1 00:00:00,458 --> 00:00:06,464 ♪~ 2 00:01:23,625 --> 00:01:29,631 ~♪ 3 00:01:32,133 --> 00:01:37,972 (ナレーション) 復活のランファンと共に エドは 人造人間(ホムンクルス)プライドと戦う 4 00:01:38,848 --> 00:01:41,768 苦戦を強(し)いられる中 一計を案じ 5 00:01:41,893 --> 00:01:45,522 無事 アルを取り返すことに 成功するエド 6 00:01:46,523 --> 00:01:50,276 だがプライドは 仲間であるグラトニーを取り込み 7 00:01:50,443 --> 00:01:52,529 その能力を手に入れる 8 00:01:55,115 --> 00:01:58,409 一方 マスタングは ホークアイたちと合流 9 00:01:59,619 --> 00:02:04,290 大総統夫人を誘拐し 人質とするのだった 10 00:02:09,920 --> 00:02:14,217 (ヴァン・ホーエンハイム) アル 目を覚ませ おいアル 聞こえるか? 11 00:02:14,884 --> 00:02:16,094 アルフォンス! 12 00:02:16,761 --> 00:02:19,639 (プライド) スンスン このにおい… 13 00:02:21,224 --> 00:02:22,642 エドワード・エルリック 14 00:02:22,767 --> 00:02:23,768 (エドワード・エルリック)うっ… 15 00:02:23,935 --> 00:02:28,898 (プライド) 君を捕まえれば ホーエンハイムも 出てこざるを得ないでしょうね 16 00:02:32,569 --> 00:02:33,403 (エドワード)うわああっ! 17 00:02:44,372 --> 00:02:45,665 くうっ… 18 00:02:47,333 --> 00:02:48,001 フッ 19 00:02:49,168 --> 00:02:50,295 ハッ! (グリード)エド! 20 00:02:51,754 --> 00:02:52,380 ううっ! 21 00:02:53,923 --> 00:02:54,632 ハッ! 22 00:02:54,799 --> 00:02:56,175 うおっ だああっ! 23 00:03:04,934 --> 00:03:05,977 (ランファン)若! 24 00:03:06,102 --> 00:03:08,688 残念 グリードで! 25 00:03:08,813 --> 00:03:10,440 ハッ 貴様… 26 00:03:10,940 --> 00:03:12,525 若に体を返せ! 27 00:03:12,650 --> 00:03:14,861 そいつは出来ない相談だ 28 00:03:15,111 --> 00:03:17,196 おっと 来るぜっ! 29 00:03:19,240 --> 00:03:19,908 ぐうっ 30 00:03:21,367 --> 00:03:22,243 (ランファン)うっ ああ… 31 00:03:24,996 --> 00:03:25,580 (エドワード)大丈夫か! 32 00:03:28,333 --> 00:03:29,000 ハッ! 33 00:03:30,084 --> 00:03:30,710 ぐっ… 34 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 (エドワード)うらあっ! (ランファン)うあっ! 35 00:03:34,255 --> 00:03:35,506 余計なことするな! 36 00:03:35,632 --> 00:03:38,968 うるせえ お前まだ 腕が本調子じゃねえだろ! 37 00:03:39,093 --> 00:03:41,512 アッ 大きなお世話だ! 38 00:03:41,888 --> 00:03:44,390 今は自分自身のことだけに 専念しろ 39 00:03:45,058 --> 00:03:46,809 この先 頼りにしてんだからよ 40 00:03:46,935 --> 00:03:48,311 あっ… 41 00:03:48,561 --> 00:03:50,355 (ハインケル)ハア ハア… 42 00:03:50,939 --> 00:03:51,564 (グリード)でやっ! 43 00:03:52,148 --> 00:03:53,358 そのまま行け! 44 00:03:53,483 --> 00:03:55,693 すまない しとめきれなかった 45 00:03:56,027 --> 00:03:57,904 ヘッ 気にすんな 46 00:03:58,446 --> 00:04:03,868 倒せなくてもしょうがねえ オレから見てもありゃ 化け物だ 47 00:04:11,042 --> 00:04:14,212 (ホーエンハイム) 起きろ アルフォンス! 