:03:36,966 --> 00:03:40,220 (アルフォンス) あの… ボクも働く 37 00:03:40,637 --> 00:03:41,679 うん? 38 00:03:42,889 --> 00:03:45,016 (アルフォンス) あっ それ運びます 39 00:03:49,687 --> 00:03:50,688 はい! 40 00:03:51,189 --> 00:03:52,607 (ホーエンハイム)フフッ… 41 00:03:55,735 --> 00:03:57,695 (ウィンリィ・ロックベル) はあっ ふああーっ… 42 00:03:57,820 --> 00:04:00,406 (ロゼ) ウィンリィさん 湯加減はどうかしら? 43 00:04:00,531 --> 00:04:01,574 (ウィンリィ)最高です! 44 00:04:03,034 --> 00:04:06,579 (ウィンリィ) ハア… 湯船につかったのって いつ以来だろう? 45 00:04:07,121 --> 00:04:08,957 (ロゼ) 着替えここに置いておくわね 46 00:04:09,082 --> 00:04:10,333 ありがとうございます! 47 00:04:12,001 --> 00:04:15,630 ふああ… ロゼさん いい人だあ 48 00:04:17,130 --> 00:04:19,175 それにしても偉いわね 49 00:04:19,300 --> 00:04:23,263 その若さで機械鎧(オートメイル)職人として 自立してるなんて 50 00:04:23,554 --> 00:04:24,973 エドの足もあなたが? 51 00:04:25,348 --> 00:04:28,977 ええ 幼なじみの よしみっていうか… 52 00:04:29,102 --> 00:04:30,603 すごいなあ 53 00:04:30,728 --> 00:04:34,190 エドが立ち上がるための 足を作った人か 54 00:04:34,565 --> 00:04:37,568 回り回って 私を立ち上がらせてくれたんだから 55 00:04:37,694 --> 00:04:40,488 ウィンリィさんは 私の恩人でもあるわね 56 00:04:40,738 --> 00:04:41,739 (ウィンリィ)あ… 57 00:04:43,992 --> 00:04:49,080 (ロゼ) 死んだ恋人を生き返らせてくれる 奇跡の業(わざ)というのを信じて 58 00:04:49,205 --> 00:04:51,791 私はレト教に のめり込んでしまったの 59 00:04:52,917 --> 00:04:56,212 そんな時よ エドとアルがこの町に来て 60 00:04:56,337 --> 00:04:58,464 教主のペテンを暴露したのは 61 00:04:59,757 --> 00:05:04,387 今まで すがってきたものが 突然 消えて… 絶望したわ 62 00:05:08,516 --> 00:05:13,104 そしたらエドに怒られちゃった “自分の足で立って歩け”って… 63 00:05:13,354 --> 00:05:17,483 ああ… ごめんなさい あいつ いつもそうなんです 64 00:05:17,608 --> 00:05:20,361 なんで もうちょっと 優しくなれないのかなあ… 65 00:05:21,988 --> 00:05:25,533 優しかったわ あれがエドの優しさ 66 00:05:26,326 --> 00:05:27,744 あなたも分かってるんでしょ? 67 00:05:28,036 --> 00:05:30,330 えっ? あ… 68 00:05:32,582 --> 00:05:36,335 おかげで目が覚めた 私もこの町も… 69 00:05:39,630 --> 00:05:41,340 奇跡なんかに頼らず 70 00:05:41,466 --> 00:05:44,343 みんな自分の力で 立ち直ろうとしている 71 00:05:45,553 --> 00:05:47,138 エドとアルのおかげよ 72 00:05:47,263 --> 00:05:48,097 あ… 73 00:05:50,975 --> 00:05:52,185 エド… 74 00:05:55,063 --> 00:05:57,440 (ビドー) 軍の奴らに くっついてきたはいいけど 75 00:05:57,565 --> 00:05:58,483 なんだか… 76 00:05:58,608 --> 00:06:01,069 とんでもないところに 迷いこんじまったなあ 77 00:06:01,569 --> 00:06:04,447 ああ グリードさん… うん? 78 00:06:09,535 --> 00:06:12,163 うっ うっ うんん… 79 00:06:13,998 --> 00:06:16,167 ああ… えっ? 80 00:06:16,626 --> 00:06:17,835 うわああああっ! 