1 00:00:04,921 --> 00:00:05,755 (ジョリオ・コマンチ) フッフッフッ… 2 00:00:08,049 --> 00:00:12,971 この 銀(しろがね)の錬金術師 ジョリオ・コマンチに戦いを挑む 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,932 その意気やよし だが! 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,147 (傷の男(スカー))ふんっ! 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,861 (ジョリオ)ふっ はっ! 6 00:00:28,820 --> 00:00:29,612 (傷の男(スカー))ふっ! 7 00:00:48,047 --> 00:00:48,757 (傷の男(スカー))うおっ! 8 00:00:49,549 --> 00:00:52,886 (ジョリオ) フッ ぐっ フフッ なかなか やりおる 9 00:00:53,011 --> 00:00:54,596 かすっただけとはな 10 00:00:56,639 --> 00:00:58,933 フンッ かすっただけか… 11 00:01:00,602 --> 00:01:01,644 (ジョリオ)おおっ… 12 00:01:07,108 --> 00:01:09,444 おっ おあーっ! 13 00:01:16,868 --> 00:01:22,874 {\an8}♪~ 14 00:02:40,034 --> 00:02:46,040 {\an8}~♪ 15 00:02:47,542 --> 00:02:49,252 (傷の男(スカー)) なんだ そいつは? 16 00:02:49,502 --> 00:02:52,171 (ヨキ) あっ ダンナ お戻りでしたか 17 00:02:52,297 --> 00:02:53,882 なんだ そいつは! 18 00:02:54,007 --> 00:02:57,886 (メイ・チャン) はじめまして メイ・チャンと申します 19 00:03:02,724 --> 00:03:05,059 (メイ) このたび 行き倒れていたところ 20 00:03:05,184 --> 00:03:08,605 あなた様の主 ヨキ様に助けていただきました 21 00:03:09,147 --> 00:03:10,440 主… 22 00:03:10,565 --> 00:03:11,608 (ヨキ)うっ… 23 00:03:12,901 --> 00:03:16,779 (傷の男(スカー)) 回復したのなら さっさとここを立ち去るがよい 24 00:03:16,905 --> 00:03:17,530 あっ… 25 00:03:24,162 --> 00:03:26,414 うっ くっ! あっ… 26 00:03:27,040 --> 00:03:28,166 なんだ? 27 00:03:29,167 --> 00:03:30,668 (メイ) 傷口を塞ぎます 28 00:03:32,921 --> 00:03:33,880 うん? 29 00:03:34,005 --> 00:03:34,672 うん 30 00:03:44,474 --> 00:03:45,183 アッ! 31 00:03:45,516 --> 00:03:47,894 ええっ 治った! 32 00:03:48,269 --> 00:03:50,688 シン国に伝わる 錬丹術(れんたんじゅつ)です 33 00:03:51,147 --> 00:03:52,482 (傷の男(スカー))シン国… 34 00:03:52,607 --> 00:03:54,150 そうなんすよ! 35 00:03:54,275 --> 00:03:58,196 こいつ あの東の大砂漠を 1人で越えてきたらしいですぜ 36 00:03:58,321 --> 00:04:00,240 バカでしょ? 37 00:04:00,823 --> 00:04:04,160 (メイ) 1人じゃありません! 1人と一匹です! 38 00:04:04,786 --> 00:04:05,536 (シャオメイ)ワンッ 39 00:04:05,662 --> 00:04:07,288 (電撃が走る音) 40 00:04:07,497 --> 00:04:09,874 (ヨキ) 一匹って… そのちっこいののことか? 41 00:04:09,999 --> 00:04:12,293 (メイ) そうです シャオメイです 42 00:04:12,752 --> 00:04:13,628 うん? 43 00:04:16,339 --> 00:04:18,758 これは… 錬丹術ですね 44 00:04:19,634 --> 00:04:24,639 大地を流れる力 龍脈を知り それを使う術 45 00:04:25,014 --> 00:04:29,352 この入れ墨は我が国の 錬丹術の流れをくむものです 46 00:04:32,063 --> 00:04:37,443 オレの兄は 錬丹術と錬金術の 両方を研究していた 47 00:04:37,819 --> 00:04:40,613 この入れ墨は その研究の成果だ 48 00:04:40,738 --> 00:04:44,367 まあっ とても優秀な方なのですね お兄様は! 49 00:04:46,911 --> 00:04:47,870 あ? 50 00:04:48,413 --> 00:04:51,207 (ヨキ) なんのことやら よく分かんねえですけど 51 00:04:51,332 --> 00:04:53,084 無事 ケガも治ったし 52 00:04:53,209 --> 00:04:56,212 これで 滞りなく 中央(セントラル)に行けますね 53 00:04:56,337 --> 00:04:58,798 でしたら 早速 準備を! 54 00:04:59,173 --> 00:05:02,385 コラッ さっさと 立ち去れっつってんだろ! 