48 00:04:15,129 --> 00:04:17,130 (アルフォンス・エルリック) ああ あっ… 49 00:04:18,007 --> 00:04:20,134 あれっ 父さん? 50 00:04:20,760 --> 00:04:21,928 よお! 51 00:04:25,682 --> 00:04:29,644 (アルフォンス) あの 父さんがいるってことは… ここはカナマ? 52 00:04:29,769 --> 00:04:30,770 そうだ 53 00:04:31,479 --> 00:04:37,026 (アルフォンス) なんでボク いつの間に… ハッ そうだ プライド! 54 00:04:37,694 --> 00:04:41,489 父さん 人造人間(ホムンクルス)のプライドは ボクの中に入って… 55 00:04:41,614 --> 00:04:44,367 うん すべてゴリウスさんに聞いたよ 56 00:04:44,492 --> 00:04:45,660 (ダリウス)ダリウスだ 57 00:04:46,244 --> 00:04:49,998 (アルフォンス) クッソ… なんだか魂に干渉されたみたいで 58 00:04:50,123 --> 00:04:51,582 気持ち悪かったな 59 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 奴らはオレの分身の― 60 00:04:54,252 --> 00:04:57,088 そのまた 分身みたいなものだからなあ 61 00:04:57,880 --> 00:05:01,759 息子であるお前の血印に 干渉しやすいのかもしれん 62 00:05:01,884 --> 00:05:03,469 (茂みをかき分ける音) うん? 63 00:05:04,095 --> 00:05:05,138 (ダリウス)おお! 64 00:05:05,305 --> 00:05:06,472 (アルフォンス)フー じいさん! 65 00:05:06,681 --> 00:05:10,476 (ハインケル・フー) ハア ハア ハア… 66 00:05:10,643 --> 00:05:13,062 (フー) この者の手当てをよろしく頼む 67 00:05:14,063 --> 00:05:15,815 あちらの状況は? 68 00:05:16,065 --> 00:05:18,484 (フー) お主がエドワードの父か? 69 00:05:18,609 --> 00:05:19,736 そうだ 70 00:05:20,028 --> 00:05:22,113 (フー)むう うう… 71 00:05:22,572 --> 00:05:23,740 影の化け物が― 72 00:05:23,865 --> 00:05:26,993 グラトニーというのを 食ってしまって 手がつけられない 73 00:05:27,660 --> 00:05:32,123 グリードとエドワードが 応戦しているが よい状況ではない 74 00:05:34,167 --> 00:05:37,712 (アルフォンス) ボクのせいだ… ボクがプライドに捕まったから 75 00:05:37,920 --> 00:05:39,422 みんなピンチに… 76 00:05:41,549 --> 00:05:45,803 火事で光源がありすぎるし 閃光弾も使い果たした 77 00:05:45,928 --> 00:05:47,889 もう同じ手は使えん 78 00:05:48,890 --> 00:05:50,516 マズいな… 79 00:05:51,184 --> 00:05:54,854 このままじゃ スラムの住人たちも巻き込まれるぞ 80 00:05:56,981 --> 00:06:01,819 (アルフォンス) 父さん… 父さんはやり手の錬金術師でしょ? 81 00:06:02,028 --> 00:06:05,823 うん? ああ 半端ないぞ 82 00:06:06,783 --> 00:06:10,203 (アルフォンス) 父さんの腕前を見込んで 頼みがある 83 00:06:10,536 --> 00:06:11,287 (エドワード)うおおおっ! 84 00:06:11,954 --> 00:06:13,372 (グリード・エドワード)うぐっ… 85 00:06:14,832 --> 00:06:15,917 さて… 86 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 だいぶ見晴らしが よくなりましたねえ 87 00:06:23,007 --> 00:06:24,133 (ランファン)アッ… 88 00:06:25,635 --> 00:06:29,972 物陰に隠れてもムダですよ においでバレバレですから 89 00:06:30,139 --> 00:06:33,518 (グリード) クッ クッソ… おい 生きてっか? 