81 00:06:24,133 --> 00:06:25,510 ワッ ヒイッ… 82 00:06:28,638 --> 00:06:33,309 (ガードナー) 倫理などというものは 時代や個人によって変わるものだ 83 00:06:33,684 --> 00:06:35,895 理由はそんなものではない 84 00:06:36,354 --> 00:06:41,109 個人が強力な軍隊を 持たぬようにするためだよ 少将 85 00:06:43,277 --> 00:06:46,614 (オリヴィエ・ ミラ・アームストロング) 人ではない… 人形ですか? 86 00:06:46,739 --> 00:06:47,406 そうだ 87 00:06:48,032 --> 00:06:53,121 人の形をした入れ物に 魂を定着させ 兵を作る 88 00:06:53,830 --> 00:07:00,002 我々の命令のままに戦う 最高の兵 言わば不死の軍団だ 89 00:07:01,212 --> 00:07:03,464 質問してもよろしいでしょうか? 90 00:07:03,631 --> 00:07:04,757 (ガードナー)なんだね? 91 00:07:05,299 --> 00:07:10,263 その定着させる魂とやらは どこから調達するのですか? 92 00:07:10,847 --> 00:07:13,015 我々が踏みにじった… 93 00:07:13,141 --> 00:07:16,769 あるいは これから 踏みにじる国の者たちからだ 94 00:07:17,270 --> 00:07:22,316 戦場は大量の魂を手に入れる 猟場となるんだよ 95 00:07:23,025 --> 00:07:23,776 (ビドー)ヒッ ヒイッ… 96 00:07:24,152 --> 00:07:26,112 ああああっ! 97 00:07:26,404 --> 00:07:29,740 中央(セントラル) こえーっ ひでーっ とんでもねえ! 98 00:07:29,866 --> 00:07:32,910 こんなところに グリードさんがいるわけねえ! 99 00:07:33,453 --> 00:07:34,078 あ… 100 00:07:39,667 --> 00:07:41,002 (ホーエンハイム) 地下トンネル? 101 00:07:41,419 --> 00:07:44,964 (アルフォンス) うん この町の地下にあるか 確認したいんだ 102 00:07:45,131 --> 00:07:47,800 もしあったら… いや きっとある それを… 103 00:07:47,925 --> 00:07:50,678 ちょっと待て 人目のないところへ行こう 104 00:07:53,639 --> 00:07:58,144 (ホーエンハイム) つまり 国土錬成陣の発動を 阻止するためにリオールに? 105 00:07:58,269 --> 00:08:01,689 (アルフォンス) うん そしたら父さんがいて びっくりしたよ! 106 00:08:01,814 --> 00:08:03,441 …と同時にラッキーだとも 107 00:08:03,566 --> 00:08:04,192 (ホーエンハイム)うん? 108 00:08:05,318 --> 00:08:08,529 中央(セントラル)の地下で 父さんそっくりの男を見たんだ 109 00:08:09,447 --> 00:08:11,908 父さんと無関係だとは思えない 110 00:08:12,033 --> 00:08:14,785 あいつが何者か 知ってるんじゃないかって… 111 00:08:15,536 --> 00:08:17,038 (ホーエンハイム) いいのか アルフォンス? 112 00:08:17,538 --> 00:08:18,414 (アルフォンス)え… 113 00:08:19,457 --> 00:08:22,084 オレがあっち側の 人間だったらどうする? 114 00:08:22,418 --> 00:08:23,044 (アルフォンス)ハッ! 115 00:08:23,669 --> 00:08:25,129 (ホーエンハイム) こんなにしゃべって… 116 00:08:25,254 --> 00:08:28,007 筒抜けになるとは 考えなかったのか? 117 00:08:28,132 --> 00:08:28,925 (アルフォンス)あっ… 118 00:08:38,601 --> 00:08:42,480 オレを信用してくれて ありがとうな うれしいよ 119 00:08:43,648 --> 00:08:44,649 (アルフォンス)うん 120 00:08:45,191 --> 00:08:46,484 (ホーエンハイム)こんな男でも… 121 00:08:46,609 --> 00:08:49,987 一応 父親とみて 信じてくれてんのかねえ… 122 00:08:51,572 --> 00:08:57,245 さて オレも息子たちを信じて すべて話すか… 123 00:08:58,496 --> 00:09:00,748 話せば長くなるな 124 00:09:01,499 --> 00:09:04,001 エドワードにも 聞いてもらいたいんだが… 125 00:09:04,126 --> 00:09:04,961 (アルフォンス)あっ… 126 00:09:05,920 --> 00:09:07,463 実は兄さん… 127 00:09:09,048 --> 00:09:11,092 行方不明なんだ 128 00:09:21,060 --> 00:09:22,353 (窓口嬢)次の方 どうぞ 129 00:09:24,647 --> 00:09:25,314 あ… 130 00:09:25,815 --> 00:09:28,484 (ダリウス) 国家錬金術師 エドワード・エルリックの― 131 00:09:28,609 --> 00:09:31,320 研究費口座から 金を引き出したい 132 00:09:31,696 --> 00:09:33,406 (窓口嬢) ご本人様ですか? 