55 00:05:02,510 --> 00:05:05,430 遊びに行くんじゃ ねえんだぞ こっちは! 56 00:05:05,555 --> 00:05:07,181 私だって真剣です 57 00:05:07,724 --> 00:05:10,518 さっき言ってた 不老不死とかいうやつか? 58 00:05:10,643 --> 00:05:11,936 あるわけないだろ 59 00:05:12,437 --> 00:05:14,564 あります! 私はそのために… 60 00:05:14,814 --> 00:05:17,483 うるせえ! ガキはガキらしく… 61 00:05:17,817 --> 00:05:19,986 (ヨキ) ああーっ 痛たたたたっ! 62 00:05:20,820 --> 00:05:24,365 (メイ) 不老不死は錬丹術では 成しえませんでした 63 00:05:24,699 --> 00:05:26,576 でも 錬金術なら… 64 00:05:27,410 --> 00:05:31,998 だから私は うわさに聞く あの人に会わなくてはいけません 65 00:05:33,458 --> 00:05:37,962 金髪に 金色の瞳 赤いコートをさっそうと着こなし 66 00:05:38,087 --> 00:05:44,302 華麗に人々を救う 天才錬金術師 エドワード・エルリック様に! 67 00:05:44,719 --> 00:05:47,221 ウフフフッ ウフフフッ 68 00:05:47,346 --> 00:05:48,806 どうしやす? ダンナ 69 00:05:53,394 --> 00:05:54,562 勝手にしろ 70 00:05:57,899 --> 00:06:00,234 (足音) 71 00:06:03,905 --> 00:06:05,364 (ブラックハヤテ号) ワンッ ガルルルルルッ! 72 00:06:06,032 --> 00:06:08,493 (リザ・ホークアイ) どうしたの? ブラックハヤテ号 73 00:06:08,618 --> 00:06:10,369 (バリー・ザ・チョッパー) ゲッ ヘヘへへヘッ 74 00:06:11,871 --> 00:06:15,374 こんな時間に 1人で歩いてちゃ危ねえなあ 75 00:06:17,126 --> 00:06:18,878 そんなこっちゃ 76 00:06:19,420 --> 00:06:23,716 この バリー・ザ・チョッパー様に 襲われちまうぜ! 77 00:06:24,383 --> 00:06:26,469 いやあっ ちょっ どっ! 78 00:06:27,929 --> 00:06:32,266 いきなり何すんのっ… どわっ 79 00:06:32,975 --> 00:06:36,771 クソッ ならば これでどうだ! 80 00:06:36,938 --> 00:06:37,647 あっ… 81 00:06:39,065 --> 00:06:39,899 (バリー)だあーっ! 82 00:06:43,111 --> 00:06:46,155 ちょっと! なんで驚かないのよ 83 00:06:46,697 --> 00:06:48,741 (リザ) 似たような人を知ってるから 84 00:06:48,866 --> 00:06:51,911 (バリー) うんっ 似た? アルフォンスなんとかって奴か? 85 00:06:52,245 --> 00:06:54,914 あっ アルフォンス君を 知ってるの? 86 00:06:55,206 --> 00:06:59,752 (バリー) ゲッヘヘヘッ あいつのご友人さんですかい 87 00:07:00,211 --> 00:07:03,631 しかし姉さん お強いですねえ! 88 00:07:09,887 --> 00:07:11,180 (ロイ・マスタング)賢者の石… 89 00:07:12,056 --> 00:07:16,102 (ヴァトー・ファルマン) その生成に 第五研究所が関わっていたとは 90 00:07:16,310 --> 00:07:20,523 (リザ) これは 軍上層部も 関係している可能性がありますね 91 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 (マスタング) そして ラストとエンヴィーという者たち 92 00:07:24,902 --> 00:07:27,113 お前をそんな姿にしたのは そいつらか? 