90 00:06:33,643 --> 00:06:35,561 (エドワード)なっ なんとか… 91 00:06:36,104 --> 00:06:39,398 人の心配をしている場合ですか? グリード 92 00:06:39,524 --> 00:06:42,944 君のほうこそ あと どれくらいで死にますかね? 93 00:06:43,277 --> 00:06:45,446 くっ 化け物が… 94 00:06:45,988 --> 00:06:50,451 兄弟に対して 失礼な口をききますねえ グリード 95 00:06:51,035 --> 00:06:52,453 食べてもいいですか? 96 00:06:52,829 --> 00:06:56,207 オレ食ったら腹壊すぞ… 兄ちゃん 97 00:06:57,708 --> 00:06:59,418 うん? スンスン… 98 00:07:01,462 --> 00:07:06,050 おや やっと登場ですか? ホーエンハイム 99 00:07:06,425 --> 00:07:10,179 ヒーローは遅れてやってくる ものなんだよねえ 100 00:07:10,721 --> 00:07:14,809 ヒーロー? ということは 私を倒す気でいると? 101 00:07:16,144 --> 00:07:21,232 (ホーエンハイム) いやあ 無理 無理 お前おっかないもんなあ 102 00:07:29,449 --> 00:07:34,162 (プライド) 何を考えている… 何か狙っているのか? 103 00:07:50,386 --> 00:07:51,262 来る! 104 00:07:51,888 --> 00:07:54,765 (アルフォンス) うおおおおおっ! 105 00:07:55,850 --> 00:07:57,560 (アルフォンス)あっ ああ… (プライド)なんだ 106 00:07:57,685 --> 00:07:59,479 つまらない作戦ですね 107 00:07:59,979 --> 00:08:01,439 (アルフォンス)うっ あっ… 108 00:08:01,564 --> 00:08:03,316 (プライド) 往生際の悪い! 109 00:08:05,276 --> 00:08:06,360 (アルフォンス)うぐ… 110 00:08:09,447 --> 00:08:11,115 アル! アッ… 111 00:08:13,576 --> 00:08:15,036 ああ? 112 00:08:15,453 --> 00:08:19,707 (プライド) フッ わざわざ 人質になりに戻ってくるとは… 113 00:08:20,875 --> 00:08:23,211 君の息子も物好きですね 114 00:08:26,297 --> 00:08:28,341 オレの息子を… 115 00:08:29,050 --> 00:08:30,760 バカにするな 116 00:08:40,394 --> 00:08:41,687 (エドワード)ハッ! 117 00:08:44,774 --> 00:08:46,692 ハッ… うわ! 118 00:08:50,279 --> 00:08:53,241 ホーエンハイムーッ! 119 00:09:05,878 --> 00:09:09,757 (グリード) すげえ… 奴を閉じ込めちまった 120 00:09:09,966 --> 00:09:12,134 アッ… フッ! 121 00:09:14,804 --> 00:09:18,558 あっ ああ くうっ… 122 00:09:18,849 --> 00:09:20,309 どういうことだ! 123 00:09:20,434 --> 00:09:22,436 アルが巻き添えに なってんじゃねえか! 124 00:09:22,562 --> 00:09:24,855 何 考えてんだてめえ! 125 00:09:25,022 --> 00:09:26,691 オレの考えじゃない 126 00:09:27,525 --> 00:09:29,193 これはアルの提案だ 127 00:09:29,402 --> 00:09:30,611 ハッ… 128 00:09:32,196 --> 00:09:37,076 (アルフォンス) フフフッ うまくいった! これでお前の能力は使えない 129 00:09:37,535 --> 00:09:41,706 笑っている場合ですか? 