133 00:09:33,531 --> 00:09:37,243 (ダリウス) 代理の者だ 委任状と署名もある 134 00:09:39,370 --> 00:09:41,205 ありがとうございました 135 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 (支店長) バンクス銀行 北区支店です 136 00:09:47,628 --> 00:09:49,964 国家錬金術師 エドワード・エルリック氏の― 137 00:09:50,089 --> 00:09:52,466 口座から 現金の引き出しがありました 138 00:09:53,134 --> 00:09:55,094 代理人だという男が… 139 00:09:55,469 --> 00:09:58,472 ええ 特徴は屈強な大男で… 140 00:09:58,931 --> 00:10:01,017 (ダリウス) ほらよ 治療費だ 141 00:10:02,101 --> 00:10:07,523 (町医者) ふむ ふむ ふむ… はい 確かに頂きましたよ 142 00:10:08,024 --> 00:10:10,610 ったく… こんなにぼったくりやがって! 143 00:10:10,901 --> 00:10:14,739 (町医者夫人) 何 言ってんだい 口止料も含めりゃ妥当だろ? 144 00:10:15,656 --> 00:10:17,283 まあ オレたちのことを― 145 00:10:17,408 --> 00:10:19,952 詮索しないでいてくれるのは 助かるがな 146 00:10:20,077 --> 00:10:20,786 (ハインケル)ダリウス! 147 00:10:25,082 --> 00:10:26,834 チッ 気づかれたか 148 00:10:29,795 --> 00:10:34,759 はいはい… おや軍人さん どこか悪いので? 149 00:10:34,925 --> 00:10:36,260 (アイヴァン) 人を探している 150 00:10:37,303 --> 00:10:38,763 患者は1人だけか? 151 00:10:39,347 --> 00:10:40,640 入院してる者は? 152 00:10:40,765 --> 00:10:43,184 奥にもう1人… あっ 153 00:10:50,441 --> 00:10:52,068 (アイヴァン) 入院患者はお前だけか? 154 00:10:52,193 --> 00:10:54,487 はあ… そうですが 何か? 155 00:10:55,029 --> 00:10:57,490 貴様 銀行にいた男だな 156 00:10:57,698 --> 00:10:58,491 (ダリウス)ううっ… 157 00:10:59,492 --> 00:11:00,242 動くな! 158 00:11:01,202 --> 00:11:01,827 (ハリス)うん? 159 00:11:04,497 --> 00:11:06,832 止まれ! この病院の者か? 160 00:11:07,166 --> 00:11:09,085 布団からゆっくりと両手を出せ! 161 00:11:09,210 --> 00:11:10,586 (ダリウス)ううっ… 162 00:11:11,045 --> 00:11:14,465 (ハリス) 最近 この病院に出入りしている よそ者を見なかったか? 163 00:11:17,760 --> 00:11:18,469 特徴は… 164 00:11:18,886 --> 00:11:21,305 どうした? 両手を上げろ! 165 00:11:21,806 --> 00:11:25,976 赤いコートで 金髪の三つ編みの… チビ 166 00:11:27,395 --> 00:11:28,771 (打撃音) (コーエン)うん? 167 00:11:29,271 --> 00:11:30,231 なんだ? 168 00:11:31,482 --> 00:11:36,028 ハリス しっかりしろ! 誰にやられた? おいハリ… うっ 169 00:11:36,153 --> 00:11:37,446 (打撃音) (アイヴァン)ああ? 170 00:11:44,954 --> 00:11:48,499 コーエン ハリス! 何があった? 返事をしろ! 171 00:11:50,084 --> 00:11:50,751 うわっ! 172 00:11:51,293 --> 00:11:55,047 ううっ うぐっ うぐぐ… 173 00:11:55,172 --> 00:11:57,091 うっ あっ… 174 00:12:02,430 --> 00:12:05,975 あーあ… 全部1人でやっちまいやがって 175 00:12:06,767 --> 00:12:10,688 あんまり無理すんな まだ体力は戻ってないだろう? 