93 00:07:27,405 --> 00:07:29,615 (バリー) いいや 研究者どもだ 94 00:07:29,740 --> 00:07:33,870 あいつら オレの魂 体から 無理矢理 引っぺがしやがった 95 00:07:34,537 --> 00:07:36,581 その研究者を調べれば 96 00:07:36,747 --> 00:07:39,167 実験を指示した者の 素性が分かるかも 97 00:07:39,876 --> 00:07:44,422 (バリー) 無理だな そいつらも 石の材料に使われちまって 98 00:07:44,547 --> 00:07:46,340 誰1人 残っちゃいねえ 99 00:07:48,759 --> 00:07:52,513 口封じ 兼 材料か… ムダのないことだ 100 00:07:52,638 --> 00:07:56,893 もう 石を作る必要が なくなったということでしょうか 101 00:07:58,728 --> 00:08:00,354 最後に1つ聞こう 102 00:08:02,231 --> 00:08:04,025 1か月と少し前 103 00:08:04,317 --> 00:08:09,071 中央(セントラル)の電話ボックスで 軍将校を殺害したのは お前か? 104 00:08:10,698 --> 00:08:14,035 (バリー) 知らねえよ! そいつ切り裂かれていたのか? 105 00:08:16,370 --> 00:08:17,079 (マスタング)いや… 106 00:08:18,664 --> 00:08:20,082 知らないんなら いい 107 00:08:23,711 --> 00:08:25,338 (エドワード・エルリック) よっ ウィンリィさん! 108 00:08:25,630 --> 00:08:26,589 (ウィンリィ・ロックベル)うん? 109 00:08:26,797 --> 00:08:29,258 本日もご機嫌麗しゅう 110 00:08:29,509 --> 00:08:33,930 エド! アル! もうっ どうしたのよ 急に? 111 00:08:34,138 --> 00:08:35,181 アハハッ… 112 00:08:41,604 --> 00:08:42,355 (ウィンリィ)まったく…! 113 00:08:43,147 --> 00:08:46,400 パニーニャだって今じゃ 真面目に仕事してるってのに… 114 00:08:46,859 --> 00:08:47,902 (アルフォンス・エルリック) パニーニャが? 115 00:08:48,611 --> 00:08:52,698 うん スリはやめて 今は屋根の修理とか 116 00:08:52,823 --> 00:08:55,701 高い所の作業を 仕事にして生活してる 117 00:08:55,826 --> 00:08:57,078 (アルフォンス)ふうーん 118 00:08:57,203 --> 00:09:00,665 あんたたちはどうなの ちょっとは前に進んだ? 119 00:09:02,583 --> 00:09:04,502 (アルフォンス) まあ 遠回りだけど 120 00:09:05,461 --> 00:09:08,506 (エドワード) ああっ 少しずつ進んではいる 121 00:09:09,048 --> 00:09:10,216 かな… 122 00:09:12,134 --> 00:09:14,011 そう ならいいわ 123 00:09:16,264 --> 00:09:18,015 (ウィンリィ) はい 応急手当 完了! 124 00:09:18,182 --> 00:09:19,267 (エドワード) サンキュ! ウィンリィ 125 00:09:19,392 --> 00:09:22,019 (ウィンリィ) 今 部品 足りないから とりあえず これで我慢して 126 00:09:22,270 --> 00:09:23,312 (エドワード)おっ おう 127 00:09:23,437 --> 00:09:27,024 (ウィンリィ) すぐに調達してくるから しばらく 時間 潰しててくれる? 128 00:09:27,400 --> 00:09:28,776 (エドワード)でもなあ… 129 00:09:31,195 --> 00:09:35,700 ここって… 機械鎧(オートメイル)の店しかねえし 130 00:09:35,825 --> 00:09:38,411 うん? うん うん… 131 00:09:39,996 --> 00:09:41,080 アル 132 00:09:41,581 --> 00:09:42,290 (アルフォンス)兄さん 133 00:09:43,583 --> 00:09:46,961 なんだ ネコでも拾ったのか? 134 00:09:47,336 --> 00:09:48,337 (アルフォンス)うん 135 00:09:49,297 --> 00:09:50,715 (エドワード)ブハーッ! 136 00:09:51,132 --> 00:09:53,551 (リン・ヤオ) いやーっ 生き返ったあ! 137 00:09:53,718 --> 00:09:56,095 あんた方 命の恩人だ ありがとう 138 00:09:56,512 --> 00:09:57,471 ハハッ ごっそうさん 139 00:09:58,222 --> 00:09:59,765 おごるなんて言ってねえし 140 00:09:59,890 --> 00:10:01,601 小さいこと 気にしなーい 141 00:10:01,726 --> 00:10:02,977 小さい言うな! 142 00:10:03,894 --> 00:10:08,399 いや しかし 異国で触れる人情 ありがたいねえ 143 00:10:08,899 --> 00:10:11,694 (アルフォンス) 異国でって… 外国の人? 144 00:10:12,153 --> 00:10:14,071 そう シンから来た 145 00:10:14,363 --> 00:10:16,032 シンって… 146 00:10:16,782 --> 00:10:18,743 あの東の大国の? 