君とてここから出られない 130 00:09:42,081 --> 00:09:44,750 もし出ようと一瞬でも 隙間を開ければ 131 00:09:44,875 --> 00:09:45,876 影を使ってここから… 132 00:09:46,002 --> 00:09:48,337 (アルフォンス) ここから出る気なんて ハナからないよ 133 00:09:48,629 --> 00:09:49,505 うっ… 134 00:09:50,673 --> 00:09:56,387 (アルフォンス) 我慢比べしようじゃないか セリム いや 人造人間(ホムンクルス)のプライド 135 00:09:56,721 --> 00:10:00,725 こっちは 酸素も光も 食べ物もなくて平気な体だ 136 00:10:01,392 --> 00:10:05,896 今日1日 約束の日が終わるまで お前はここで… 137 00:10:06,022 --> 00:10:07,982 ボクと一緒に おとなしくしているんだ 138 00:10:08,274 --> 00:10:09,150 うっ… 139 00:10:09,984 --> 00:10:12,737 (ホーエンハイム) 今のプライドを倒すのは困難だ 140 00:10:13,321 --> 00:10:16,991 だがこのままだと 周りの被害も大きくなる 141 00:10:17,158 --> 00:10:21,746 ならば戦うのではなく 自分をおとりに抑え込もうってな 142 00:10:22,538 --> 00:10:25,875 これで我々も 対策を立てる時間が稼げる 143 00:10:26,000 --> 00:10:27,710 (エドワード) だからってオレに相談もなく… 144 00:10:27,835 --> 00:10:29,128 (ホーエンハイム) 兄さんに言ったら… 145 00:10:30,463 --> 00:10:32,882 絶対反対されるってさ 146 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 ハッ… 147 00:10:36,010 --> 00:10:40,723 あいつなりに全員が生き残る 方法を考えた結果なんだ 148 00:10:40,973 --> 00:10:42,391 分かってやれ 149 00:10:45,061 --> 00:10:47,855 さあ まずこの火を消すぞ 150 00:10:50,858 --> 00:10:51,692 チイッ 151 00:10:54,070 --> 00:10:54,695 アル! 152 00:10:55,571 --> 00:10:56,906 (アルフォンス)兄さん? 153 00:10:59,492 --> 00:11:00,785 アル! 154 00:11:01,243 --> 00:11:04,038 (アルフォンス) ごめんね せっかく再会できたのに… 155 00:11:04,163 --> 00:11:05,081 (エドワード)あ… 156 00:11:06,332 --> 00:11:10,044 でも 今回はもともと ボクが原因だったから 157 00:11:10,836 --> 00:11:14,340 それに いったって 1日の辛抱なんだし 158 00:11:14,507 --> 00:11:16,634 大丈夫だよ 兄さん! 159 00:11:17,843 --> 00:11:19,553 (エドワード)ううっ… 160 00:11:22,181 --> 00:11:24,392 ラストはいない エンヴィーもいない 161 00:11:24,517 --> 00:11:25,768 グラトニーも消えた 162 00:11:26,685 --> 00:11:30,564 ラースは東の演習 プライドは動けなくなった 163 00:11:34,318 --> 00:11:38,280 今 中央(セントラル)にいるのは 親父殿とスロウスのみだ 164 00:11:38,656 --> 00:11:41,492 (リン・ヤオ) グリード 貴様 何を考えている? 165 00:11:42,034 --> 00:11:44,036 (グリード)フッ 言ったろ? 166 00:11:44,620 --> 00:11:47,206 世界の王になるってよ 167 00:11:56,132 --> 00:11:58,384 (男) なんだか最近 中央(セントラル)に― 168 00:11:58,509 --> 00:12:00,636 イシュヴァール人 増えてきてるよなあ? 169 00:12:00,970 --> 00:12:06,183 (男) そうそう 西の廃ビル辺りに 結構 集団でいるみたいだぜ 170 00:12:06,350 --> 00:12:09,145 (男) イシュヴァール人といやあ 以前ここにいた 171 00:12:09,270 --> 00:12:12,398 バッテン傷の兄(あん)ちゃん どうしてっかなあ? 172 00:12:13,274 --> 00:12:14,024 (3人)うん? 173 00:12:14,608 --> 00:12:16,902 (男1) よお バッテン傷の兄ちゃん! 