1 00:00:03,066 --> 00:00:05,277 お呼び立てして 申し訳ありません 2 00:00:05,569 --> 00:00:06,445 これを… 3 00:00:06,820 --> 00:00:08,447 エドワード・エルリック氏からです 4 00:00:15,996 --> 00:00:17,080 請求書? 5 00:00:17,331 --> 00:00:21,168 入院費ならびに治療代 入院中の食費等 6 00:00:21,251 --> 00:00:23,837 全て東方司令部で落とすようにと… 7 00:00:26,548 --> 00:00:27,382 おやつ代 8 00:00:30,719 --> 00:00:31,637 書籍代 9 00:00:34,765 --> 00:00:37,351 それに おもちゃ屋からも多額の請求が 10 00:00:40,604 --> 00:00:41,688 あいつらは どこだ? 11 00:00:42,647 --> 00:00:46,485 彼らは 彼らの目的のために旅立ちました 12 00:00:46,943 --> 00:00:49,696 そのうち 連絡が入ると思いますので 今は… 13 00:00:49,946 --> 00:00:51,198 どこだと聞いている! 14 00:00:54,076 --> 00:00:54,951 大佐 15 00:00:55,535 --> 00:00:56,453 あれを… 16 00:01:00,040 --> 00:01:01,249 エルリック兄弟はいるか! 17 00:01:04,378 --> 00:01:05,211 いません! 18 00:01:05,628 --> 00:01:06,463 行き先は? 19 00:01:07,005 --> 00:01:08,423 あの… その… 20 00:01:08,507 --> 00:01:09,466 おい 21 00:01:11,802 --> 00:01:13,345 おう! さすが あんた 22 00:01:13,428 --> 00:01:14,429 行こう 23 00:01:21,895 --> 00:01:25,774 人は何かの犠牲なしに 何も得ることはできない 24 00:01:26,608 --> 00:01:30,404 何かを得るためには 同等の代価が必要になる 25 00:01:30,904 --> 00:01:35,367 それが 錬金術における等価交換の原則だ 26 00:01:36,618 --> 00:01:41,498 そのころ 僕らは それが世界の真実だと信じていた 27 00:03:23,683 --> 00:03:25,268 はあ〜! 28 00:03:25,810 --> 00:03:29,064 ついに来たのね ラッシュバレー! 29 00:03:29,189 --> 00:03:30,148 キャ〜! ん? 30 00:03:30,357 --> 00:03:31,399 すてき〜 31 00:03:31,858 --> 00:03:34,486 この指輪 レミス工房のニューモデルよ! 32 00:03:34,569 --> 00:03:36,863 まさか こんな街で お目にかかれるなんて 33 00:03:37,447 --> 00:03:38,615 買って 買って〜 34 00:03:38,698 --> 00:03:40,575 ニャハハハ! いいとも ハニー 35 00:03:40,659 --> 00:03:41,493 キャ〜! 36 00:03:41,618 --> 00:03:42,994 すてき〜 37 00:03:43,161 --> 00:03:45,831 このオートメイル ゴッズの11年物! 38 00:03:45,914 --> 00:03:48,500 まさか この目で拝める日が来るなんて 39 00:03:48,917 --> 00:03:51,753 いいな〜 欲しいな〜 40 00:04:03,098 --> 00:04:04,891 いいな〜 それ 41 00:04:04,975 --> 00:04:06,434 私につけてよ 42 00:04:06,518 --> 00:04:07,352 ダメだ 43 00:04:07,435 --> 00:04:08,937 なんでよ! 44 00:04:09,271 --> 00:04:11,940 カルバリン砲ってのは 男のロマンだ 45 00:04:12,440 --> 00:04:13,984 女のおめえには 必要ねえ 46 00:04:17,945 --> 00:04:20,991 なんだ なんだ? ショボい店だな ここは 47 00:04:21,992 --> 00:04:25,120 おやじ! ここで いちばん強えのをくれ 48 00:04:25,203 --> 00:04:28,415 どうせ あぶく銭だ パーッと使うぜ 49 00:04:32,043 --> 00:04:34,254 客にシカトはねえだろ 50 00:04:34,421 --> 00:04:35,672 おっ 何だ? それ 51 00:04:35,755 --> 00:04:37,257 良さげじゃねえか 52 00:04:37,340 --> 00:04:38,675 それ つけてくれよ 53 00:04:38,800 --> 00:04:39,634 ダメだな 54 00:04:39,759 --> 00:04:40,719 はあ? 55 00:04:41,052 --> 00:04:44,764 俺のオートメイルは 本当に必要なヤツにしかやらねえ 56 00:04:45,098 --> 00:04:47,434 んだと? 俺は客だぞ! 57 00:04:48,143 --> 00:04:51,187 お前さんにゃ こんなもの必要ねえだろ 58 00:04:51,855 --> 00:04:54,691 な… 何だよ クソじじい 59 00:04:55,775 --> 00:04:56,610 ヘッ! 60 00:04:56,693 --> 00:04:59,404 誰が てめえの ボロオートメイルなんかいるかよ 61 00:04:59,487 --> 00:05:00,363 このヘボ技師! 62 00:05:00,614 --> 00:05:01,489 ケッ! 63 00:05:13,668 --> 00:05:15,545 さあさあ ラッシュバレー名物 64 00:05:15,629 --> 00:05:17,881 オートメイル アームレスリングだ! 65 00:05:17,964 --> 00:05:21,092 参加費 1万センズで チャンピオンに勝ったら 66 00:05:21,176 --> 00:05:23,053 それまでの掛金は総取りだ! 67 00:05:24,512 --> 00:05:26,181 持ってけ 泥棒! 68 00:05:26,640 --> 00:05:28,016 すいませ〜ん… 69 00:05:28,934 --> 00:05:30,894 よし! 俺がやるぜ 70 00:05:31,019 --> 00:05:33,188 おお にいさん ノリノリだね〜 71 00:05:35,106 --> 00:05:36,191 準備は いいかい? 72 00:05:38,276 --> 00:05:39,903 レディー ファイ! 73 00:05:40,236 --> 00:05:41,112 ぬおおお… 74 00:05:43,698 --> 00:05:44,741 てやあ! 75 00:05:47,452 --> 00:05:48,411 あれ? 76 00:05:50,830 --> 00:05:52,624 レディー ファイ! 77 00:05:53,083 --> 00:05:54,250 ふん! 78 00:05:55,377 --> 00:05:56,461 兄さん 今の… 79 00:05:56,544 --> 00:05:57,379 ああ 80 00:05:57,879 --> 00:05:59,214 レディー ファイ! 81 00:05:59,297 --> 00:06:00,590 ふん! 82 00:06:01,424 --> 00:06:03,593 しょうがねえな うん… 83 00:06:06,429 --> 00:06:09,557 お嬢さん そんなボロい装備で大丈夫かい? 84 00:06:09,808 --> 00:06:11,559 おいおい むちゃだぜ 85 00:06:11,643 --> 00:06:14,688 なんせ あのクソおやじの オートメイルだもんな 86 00:06:16,606 --> 00:06:18,733 準備は いいかい? 87 00:06:21,611 --> 00:06:23,530 レディー ファイ! 88 00:06:24,948 --> 00:06:26,032 ヘヘへへ… 89 00:06:26,408 --> 00:06:27,826 ううっ… 90 00:06:29,619 --> 00:06:30,578 ん? 91 00:06:38,586 --> 00:06:40,171 ぐうっ… 92 00:06:47,095 --> 00:06:48,054 ふん! 93 00:06:52,142 --> 00:06:54,102 くう〜 残念! 94 00:06:54,394 --> 00:06:57,480 なんなら 腕のいい職人 紹介するぜ 95 00:06:57,564 --> 00:06:59,858 ハッハッハッハ! 