147 00:10:18,868 --> 00:10:22,538 (リン) そう! いやあ 砂漠越え大変だったよ 148 00:10:22,663 --> 00:10:24,874 (アルフォンス) また なんでそんなルートを? 149 00:10:24,999 --> 00:10:29,003 (リン) うん クセルクセス遺跡を 見ておきたかったから 150 00:10:29,670 --> 00:10:31,005 クセルクセス? 151 00:10:31,756 --> 00:10:34,091 あそこは 何もないって聞いたけど 152 00:10:34,258 --> 00:10:35,926 ちょっと調べ物 153 00:10:36,302 --> 00:10:39,347 この国にも 錬丹術 関連で調べに来た 154 00:10:39,472 --> 00:10:40,723 (エドワード)錬丹術? 155 00:10:41,098 --> 00:10:44,518 ああっ この国では 錬金術と言うんだっけ? 156 00:10:45,436 --> 00:10:50,608 オレたちの国では 錬丹術と言って 医学方面に秀でた技術なんだ 157 00:10:50,733 --> 00:10:54,028 (エドワード) へえーっ お国柄ってやつだなあ 158 00:10:54,612 --> 00:10:56,781 うちは軍事転用が多いんだ 159 00:10:57,573 --> 00:11:00,284 今も 南のアエルゴや西のクレタと 160 00:11:01,035 --> 00:11:03,287 国境付近で 小競り合いが絶えねえし 161 00:11:03,996 --> 00:11:07,041 北は北で 大国ドラクマが控えてる 162 00:11:08,042 --> 00:11:10,711 一応 不可侵条約を結んでるけど 163 00:11:10,836 --> 00:11:13,672 ブリッグズ山が邪魔だから 攻めて来ないだけで 164 00:11:13,798 --> 00:11:15,549 ヤバい関係なんだ 165 00:11:15,716 --> 00:11:18,427 ほお 物騒な国だねえ 166 00:11:18,719 --> 00:11:21,138 こんなに軍事に傾いてきたのは 167 00:11:21,263 --> 00:11:24,558 今のブラッドレイ大総統に なってからかな 168 00:11:25,893 --> 00:11:31,107 (アルフォンス) それにしても 興味あるよね 医学に特化した 錬丹術ってやつ 169 00:11:31,232 --> 00:11:32,066 (エドワード)そうだな 170 00:11:32,691 --> 00:11:36,278 ひょっとして… 君たち錬金術師? 171 00:11:36,487 --> 00:11:38,155 (エドワード) うん? ああ そう! 172 00:11:38,280 --> 00:11:41,784 オレはエドワード・エルリック 国家錬金術師だ 173 00:11:41,909 --> 00:11:44,829 (アルフォンス) ボクは弟の アルフォンス・エルリック 174 00:11:44,954 --> 00:11:46,038 よろしくね 175 00:11:46,163 --> 00:11:47,498 オレはリン・ヤオ 176 00:11:47,998 --> 00:11:48,791 よろしく! 177 00:11:49,291 --> 00:11:53,587 なあ リン その錬丹術ってやつさ 詳しく教えてくれよ 178 00:11:53,963 --> 00:11:57,299 無理 オレ 錬丹術師じゃないから 179 00:11:57,425 --> 00:11:58,592 (アルフォンス・エドワード) あああっ… 180 00:11:59,051 --> 00:12:03,097 術師じゃねえのに 何を調べに来たんだよ? 181 00:12:03,681 --> 00:12:05,099 ちょっと探し物 182 00:12:05,808 --> 00:12:08,561 君たちなら知ってるかなあ 183 00:12:09,854 --> 00:12:10,855 賢者の石 184 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 (リン) すっごく欲しいんだけど 185 00:12:15,317 --> 00:12:17,236 知らないかな? 186 00:12:19,196 --> 00:12:21,490 さあ 知らねえよ 187 00:12:21,782 --> 00:12:24,660 (リン) フッ 何か知ってるみたいだね 188 00:12:27,830 --> 00:12:29,582 教えてくれないかなあ 189 00:12:30,791 --> 00:12:32,460 賢者の石を何に使う? 190 00:12:33,002 --> 00:12:33,711 (リン)ニヒッ 191 00:12:35,546 --> 00:12:38,591 手に入れる 不老不死の法を 192 00:12:45,556 --> 00:12:47,600 教えてくれないかな? 193 00:12:47,725 --> 00:12:50,769 くっだらねえな 不老不死なんざ 194 00:12:50,895 --> 00:12:52,396 真剣だよ 195 00:12:52,521 --> 00:12:56,025 なんにせよ これが人に ものを尋ねる態度とは… 196 00:12:57,109 --> 00:12:58,110 思えねえな! 