1 00:00:03,576 --> 00:00:04,660 2枚 チェンジだ 2 00:00:05,786 --> 00:00:07,872 チッ また ブタかよ 3 00:00:09,331 --> 00:00:11,000 う〜ん… 4 00:00:11,208 --> 00:00:12,876 グズグズすんなよ! 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,962 じゃあ 僕も2枚 チェンジ 6 00:00:16,463 --> 00:00:17,715 キターッ! 7 00:00:17,965 --> 00:00:20,342 ねえ 兄さん 倍賭けにしない? 8 00:00:20,801 --> 00:00:21,677 好きにしろ 9 00:00:23,178 --> 00:00:24,013 悪いね 10 00:00:24,680 --> 00:00:25,681 フルハウス 11 00:00:25,889 --> 00:00:26,974 悪いな 12 00:00:27,474 --> 00:00:29,184 ロイヤルストレートフラッシュだ 13 00:00:29,393 --> 00:00:32,646 うっそ〜! また 僕の負け? 14 00:00:32,730 --> 00:00:33,939 よし 今度こそ… 15 00:00:34,023 --> 00:00:35,399 やめだ やめだ! つまらん 16 00:00:35,858 --> 00:00:39,361 どうしたの? 兄さん さっきから ずっと勝ってるのに 17 00:00:39,612 --> 00:00:41,989 勝ちっぱなしで つまんないとか? 18 00:00:42,072 --> 00:00:44,867 トランプは関係ない 問題は… 19 00:00:45,117 --> 00:00:46,535 マスタング大佐だ 20 00:00:47,870 --> 00:00:48,954 会いたくないんだ? 21 00:00:49,038 --> 00:00:50,247 当たり前だろ! 22 00:00:50,789 --> 00:00:53,250 結局 賢者の石は偽物だったし 23 00:00:53,542 --> 00:00:55,878 何の成果も上がらなかったんだから 24 00:00:56,170 --> 00:00:57,504 そりゃ そうだけど… 25 00:00:57,588 --> 00:00:59,256 そんなこと 報告してみろ 26 00:00:59,632 --> 00:01:01,592 あのマスタング大佐のことだ 27 00:01:02,134 --> 00:01:04,219 どんな嫌みを言われるか… 28 00:01:06,347 --> 00:01:08,057 想像しただけで… 29 00:01:08,432 --> 00:01:10,434 いや〜な気分になっちまう 30 00:01:14,980 --> 00:01:18,901 人は何かの犠牲なしに 何も得ることはできない 31 00:01:19,693 --> 00:01:23,364 何かを得るためには 同等の代価が必要になる 32 00:01:24,031 --> 00:01:28,661 それが 錬金術における等価交換の原則だ 33 00:01:29,703 --> 00:01:34,708 そのころ 僕らは それが世界の真実だと信じていた 34 00:03:23,233 --> 00:03:26,653 で… いいの? 兄さん 途中下車なんかしちゃって 35 00:03:26,737 --> 00:03:28,113 いいんだよ 36 00:03:28,197 --> 00:03:31,366 どこに賢者の石の情報が 転がってるか分からないし 37 00:03:32,242 --> 00:03:35,037 それに アクロイアといえば観光名所だ 38 00:03:35,162 --> 00:03:37,372 1回くらい見ておくのも 悪くないだろ 39 00:03:37,790 --> 00:03:40,417 なんか 学校をズル休みするみたいだね 40 00:03:40,501 --> 00:03:42,002 誰が ズルなんか… ん? 41 00:03:44,213 --> 00:03:46,298 ああっ! 何なの? これ 42 00:03:46,381 --> 00:03:47,633 兄さん もしかして… 43 00:03:49,134 --> 00:03:50,094 あっ… 44 00:03:50,177 --> 00:03:51,178 待ってよ 兄さん! 45 00:03:51,845 --> 00:03:54,056 ズルなんだね! ズルしたんだね! 46 00:03:54,139 --> 00:03:56,141 兄さんのズルッ子〜! 47 00:03:57,726 --> 00:03:58,685 うわっ! 48 00:03:58,769 --> 00:03:59,937 うっ… 49 00:04:02,439 --> 00:04:03,524 あっ! 50 00:04:06,193 --> 00:04:07,569 追え! 逃がすな! 51 00:04:08,195 --> 00:04:10,572 今日こそ サイレーンを捕まえるんだ! 52 00:04:15,744 --> 00:04:17,079 よ〜し そこまでだ 53 00:04:17,579 --> 00:04:19,540 逃げ場はないぞ サイレーン! 