96 00:07:02,819 --> 00:07:06,156 さ〜て 次の挑戦者は いないか? 97 00:07:06,281 --> 00:07:07,115 お? 98 00:07:07,866 --> 00:07:11,202 そこの強そうな おにいさん どうだい? ひと勝負 99 00:07:11,286 --> 00:07:12,162 えっ 僕? 100 00:07:12,245 --> 00:07:13,788 僕は いいです 101 00:07:13,872 --> 00:07:14,998 そうか〜 102 00:07:15,081 --> 00:07:16,708 おっ じゃあ そっちの! 103 00:07:16,791 --> 00:07:17,917 と思ったけど… 104 00:07:18,001 --> 00:07:21,421 こんな豆坊ちゃん 引っ張り出しちゃいけねえかなあ 105 00:07:21,755 --> 00:07:23,506 豆 言うな〜! 106 00:07:24,257 --> 00:07:26,926 ほ〜う 豆の割には 威勢がいいな 107 00:07:27,469 --> 00:07:30,555 オートメイルは めちゃめちゃショボいけどな 108 00:07:31,765 --> 00:07:33,683 アル… エドを放して 109 00:07:33,808 --> 00:07:34,684 え? 110 00:07:34,768 --> 00:07:35,643 はい… 111 00:07:38,646 --> 00:07:39,689 へへへへ… 112 00:07:42,025 --> 00:07:44,694 エド! 絶対 負けんじゃないわよ! 113 00:07:45,195 --> 00:07:46,738 それじゃ いくぜ 114 00:07:49,032 --> 00:07:51,284 レディー ファイ! 115 00:07:51,659 --> 00:07:52,869 うう〜! 116 00:07:55,789 --> 00:07:57,332 ああ… 117 00:07:59,834 --> 00:08:00,794 悪いな 118 00:08:00,877 --> 00:08:03,838 今日は廃品回収が大忙しだ 119 00:08:04,047 --> 00:08:05,131 ヘッ! 120 00:08:10,512 --> 00:08:11,763 へへ〜んだ! 121 00:08:14,140 --> 00:08:17,393 ああ〜 51万センズか 122 00:08:17,685 --> 00:08:18,645 これだけあれば 123 00:08:18,728 --> 00:08:21,231 欲しかったパーツが いろいろ買えるわ! 124 00:08:23,066 --> 00:08:26,903 でも 本当に うれしかったのは… 125 00:08:28,154 --> 00:08:29,072 何だよ? 126 00:08:29,364 --> 00:08:30,490 何でも! 127 00:08:30,573 --> 00:08:31,407 エヘッ 128 00:08:39,915 --> 00:08:40,833 ん? 129 00:08:41,042 --> 00:08:42,794 あなたたち さっきの… 130 00:08:42,919 --> 00:08:45,255 さっきは よくもやってくれたな 131 00:08:45,338 --> 00:08:48,341 けがしたくなかったら 黙って その金 よこしな 132 00:08:48,633 --> 00:08:51,553 何よ ちゃんと あんたたちに勝ったでしょ? 133 00:08:51,886 --> 00:08:52,720 うるせえ! 134 00:08:52,804 --> 00:08:55,181 その豆がズルしたのは お見通しなんだよ! 135 00:08:55,306 --> 00:08:56,141 え? 136 00:08:56,224 --> 00:08:58,768 ハンッ! お前だって 錬金術 使ったろうが 137 00:08:59,102 --> 00:09:01,020 お前だって 使っただろうが! 138 00:09:01,604 --> 00:09:03,106 エド 錬金術 使ったの? 139 00:09:03,189 --> 00:09:04,023 ああ 140 00:09:04,607 --> 00:09:05,900 アルも知ってたの? 141 00:09:05,984 --> 00:09:07,735 え? う… うん 142 00:09:08,319 --> 00:09:09,279 そう… 143 00:09:11,906 --> 00:09:13,116 エド… ああ? 144 00:09:16,161 --> 00:09:17,370 うっ… 145 00:09:17,453 --> 00:09:18,913 ウィンリィ… ああ! 146 00:09:22,375 --> 00:09:23,209 うわあ〜! 