176 00:12:11,230 --> 00:12:13,107 (エドワード・エルリック) 病人扱いすんな! 177 00:12:14,066 --> 00:12:16,068 もうバリンバリンの― 178 00:12:16,193 --> 00:12:18,529 本調子 全開だぜ! 179 00:12:25,536 --> 00:12:27,746 (ダリウス) 世話になったな 先生 180 00:12:28,038 --> 00:12:30,749 礼はいいから 早く行きなさい 181 00:12:30,916 --> 00:12:33,461 これ以上の面倒はごめんだよ 182 00:12:36,255 --> 00:12:40,092 (エドワード) 赤コート 三つ編みで 捜索されてんのか… 183 00:12:40,342 --> 00:12:43,137 しばらくこの格好でいるのが よさそうだな 184 00:12:43,262 --> 00:12:44,847 (軍人)動くな! (エドワード)うっ! 185 00:12:45,181 --> 00:12:46,348 (軍人)武器を捨てろ! 186 00:12:46,474 --> 00:12:48,184 チッ 新手か… 187 00:12:48,476 --> 00:12:51,061 手を頭の上に 早くしろ! 188 00:12:51,187 --> 00:12:53,689 そこの君! 危ないから離れて! 189 00:12:55,983 --> 00:12:57,109 (2人)うん… 190 00:12:57,568 --> 00:12:59,236 そっちこそ動くな! 191 00:12:59,361 --> 00:13:01,655 このガキの 頭 吹っ飛ばされたいか? 192 00:13:02,031 --> 00:13:02,948 ああっ… 193 00:13:12,500 --> 00:13:13,792 (軍人たち)うわああっ! 194 00:13:14,293 --> 00:13:16,295 足を確保するぞ! (ハインケル)ああ 195 00:13:23,677 --> 00:13:24,803 ゴリさん追っ手だ! 196 00:13:25,221 --> 00:13:26,055 ゴリ言うな! 197 00:13:26,180 --> 00:13:27,932 (エドワード) 追いつかれちまうぞ! 198 00:13:28,057 --> 00:13:30,935 あいつら北方軍だ 雪道じゃ勝てねえ! 199 00:13:32,394 --> 00:13:33,437 ああっ! 200 00:13:33,562 --> 00:13:35,856 (クラクション) 201 00:13:37,107 --> 00:13:38,192 危なかったな… 202 00:13:38,317 --> 00:13:39,568 おい どうだ 後ろは? 203 00:13:40,861 --> 00:13:42,071 (エドワード) ダメだ 追いつかれる! 204 00:13:42,321 --> 00:13:43,489 クソッ… 205 00:13:43,906 --> 00:13:45,699 そこを右 横に入って! 206 00:13:45,824 --> 00:13:46,450 何っ? 207 00:13:46,575 --> 00:13:47,785 (エドワード) なんでもええから! 208 00:13:47,993 --> 00:13:50,287 えーい! なんだかよく分からんがあ! 209 00:13:50,955 --> 00:13:53,290 入ったら即 反転よろしく! 210 00:13:55,459 --> 00:13:56,377 逃すな! 211 00:13:59,588 --> 00:14:00,589 (2人)あれ? 212 00:14:05,344 --> 00:14:06,887 (軍人) どっ どこに行った? 213 00:14:07,429 --> 00:14:09,848 その交差点を 曲がったんじゃないか? 214 00:14:16,230 --> 00:14:18,857 フウ… うまくまいてやったぜ 215 00:14:18,983 --> 00:14:22,319 (ハインケル) おい… もっと質素なのに錬成し直せ 216 00:14:22,444 --> 00:14:23,487 なんで! 217 00:14:23,696 --> 00:14:25,447 これ めちゃくちゃ カッコいいじゃん! 218 00:14:25,573 --> 00:14:28,492 (ハインケル) いいから変えろ 頼むから変えろ! 219 00:14:28,784 --> 00:14:32,121 (エドワード) なんだよ! オレのセンスに 文句あるってのかよっ? 220 00:14:32,246 --> 00:14:33,956 (ハインケル・ダリウス) ありすぎだあ! 