54 00:04:29,967 --> 00:04:30,968 お? 55 00:04:33,470 --> 00:04:34,847 こら 待て〜! 56 00:04:35,764 --> 00:04:37,266 うわあ! 57 00:04:45,691 --> 00:04:47,693 きれいな街だね 兄さん 58 00:04:47,776 --> 00:04:48,610 だろ? 59 00:04:49,111 --> 00:04:52,739 水の都 アクロイアといえば 有名な観光地だからな 60 00:04:53,490 --> 00:04:55,367 ほこりっぽい イーストシティに行って 61 00:04:55,450 --> 00:04:58,495 嫌みったらしい大佐の面を拝むより ずっといい 62 00:05:00,080 --> 00:05:01,248 何てことしやがる! 63 00:05:01,540 --> 00:05:03,917 さすが 水の都だね 64 00:05:07,337 --> 00:05:08,172 あっ… 65 00:05:09,256 --> 00:05:10,591 何だよ? おっさん 66 00:05:10,674 --> 00:05:11,508 あ痛て! 67 00:05:11,592 --> 00:05:12,676 署まで来てもらおう 68 00:05:13,177 --> 00:05:15,929 ちょっと 話を聞かせてもらいたいんでね 69 00:05:18,432 --> 00:05:19,391 ほ〜う 70 00:05:19,474 --> 00:05:22,352 じゃあ お前さん 国家錬金術師だってのか? 71 00:05:22,811 --> 00:05:24,938 しかも あの有名な鋼の… 72 00:05:25,022 --> 00:05:26,899 何度 同じことを言わせるんだ 73 00:05:26,982 --> 00:05:29,193 こいつが何よりの証拠だろうが! 74 00:05:30,194 --> 00:05:32,196 これが本物ならな 75 00:05:32,529 --> 00:05:34,698 大体 お前さんみたいなチビが… 76 00:05:34,781 --> 00:05:36,700 誰が 思わず踏み潰したくなるような 77 00:05:36,783 --> 00:05:38,076 ドチビか〜! 78 00:05:38,160 --> 00:05:40,370 兄さん 誰も そこまで言ってないよ 79 00:05:40,454 --> 00:05:42,706 まあまあ そう熱くなるな 80 00:05:42,831 --> 00:05:43,999 今 この街じゃ 81 00:05:44,082 --> 00:05:48,003 サイレーンと名乗る 正体不明の怪盗が出没していてな 82 00:05:48,086 --> 00:05:49,046 サイレーン? 83 00:05:49,129 --> 00:05:51,006 手がかりといえば ただ1つ 84 00:05:51,214 --> 00:05:54,176 そいつは錬金術を使う ということだけだ 85 00:05:55,260 --> 00:05:56,929 お前さんも錬金術師だろ? 86 00:05:57,346 --> 00:06:00,807 それで 一応 話を聞かせてもらおうと思ってな 87 00:06:02,476 --> 00:06:04,269 クッソ〜 あのおっさん 88 00:06:04,394 --> 00:06:07,147 3時間も 同じ質問 繰り返しやがって 89 00:06:07,481 --> 00:06:09,399 どういう頭してんだ… 90 00:06:09,483 --> 00:06:13,570 でも 兄さん 気にならない? 錬金術師の泥棒なんて 91 00:06:13,654 --> 00:06:14,613 それは… 92 00:06:14,696 --> 00:06:15,656 兄さん? 93 00:06:16,239 --> 00:06:17,324 どうしたの? 94 00:06:18,241 --> 00:06:20,285 お… おなかが… 95 00:06:21,286 --> 00:06:22,204 うっ! 96 00:06:25,374 --> 00:06:27,668 軽い食あたりですな これは 97 00:06:28,043 --> 00:06:29,252 食べ過ぎじゃないんだ 98 00:06:29,336 --> 00:06:30,212 ほっとけ! 99 00:06:30,295 --> 00:06:31,588 注射 打っときましょう 100 00:06:31,672 --> 00:06:33,006 クララ君 はい! 101 00:06:33,090 --> 00:06:33,924 注射? 102 00:06:34,257 --> 00:06:35,676 そう 注射 103 00:06:35,842 --> 00:06:38,428 嫌だ! 注射 いや〜! 104 00:06:38,553 --> 00:06:40,597 兄さん! ジタバタしないで! 105 00:06:40,722 --> 00:06:41,974 大丈夫 もう治った! 106 00:06:42,057 --> 00:06:43,225 子供じゃないんだから! 