147 00:09:26,129 --> 00:09:27,589 ああ… 148 00:09:28,631 --> 00:09:30,592 あ痛て… 149 00:09:30,967 --> 00:09:32,844 痛えな! 何すんだよ ウィ… 150 00:09:33,469 --> 00:09:34,804 兄さん! 151 00:09:37,682 --> 00:09:38,808 エドのバカ! 152 00:09:48,735 --> 00:09:49,652 大佐 153 00:09:50,653 --> 00:09:52,947 アームストロング少佐を お連れしました 154 00:09:54,115 --> 00:09:55,116 確かに 155 00:09:55,200 --> 00:09:59,621 准将を殺害したと思われる者たちの 目星はついております 156 00:09:59,746 --> 00:10:01,873 ならば なぜ さっさと捕えない? 157 00:10:02,165 --> 00:10:05,418 目星はついておりますが どこの誰やも… 158 00:10:05,752 --> 00:10:06,669 詳しく話せ 159 00:10:07,086 --> 00:10:07,921 できません 160 00:10:09,380 --> 00:10:11,674 大佐である私が 話せと言っているんだ 161 00:10:11,841 --> 00:10:12,675 話せません 162 00:10:15,386 --> 00:10:16,888 もういい 行け 163 00:10:17,388 --> 00:10:18,556 はっ! 164 00:10:23,686 --> 00:10:24,729 妙ですね 165 00:10:25,355 --> 00:10:26,189 いや… 166 00:10:26,856 --> 00:10:31,027 ヒューズを殺害したと 思われる者たちということは 167 00:10:31,110 --> 00:10:32,153 相手は複数 168 00:10:33,029 --> 00:10:36,366 大佐である私の命令であろうと 答えられないのは 169 00:10:36,449 --> 00:10:41,162 つまり 私以上の地位の者が 少佐に口止めをしているということ 170 00:10:41,579 --> 00:10:44,123 さらに ロス少尉が言っていたとおり 171 00:10:44,249 --> 00:10:49,170 エルリック兄弟が私に報告なしに 独自で動き始めたとなると 172 00:10:49,879 --> 00:10:53,341 軍部が賢者の石と関係していると 考えるべきだ 173 00:10:53,549 --> 00:10:54,425 まさか… 174 00:10:54,801 --> 00:10:57,637 このままでは 闇の中か… 175 00:11:04,102 --> 00:11:06,312 いないね ウィンリィ 176 00:11:07,188 --> 00:11:10,900 腕相撲のとき 錬金術 使ったのが マズかったね 177 00:11:11,317 --> 00:11:13,736 あいつらが インチキしてたからじゃねえか 178 00:11:14,404 --> 00:11:15,822 そうだけど… 179 00:11:25,581 --> 00:11:26,416 あ… 180 00:11:30,044 --> 00:11:31,004 腕 痛めたの? 181 00:11:31,087 --> 00:11:31,921 え? 182 00:11:33,172 --> 00:11:35,466 見てたんだ 腕相撲大会 183 00:11:35,550 --> 00:11:36,426 ああ… 184 00:11:36,759 --> 00:11:38,219 あちゃ〜 185 00:11:39,220 --> 00:11:40,388 隣 いい? 186 00:11:40,471 --> 00:11:41,848 え? うん… 187 00:11:42,765 --> 00:11:43,725 あ… 188 00:11:43,808 --> 00:11:46,394 脚も オートメイルなの? 189 00:11:47,020 --> 00:11:48,771 え? う… うん 190 00:11:48,855 --> 00:11:50,148 よく分かったね 191 00:11:50,732 --> 00:11:53,317 私もね 義肢装具師なの 192 00:11:54,277 --> 00:11:55,611 腕 痛めたんでしょ? 