1 00:00:01,835 --> 00:00:05,046 (エドワード・エルリック) 太陽は 雄 男性を表し… 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,258 (アルフォンス・エルリック) 月は 雌 女性を表す 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,469 {\an8}(エドワード) 太陽と月が交わると いうことは― 4 00:00:11,594 --> 00:00:13,096 {\an8}雌雄同体 5 00:00:13,221 --> 00:00:16,349 {\an8}(アルフォンス) つまり 完全な存在を表す 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,687 完全な存在って 不老不死のことかな? 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,855 うーん… 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,606 もっと すごいもんじゃねえ? 9 00:00:24,023 --> 00:00:25,650 {\an8}(アルフォンス) もっと すごいもの? 10 00:00:25,775 --> 00:00:27,485 {\an8}(エドワード) たとえば… 11 00:00:27,694 --> 00:00:29,696 神様とか 12 00:00:33,450 --> 00:00:35,535 (お父様)そうだ 来い! 13 00:00:36,161 --> 00:00:39,581 もう貴様に縛られ続ける 私ではない! 14 00:00:40,331 --> 00:00:42,459 地に引きずり下ろし 15 00:00:42,584 --> 00:00:45,712 我が身の一部にしてくれよう! 16 00:01:29,380 --> 00:01:32,008 (イズミ・カーティス) くっ… ゴホッ ゴホッ 17 00:01:33,134 --> 00:01:35,470 はっ! うん? 18 00:01:37,222 --> 00:01:39,307 (アルフォンス)うっ… 19 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 (ロイ・マスタング) みんな無事なのか? 20 00:01:42,185 --> 00:01:43,019 何があった? 21 00:01:43,895 --> 00:01:46,606 (お父様) ご苦労だった 人柱諸君 22 00:01:51,986 --> 00:01:53,530 (ヴァン・ホーエンハイム) あっ! やりやがったな 23 00:01:54,239 --> 00:01:57,200 (お父様) ああ 手に入れたよ 24 00:01:57,742 --> 00:01:58,618 神を 25 00:01:58,993 --> 00:02:01,788 神だと! そんなことが… 26 00:02:01,913 --> 00:02:03,414 できるんだよ 27 00:02:03,873 --> 00:02:06,334 膨大なエネルギーがあればな 28 00:02:06,501 --> 00:02:09,212 エネルギー? ハッ! 賢者の石 29 00:02:10,130 --> 00:02:12,590 (アルフォンス) まさか! じゃあ もう 30 00:02:12,715 --> 00:02:14,551 みんな賢者の石に? 31 00:02:14,676 --> 00:02:17,220 (メイ・チャン) 一体 何人が犠牲に… 32 00:02:18,513 --> 00:02:21,975 この国の人口は およそ5千万人だ 33 00:02:30,150 --> 00:02:31,234 野郎! 34 00:02:32,735 --> 00:02:33,987 うわっ! 35 00:02:34,362 --> 00:02:35,613 ク… クソッ! 36 00:02:36,030 --> 00:02:38,116 (お父様)術は封じたよ 37 00:02:38,575 --> 00:02:40,410 さらばだ 諸君 38 00:02:41,953 --> 00:02:43,454 (ホーエンハイム)お前 それ… 39 00:02:43,955 --> 00:02:46,332 神を手に入れた私は― 40 00:02:46,457 --> 00:02:50,962 今や 手のひらで 太陽を作ることさえ 可能なのだ 41 00:02:57,010 --> 00:03:00,430 解き放ってみようか? ここで 42 00:03:04,434 --> 00:03:05,977 (ホーエンハイム) お前が 神とやらを 43 00:03:06,102 --> 00:03:07,520 手に入れた時から 44 00:03:07,645 --> 00:03:11,024 既に逆転劇は 始まっているんだよ 45 00:03:12,734 --> 00:03:13,318 うっ… 46 00:03:17,030 --> 00:03:21,618 (ホーエンハイム) 長い年月をかけ 計算に計算を重ね― 47 00:03:21,743 --> 00:03:24,913 この日のために 俺の中の賢者の石を 48 00:03:25,163 --> 00:03:29,500 仲間を この国 全土に 配置しておいたのさ 49 00:03:33,129 --> 00:03:34,297 おお… 50 00:03:36,007 --> 00:03:37,675 (声1)時が来た 51 00:03:37,967 --> 00:03:41,387 (声2) あ奴めは やってはならぬ ことをしたのだ 52 00:03:42,222 --> 00:03:45,141 (声3) 我らに戻る体は もはやない 53 00:03:45,558 --> 00:03:49,896 だが アメストリスの人々には 戻るべき体がある 54 00:03:50,480 --> 00:03:53,358 (声4) そうね 彼らの魂を 55 00:03:53,483 --> 00:03:55,568 元の体に戻してあげましょう 56 00:03:56,277 --> 00:03:58,863 (声5) ホーエンハイムの頼みだし 57 00:04:00,907 --> 00:04:03,785 賢者の石を 打ち込んだだけか… 58 00:04:03,910 --> 00:04:05,620 しょせんは点 59 00:04:05,870 --> 00:04:08,414 円がなければ 術は発動せん 60 00:04:08,539 --> 00:04:10,458 錬金術の基本だ 61 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 円ならあるさ 62 00:04:13,253 --> 00:04:17,423 俺に もしものことがあっても 勝手に発動してくれる― 63 00:04:17,674 --> 00:04:20,885 とびきり でかくて パワーのあるやつがな! 64 00:04:24,138 --> 00:04:27,433 日食によって 大地に落ちる月の影さ! 65 00:04:28,851 --> 00:04:31,688 (声5) 先に行くよ ホーエンハイム! 66 00:04:38,361 --> 00:04:41,114 どうあっても邪魔をするか! 67 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 ホーエンハイム! 68 00:04:42,991 --> 00:04:45,451 (ホーエンハイム) そのために ここに来たんだよ 69 00:04:45,576 --> 00:04:48,705 フラスコの中の小人 ホムンクルス! 70 00:05:00,925 --> 00:05:03,803 (お父様) うおお… お ああ… 71 00:05:08,850 --> 00:05:12,520 うっ ううう… 72 00:05:12,645 --> 00:05:16,607 ぐおおおおおーっ! 73 00:05:16,899 --> 00:05:23,740 (叫び声) 74 00:06:01,152 --> 00:06:03,863 (赤ん坊の泣き声) 75 00:06:07,742 --> 00:06:09,202 (母親)うっ… ゴホッ 76 00:06:09,786 --> 00:06:11,120 (兵士)ゲホッ ゲホッ… 77 00:06:13,414 --> 00:06:14,665 (ウィンリィ・ロックベル) ゴホッ ゴホッ… 78 00:06:15,750 --> 00:06:18,336 (ピナコ・ロックベル) ウィンリィ 大丈夫かい? 79 00:06:18,920 --> 00:06:20,922 (ウィンリィ)何… 今の 80 00:06:21,714 --> 00:06:24,509 (ミック) 俺たち… 意識が飛んでたのか? 81 00:06:25,426 --> 00:06:26,886 (リアム) ピナコさんたちも? 82 00:06:27,011 --> 00:06:28,679 (ピナコ)そのようだね 83 00:06:28,971 --> 00:06:30,723 しかし今のは… 84 00:06:31,140 --> 00:06:33,434 なんていうんだろう こう… 85 00:06:33,976 --> 00:06:34,936 うん… 86 00:06:35,686 --> 00:06:39,565 苦しみの渦の中に いるような感じだった 87 00:06:40,108 --> 00:06:42,485 (お父様)うっ… ぐ… 88 00:06:43,444 --> 00:06:44,570 (エドワード)やったのか? 89 00:06:44,946 --> 00:06:49,575 (ホーエンハイム) アメストリスの人々の魂が それぞれの体へ帰った 90 00:06:50,284 --> 00:06:53,955 元から持っていた クセルクセス人の魂だけでは 91 00:06:54,080 --> 00:06:57,542 奴が 神と呼ぶものを 押さえ込んでいられないだろう 92 00:07:01,921 --> 00:07:03,631 うおお… 93 00:07:03,756 --> 00:07:06,342 賢者の石は また作ればいい 94 00:07:06,467 --> 00:07:08,970 1億でも 10億でも! 95 00:07:09,387 --> 00:07:12,432 人間というエネルギーは いくらでもある! 96 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 (ホーエンハイム) ぐあっ… はあーっ! 97 00:07:25,570 --> 00:07:26,612 (お父様) うおおおおお! 