107 00:06:43,308 --> 00:06:44,267 はい 上着 脱いで! 108 00:06:44,351 --> 00:06:47,062 やめろ アル お前は兄を裏切る気か! 109 00:06:47,145 --> 00:06:48,271 怒るよ 兄さん! 110 00:06:48,355 --> 00:06:49,690 うわあ! 注射 嫌だ! 111 00:06:50,816 --> 00:06:51,650 あっ… 112 00:06:54,403 --> 00:06:55,237 はい 113 00:06:55,696 --> 00:06:57,030 注射 終わり 114 00:06:57,155 --> 00:06:58,198 痛くなかったでしょ? 115 00:06:58,448 --> 00:06:59,992 き… 気付かなかった 116 00:07:00,075 --> 00:07:01,618 すごい早業… 117 00:07:01,702 --> 00:07:03,078 ねえ 君 118 00:07:03,161 --> 00:07:04,204 な… 何だよ? 119 00:07:06,081 --> 00:07:07,708 早く大人になんなきゃね 120 00:07:08,417 --> 00:07:10,669 お… 大きなお世話だ 121 00:07:14,506 --> 00:07:16,925 きれいな看護婦さんだったね 122 00:07:17,718 --> 00:07:20,178 僕 思わず 見とれちゃったよ 123 00:07:20,595 --> 00:07:23,098 お前 どういう趣味してんだよ 124 00:07:23,223 --> 00:07:25,100 どこがいいんだ? あんな女… 125 00:07:25,183 --> 00:07:26,977 ダメじゃない おばあちゃん 126 00:07:27,311 --> 00:07:29,187 また こんなに残して… 127 00:07:29,479 --> 00:07:30,981 すまないね 128 00:07:31,273 --> 00:07:34,318 でも どうしても喉を通らなくって 129 00:07:34,401 --> 00:07:35,736 しょうがないな じゃあ… 130 00:07:36,862 --> 00:07:38,697 また 果物でも むいてあげよっか 131 00:07:38,989 --> 00:07:40,115 あ… 132 00:07:41,950 --> 00:07:43,243 大丈夫? 133 00:07:43,744 --> 00:07:45,287 平気だよ これくらい 134 00:07:45,370 --> 00:07:46,788 危なっかしいな… 135 00:07:46,872 --> 00:07:48,915 僕がやるから貸してよ 兄ちゃん 136 00:07:49,207 --> 00:07:50,959 いいから引っ込んでろ 137 00:07:58,633 --> 00:07:59,468 はい 138 00:08:01,345 --> 00:08:02,679 2人で食べなさい 139 00:08:06,808 --> 00:08:09,144 何 考えてんだ? お前 140 00:08:09,353 --> 00:08:10,562 ううん 141 00:08:10,645 --> 00:08:11,480 でも… 142 00:08:12,064 --> 00:08:13,315 クララさんて 143 00:08:13,398 --> 00:08:16,234 きれいなだけじゃなくて 優しいんだね 144 00:08:16,693 --> 00:08:17,652 なんか… 145 00:08:18,111 --> 00:08:19,654 ちょっと母さんに似てるかも 146 00:08:20,072 --> 00:08:22,407 バカ言え! 全然 違うだろうが 147 00:08:22,491 --> 00:08:23,408 ん? 148 00:08:24,576 --> 00:08:26,411 ご… ごめんよ 149 00:08:26,578 --> 00:08:29,206 いいのよ おばあちゃん 気にしないで 150 00:08:29,956 --> 00:08:30,791 あっ… 151 00:08:39,341 --> 00:08:40,174 どうぞ 152 00:08:41,760 --> 00:08:44,930 あなたたち 錬金術師? 153 00:08:45,806 --> 00:08:46,973 エルリック! 154 00:08:47,057 --> 00:08:48,517 ミスター・エルリック! 155 00:08:48,600 --> 00:08:51,603 しつこいな おっさん! 俺は泥棒じゃねえ! 