221 00:14:38,836 --> 00:14:41,338 (ハインケル) またぞろ行き場を失ったなあ… 222 00:14:41,463 --> 00:14:42,923 (ダリウス)ああ… 223 00:14:44,425 --> 00:14:49,388 (エドワード) キンブリーの野郎に油断したせいで とんだ足止めを食っちまった… 224 00:14:50,514 --> 00:14:52,016 アルの奴… 225 00:14:52,141 --> 00:14:54,560 無事にウィンリィたちと 合流できたかな… 226 00:14:54,685 --> 00:14:56,562 (ダリウス) おい鋼の! 聞いてんのか? 227 00:14:56,687 --> 00:14:57,521 アッ! 228 00:14:59,356 --> 00:15:00,900 これからどうする? 229 00:15:01,025 --> 00:15:05,279 ああ とりあえず なんでもいいから情報が欲しい 230 00:15:05,863 --> 00:15:07,239 アルたちと合流しなくちゃ 231 00:15:07,698 --> 00:15:09,491 で… どこにいるんだ? 232 00:15:09,617 --> 00:15:11,285 どこへ行けば合流できる? 233 00:15:14,997 --> 00:15:20,210 (エドワード) アルだったらどこへ行く? 考えろ 考えるんだ 234 00:15:27,217 --> 00:15:28,135 聞いてる? 235 00:15:28,385 --> 00:15:29,845 (アルフォンス)うわっ! 236 00:15:30,095 --> 00:15:36,143 えっ ええっと その… 父さんが奴隷で賢者の石? 237 00:15:36,268 --> 00:15:38,103 うん そう 238 00:15:40,272 --> 00:15:43,067 やっぱり信じられないかあ 239 00:15:43,651 --> 00:15:45,486 まあ分かるよ 240 00:15:45,778 --> 00:15:50,366 いきなりこんなこと言われて 納得する奴は 頭がどうかしてる 241 00:15:52,660 --> 00:15:56,997 (アルフォンス) でも… ボクは その頭がどうかしてる奴みたいだ 242 00:15:57,748 --> 00:16:00,542 受け入れるの 早いな… 243 00:16:00,668 --> 00:16:02,461 (アルフォンス) 正直ビビッてるよ 244 00:16:04,171 --> 00:16:07,967 でも 自分もこんな体だからかな… 245 00:16:10,511 --> 00:16:11,220 フフッ 246 00:16:12,846 --> 00:16:16,016 (アルフォンス) ねえ 死なないってどんな感じ? 247 00:16:16,141 --> 00:16:21,230 (ホーエンハイム) どうって… この体 いろいろと便利だけど 248 00:16:22,773 --> 00:16:26,610 大切な人が先に逝ってしまうのが イヤだなあ 249 00:16:28,112 --> 00:16:29,363 (アルフォンス)母さん… 250 00:16:34,410 --> 00:16:39,957 ねえ 父さんは賢者の石で まっとうな体じゃないんでしょ? 251 00:16:40,374 --> 00:16:42,501 だったら… ボクたちは? 252 00:16:43,002 --> 00:16:45,379 (ホーエンハイム) 果たしてまっとうな人間か? 253 00:16:46,588 --> 00:16:47,381 (アルフォンス)うん 254 00:16:48,132 --> 00:16:53,595 大丈夫だよ 賢者の石と魂が融合しているけれど 255 00:16:54,054 --> 00:16:57,891 核となっているのは あくまでオレという人間だから 256 00:16:59,184 --> 00:17:02,396 だが… 中央(セントラル)にいるあいつ 257 00:17:03,105 --> 00:17:06,483 あれはオレを模した 革袋に入っているようなものだ 258 00:17:06,858 --> 00:17:08,318 (アルフォンス)革袋? 259 00:17:08,444 --> 00:17:14,116 (ホーエンハイム) ああ だからその革袋を壊せば あいつを倒せるはずだ 260 00:17:14,700 --> 00:17:18,037 (アルフォンス) 倒す… あっ そうだ! 261 00:17:19,371 --> 00:17:21,707 (アルフォンス) あいつらこの国を使って 262 00:17:21,832 --> 00:17:24,417 クセルクセスの再現を やろうとしてるんじゃないの? 263 00:17:25,127 --> 00:17:27,921 すぐにでも止めないと 大変なことになるよ 264 00:17:28,464 --> 00:17:32,301 (ホーエンハイム) おお やるなあ ここまで調べたのか 265 00:17:33,093 --> 00:17:35,429 こっちは逆転の錬成陣だなあ 266 00:17:36,096 --> 00:17:39,266 (アルフォンス) 手っ取り早いのは 地下トンネルを壊すことだ! 