193 00:11:55,695 --> 00:11:56,946 あ… うん 194 00:11:57,030 --> 00:11:58,197 見せてみて 195 00:12:03,119 --> 00:12:06,914 すごい… 作りはシンプルだけど高性能だわ 196 00:12:07,081 --> 00:12:08,791 設計にムダがない 197 00:12:09,542 --> 00:12:10,376 あっ… 198 00:12:11,044 --> 00:12:13,129 サスペンションに 負荷がかかったのね 199 00:12:13,546 --> 00:12:15,465 シリンダーが ゆがんでるみたい 200 00:12:15,590 --> 00:12:17,216 ちょっと見ただけで… 201 00:12:17,300 --> 00:12:19,635 これ 作った人 すごい腕ね 202 00:12:20,178 --> 00:12:23,347 早いとこ この人に 見てもらったほうがいいわよ 203 00:12:24,557 --> 00:12:26,142 まあ そうなんだけどさ… 204 00:12:26,851 --> 00:12:28,352 あ〜あ 205 00:12:37,028 --> 00:12:39,906 ねえ どうして オートメイルに? 206 00:12:39,989 --> 00:12:42,658 え? うん… 207 00:12:43,701 --> 00:12:45,244 列車事故でさ 208 00:13:17,151 --> 00:13:18,444 その人が? 209 00:13:18,528 --> 00:13:19,529 うん 210 00:13:19,612 --> 00:13:23,116 私を引き取って 手足までくれたドミニクさん 211 00:13:24,450 --> 00:13:28,246 だったら なおさら その人に 直してもらうべきじゃない? 212 00:13:29,413 --> 00:13:30,957 そうなんだけどさ… 213 00:13:31,207 --> 00:13:33,626 どうして お願いしないの? 214 00:13:35,545 --> 00:13:38,965 腕相撲で負けたなんて 言いたくないんだ 215 00:13:40,675 --> 00:13:41,843 私さ… 216 00:13:43,052 --> 00:13:47,306 あの人のオートメイルは すごいってこと証明したかったんだ 217 00:13:47,557 --> 00:13:48,391 でも… 218 00:13:52,770 --> 00:13:53,604 あっ… 219 00:13:54,063 --> 00:13:55,481 そうだ 220 00:13:55,565 --> 00:13:57,900 だったら そのオートメイルがすごいってこと 221 00:13:57,984 --> 00:13:59,610 証明できればいいのよね 222 00:13:59,777 --> 00:14:00,987 あ… うん 223 00:14:01,237 --> 00:14:02,572 でも どうやって? 224 00:14:02,989 --> 00:14:03,865 あのね 225 00:14:03,948 --> 00:14:06,367 オートメイルの国家錬金術師を 負かしたら 226 00:14:06,659 --> 00:14:10,413 そのオートメイルがすごいってこと 証明できるんじゃないかな? 227 00:14:10,788 --> 00:14:12,373 そうかもしんないけど… 228 00:14:13,708 --> 00:14:15,585 私に任せて 229 00:14:17,295 --> 00:14:18,171 うん 230 00:14:25,845 --> 00:14:26,888 パニーニャ 231 00:14:27,096 --> 00:14:28,097 そこで 何してる? 232 00:14:28,347 --> 00:14:29,807 ド… ドミニクさん 233 00:14:29,974 --> 00:14:31,559 おっ お邪魔してます! 234 00:14:31,684 --> 00:14:34,353 私 リゼンブールで オートメイル技師やってる 235 00:14:34,437 --> 00:14:36,272 ウィンリィ・ロックベル っていいます 236 00:14:36,397 --> 00:14:38,649 リゼンブールのロックベル? 