156 00:08:51,728 --> 00:08:53,188 分かってます 分かってます… 157 00:08:53,814 --> 00:08:54,689 ハア… 158 00:08:54,773 --> 00:08:56,942 実は お願いがありまして 159 00:08:58,985 --> 00:09:01,947 国家錬金術師 エドワード・エルリック先生に 160 00:09:02,030 --> 00:09:02,989 敬礼! 161 00:09:03,407 --> 00:09:04,241 怖っ… 162 00:09:05,826 --> 00:09:07,285 何のつもりだ? おっさん 163 00:09:07,369 --> 00:09:10,330 いやいやいや… 先ほどは失礼しました 164 00:09:10,414 --> 00:09:12,165 先生の おっしゃるとおり 165 00:09:12,249 --> 00:09:15,752 東方司令部のマスタング司令に 問い合わせてみたんですよ 166 00:09:16,211 --> 00:09:17,838 そしたら 先生は 167 00:09:17,921 --> 00:09:20,924 国家錬金術師の 先生じゃありませんか 168 00:09:21,007 --> 00:09:22,759 いやいや おみそれしました 169 00:09:23,176 --> 00:09:24,678 だから 言っただろ 170 00:09:24,761 --> 00:09:25,762 で ですね… 171 00:09:26,138 --> 00:09:28,849 実は 先生に お願いがありま… 172 00:09:30,183 --> 00:09:31,017 おかわり 173 00:09:31,935 --> 00:09:33,520 い… いくらでも 174 00:09:35,397 --> 00:09:38,275 先生が味方についてくれれば ひと安心 175 00:09:39,025 --> 00:09:41,778 今日こそ サイレーンの最後ってわけだ 176 00:09:41,862 --> 00:09:44,156 まっ 何とかやってみるさ 177 00:09:44,865 --> 00:09:47,367 それにしても すごい人だな 178 00:09:47,451 --> 00:09:48,285 ええ 179 00:09:48,368 --> 00:09:50,912 サイレーンのヤツ 何を考えてるのか 180 00:09:50,996 --> 00:09:54,541 盗みの予告状を 全国の新聞社に送りつけるもので 181 00:09:55,041 --> 00:09:56,793 新聞記者や やじ馬 182 00:09:56,877 --> 00:10:00,046 中には サイレーンの追っかけまで 現われる始末で… 183 00:10:00,130 --> 00:10:01,715 人気者なんだね 184 00:10:01,798 --> 00:10:03,758 まあ その人気も今夜かぎり 185 00:10:03,967 --> 00:10:06,470 よろしくお願いしますよ 先生 186 00:10:06,595 --> 00:10:09,764 それじゃあ 私は 警備の状況を見回ってきますので 187 00:10:11,766 --> 00:10:15,312 でも 兄さん よく引き受けたね こんな仕事 188 00:10:15,562 --> 00:10:17,272 興味があってな ん? 189 00:10:17,772 --> 00:10:20,650 錬金術師の泥棒ってヤツに 190 00:10:34,414 --> 00:10:35,248 しまった! 191 00:10:37,334 --> 00:10:38,168 待て! 192 00:10:38,251 --> 00:10:39,085 なにっ? 193 00:10:40,921 --> 00:10:41,755 うわっ! 194 00:10:48,094 --> 00:10:49,054 待て! 195 00:11:01,316 --> 00:11:04,444 錬金術には いろいろな使い方がある 196 00:11:04,653 --> 00:11:05,695 だがな… 197 00:11:05,779 --> 00:11:07,489 盗みに使うのは許せない! 198 00:11:08,198 --> 00:11:11,451 それに お前のせいで こっちまで泥棒扱いされたんだぞ! 199 00:11:11,910 --> 00:11:13,954 思いっ切り 謝れ 200 00:11:17,082 --> 00:11:18,416 あっ! 201 00:11:19,042 --> 00:11:19,960 はあっ! 202 00:11:21,753 --> 00:11:22,921 この… 203 00:11:23,004 --> 00:11:24,256 うりゃあ! 204 00:11:33,723 --> 00:11:34,975 捕まえたぜ 205 00:11:35,058 --> 00:11:35,892 あっ… 206 00:11:37,519 --> 00:11:39,646 うう! お… 女? 207 00:11:39,729 --> 00:11:40,605 フッ… 208 00:11:40,689 --> 00:11:42,649 顔を見せられないのが残念だわ 209 00:11:43,191 --> 00:11:45,110 すっごい美人なのに 210 00:11:46,987 --> 00:11:48,029 あっ… 211 00:11:48,113 --> 00:11:49,531 うわあ! 212 00:11:50,824 --> 00:11:52,659 クッソ〜 何しやがる! 