197 00:13:00,237 --> 00:13:01,447 うわあっ! 198 00:13:02,114 --> 00:13:03,782 (アルフォンス)兄さん! 199 00:13:04,074 --> 00:13:05,284 (フー) 貴様も逆らうか! 200 00:13:05,576 --> 00:13:06,619 (アルフォンス) ちょっ ちょっと! 201 00:13:08,370 --> 00:13:10,664 うわっ うわーっ! 202 00:13:12,124 --> 00:13:14,502 ナローッ 軽業師かよ! 203 00:13:14,627 --> 00:13:17,880 (アルフォンス) シンの国の体術かなあ? やりづらいね 204 00:13:18,088 --> 00:13:19,256 (エドワード)でもよお 205 00:13:19,381 --> 00:13:20,174 (アルフォンス)うん 206 00:13:20,466 --> 00:13:21,675 (エドワード)師匠(せんせい)より 207 00:13:22,176 --> 00:13:22,927 (アルフォンス)弱い! 208 00:13:24,637 --> 00:13:25,387 (爆発音) 209 00:13:25,513 --> 00:13:26,138 (パニーニャ)うん? 210 00:13:26,722 --> 00:13:28,015 ありゃりゃ? 211 00:13:29,058 --> 00:13:32,937 アッハハッ あーあっ 行っちゃったよ 212 00:13:33,604 --> 00:13:36,148 うん おっちゃん デザート追加ね 213 00:13:36,273 --> 00:13:36,941 (店員)はい! 214 00:13:39,276 --> 00:13:39,944 (エドワード)てえっ! 215 00:13:43,948 --> 00:13:45,491 てえっ はっ! 216 00:13:47,284 --> 00:13:48,410 でえやっ! 217 00:13:51,038 --> 00:13:52,039 てえやっ! 218 00:13:52,623 --> 00:13:53,541 たあっ! 219 00:13:54,500 --> 00:13:55,459 たああっ! 220 00:13:57,920 --> 00:13:59,463 うっ だはっ! 221 00:14:03,759 --> 00:14:05,886 やべえっ てえっ! 222 00:14:11,725 --> 00:14:15,854 クッソーッ… 賢者の石だ 不老不死だと 223 00:14:15,980 --> 00:14:18,190 いきなり ケンカふっかけてきやがって! 224 00:14:18,315 --> 00:14:21,735 何をたくらんでる? お前も あの糸目バカも! 225 00:14:21,861 --> 00:14:22,611 (ランファン)くっ! 226 00:14:23,195 --> 00:14:24,405 (エドワード)うおっ! 227 00:14:27,241 --> 00:14:29,159 おっ! 当たった… うわっ 228 00:14:30,286 --> 00:14:31,161 うおっ… 229 00:14:31,620 --> 00:14:32,329 があっ 230 00:14:32,788 --> 00:14:34,206 痛ってて… 231 00:14:36,041 --> 00:14:40,254 こいつ あの野郎のことを 糸目バカっつった途端… 232 00:14:40,379 --> 00:14:43,507 あっ ははーん… 233 00:14:45,676 --> 00:14:47,678 (アルフォンス) あっ 久しぶり パニーニャ! 234 00:14:47,803 --> 00:14:52,266 (パニーニャ) 何やってんの 一体? てまあ なんとなく分かるけど 235 00:14:52,433 --> 00:14:55,269 (アルフォンス) そうだ パニーニャ 頼みがあるんだ 236 00:14:55,728 --> 00:14:57,563 (フー) 奇妙な あの鎧(よろい) 237 00:14:57,688 --> 00:15:01,609 生きた人間が持っているはずの 気の流れが感じられん 238 00:15:01,734 --> 00:15:04,153 あれは一体… うん? 239 00:15:06,363 --> 00:15:09,033 仲間を増やせば どうにかなると思ったか! 240 00:15:09,408 --> 00:15:10,534 愚か者め! 241 00:15:10,826 --> 00:15:11,535 (エドワード)てやあーっ! 242 00:15:12,578 --> 00:15:14,163 ふっ ふん てえっ! 243 00:15:14,622 --> 00:15:17,166 どうした どうした 動き 見えてきたぞ! 244 00:15:21,003 --> 00:15:22,421 部下がこの程度じゃ 245 00:15:22,755 --> 00:15:25,883 あのリンって野郎も たかが知れてるってもんだな 246 00:15:26,216 --> 00:15:27,134 (ランファン)くっ… 247 00:15:30,471 --> 00:15:33,891 (エドワード) やっぱりな こいつ 主のこと けなされたとたん 248 00:15:34,016 --> 00:15:36,852 急にブチ切れやがる そうなると… 249 00:15:38,646 --> 00:15:41,106 攻撃が単調で大振りだ! 