98 00:07:29,282 --> 00:07:30,241 (アルフォンス)メイ! 99 00:07:31,075 --> 00:07:35,371 地の力の流れを読み 利用するのは 錬丹術師のおはこ! 100 00:07:35,496 --> 00:07:38,416 しかも 向こうの力が 大きければ大きいほど 101 00:07:38,541 --> 00:07:41,461 こちらが利用できる力も 大きくなるんです! 102 00:07:41,669 --> 00:07:44,380 はっ おじ様! 正面! 103 00:07:45,047 --> 00:07:46,215 (ホーエンハイム) うわっ! 104 00:07:47,008 --> 00:07:48,759 うぬうう! 105 00:07:49,093 --> 00:07:50,720 (お父様)ぬうううう… 106 00:07:51,554 --> 00:07:55,141 (ホーエンハイム) クソーッ! エネルギーの相殺が間に合わん! 107 00:07:57,101 --> 00:07:59,604 ハッ! ふんばってください おじ様 108 00:07:59,729 --> 00:08:01,189 防御の陣が壊れる! 109 00:08:01,397 --> 00:08:05,359 ぬおおおお… 110 00:08:05,485 --> 00:08:06,444 ダメだ! 111 00:08:06,777 --> 00:08:07,403 (アルフォンス)うっ! 112 00:08:07,528 --> 00:08:08,446 (エドワード)うっ! 113 00:08:08,571 --> 00:08:10,323 (アルフォンス) 父さん ふんばって! 114 00:08:10,448 --> 00:08:13,117 (エドワード) てめえ この野郎! 気抜くんじゃねぇぞ! 115 00:08:15,995 --> 00:08:18,122 まいったね こりゃ 116 00:08:18,372 --> 00:08:22,793 ボンクラおやじだけど いいとこ見せたくなっちまうなあ! 117 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 ううおおおおお! 118 00:08:25,254 --> 00:08:28,591 (アルフォンス) 早くしないと父さんの中の 賢者の石が尽きる! 119 00:08:28,841 --> 00:08:31,719 くっ… まだか 傷の男(スカー)! 120 00:08:33,763 --> 00:08:35,223 (キング・ブラッドレイ) イシュヴァール人よ 121 00:08:36,057 --> 00:08:38,684 錬金術は 物質の構築は― 122 00:08:39,018 --> 00:08:42,021 万物の創造主たる イシュヴァラへの冒とく 123 00:08:42,146 --> 00:08:44,106 ではなかったのか! 124 00:08:49,445 --> 00:08:51,155 神を捨てたのか! 125 00:08:51,447 --> 00:08:52,406 (傷の男(スカー)) ぐああっ! 126 00:08:52,990 --> 00:08:53,533 ぐらああ! 127 00:08:55,868 --> 00:08:57,411 (ブラッドレイ) 貴様らにとって 128 00:08:57,620 --> 00:08:59,247 神とは! 129 00:09:01,916 --> 00:09:05,086 しょせん その程度の存在か! 130 00:09:05,211 --> 00:09:06,170 否! 131 00:09:08,422 --> 00:09:10,591 イシュヴァールの内乱で 132 00:09:14,720 --> 00:09:16,806 絶望を知った貴様は! 133 00:09:20,685 --> 00:09:21,519 (傷の男(スカー))おわっ 134 00:09:21,936 --> 00:09:24,689 心のどこかで思っていたはず! 135 00:09:25,189 --> 00:09:27,316 神などこの世界のどこにも 136 00:09:27,608 --> 00:09:28,651 おらんと! 137 00:09:31,112 --> 00:09:31,862 うっ… 138 00:09:32,196 --> 00:09:33,864 てやあああっ! 139 00:09:40,955 --> 00:09:41,622 うううっ! 140 00:09:44,333 --> 00:09:45,459 うっ… 141 00:09:47,128 --> 00:09:47,670 ぐはっ 142 00:10:03,060 --> 00:10:04,353 フフフ… 143 00:10:05,021 --> 00:10:08,524 天運も神も信じていなかったが 144 00:10:08,941 --> 00:10:13,988 こういうのを 天は我に味方せず とでもいうのかね 145 00:10:14,113 --> 00:10:16,991 (足音) 146 00:10:19,243 --> 00:10:19,910 ふん… 147 00:10:21,245 --> 00:10:24,707 天は 粋な客をよこしたものだ 148 00:10:27,168 --> 00:10:29,503 祖父の敵(かたき)討ちか 149 00:10:30,004 --> 00:10:31,922 それもよかろう 150 00:10:32,048 --> 00:10:33,633 (ランファン) 言い残すことはないか 151 00:10:34,133 --> 00:10:35,176 (ブラッドレイ)ない 152 00:10:36,385 --> 00:10:37,970 (ランファン)悲しい人生だ 153 00:10:38,596 --> 00:10:40,139 キング・ブラッドレイ 154 00:10:40,264 --> 00:10:43,225 貴様には 愛する者は いなかったのか? 