213 00:11:53,118 --> 00:11:56,162 子供は もう寝なくちゃね おチビちゃん 214 00:11:59,207 --> 00:12:03,545 誰が ウルトラ ハイパー ドチビだ〜! 215 00:12:07,007 --> 00:12:07,966 アル 216 00:12:08,425 --> 00:12:09,342 アル! 217 00:12:10,051 --> 00:12:13,096 あいつ どこ行きやがったんだ まったく… 218 00:12:30,822 --> 00:12:31,656 ハッ… 219 00:12:32,490 --> 00:12:33,575 君… 220 00:12:33,783 --> 00:12:36,661 驚いたな 心優しき看護婦が… 221 00:12:37,245 --> 00:12:39,372 実は 怪盗サイレーンだったとは 222 00:12:39,456 --> 00:12:41,166 な… 何を言ってるの? 223 00:12:41,708 --> 00:12:44,336 私は ただ 薬を取りに来ただけで… 224 00:12:44,586 --> 00:12:45,503 ああ 225 00:12:45,587 --> 00:12:48,298 錬金術で錬成した薬をな 226 00:12:48,840 --> 00:12:49,883 このうそつき野郎! 227 00:12:51,384 --> 00:12:53,720 “うそつき”っていうのは心外だわ 228 00:12:53,845 --> 00:12:56,056 すっごい美人でしょ? 言ったとおり 229 00:12:56,973 --> 00:12:58,099 そういう問題じゃない! 230 00:12:58,183 --> 00:12:59,017 兄さん! 231 00:13:00,018 --> 00:13:01,519 兄さん 大変! あっ… 232 00:13:03,229 --> 00:13:04,230 どうかしたの? 233 00:13:04,397 --> 00:13:05,982 どうもこうもあるか! 234 00:13:06,566 --> 00:13:07,776 こいつがサイレーンだったんだよ 235 00:13:07,859 --> 00:13:08,693 見ろ! 236 00:13:09,402 --> 00:13:12,113 この胸の錬成陣が何よりの証拠だ! 237 00:13:13,448 --> 00:13:15,700 人生には いろいろあるのよ 238 00:13:15,950 --> 00:13:18,995 あなたたち坊やには 分からないかもしれないけど… 239 00:13:19,079 --> 00:13:19,996 なにっ? 240 00:13:20,080 --> 00:13:21,706 分かるよ はあ? 241 00:13:22,415 --> 00:13:24,209 さっき聞いたんだ 242 00:13:24,292 --> 00:13:26,461 この病院 取り壊されるって 243 00:13:27,087 --> 00:13:29,047 クララさん 病院を救うために 244 00:13:29,130 --> 00:13:31,383 しかたなく 泥棒なんかしてるんだろ? 245 00:13:31,841 --> 00:13:34,010 そうだよね クララさん 246 00:13:35,303 --> 00:13:36,679 そ… そうよ 247 00:13:37,806 --> 00:13:40,725 私だって 泥棒なんてしたくないわ 248 00:13:41,267 --> 00:13:44,854 でも 患者さんを救うためには しかたなく… 249 00:13:46,439 --> 00:13:47,690 やっぱり… 250 00:13:47,941 --> 00:13:49,776 なんて優しい人だ 251 00:13:50,777 --> 00:13:52,404 先生! 252 00:13:52,529 --> 00:13:54,406 先生! また サイレーンの予告状… 253 00:13:56,282 --> 00:13:58,868 どうかしたんですか? 先生 254 00:14:01,454 --> 00:14:04,082 今回は 警備の数が少ないようだけど… 255 00:14:04,165 --> 00:14:04,999 ええ 256 00:14:05,083 --> 00:14:08,420 この屋敷の主人は とても用心深い男でしてね 257 00:14:08,962 --> 00:14:09,838 屋敷の中に 258 00:14:09,921 --> 00:14:11,923 ちょっとした仕掛けを 施してあります 259 00:14:12,298 --> 00:14:13,133 仕掛け? 260 00:14:13,550 --> 00:14:15,301 まあ 見てれば分かります 261 00:14:15,385 --> 00:14:17,846 今度こそ サイレーンのヤツも終わりですよ 262 00:14:17,929 --> 00:14:19,722 でも 万が一のことがあります 263 00:14:19,806 --> 00:14:22,100 そのときは よろしくお願いしますよ 264 00:14:24,561 --> 00:14:26,563 どうするの? 