174 00:12:17,027 --> 00:12:19,280 (男2) うわさをすれば なんとやらだ 175 00:12:19,697 --> 00:12:22,533 (傷の男(スカー)) カナマという スラムを探しているのだが 176 00:12:22,908 --> 00:12:28,456 (男) うん? カナマなら 町外れの南のほう 森の中にあるよ 177 00:12:28,622 --> 00:12:30,541 そうか すまない 178 00:12:31,292 --> 00:12:33,669 (男) そういや あの子はいないのかい? 179 00:12:33,794 --> 00:12:34,753 (傷の男(スカー))うん? 180 00:12:34,879 --> 00:12:38,132 (男) ほら 白黒ネコを連れたあの女の子 181 00:12:38,257 --> 00:12:40,926 ちょっと前に ここに戻ってきてたんだけど… 182 00:12:41,051 --> 00:12:41,927 なんだと? 183 00:12:42,052 --> 00:12:44,346 (ジェルソ) あいつ 国に帰ってなかったのか? 184 00:12:44,472 --> 00:12:46,724 (ザンパノ) 何やってんだ まったく… 185 00:12:47,266 --> 00:12:50,269 (男) おお 兄ちゃんらついにやったな 186 00:12:50,394 --> 00:12:52,313 はあ なんのことだ? 187 00:12:52,438 --> 00:12:53,898 兄ちゃんたちだろ? 188 00:12:54,023 --> 00:12:57,151 東部でブラッドレイを 列車ごと爆破したのは 189 00:12:57,276 --> 00:12:58,027 爆破? 190 00:12:58,527 --> 00:13:00,654 あれっ 違うのかい? 191 00:13:00,779 --> 00:13:01,864 (傷の男(スカー))初耳だ 192 00:13:01,989 --> 00:13:05,075 いやあ てっきり 他のイシュヴァール人たちと組んで 193 00:13:05,201 --> 00:13:07,786 やっちまったのかと思ったよ 194 00:13:07,912 --> 00:13:12,458 まあ 奴らテロかますって もっぱらのうわさだったからなあ 195 00:13:12,708 --> 00:13:16,045 (傷の男(スカー)) 彼らはそんなことをするために 集まったわけではない 196 00:13:16,879 --> 00:13:18,297 テロ以外で! 197 00:13:18,422 --> 00:13:22,134 この国を変えようとしている 大切な仲間だ 198 00:13:24,553 --> 00:13:29,183 (ゾルフ・J・キンブリーの鼻歌) 199 00:13:29,642 --> 00:13:35,189 (キンブリーの鼻歌) 200 00:13:36,440 --> 00:13:42,029 (キンブリーの鼻歌) 201 00:13:42,154 --> 00:13:45,199 仕事熱心も ほどほどにしなければなりませんね 202 00:13:46,200 --> 00:13:50,246 せっかく新調したスーツが 汚れてしまった 203 00:13:51,413 --> 00:13:54,708 夜が明けてからが 本番だというのに… 204 00:13:57,461 --> 00:14:02,466 (穴を掘る音) 205 00:14:03,634 --> 00:14:04,552 (アルフォンス)無理だよ 206 00:14:05,386 --> 00:14:06,720 父さんが子供の力で― 207 00:14:06,845 --> 00:14:09,306 どうにかなる 作りにしてるとは思えない 208 00:14:15,437 --> 00:14:19,400 あんまり人間のことバカにするから こういう目に合うんだ 209 00:14:19,859 --> 00:14:23,737 お前たちはボクら人間のことは 何も分かっちゃいない 210 00:14:24,113 --> 00:14:27,241 なんでも思いどおりになると 思わないほうがいい 211 00:14:28,534 --> 00:14:32,663 例の計画だって ボクからしたら ずさんそのものだ 212 00:14:33,914 --> 00:14:34,790 ずさん? 213 00:14:35,416 --> 00:14:39,712 (アルフォンス) ああ 人柱とか言って ボクらを利用し 214 00:14:39,837 --> 00:14:42,506 