250 00:15:41,273 --> 00:15:43,609 (エドワード)ふん! (ランファン)うっ ああ… 251 00:15:44,568 --> 00:15:46,695 そんじゃ そろそろ その面(ツラ) 252 00:15:47,613 --> 00:15:49,573 拝ませてもらおうかい! 253 00:15:50,240 --> 00:15:51,033 (ランファン)ハッ! 254 00:15:51,283 --> 00:15:51,992 女? 255 00:15:52,326 --> 00:15:54,203 くっ はあーっ! 256 00:15:54,411 --> 00:15:55,621 (エドワード)うっ… 257 00:15:56,872 --> 00:15:57,873 (パニーニャ)ふんっ! 258 00:15:58,165 --> 00:15:59,708 うっ… (フー)うん? 259 00:16:00,000 --> 00:16:01,585 (爆発音) 260 00:16:04,838 --> 00:16:08,550 (フー) 義肢内蔵砲とは… この国 なかなか侮れ… 261 00:16:09,343 --> 00:16:10,344 うん? 262 00:16:16,684 --> 00:16:20,104 (アルフォンス) ふう まあ 初めてなら こんなものかな 263 00:16:20,312 --> 00:16:23,023 錬丹術 陣もなしに… 264 00:16:23,857 --> 00:16:27,277 (アルフォンス) さてと 兄さんは無事かな? 265 00:16:32,741 --> 00:16:33,784 (ランファン)やりすぎた… 266 00:16:35,285 --> 00:16:38,205 どうしよう リン様に叱られてしまう 267 00:16:39,123 --> 00:16:40,040 うっ あっ… 268 00:16:41,417 --> 00:16:44,294 あっ ああ! はっ… 269 00:16:44,962 --> 00:16:46,296 (エドワード)おい ねえちゃん 270 00:16:46,422 --> 00:16:47,047 ハッ… 271 00:16:47,589 --> 00:16:50,134 街なかで なんちゅうもの使うんだ 272 00:16:50,259 --> 00:16:51,969 オレじゃなかったら死んでたぞ 273 00:16:52,469 --> 00:16:54,888 貴様! 自ら腕を… 274 00:16:55,431 --> 00:16:58,308 ガキの頃 さんざん ウサギを追い回したんでね 275 00:16:58,434 --> 00:17:00,644 トラップなんざ お手の物さ 276 00:17:00,769 --> 00:17:02,396 (アルフォンス)兄さーん! 277 00:17:02,688 --> 00:17:03,981 おお アル 278 00:17:04,106 --> 00:17:05,858 (リン) はーい お疲れさーん 279 00:17:05,983 --> 00:17:08,485 てっ てめえ のうのうと! 280 00:17:08,694 --> 00:17:11,113 いやあ 君たち強いねえ 281 00:17:11,238 --> 00:17:14,616 どう? オレの部下になって 一国を治めてみない? 282 00:17:14,742 --> 00:17:17,953 寝ぼけたこと言ってんじゃねえぞ コラッ! とっとと シンに… 283 00:17:18,078 --> 00:17:19,121 (住民)あっ いたいた! 284 00:17:19,246 --> 00:17:19,872 (エドワードたち)うん? 285 00:17:20,998 --> 00:17:24,043 お前ら ずいぶんと 街 壊してくれたな! 286 00:17:24,168 --> 00:17:25,085 (住民)弁償しろ! 287 00:17:25,502 --> 00:17:27,129 (店員) メシ代よろしく! 288 00:17:27,421 --> 00:17:29,298 ちょっ ちょっと待てよ 289 00:17:29,423 --> 00:17:31,967 メシ代も 弁償も こいつと その連れが… 290 00:17:32,176 --> 00:17:36,805 私 コノ国ノ言葉 ワカラーナイヨー サイナラー 291 00:17:36,930 --> 00:17:38,807 (エドワード) てめえ 待ちやがれ コラーッ! 292 00:17:39,433 --> 00:17:42,019 (アルフォンス) あれ? ああっ 逃げられた! 293 00:17:43,103 --> 00:17:44,271 こっちもか! 294 00:17:44,897 --> 00:17:49,735 まいったなあ 直すったって オレは今 こんなありさまだし 295 00:17:49,860 --> 00:17:52,362 (アルフォンス) いいよ 兄さん ボクがやるから 296 00:17:52,488 --> 00:17:53,530 (エドワード)うん? 297 00:17:54,198 --> 00:17:58,160 えっ 錬成陣なしで できるようになったのか? 