兄さん… 265 00:14:48,334 --> 00:14:49,502 しまった! 266 00:14:50,003 --> 00:14:51,045 罠? 267 00:14:56,509 --> 00:14:57,343 くっ… 268 00:15:04,809 --> 00:15:05,894 坊や… 269 00:15:07,270 --> 00:15:09,147 どうして助けてくれたの? 270 00:15:09,230 --> 00:15:11,566 別に お前を助けたわけじゃない 271 00:15:11,649 --> 00:15:14,736 悪事が必要なこともある… そう思ってな 272 00:15:15,695 --> 00:15:17,739 それで病院を救えるんなら… 273 00:15:17,822 --> 00:15:18,698 フフフ… 274 00:15:18,782 --> 00:15:19,741 何が おかしい! 275 00:15:20,450 --> 00:15:22,744 だって 大人みたいなこと言うんだもん 276 00:15:24,162 --> 00:15:25,497 俺は 大人だ! 277 00:15:26,831 --> 00:15:27,832 そうね 278 00:15:27,957 --> 00:15:31,002 大人の女として あなたに借りを返さなきゃ 279 00:15:31,878 --> 00:15:34,506 何か私にしてほしいこと あるかしら? 280 00:15:36,049 --> 00:15:37,717 1つだけ 聞かせてくれ 281 00:15:38,343 --> 00:15:41,721 お前も錬金術師なら 賢者の石のことは知ってるだろ? 282 00:15:42,055 --> 00:15:44,641 何か情報があったら教えてくれ 283 00:15:44,933 --> 00:15:47,227 どうしても あの石を手に入れたいんだ 284 00:15:49,854 --> 00:15:50,730 ごめんね 285 00:15:51,231 --> 00:15:52,982 力になれそうにないわ 286 00:15:53,399 --> 00:15:54,400 そのかわり… 287 00:15:54,943 --> 00:15:57,070 石の在りかが分かったら教えて 288 00:15:57,195 --> 00:15:58,655 私が盗んであげるから 289 00:16:03,034 --> 00:16:03,910 おい! 290 00:16:05,787 --> 00:16:07,914 病院が救えて よかったな 291 00:16:09,332 --> 00:16:11,251 ええ あなたのおかげよ 292 00:16:16,172 --> 00:16:17,841 どういうことだよ? これ 293 00:16:18,508 --> 00:16:20,760 まさか 俺たち だまされたんじゃ… 294 00:16:20,885 --> 00:16:22,303 そんなことないよ 295 00:16:22,428 --> 00:16:23,721 クララさんにかぎって そんな… 296 00:16:24,305 --> 00:16:25,765 何かの間違いだよ 297 00:16:25,890 --> 00:16:28,393 間違いなのは お前の頭じゃないのか? 298 00:16:28,518 --> 00:16:31,020 クララのせいで 頭 クラクラしやがって! 299 00:16:31,104 --> 00:16:33,273 ひどいよ 兄さん その言い方! 300 00:16:33,356 --> 00:16:34,566 けんかは いけません! 301 00:16:34,649 --> 00:16:36,442 神の御心に反します 302 00:16:36,526 --> 00:16:37,569 あっ! 303 00:16:40,655 --> 00:16:41,948 クララさん… 304 00:16:42,198 --> 00:16:43,449 お前… 305 00:16:44,784 --> 00:16:46,953 病院の件は残念でしたわ 306 00:16:47,370 --> 00:16:49,873 私も 何とか 救おうとしたんですけれども 307 00:16:49,956 --> 00:16:51,291 間に合わなくって 308 00:16:51,416 --> 00:16:53,585 悔みに悔やみきれず 私は… 309 00:16:54,210 --> 00:16:55,295 尼になりました 310 00:16:55,712 --> 00:16:56,713 クララさん! 311 00:16:56,796 --> 00:16:57,797 どうだかな 312 00:16:58,089 --> 00:16:59,424 本当です! 313 00:16:59,799 --> 00:17:01,676 信じる者は救われる 314 00:17:01,801 --> 00:17:05,012 そして まだ救えるものが ほかにもあります 315 00:17:05,430 --> 00:17:06,806 例えば この修道院… 316 00:17:07,056 --> 00:17:09,642 もうすぐ 取り壊されてしまうんです! 