237 00:14:39,400 --> 00:14:41,319 おっ おめえ まさか あのピナコの… 238 00:14:41,736 --> 00:14:44,280 リゼンブールの女豹の? 239 00:14:45,448 --> 00:14:48,075 思い出すのも おぞましい! 240 00:14:48,201 --> 00:14:49,410 うちのお祖母ちゃんと 241 00:14:49,494 --> 00:14:50,620 知り合いなんですか? 242 00:14:50,703 --> 00:14:51,871 とんでもねえ! 243 00:14:51,954 --> 00:14:52,955 お? 244 00:14:53,206 --> 00:14:54,540 その腕 どうしたんだ? 245 00:14:54,624 --> 00:14:56,125 べっ 別に… 246 00:14:57,752 --> 00:14:58,836 勝手にしろ 247 00:15:01,005 --> 00:15:01,881 ハア… 248 00:15:06,177 --> 00:15:07,595 ああ… 249 00:15:08,179 --> 00:15:11,349 ったく ウィンリィのヤツ どこ いんだよ? 250 00:15:11,432 --> 00:15:13,392 野宿でもしたのかな? 251 00:15:13,476 --> 00:15:14,519 ぬう… 252 00:15:14,602 --> 00:15:15,937 お〜い! 253 00:15:18,773 --> 00:15:20,149 やっと 見つけた 254 00:15:20,233 --> 00:15:22,610 バカ野郎 そりゃ こっちのセリフだ 255 00:15:22,902 --> 00:15:25,780 ごめん 昨日は つい カッとしちゃって… 256 00:15:26,239 --> 00:15:27,114 おはよう! 257 00:15:27,406 --> 00:15:29,742 あっ 君 腕相撲のときの… 258 00:15:29,867 --> 00:15:31,410 パニーニャっていうの 259 00:15:31,494 --> 00:15:33,996 昨日は この娘の家に泊めてもらったんだ 260 00:15:34,080 --> 00:15:35,206 そうだったんだ 261 00:15:35,373 --> 00:15:36,207 ねえ エド 262 00:15:36,499 --> 00:15:37,333 あ? 263 00:15:37,416 --> 00:15:39,585 銀時計 見せてもらえないかな? 264 00:15:39,669 --> 00:15:41,170 何だよ いきなり 265 00:15:41,254 --> 00:15:42,171 お願い! 266 00:15:42,255 --> 00:15:43,214 ったく… 267 00:15:44,757 --> 00:15:45,633 ほら 268 00:15:46,175 --> 00:15:47,301 あっ! 269 00:15:50,680 --> 00:15:51,681 いっただき〜 270 00:15:52,098 --> 00:15:52,932 何だと こら! 271 00:15:53,015 --> 00:15:54,308 勝負よ エド 272 00:15:54,892 --> 00:15:57,979 パニーニャが銀時計を質屋に 持っていくまでに取り返せたら 273 00:15:58,062 --> 00:15:59,230 あんたの勝ち! 274 00:16:00,648 --> 00:16:02,149 ヘッヘヘ〜ン 275 00:16:02,858 --> 00:16:05,194 おチビさん ここまでおいで! 276 00:16:05,444 --> 00:16:06,362 あっ こら! 277 00:16:06,445 --> 00:16:07,280 ウィンリィ! 278 00:16:07,780 --> 00:16:09,949 早く追っかけないと質屋行きよ 279 00:16:10,032 --> 00:16:11,200 錬金術師さん 280 00:16:12,868 --> 00:16:13,703 兄さん! 281 00:16:18,207 --> 00:16:20,334 ウィンリィ どうして こんなこと… 282 00:16:20,876 --> 00:16:21,877 エドに… 283 00:16:22,461 --> 00:16:25,214 “オートメイルはすごい”って 言わせてやりたいの 284 00:16:28,301 --> 00:16:29,427 待て〜! 285 00:16:35,808 --> 00:16:37,268 ほい ほい ほいっと! 286 00:16:39,687 --> 00:16:40,730 待ちやがれ! 