267 00:17:39,391 --> 00:17:40,601 だからここの地下にある… 268 00:17:40,726 --> 00:17:41,685 (ホーエンハイム)やめておけ 269 00:17:41,810 --> 00:17:42,436 (アルフォンス)えっ… 270 00:17:43,062 --> 00:17:44,480 (ホーエンハイム) 地下にはプライドという― 271 00:17:44,605 --> 00:17:47,441 とんでもない人造人間(ホムンクルス)が 待ち構えているぞ 272 00:17:47,775 --> 00:17:50,944 (アルフォンス) でも 急がないと奴らの錬成陣が… 273 00:17:51,445 --> 00:17:54,656 もうとっくに 完成しているかもしれないなあ 274 00:17:54,782 --> 00:17:56,450 (アルフォンス) だったら なおさら… 275 00:17:57,493 --> 00:17:59,453 まだ その日ではない 276 00:17:59,828 --> 00:18:02,081 (アルフォンス)えっ その日? 277 00:18:02,790 --> 00:18:07,002 アルフォンス 下ばかり見ないで上を見ろ 278 00:18:07,127 --> 00:18:07,961 (アルフォンス)あ… 279 00:18:08,087 --> 00:18:10,589 そうすれば 見えてくるものもある 280 00:18:10,714 --> 00:18:11,340 (アルフォンス)上… 281 00:18:12,341 --> 00:18:13,550 空… 282 00:18:14,718 --> 00:18:16,345 太陽神レト… 283 00:18:16,887 --> 00:18:20,474 (ホーエンハイム) あいつは きたるべき日を待っている… 284 00:18:23,143 --> 00:18:25,437 (ビドー) ハア ハア ハア… 285 00:18:26,313 --> 00:18:28,816 なんだよ オレが何したってんだよ? 286 00:18:32,694 --> 00:18:34,780 ぐっ… 287 00:18:37,866 --> 00:18:39,535 (グリード) ガッハッハッハハッ! 288 00:18:39,993 --> 00:18:43,539 いいぞ 元気のいい奴は大好きだ 289 00:18:44,123 --> 00:18:49,545 地下の番なんて退屈でよお お前みたいなのは大歓迎さ 290 00:18:49,670 --> 00:18:52,589 ガッハッハッハッハ… 291 00:18:52,714 --> 00:18:57,302 最強の盾… それにその口調 笑い方 292 00:18:57,469 --> 00:19:00,472 クソッ グリードさんみたいな マネしやがって! 293 00:19:00,806 --> 00:19:04,184 そうだ オレはグリード よく知ってるなあ 294 00:19:05,769 --> 00:19:07,062 強 欲の? 295 00:19:07,312 --> 00:19:10,524 そうさ この世の物 すべてオレの物 296 00:19:11,150 --> 00:19:14,069 金も欲しい 女も欲しい 地位も名誉も… 297 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 この世のすべてが欲しい! 298 00:19:16,864 --> 00:19:17,948 ああ? 299 00:19:18,073 --> 00:19:20,284 そんな やっ でも… 300 00:19:20,617 --> 00:19:22,286 お前 何者… 301 00:19:23,078 --> 00:19:23,704 うっ… 302 00:19:24,079 --> 00:19:29,126 グリードさん そうなのか? なんだってそんな姿… 303 00:19:29,293 --> 00:19:31,587 (グリード) だからお前は何者なんだよ? 304 00:19:32,004 --> 00:19:35,090 オレだよ! ダブリスのビドーだよ! 305 00:19:35,215 --> 00:19:37,426 仲間の顔 忘れちゃったのかよ? 306 00:19:37,801 --> 00:19:41,513 ダブリス! ああ そうかそうか 307 00:19:42,264 --> 00:19:43,390 思い出した! 