何かをしようとしてるみたいだけど 215 00:14:42,756 --> 00:14:46,802 もしボクたちが自分の身 かわいさに国外逃亡でもしたら 216 00:14:46,927 --> 00:14:50,472 その時点でお前たちの計画は おじゃんだったんだ 217 00:14:52,641 --> 00:14:54,852 (プライド) 確かに 人間の中には― 218 00:14:54,977 --> 00:14:58,480 自分さえよければという 考えの者もいますね 219 00:14:59,273 --> 00:15:03,819 けれども… そう たとえばラースの妻 220 00:15:05,029 --> 00:15:09,867 以前 町中で私が車に ひかれかけたことがあったのですが 221 00:15:09,992 --> 00:15:15,998 その時 あれは身をていして 私を助けようとしたのです 222 00:15:17,041 --> 00:15:20,628 私が人造人間(ホムンクルス)であることを 知らないとはいえ 223 00:15:21,086 --> 00:15:25,215 あの必死さには 思わず面食らってしまいましたよ 224 00:15:28,510 --> 00:15:30,721 私には父上はいたけれど 225 00:15:30,846 --> 00:15:33,641 母というものは 存在しませんでしたから 226 00:15:33,766 --> 00:15:37,186 正直あれの存在は興味深かった 227 00:15:37,853 --> 00:15:40,606 母親とはこういうものなのかと… 228 00:15:41,649 --> 00:15:46,111 (アルフォンス) ラースの妻… ブラッドレイ夫人のことだよね? 229 00:15:46,528 --> 00:15:47,905 そうですよ 230 00:15:50,449 --> 00:15:52,826 (アルフォンス) あんないい人をだますなんて… 231 00:15:53,285 --> 00:15:56,163 確かに 家族ごっこではありました 232 00:15:59,041 --> 00:16:01,961 けれど あれとの生活は 楽しかったですし 233 00:16:02,503 --> 00:16:03,504 好きでしたよ 234 00:16:03,629 --> 00:16:05,089 (アルフォンス)アッ じゃあ… 235 00:16:05,214 --> 00:16:06,966 (プライド)人間には… (アルフォンス)うん? 236 00:16:09,426 --> 00:16:14,181 人間にはラースの妻のように 大事なものを守るためには― 237 00:16:14,306 --> 00:16:17,059 己の命すら投げ出すものがいる 238 00:16:18,310 --> 00:16:21,438 ましてや人柱として 選ばれた君たちは 239 00:16:21,563 --> 00:16:25,985 その人間の中でも より強じんな心を持っています 240 00:16:26,276 --> 00:16:29,363 この国を捨てて 逃げられるはずがない 241 00:16:29,780 --> 00:16:32,825 現に君は ここへ戦いに戻ってきた 242 00:16:35,411 --> 00:16:39,581 我々の計画には ずさんなどありえないのです 243 00:16:51,802 --> 00:16:52,886 (リザ・ホークアイ)大佐… 244 00:16:55,305 --> 00:16:57,016 そろそろ時間です 245 00:16:58,976 --> 00:16:59,935 (ロイ・マスタング)ああ 246 00:17:04,522 --> 00:17:06,358 (リザ)あっ… 247 00:17:07,984 --> 00:17:10,154 行こうか 中尉 248 00:17:24,376 --> 00:17:25,877 (ジェルソ) なんじゃこりゃあ… 249 00:17:26,502 --> 00:17:29,631 (ティム・マルコー) 何があったんだ 一体… 250 00:17:29,965 --> 00:17:32,801 それに… この山は? 251 00:17:34,011 --> 00:17:36,221 (ダリウス) ジェルソとザンパノじゃねえか! 252 00:17:36,346 --> 00:17:38,015 (ザンパノ)ああっ ダリウス! 253 00:17:39,975 --> 00:17:44,146 きっ 貴様 キンブリーに言われて オレたちを始末しに来たのか? 254 00:17:44,271 --> 00:17:46,648 (ダリウス) ハア? 何 言ってんだ! 