155 00:10:43,643 --> 00:10:45,686 友は? 妻は? 156 00:10:47,188 --> 00:10:48,272 (ブラッドレイ)妻か… 157 00:10:48,397 --> 00:10:51,692 (ランファン) その者に残す言葉は 何もないというのか! 158 00:10:52,026 --> 00:10:53,694 貴様が人造人間(ホムンクルス)だと知ったら… 159 00:10:54,195 --> 00:10:59,659 愛だの 悲しみだのと くだらぬ言葉をたれ流すな 小娘 160 00:11:00,618 --> 00:11:02,453 ナメるなよ 161 00:11:02,703 --> 00:11:05,748 あれは私が選んだ女だ 162 00:11:06,666 --> 00:11:09,960 私とあれの間に遺言など要らん 163 00:11:10,544 --> 00:11:14,006 王たる者の伴侶とは そういうものだ 164 00:11:17,093 --> 00:11:20,888 フッ… くだらぬ問答をしているうちに 165 00:11:21,013 --> 00:11:24,850 敵を討ち損ねたな 娘よ… 166 00:11:31,982 --> 00:11:36,028 用意されたレールの上の 一生ではあったが 167 00:11:36,612 --> 00:11:39,740 お前たち 人間のおかげで 168 00:11:40,116 --> 00:11:42,743 まあ 多少 169 00:11:42,868 --> 00:11:45,037 やり応えのある 170 00:11:45,162 --> 00:11:48,207 よい人生であったよ… 171 00:11:58,634 --> 00:12:00,928 うん? 命の気配 172 00:12:02,805 --> 00:12:04,056 (傷の男(スカー))賢者の石だ 173 00:12:04,432 --> 00:12:06,225 これが? 174 00:12:06,350 --> 00:12:08,060 (傷の男(スカー))ゴホッ ゴホッ… 175 00:12:09,103 --> 00:12:10,771 (ランファン)大丈夫か! 176 00:12:12,857 --> 00:12:14,942 (傷の男(スカー)) あそこまで連れていってくれ 177 00:12:15,359 --> 00:12:16,986 錬成陣は壊れてるぞ 178 00:12:17,111 --> 00:12:18,320 うっ… 179 00:12:18,446 --> 00:12:22,950 構わん! 中心なのだ あそこが 180 00:12:23,075 --> 00:12:23,993 分かった 181 00:12:27,913 --> 00:12:31,417 (傷の男(スカー))ハア… ハア… 182 00:12:31,542 --> 00:12:32,168 兄者 183 00:12:33,169 --> 00:12:37,298 正直 俺の中の憎しみは 消えていない 184 00:12:37,715 --> 00:12:40,176 なのに その憎しみの相手を 185 00:12:40,301 --> 00:12:42,720 アメストリスを 助けようとしている 186 00:12:44,180 --> 00:12:47,725 兄者は 正の流れと 負の流れと 言ったが 187 00:12:48,517 --> 00:12:52,021 矛盾したその両方を 抱えている俺は― 188 00:12:55,399 --> 00:12:57,818 どこへ流れていくのだろうか 189 00:13:13,292 --> 00:13:14,168 来たぞ! 190 00:13:14,418 --> 00:13:15,419 てやあっ! 191 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 ざまあみやがれ! 192 00:13:30,559 --> 00:13:33,771 偉そうにふんぞり返ってた 椅子が粉々だ 193 00:13:35,356 --> 00:13:38,234 好き放題やってくれやがったな この野郎! 194 00:13:39,443 --> 00:13:42,988 クソ真理と一緒に てめえも ぶっとばす! 195 00:13:50,996 --> 00:13:53,666 今のは 錬丹術なのか? 