298 00:17:58,285 --> 00:18:01,497 (アルフォンス) 多分 真理の記憶が 戻ったからだと思う 299 00:18:01,955 --> 00:18:03,082 へえっ… アッ! 300 00:18:03,707 --> 00:18:04,708 てことは… 301 00:18:09,963 --> 00:18:11,173 ああーっ! 302 00:18:11,465 --> 00:18:13,592 (アルフォンス) あとは ボクに任せて 303 00:18:14,093 --> 00:18:17,054 …って どうしたの 兄さん? 304 00:18:18,764 --> 00:18:19,973 (エドワード・アルフォンス) ただいまー! 305 00:18:20,516 --> 00:18:22,017 やあ また会ったね 306 00:18:23,644 --> 00:18:24,353 があっ! 307 00:18:24,478 --> 00:18:26,396 茶 飲んでんじゃねえ! 308 00:18:26,814 --> 00:18:29,024 ひどいな 友達なのに… 309 00:18:29,233 --> 00:18:33,904 誰が友達だ あの2人のせいで こちとら ひどい目に… 310 00:18:34,029 --> 00:18:36,740 あとで よく言っとくから 勘弁してよ 311 00:18:37,783 --> 00:18:40,911 娘のほうは ランファン じいのほうが フー 312 00:18:41,620 --> 00:18:44,915 2人はうちに 代々 仕える一族なんだ 313 00:18:45,040 --> 00:18:45,707 よろしくな 314 00:18:45,958 --> 00:18:49,461 ほほーん メシたかりのくせに 付き人2人とは 315 00:18:49,586 --> 00:18:51,755 結構なご身分ですなあ 316 00:18:51,880 --> 00:18:54,758 まあオレ 一応 皇子だし 317 00:18:55,175 --> 00:18:57,469 (エドワード・アルフォンス) は? 皇子? 318 00:19:00,806 --> 00:19:02,141 (エドワード)てことは… 319 00:19:02,850 --> 00:19:04,268 (エドワード・アルフォンス) プリンス? 320 00:19:04,476 --> 00:19:06,478 (2人の笑い声) 321 00:19:06,603 --> 00:19:08,522 (リン) 普通 驚くところでは? 322 00:19:08,647 --> 00:19:12,234 (アルフォンス) アハハッ あっ ごめーん 意外だったから… 323 00:19:12,359 --> 00:19:15,154 こんな 行き倒れて 人にメシたかるような奴が― 324 00:19:15,279 --> 00:19:16,405 皇子様だなんて… 325 00:19:17,447 --> 00:19:19,074 うん? うええっ! 326 00:19:19,825 --> 00:19:22,327 (ランファン) リン様の悪口 許さない 327 00:19:23,620 --> 00:19:24,580 いたのかよ 328 00:19:24,913 --> 00:19:27,833 まあ 確かに ありがたみはないわなあ 329 00:19:28,208 --> 00:19:30,586 皇子っつっても たくさんいるんだよ 330 00:19:31,795 --> 00:19:36,049 シンは 50からの民族が集まって できている国家で 331 00:19:36,175 --> 00:19:39,094 その頂点に皇帝が君臨している 332 00:19:39,344 --> 00:19:44,266 そして 各民族の長の娘が 皇帝に嫁ぎ 子を生むんだ 333 00:19:44,933 --> 00:19:50,147 今の皇帝には 皇子24人 皇女19人がいて 334 00:19:50,606 --> 00:19:52,691 オレは その中の12番目だ 335 00:19:52,983 --> 00:19:55,402 子供が43人… 336 00:19:55,527 --> 00:19:57,988 (アルフォンス) 後継者争いとか起きないの? 337 00:19:58,113 --> 00:20:01,074 (リン) それ 今 まさに直面してる問題 338 00:20:01,867 --> 00:20:04,786 皇帝の体調が かなり悪くてねえ 339 00:20:05,037 --> 00:20:08,624 どの民族も今のうちに 取り入ろうと躍起になってる 340 00:20:09,041 --> 00:20:10,209 というわけでオレも… 341 00:20:10,542 --> 00:20:13,837 不老不死の方法を餌にして 取り入る 342 00:20:13,962 --> 00:20:15,088 (リン)ご名答! 343 00:20:15,297 --> 00:20:19,218 ねっ だから教えて 賢者の石の情報を! 344 00:20:19,635 --> 00:20:23,305 断る 賢者の石は 出世の道具じゃねえ! 345 00:20:23,430 --> 00:20:26,308 おーっ 教えないと どこまでもついて行くぞー! 346 00:20:26,433 --> 00:20:27,601 ついてくんなーっ! 