287 00:16:43,024 --> 00:16:44,692 なかなか頑張るじゃない 288 00:16:45,067 --> 00:16:46,569 当たりめえだ! 289 00:16:49,322 --> 00:16:50,531 猫みてえに… 290 00:16:50,865 --> 00:16:51,866 この! 291 00:16:56,704 --> 00:16:58,748 得意の錬金術でも使えば? 292 00:16:59,248 --> 00:17:00,416 なめんな! 293 00:17:02,460 --> 00:17:03,419 とっと… 294 00:17:04,837 --> 00:17:05,838 ヤベえ〜 295 00:17:08,049 --> 00:17:10,468 さあ 俺の銀時計… 296 00:17:10,593 --> 00:17:11,676 返してもらおうか! 297 00:17:12,427 --> 00:17:13,304 ベッ! 298 00:17:14,472 --> 00:17:17,558 食らえ! 1.5インチ カルバリン砲! 299 00:17:18,059 --> 00:17:18,893 なに〜? 300 00:17:21,145 --> 00:17:22,855 やり過ぎたかな… 301 00:17:23,105 --> 00:17:24,106 兄さん… 302 00:17:24,940 --> 00:17:27,151 大丈夫かな? あいつ… 303 00:17:30,696 --> 00:17:31,572 えっと… 304 00:17:32,156 --> 00:17:33,491 質屋はっと… 305 00:17:33,866 --> 00:17:34,825 てい! 306 00:17:35,076 --> 00:17:36,452 あっ… もらった! 307 00:17:37,244 --> 00:17:38,079 この… 308 00:17:40,998 --> 00:17:42,041 あっ… 309 00:17:42,958 --> 00:17:43,876 ああっ! 310 00:17:43,959 --> 00:17:44,794 キャーッ! 311 00:17:54,553 --> 00:17:56,472 いててて… 312 00:17:57,473 --> 00:17:58,683 大丈夫か? 313 00:17:59,141 --> 00:18:00,976 もうちょっとだったのに… 314 00:18:01,686 --> 00:18:03,813 どんな理由があったか知んねえけど 315 00:18:04,271 --> 00:18:08,317 俺は このオートメイルで 負けるわけにはいかねえんだ 316 00:18:15,741 --> 00:18:16,575 あ〜あ… 317 00:18:17,284 --> 00:18:19,912 ドミニクさんのオートメイルが すごいってとこ 318 00:18:19,995 --> 00:18:21,789 見せたかったのにな 319 00:18:21,872 --> 00:18:23,708 十分 すごかったよ 320 00:18:26,127 --> 00:18:27,086 ったく… 321 00:18:27,169 --> 00:18:28,462 このバカ娘が 322 00:18:28,546 --> 00:18:29,964 あっ こんにちは 323 00:18:30,423 --> 00:18:33,467 そんなこと お前にしてもらわんでもいい 324 00:18:33,551 --> 00:18:34,552 でも… 325 00:18:35,386 --> 00:18:36,303 いいか? 326 00:18:36,637 --> 00:18:38,806 オートメイルは ただの機械じゃねえんだ 327 00:18:39,557 --> 00:18:41,767 れっきとした お前の手足なんだ 328 00:18:42,226 --> 00:18:43,978 お前だけのな 329 00:18:45,438 --> 00:18:49,233 そんなことも分からねえ娘に 育てた覚えはねえぞ 330 00:18:52,403 --> 00:18:53,571 そうか… 331 00:18:54,363 --> 00:19:01,078 オートメイルは相手を思って作る その人の体の一部なんですね 332 00:19:04,832 --> 00:19:06,041 そういえば… 333 00:19:06,500 --> 00:19:09,795 また両足で立てたときは うれしかったっけ 334 00:19:22,558 --> 00:19:23,768 お願いします 大佐! 335 00:19:24,310 --> 00:19:27,271 どうか ヒューズ准将を あんな目に遭わせた犯人を 336 00:19:27,354 --> 00:19:28,898 突き止めてください! 