255 00:17:46,774 --> 00:17:49,151 キンブリーの部下なんざ とっくにやめてるよ 256 00:17:49,276 --> 00:17:52,529 とか言って油断させて オレたちを殺す気だろ? 257 00:17:52,654 --> 00:17:53,781 (ダリウス) んなわけあるか! 258 00:17:54,114 --> 00:17:55,949 (ジェルソ)信用できねえ! (マルコー)フッ 259 00:17:56,075 --> 00:17:59,578 (ジェルソ) そこいらにハインケルが隠れてて 襲おうってんじゃないのか? 260 00:17:59,703 --> 00:18:01,538 (エドワード)マルコーさん! 261 00:18:01,914 --> 00:18:03,457 (マルコー)エドワード君! 262 00:18:04,249 --> 00:18:06,085 傷の男(スカー)も一緒だな 263 00:18:07,377 --> 00:18:11,673 着いたそうそう悪いけど 早速 打ち合わせを… うわっ! 264 00:18:12,508 --> 00:18:15,969 このっ ブタもデブもゴリラも ケンカすんなあ! 265 00:18:16,095 --> 00:18:17,846 (ジェルソたち) てめえケンカ売ってんのか! 266 00:18:20,891 --> 00:18:25,187 (ザンパノ) なんだ お前ら本当に キンブリーの部下やめてきたのかよ 267 00:18:25,646 --> 00:18:27,439 あんな奴の下にいても― 268 00:18:27,564 --> 00:18:30,359 使い捨てにされるの 目に見えてるしなあ 269 00:18:30,484 --> 00:18:31,860 (ハインケルたち)だよなあ 270 00:18:32,361 --> 00:18:35,531 まあ おかげで 日陰者の身にはなってしまったが 271 00:18:35,656 --> 00:18:37,074 気分はいいぞ 272 00:18:37,199 --> 00:18:39,993 だなあ それに… 273 00:18:40,577 --> 00:18:43,997 あいつらはオレらを 見捨てることはしないからな 274 00:18:49,461 --> 00:18:52,631 (ジェルソ) 日が昇ればついに始まるな 275 00:18:53,173 --> 00:18:57,678 ああ みんな無事 生き延びられるといいが… 276 00:18:57,886 --> 00:18:58,512 おっ? 277 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 話がついたようだな 278 00:19:03,684 --> 00:19:05,769 (ダリウス) じいさんはどこに行ったんだ? 279 00:19:07,855 --> 00:19:09,314 町の様子を見に行った 280 00:19:09,815 --> 00:19:10,899 (ダリウス)1人でか? 281 00:19:11,024 --> 00:19:15,779 (エドワード) ああ この中で敵に面が 割れてないのは自分だけだから 282 00:19:15,904 --> 00:19:18,699 そのほうがいろいろ 都合がいいってさ 283 00:19:19,241 --> 00:19:20,868 マスタング大佐の動きとかも― 284 00:19:20,993 --> 00:19:23,495 いろいろつかんできてくれるって 言ってたけど… 285 00:19:24,788 --> 00:19:28,083 おおかた リンの行方が 気になるんだろう 286 00:19:28,208 --> 00:19:30,419 ああ なるほど 287 00:19:30,669 --> 00:19:33,338 傷の男(スカー)たちとの 打ち合わせは終わったのか? 288 00:19:33,714 --> 00:19:34,381 ああ 289 00:19:35,549 --> 00:19:37,718 作戦は決まった 290 00:19:38,051 --> 00:19:40,846 そうか いよいよだな 291 00:19:48,270 --> 00:19:51,190 (ジェルソ) 大したもんだよ お前の弟は 292 00:19:51,315 --> 00:19:54,109 (ダリウス) 暗闇であんな化け物と 一緒だもんなあ 293 00:19:55,110 --> 00:19:57,738 オレだったら どうにかなっちまってる 294 00:19:57,863 --> 00:19:58,864 うん… 295 00:19:59,990 --> 00:20:02,784 アルが踏ん張って くれてるんだもんな 296 00:20:03,869 --> 00:20:04,995 あとは… 297 00:20:05,704 --> 00:20:07,206 オレたちがやるだけだ! 