347 00:20:27,726 --> 00:20:28,560 (ウィンリィ)ただいまー! 348 00:20:28,810 --> 00:20:29,436 (エドワード)うっ… 349 00:20:29,686 --> 00:20:32,189 なんか 大通りのほうで 大きな騒ぎになってて 350 00:20:32,814 --> 00:20:34,274 帰るのが遅く… 351 00:20:38,779 --> 00:20:40,530 (ウィンリィ) なんで もげてんのよーっ! 352 00:20:40,656 --> 00:20:41,573 (エドワード)うわーっ! 353 00:20:42,199 --> 00:20:44,785 (ウィンリィ) あんたは あんたは あんたはーっ! 354 00:20:45,369 --> 00:20:46,954 (フー)若! (リン)うん? 355 00:20:47,955 --> 00:20:52,459 (フー) 何も若があそこまで 下々の者に頭を下げなくても 356 00:20:53,001 --> 00:20:56,713 オレの頭一つで済むなら 安いもんだろ 357 00:20:57,214 --> 00:21:00,092 ヤオ族 50万人の 命運がかかってるんだ 358 00:21:01,051 --> 00:21:03,345 なりふり構ってられんよ 359 00:21:04,638 --> 00:21:08,100 (ウィンリィ) で… 次はどこに行って 機械鎧(オートメイル)を壊す気? 360 00:21:08,267 --> 00:21:10,269 壊すの前提かよ… 361 00:21:10,394 --> 00:21:13,021 (アルフォンス) 中央(セントラル)で調べ物しようと思ってるんだ 362 00:21:13,146 --> 00:21:17,276 えっ 中央(セントラル) 行くの? あっ 私も行きたい 行きたーい! 363 00:21:17,401 --> 00:21:18,735 何しに行くんだよ? 364 00:21:18,902 --> 00:21:21,571 フフンッ ヒューズさんちにお礼を言いに! 365 00:21:21,989 --> 00:21:24,449 (アルフォンス) でも ウィンリィ 仕事あるんでしょ? 366 00:21:24,616 --> 00:21:29,246 (ガーフィール) ウフッ いいわよ ウィンリィちゃん たまには息抜きしてらっしゃい 367 00:21:29,371 --> 00:21:31,999 本当? ありがとう ガーフィールさん! 368 00:21:32,291 --> 00:21:33,667 そんじゃあ みんなで 369 00:21:33,792 --> 00:21:35,502 (アルフォンス) 行きますか 中央(セントラル)! 370 00:21:36,503 --> 00:21:37,504 うん! 371 00:21:37,879 --> 00:21:40,340 楽しみだなあ 中央(セントラル)! 372 00:21:40,590 --> 00:21:44,052 (エドワード) だから お前はついてくんなーっ! 373 00:21:47,723 --> 00:21:50,726 (ヨキ) 結局 ついてきやがりましたねえ 374 00:21:52,060 --> 00:21:56,815 うっ そういやあ ダンナの名前って まだ 聞いてませんでしたねえ 375 00:21:56,940 --> 00:21:59,151 いい加減 教えてくださいよ 376 00:22:00,319 --> 00:22:05,324 (傷の男(スカー)) イシュヴァールの民は 自分の名を 神より賜ったものとして 377 00:22:05,449 --> 00:22:07,034 誇りを持って呼ぶ 378 00:22:07,159 --> 00:22:10,287 それはそれは ダンナも さぞかし立派な… 379 00:22:10,620 --> 00:22:12,539 (傷の男(スカー)) 故にオレは名を捨てた 380 00:22:12,998 --> 00:22:13,790 はあ? 381 00:22:13,999 --> 00:22:16,293 (傷の男(スカー))ゆけ! 進め! 382 00:22:16,418 --> 00:22:17,794 はっ はい! 383 00:22:18,587 --> 00:22:20,797 二度と戻れぬ道ならば 384 00:22:21,506 --> 00:22:25,385 神より賜りしもの すべて捨てゆく 385 00:22:27,888 --> 00:22:33,894 {\an8}♪~ 386 00:23:50,345 --> 00:23:56,393 {\an8}~♪ 387 00:23:58,979 --> 00:24:04,234 (ナレーション) 再会の期待に胸ふくらませ 中央(セントラル)に戻ったエドたちを 388 00:24:04,359 --> 00:24:06,570 悲しい事実が出迎える 389 00:24:07,279 --> 00:24:11,116 そして暗闇は 新たな いけにえを選び出す 390 00:24:12,033 --> 00:24:14,494 次回 鋼の錬金術師 391 00:24:14,619 --> 00:24:16,371 FULLMETAL ALCHEMIST 392 00:24:16,496 --> 00:24:19,875 第16話“戦友(とも)の足跡” 393 00:24:20,458 --> 00:24:25,422 歩き出した男の胸にあるのは 光か 闇か…