317 00:17:10,476 --> 00:17:11,352 やっぱり… 318 00:17:11,853 --> 00:17:12,896 そうですよね 319 00:17:12,979 --> 00:17:16,982 今度こそ 頑張ってください 僕たちも応援してますから 320 00:17:18,943 --> 00:17:20,111 兄さん 大変だ! 321 00:17:20,569 --> 00:17:21,404 何だよ? 322 00:17:21,613 --> 00:17:24,406 また サイレーンが出たって 街じゃ大騒ぎだよ 323 00:17:24,866 --> 00:17:25,742 やったね! 324 00:17:25,825 --> 00:17:27,952 これで あの修道院が救われたんだ 325 00:17:32,999 --> 00:17:34,834 何かの間違いだよ… 326 00:17:35,043 --> 00:17:36,377 ねっ 兄さん 327 00:17:36,502 --> 00:17:37,837 アホか お前は! 328 00:17:37,921 --> 00:17:39,422 人がいいのも いいかげんにしろ! 329 00:17:39,505 --> 00:17:40,840 ヤツはペテン師なんだよ 330 00:17:40,924 --> 00:17:42,926 俺たちを からかって 笑ってやがるんだ! 331 00:17:43,009 --> 00:17:45,053 そんな言い方しないでよ 兄さん 332 00:17:45,178 --> 00:17:47,180 けんかは いけないわ やめなさい 僕たち 333 00:17:47,263 --> 00:17:48,097 うわっ! 334 00:17:51,434 --> 00:17:52,727 おっ お前… 335 00:17:52,852 --> 00:17:54,437 今度は 何だ? その格好 336 00:17:54,520 --> 00:17:57,523 分かった! 学校の先生になったんだね 337 00:17:57,607 --> 00:18:00,485 もうすぐ 取り壊されそうな 学校のために頑張ってるんだ 338 00:18:00,818 --> 00:18:02,362 そうでしょ? そうなんでしょ? 339 00:18:02,445 --> 00:18:03,321 クララさん! 340 00:18:03,947 --> 00:18:06,115 そっ そうよ… そう 341 00:18:06,199 --> 00:18:07,033 よくできました 342 00:18:07,116 --> 00:18:07,951 ふざけんな! 343 00:18:08,952 --> 00:18:10,787 何なんだよ お前は… 344 00:18:10,912 --> 00:18:12,580 結局は泥棒 345 00:18:12,747 --> 00:18:15,166 私利私欲のために錬金術を使う… 346 00:18:15,458 --> 00:18:16,709 ただの犯罪者なのか! 347 00:18:18,878 --> 00:18:20,213 さあ どうかしら 348 00:18:21,089 --> 00:18:22,715 大人なんでしょ? 君 349 00:18:23,174 --> 00:18:25,218 自分の頭で考えなさい 350 00:18:32,350 --> 00:18:33,810 号外! 号外! 351 00:18:34,394 --> 00:18:36,771 また サイレーンの予告状だ! 352 00:18:37,563 --> 00:18:39,691 なんで そんなに喜んでるんだ? 353 00:18:39,774 --> 00:18:41,526 サイレーンは ただの犯罪者だろ? 354 00:18:41,651 --> 00:18:42,944 何 言ってんだ 355 00:18:43,027 --> 00:18:45,905 サイレーンはアクロイアの街を 救ってくれた恩人 356 00:18:46,280 --> 00:18:48,157 希望の星なんじゃないか 357 00:18:48,700 --> 00:18:50,410 希望の星? 358 00:18:51,327 --> 00:18:56,958 この街 水の都 アクロイアは 毎年 少しずつ水の中に沈んでる 359 00:18:57,041 --> 00:19:01,421 あと5年もすれば 街全体が湖の底に消えちまうんだ 360 00:19:01,629 --> 00:19:05,174 そのせいで みんな この街から 逃げ出しちまってな 361 00:19:05,299 --> 00:19:09,762 それは寂しいもんだったぜ サイレーンが現われるまでは 362 00:19:10,805 --> 00:19:14,976 でも サイレーンのおかげで また 街に活気が戻ってきた 363 00:19:15,101 --> 00:19:16,936 全国から 記者たちは集まってくるし 364 00:19:17,353 --> 00:19:19,856 サイレーン目当てで 観光客も増えた 365 00:19:20,481 --> 00:19:22,358 水の底に消える前に 366 00:19:22,525 --> 00:19:25,945 アクロイアは 最後の花を咲かせたってわけだ 367 00:19:27,447 --> 00:19:29,949 どういうことかな? 