196 00:13:53,791 --> 00:13:57,378 (傷の男(スカー)) いいや 兄が作り出したものだ 197 00:13:58,546 --> 00:14:01,590 兄は 錬金術の研究をしていた 198 00:14:02,049 --> 00:14:06,595 そこから発展して シンの錬丹術も研究しはじめた 199 00:14:07,513 --> 00:14:11,559 錬丹術は 大地の気の流れを利用する術だ 200 00:14:12,810 --> 00:14:16,855 この国の錬金術は 地殻エネルギーを利用する 201 00:14:17,565 --> 00:14:20,776 だが 兄は気づいたのだ 202 00:14:20,901 --> 00:14:24,864 錬金術師は それを十分に使いきれていないと 203 00:14:26,073 --> 00:14:30,786 地殻エネルギーと術者の間に 何か 阻害する要素がある 204 00:14:31,787 --> 00:14:34,248 この国に入った時に感じた― 205 00:14:34,748 --> 00:14:38,419 地下を人が這いずり 回っているような感覚 206 00:14:38,919 --> 00:14:40,546 (傷の男(スカー))そうだ おそらく 207 00:14:41,422 --> 00:14:43,549 国中の地下に張り巡らされた― 208 00:14:44,466 --> 00:14:45,926 賢者の石 209 00:14:46,719 --> 00:14:48,804 おら おら おら おらあ! 210 00:14:55,019 --> 00:14:56,020 おじ様は 211 00:14:56,520 --> 00:14:59,690 みんなの魂を元に戻す錬成陣を? 212 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 ああ 213 00:15:01,400 --> 00:15:02,860 うまくいった 214 00:15:03,485 --> 00:15:06,447 傷の男(スカー)がやった 逆転の錬成陣は 215 00:15:06,572 --> 00:15:09,325 この国の錬金術を正すものだ 216 00:15:10,409 --> 00:15:13,370 傷の男(スカー)の兄が 長い研究の結果 217 00:15:13,495 --> 00:15:16,040 この国の錬金術に 疑念を抱き 218 00:15:16,790 --> 00:15:20,586 さらに 国土錬成陣の存在にたどり着いた 219 00:15:21,754 --> 00:15:25,466 そこで それをベースに 錬丹術で上書きし 220 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 賢者の石の力を 無効にする 221 00:15:28,177 --> 00:15:30,512 逆転の錬成陣を編み出した 222 00:15:32,014 --> 00:15:36,101 これで 賢者の石によって 阻害されていた地殻エネルギーを 223 00:15:36,226 --> 00:15:37,811 存分に使える 224 00:15:38,395 --> 00:15:39,396 (アルフォンス)はあっ! 225 00:15:43,817 --> 00:15:44,443 (エドワード)おわっ! 226 00:15:47,863 --> 00:15:49,698 (ホーエンハイム) このまま ガンガンいけ! 227 00:15:49,823 --> 00:15:52,034 奴に賢者の石を使わせるんだ! 228 00:15:52,451 --> 00:15:54,203 いつかエネルギー切れを起こす! 229 00:15:54,411 --> 00:15:56,163 いつかって いつだよ! 230 00:15:56,288 --> 00:15:57,373 分からん! 231 00:15:57,498 --> 00:15:59,166 分からんが やるしかない! 232 00:15:59,625 --> 00:16:00,626 (イズミ)くらえ! 233 00:16:12,346 --> 00:16:16,350 (グリード) 懐かしいねえ 前の俺が入った風呂じゃねぇか 234 00:16:16,475 --> 00:16:18,102 おやじ殿も入って… 235 00:16:19,186 --> 00:16:19,895 ちっ! 236 00:16:20,437 --> 00:16:21,647 どけ! グリード! 237 00:16:33,158 --> 00:16:34,493 (エドワード)ああっ! 238 00:16:37,037 --> 00:16:37,663 (兵士) 動くな! 239 00:16:38,372 --> 00:16:40,541 そのまま! ゆっくり 240 00:16:42,418 --> 00:16:43,043 (アレックス・ルイ・ アームストロング) うん? 241 00:16:43,419 --> 00:16:45,129 ホークアイ中尉か? 242 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 少佐! 243 00:16:51,343 --> 00:16:52,720 (兵士たち) なっ 何だ おい 244 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 うわ… うっ… うわああ! 245 00:16:59,685 --> 00:17:02,646 奴め 賢者の石を作りに行ったな 246 00:17:08,318 --> 00:17:09,278 追うよ 247 00:17:09,486 --> 00:17:10,029 (アルフォンス)はい! 248 00:17:10,946 --> 00:17:13,157 ついでに あんたを安全な所に 249 00:17:13,282 --> 00:17:14,533 すまない 250 00:17:14,950 --> 00:17:17,077 肝心な時に 役に立たんとは… 251 00:17:17,202 --> 00:17:18,370 (アルフォンス)兄さん! 252 00:17:19,538 --> 00:17:21,081 (エドワード) アル 先に行ってろ! 