308 00:19:45,058 --> 00:19:48,270 悪いなあ それ多分 前のグリードだ 309 00:19:48,979 --> 00:19:50,272 そっ んな… 310 00:19:50,856 --> 00:19:53,275 オレはお前のことを知らねえ 311 00:19:53,400 --> 00:19:55,235 (ビドー) グリードさん… 312 00:19:56,278 --> 00:19:58,697 なか ま… 313 00:20:00,908 --> 00:20:03,744 (グリード) 侵入者排除がオレの仕事だ 314 00:20:04,161 --> 00:20:06,622 悪いな ホント… うん? 315 00:20:08,916 --> 00:20:09,750 なんだ? 316 00:20:15,631 --> 00:20:17,174 うがあっ! 317 00:20:17,299 --> 00:20:20,344 ううっ ゲホゲホッ… 318 00:20:20,469 --> 00:20:22,846 ハア ハア ハア… 319 00:20:22,971 --> 00:20:24,431 (リン・ヤオ) おーい おい おい おい… 320 00:20:25,599 --> 00:20:28,435 ずいぶんゲスに 成り下がったもんだな グリード 321 00:20:29,228 --> 00:20:33,440 仲間を手にかけるとは… どういう了見だ ああ? 322 00:20:33,774 --> 00:20:36,318 仲間じゃ ねえ! 323 00:20:38,237 --> 00:20:39,821 ううあああっ! 324 00:20:40,405 --> 00:20:42,407 じゃあこの記憶はなんだ! 325 00:20:42,532 --> 00:20:45,827 ビドーとやらが言ってたことも ウソっぱちだというのか? 326 00:20:46,119 --> 00:20:49,498 (グリード) 前のグリードの記憶だ オレのじゃねえ! 327 00:20:50,082 --> 00:20:51,750 ならばなぜ そんなに苦しむ? 328 00:20:52,042 --> 00:20:53,001 (グリード)ぐうっ… 329 00:20:54,419 --> 00:20:56,380 しっかりしろよお前! 330 00:20:56,880 --> 00:21:00,884 フラフラしてると オレの魂が この体を取り返しちまうぞ! 331 00:21:01,468 --> 00:21:06,390 前のグリードの魂は 記憶を消され浄化された! 332 00:21:06,682 --> 00:21:08,976 過去などすべて忘れている! 333 00:21:10,310 --> 00:21:12,020 忘れるわけないだろうが! 334 00:21:12,980 --> 00:21:16,108 仲間ってのは 魂でつながってんだよ! 335 00:21:16,233 --> 00:21:18,527 魂に染みついちまっているものを 336 00:21:18,652 --> 00:21:21,029 すすいで落とすことなんか できないんだよ! 337 00:21:22,364 --> 00:21:25,701 見ろ! 魂が叫んでるじゃないか! 338 00:21:26,451 --> 00:21:31,081 お前は 魂の家族を 切って捨てやがった! 339 00:21:31,957 --> 00:21:35,669 グリード すべてを手に入れんとする強欲が… 340 00:21:36,128 --> 00:21:37,462 聞いてあきれるわ! 341 00:21:37,587 --> 00:21:39,339 (グリード) うっ ぐあああああ… 342 00:21:39,464 --> 00:21:44,136 あああああああっ! 343 00:21:45,554 --> 00:21:51,560 ♪~ 344 00:23:07,886 --> 00:23:13,892 ~♪ 345 00:23:18,897 --> 00:23:21,066 (ブラッドレイ夫人) これなんかどうかしら? 346 00:23:21,691 --> 00:23:24,653 私がちょうど あなたくらいの頃に読んだの 347 00:23:25,278 --> 00:23:28,115 世界を旅する冒険家のお話よ 348 00:23:28,240 --> 00:23:29,658 (人が倒れる音) (2人)ハッ… 349 00:23:30,492 --> 00:23:31,451 何っ? 350 00:23:41,336 --> 00:23:42,420 誰? 351 00:23:48,593 --> 00:23:52,180 うううあああっ! 352 00:23:58,353 --> 00:24:00,313 (ナレーション) 戦いは始まった 353 00:24:00,438 --> 00:24:03,150 もう誰にも この怒りは止められない 354 00:24:03,859 --> 00:24:07,028 生き残るのは己か彼か… 355 00:24:07,154 --> 00:24:11,533 そして決着の果てに 見えてくる 真実とは… 356 00:24:12,576 --> 00:24:14,995 次回 鋼の錬金術師 357 00:24:15,120 --> 00:24:16,705 FULLMETAL ALCHEMIST 358 00:24:16,830 --> 00:24:20,292 第45話“約束の日” 359 00:24:21,126 --> 00:24:25,380 集え 志を同じくする者よ