兄さん 368 00:19:30,825 --> 00:19:35,163 クララさんは もしかして この街を救うために泥棒を… 369 00:19:35,246 --> 00:19:36,330 さあな 370 00:19:36,539 --> 00:19:40,710 ただ1つ言えるのは この俺を だましたってことだけだ 371 00:19:41,377 --> 00:19:43,337 鋼の錬金術師を… 372 00:19:44,213 --> 00:19:47,175 その罪だけは 償ってもらうぜ 373 00:19:56,059 --> 00:19:56,893 ハッ… 374 00:19:59,145 --> 00:20:01,647 来ると思ってたわ 坊や 375 00:20:02,940 --> 00:20:06,694 なかなかステキじゃない 水の上のデートってのも 376 00:20:06,778 --> 00:20:08,780 黙れ この泥棒女 377 00:20:08,863 --> 00:20:11,616 あ〜ら あなただって同じじゃない 378 00:20:11,699 --> 00:20:13,785 賢者の石が欲しいんでしょ? 379 00:20:14,827 --> 00:20:18,456 物を欲する気持ちは2人とも同じよ 380 00:20:19,457 --> 00:20:20,500 かもな 381 00:20:21,000 --> 00:20:23,377 だが 違うものもある 382 00:20:23,878 --> 00:20:27,924 錬金術にかけているもの… 背負っているものの違いだ 383 00:20:29,717 --> 00:20:31,177 いくわよ 坊や 384 00:20:37,058 --> 00:20:38,643 うわあ! 385 00:20:39,852 --> 00:20:40,686 やった! 386 00:20:40,895 --> 00:20:41,729 ハッ… 387 00:20:58,704 --> 00:20:59,580 うっ… 388 00:21:06,754 --> 00:21:08,840 すてきだったわ 坊や 389 00:21:09,048 --> 00:21:11,259 きっと いい男になるわよ 390 00:21:11,342 --> 00:21:13,469 そしたら また 戦いましょ 391 00:21:13,636 --> 00:21:16,139 今度は 男と女として 392 00:21:16,222 --> 00:21:17,598 クララさん… 393 00:21:17,974 --> 00:21:20,518 最後に 1つだけ いいこと教えてあげるわ 394 00:21:21,144 --> 00:21:22,186 賢者の石のこと 395 00:21:22,270 --> 00:21:23,104 なにっ? 396 00:21:23,312 --> 00:21:26,107 ゼノタイムの町に 行ってごらんなさい 397 00:21:26,357 --> 00:21:29,652 あそこで 賢者の石の研究をしてるって 398 00:21:29,735 --> 00:21:31,320 聞いたことがあるわ 399 00:21:32,363 --> 00:21:33,614 ゼノタイム… 400 00:21:37,535 --> 00:21:40,121 何だよ まだ 怒ってるのか? 401 00:21:40,413 --> 00:21:41,581 しょうがないだろ 402 00:21:41,706 --> 00:21:44,292 結局 ヤツは ただの犯罪者だったんだから… 403 00:21:44,375 --> 00:21:45,209 違うよ! 404 00:21:46,377 --> 00:21:48,254 ただの犯罪者じゃないよ 405 00:21:48,629 --> 00:21:49,463 兄さんだって 406 00:21:49,547 --> 00:21:52,758 悪事が必要なときだってある って言ったじゃないか 407 00:21:53,509 --> 00:21:54,844 クララさんは… 408 00:21:55,595 --> 00:21:58,097 クララさんは優しい人だったんだ 409 00:21:58,472 --> 00:22:00,725 兄さんだって 本当は そう思ってるくせに 410 00:22:03,311 --> 00:22:04,437 それは… 411 00:22:05,563 --> 00:22:08,024 分からないな 俺には 412 00:22:13,029 --> 00:22:13,946 ねえ ん? 413 00:22:14,030 --> 00:22:15,239 ちょっと暑いんだけど 414 00:22:16,032 --> 00:22:18,701 胸のジッパー 下げてもらえる? 415 00:22:18,951 --> 00:22:20,161 うわあ〜! 416 00:22:27,960 --> 00:22:29,045 はあっ! 417 00:23:38,948 --> 00:23:40,533 「鋼の錬金術師」 418 00:23:40,616 --> 00:23:44,537 第11話「砂礫の大地・前編」 419 00:23:45,246 --> 00:23:48,541 もう1人の僕 もう1人の兄さん 420 00:23:49,291 --> 00:23:52,086 4人をつなぐ 赤い石