253 00:17:21,790 --> 00:17:22,374 (アルフォンス)あっ… 254 00:17:22,791 --> 00:17:25,586 (エドワード) こいつが俺に用があるらしい 255 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 アル 行くよ 256 00:17:31,633 --> 00:17:33,218 負けるんじゃないよ エド! 257 00:17:33,594 --> 00:17:34,636 はい! 258 00:17:40,184 --> 00:17:40,726 (イズミ)あんた! 259 00:17:40,851 --> 00:17:41,894 (シグ・カーティス) おおっ! 260 00:17:42,144 --> 00:17:43,479 イズミ! 261 00:17:44,146 --> 00:17:46,690 って ゆっくりしてる 場合じゃないのよ 262 00:17:46,815 --> 00:17:47,691 大佐をお願い 263 00:17:48,067 --> 00:17:48,817 (シグ)おう! 264 00:17:50,194 --> 00:17:51,195 (リザ・ホークアイ)大佐! 265 00:17:52,780 --> 00:17:56,325 やっつけなきゃならない奴が 上にいるから 行くわね! 266 00:17:57,785 --> 00:17:59,286 (リザ) ケガですか? 大佐 267 00:17:59,787 --> 00:18:00,871 目をやられた 268 00:18:02,956 --> 00:18:06,251 (マスタング) 中尉 君の傷の具合はどうだ? 269 00:18:06,710 --> 00:18:08,462 また あなたは… 270 00:18:08,587 --> 00:18:10,422 ご自分の心配を なさってください! 271 00:18:10,547 --> 00:18:11,131 目が… 272 00:18:11,507 --> 00:18:13,884 君は まだ戦えるか? 273 00:18:18,055 --> 00:18:18,764 はい! 274 00:18:27,147 --> 00:18:28,023 (ランファン)若! 275 00:18:28,148 --> 00:18:29,858 グリードだよ 276 00:18:30,192 --> 00:18:33,445 ったく お前 こんなとこまで ついて… うん? 277 00:18:33,987 --> 00:18:34,905 ハッ 278 00:18:35,531 --> 00:18:36,448 ラース! 279 00:18:38,700 --> 00:18:41,161 そうか 死んだのか… 280 00:18:44,748 --> 00:18:48,502 満ち足りた顔しやがって 腹の立つ 281 00:18:49,545 --> 00:18:50,712 (プライド)グリード 282 00:18:50,963 --> 00:18:54,591 人造人間(ホムンクルス)の矜持(きょうじ)を捨てるとは 情けない 283 00:18:55,217 --> 00:18:56,760 (エドワード) なんで お前ら 284 00:18:56,885 --> 00:18:59,179 あんな父親に服従してるんだ 285 00:19:00,097 --> 00:19:02,391 つまらないことを聞きますね 286 00:19:02,724 --> 00:19:05,602 生みの親に従うのは 当たり前じゃないですか 287 00:19:05,894 --> 00:19:08,689 へっ! つまんねえのは そっちだ 288 00:19:09,189 --> 00:19:10,774 当たり前だって? 289 00:19:10,899 --> 00:19:14,570 自分の頭で考えようとしない 思考停止野郎が! 290 00:19:15,154 --> 00:19:17,197 (エドワード)うわっ! うっ… 291 00:19:17,865 --> 00:19:19,700 分っかんねえ… 292 00:19:19,825 --> 00:19:22,953 なんで お前があいつの 言いなりになってんのか 293 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 お前がそんなボロボロに なってんのに 294 00:19:26,582 --> 00:19:28,292 気にも留めないんだぞ 295 00:19:28,417 --> 00:19:29,042 うっ 296 00:19:31,336 --> 00:19:33,589 だから どうしたというのです 297 00:19:33,839 --> 00:19:36,008 君たち 人間の常識を― 298 00:19:36,133 --> 00:19:37,634 私たち 人造人間(ホムンクルス)に 299 00:19:38,093 --> 00:19:40,012 当てはめないでください! 300 00:19:42,181 --> 00:19:43,557 (エドワード) うわああああああ! 