337 00:19:28,981 --> 00:19:30,775 私 何でもしますから… 338 00:19:31,901 --> 00:19:36,530 ヒューズ准将の殉職に関する捜査は 既に打ち切られている 339 00:19:37,948 --> 00:19:39,617 だから 大佐に お願いしてるんです! 340 00:19:40,993 --> 00:19:44,038 相変わらず仕事熱心だな マスタング君 341 00:19:45,122 --> 00:19:47,166 お久しぶりです ハクロ将軍 342 00:19:47,249 --> 00:19:50,044 君のセントラルへの異動のうわさは 聞いている 343 00:19:50,503 --> 00:19:53,756 だが… 覆らんとも限らんがね 344 00:19:55,007 --> 00:19:58,636 後ろ盾 願えれば 誠心誠意 お仕えします 345 00:19:58,761 --> 00:20:01,388 よろしくご指導のほど お願いいたします 346 00:20:01,514 --> 00:20:04,642 フン… いい心掛けだな 347 00:20:10,189 --> 00:20:11,065 失礼しました! 348 00:20:18,155 --> 00:20:20,574 上にいくぞ ついてくるか? 349 00:20:21,242 --> 00:20:22,618 何を今更… 350 00:20:25,037 --> 00:20:27,081 それじゃあ これで失礼します 351 00:20:27,164 --> 00:20:27,998 ああ 352 00:20:28,123 --> 00:20:29,250 ウィンリィに よろしく! 353 00:20:30,167 --> 00:20:31,001 あっ… 354 00:20:34,004 --> 00:20:35,297 ああっ… 355 00:20:45,015 --> 00:20:47,101 エド 寝ちゃったの? 356 00:20:47,184 --> 00:20:48,102 いや 357 00:20:48,435 --> 00:20:50,437 ねえ さっき 気付いたんだけど 358 00:20:50,521 --> 00:20:52,523 案外 背 伸びてるみたいじゃない 359 00:20:52,606 --> 00:20:53,899 当ったりめえだ 360 00:20:53,983 --> 00:20:57,069 ってことは そろそろ 新しい手足 用意しないと 361 00:20:57,152 --> 00:21:00,072 ねえ 一度 リゼンブールに帰らない? 362 00:21:00,155 --> 00:21:02,032 どうすっかな… 363 00:21:04,368 --> 00:21:06,328 やっぱ 今は いいや 364 00:21:06,912 --> 00:21:08,080 どうして? 365 00:21:08,247 --> 00:21:09,331 う〜ん… 366 00:21:15,963 --> 00:21:19,133 どうしても オートメイルじゃダメ? 367 00:21:20,426 --> 00:21:22,595 私 頑張るから 368 00:21:23,429 --> 00:21:28,183 もっともっと勉強して 一生 不自由させないから 369 00:21:28,976 --> 00:21:30,102 だから… 370 00:21:32,479 --> 00:21:33,689 だから もう… 371 00:21:34,732 --> 00:21:36,066 ウィンリィ… 372 00:21:37,318 --> 00:21:41,113 それでも 俺たちは体を取り戻したい 373 00:21:42,448 --> 00:21:44,575 そうしてやらなきゃいけないんだ 374 00:21:54,001 --> 00:21:55,669 大変だ! 兄さん! 375 00:22:01,008 --> 00:22:02,051 ううっ… 376 00:23:40,274 --> 00:23:41,650 「鋼の錬金術師」 377 00:23:41,734 --> 00:23:44,570 第27話「せんせい」 378 00:23:45,696 --> 00:23:47,614 ごめんなさい 先生 379 00:23:48,115 --> 00:23:50,200 僕たちは 母さんを…