298 00:20:07,331 --> 00:20:13,337 ♪~ 299 00:20:25,682 --> 00:20:29,269 (エドワード) 約束の日の… 始まりだ 300 00:21:53,020 --> 00:21:59,067 ~♪ 301 00:22:01,903 --> 00:22:06,366 (デニー・ブロッシュの妹) お兄ちゃん お兄ちゃん デニーお兄ちゃんってば! 302 00:22:06,491 --> 00:22:07,993 (デニー・ブロッシュ) うるさいなあ… 303 00:22:09,077 --> 00:22:10,162 なんだよ… 304 00:22:10,287 --> 00:22:13,623 早く起きて でないと始まっちゃうよ? 305 00:22:13,749 --> 00:22:16,209 始まるって… 何が? 306 00:22:16,335 --> 00:22:17,544 日食! 307 00:22:17,669 --> 00:22:19,046 日食? 308 00:22:19,796 --> 00:22:23,967 ハア… あのな 今 何時だと思ってんだ? 309 00:22:24,134 --> 00:22:26,678 まだ日食が始まる時間じゃないぞ 310 00:22:26,803 --> 00:22:28,722 アッ おい太陽 見るなよ! 311 00:22:28,847 --> 00:22:30,057 目が潰れっぞ! (ブロッシュの妹)エッ! 312 00:22:30,432 --> 00:22:32,726 (ブロッシュの弟) 知ってるよ そのくらい 313 00:22:33,435 --> 00:22:37,522 アッ! 兄ちゃん来て来て 町から煙が上がってる! 314 00:22:38,106 --> 00:22:39,191 えっ? 315 00:22:43,820 --> 00:22:44,488 (爆発音) 316 00:22:44,613 --> 00:22:45,655 ハッ! 317 00:22:46,531 --> 00:22:49,076 お前ら 今日 外に出るなよ! 318 00:22:52,454 --> 00:22:54,164 (中央(セントラル)兵士たちの悲鳴) 319 00:22:55,582 --> 00:22:59,294 (中央(セントラル)軍人) 西区セディ隊 C75地区にてマスタング組を発見 320 00:22:59,419 --> 00:23:00,587 交戦中です 321 00:23:00,962 --> 00:23:04,466 しかし 奴らは 大総統夫人を人質にしており 322 00:23:04,591 --> 00:23:06,510 こちらからは なかなか手を出しづらく… 323 00:23:06,635 --> 00:23:08,637 (クレミン) 構わん 攻撃しろ 324 00:23:08,762 --> 00:23:09,638 はあ? 325 00:23:12,933 --> 00:23:15,727 ロイ・マスタングさえ 生きていればよい 326 00:23:15,852 --> 00:23:17,521 夫人には利用価値がない 327 00:23:18,355 --> 00:23:21,608 奴の部下ともども 消えてもらえ 328 00:23:27,280 --> 00:23:28,406 (中央(セントラル)兵士)動くな! 329 00:23:36,957 --> 00:23:38,166 撃つかね? 330 00:23:42,838 --> 00:23:46,174 マスタング大佐以外は 撃ってよし 331 00:23:46,466 --> 00:23:47,300 くっ… 332 00:23:47,676 --> 00:23:48,927 (ブラッドレイ夫人)ええっ… 333 00:23:50,971 --> 00:23:55,016 (銃声) 334 00:23:57,811 --> 00:24:03,316 (ナレーション) 平和に浸りきった民衆は 目の前の危機に気づかない 335 00:24:03,900 --> 00:24:07,487 訪れる破滅を想像できない 336 00:24:08,822 --> 00:24:11,241 次回 鋼の錬金術師 337 00:24:11,366 --> 00:24:12,909 FULLMETAL ALCHEMIST 338 00:24:13,034 --> 00:24:16,788 第50話“セントラル動乱” 339 00:24:17,706 --> 00:24:22,085 弱きものは失い 強きものは蹂躙(じゅうりん)する 340 00:24:22,210 --> 00:24:24,796 それが 戦争