301 00:19:47,561 --> 00:19:50,397 この入れ物は もう持ちません 302 00:19:50,522 --> 00:19:53,025 ですが 父上と同じく 303 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 ホーエンハイムの 血を引くあなたは 304 00:19:55,402 --> 00:19:57,362 我らが兄弟も同然 305 00:19:58,113 --> 00:19:59,656 エドワード・エルリック 306 00:19:59,781 --> 00:20:03,452 私に入れ物を 肉体をよこしなさい! 307 00:20:03,994 --> 00:20:06,246 うっ! なっ 何!? 308 00:20:10,459 --> 00:20:11,835 (ゾルフ・J・キンブリー) いただけません 309 00:20:12,628 --> 00:20:16,840 実に いただけませんね 人造人間(ホムンクルス) プライド 310 00:20:17,049 --> 00:20:19,593 (プライド) キンブリー! まさか! 311 00:20:19,718 --> 00:20:24,181 この魂の暴風雨の中で 自我を保っていられるわけが… 312 00:20:24,765 --> 00:20:28,477 暴風雨? 笑わせないでいただきたい 313 00:20:28,602 --> 00:20:32,689 怨嗟(えんさ)の声など 私にとっては 子守歌に等しい 314 00:20:33,815 --> 00:20:36,944 (プライド) くっ… なぜ邪魔をするのですか キンブリー! 315 00:20:37,694 --> 00:20:41,657 ええ まあ あなたが人造人間(ホムンクルス)の 矜持を持ったまま 316 00:20:41,782 --> 00:20:45,202 戦っていれば 何もしなかったのですがねえ 317 00:20:45,494 --> 00:20:49,706 人造人間(ホムンクルス)の 誇りだ 矜持だと のたまっておきながら 318 00:20:49,915 --> 00:20:52,751 我が身に危険が訪れた途端― 319 00:20:52,876 --> 00:20:58,090 下等生物と見下していた 人間の入れ物に逃げ込もうとする 320 00:20:58,215 --> 00:20:59,091 あなた 321 00:21:00,050 --> 00:21:01,343 美しくない 322 00:21:02,636 --> 00:21:03,929 (エドワード) うおおおおお! 323 00:21:10,143 --> 00:21:11,395 (プライド)殺される… 324 00:21:12,771 --> 00:21:16,525 あなたはエドワード・エルリックを 分かっていない! 325 00:21:16,650 --> 00:21:19,444 うおおおおおお! 326 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 う… うわあああああ! 327 00:21:23,991 --> 00:21:26,159 (エドワード)セリムー! 328 00:21:26,535 --> 00:21:29,246 バカな 自身を賢者の石にして 329 00:21:29,371 --> 00:21:31,456 逆に 私に侵入してくるだと! 330 00:21:32,124 --> 00:21:33,959 (エドワード)てやっ! 331 00:21:34,251 --> 00:21:36,503 捕らえたぜ セリム! 332 00:21:37,212 --> 00:21:38,130 (プライド)やめろ… 333 00:21:40,299 --> 00:21:40,966 (プライド)やめろ! 334 00:21:43,218 --> 00:21:45,137 やめてくれえええ! 335 00:22:05,282 --> 00:22:07,200 (エドワード)お前の本体か 336 00:22:09,411 --> 00:22:11,204 全部終わったら 337 00:22:11,330 --> 00:22:14,499 ブラッドレイ夫人に 謝りに行かなきゃな 338 00:22:15,876 --> 00:22:18,920 そこで待ってろよ バカセリム 339 00:22:23,425 --> 00:22:26,970 (セリム)ママ… ママ… 340 00:22:27,304 --> 00:22:33,310 ♪~ 341 00:23:50,428 --> 00:23:56,434 {\an8}~♪ 342 00:23:58,103 --> 00:24:01,273 (ナレーション) 豪腕がうなり 炎がとどろく 343 00:24:01,857 --> 00:24:03,358 おのが存在を懸け― 344 00:24:03,483 --> 00:24:06,027 人々は死力の限りを尽くす 345 00:24:06,319 --> 00:24:08,488 そう 最後の戦いが 346 00:24:08,822 --> 00:24:10,532 今ここに 347 00:24:11,283 --> 00:24:13,702 次回 鋼の錬金術師 348 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 FULLMETAL ALCHEMIST 349 00:24:15,370 --> 00:24:18,999 第62話 “凄絶(せいぜつ)なる反撃” 350 00:24:20,000 --> 00:24:24,504 何かを得るためには 同等の代価が必要