1 00:00:09,324 --> 00:00:10,158 どうしたの? 2 00:00:11,034 --> 00:00:13,870 ほかのみんなは 無事なんでしょうか? 3 00:00:14,287 --> 00:00:18,166 東方には あなたたちと同じ 肌の色の人が多いから 4 00:00:18,250 --> 00:00:19,668 潜り込めたと思う 5 00:00:20,043 --> 00:00:24,256 でも あなたは リオールの反乱の 首謀者と目されているから… 6 00:00:28,927 --> 00:00:32,389 これって… レト神の聖堂に似てますね 7 00:00:32,931 --> 00:00:35,308 それより もっと昔の宗教の 8 00:00:36,309 --> 00:00:37,936 今は廃れているけど 9 00:01:07,090 --> 00:01:10,010 ええ たった1つの神しか認めず 10 00:01:10,260 --> 00:01:15,056 それ以外の神は邪教として 多くの信者を集めたそうよ 11 00:01:17,642 --> 00:01:20,061 そのために多くの人間が死んだ 12 00:01:20,187 --> 00:01:21,271 とても多くの… 13 00:01:21,855 --> 00:01:23,106 ひどいわ 14 00:01:23,356 --> 00:01:25,650 宗教は人を救うためにあるのに 15 00:01:26,026 --> 00:01:28,278 人間は神にはなれないから 16 00:01:30,196 --> 00:01:32,949 はい よしよし… 大丈夫よ 17 00:01:35,702 --> 00:01:37,871 どうして あの2人を見逃したの? 18 00:01:38,538 --> 00:01:41,458 兄弟を消すのは あなたの役目じゃなかった? 19 00:01:41,541 --> 00:01:44,169 スロウス… それに ラース 20 00:01:44,794 --> 00:01:46,171 今度はやるさ 21 00:01:47,047 --> 00:01:49,883 あなたは あの人の言葉に逆らった 22 00:01:50,508 --> 00:01:53,637 スロウス あなたは人間になりたくないの? 23 00:01:55,472 --> 00:01:56,389 なりたいわ 24 00:01:57,140 --> 00:02:00,101 だって 人間になれと生まれてきたのよ 25 00:02:00,769 --> 00:02:02,562 それ以外の目的なんて… 26 00:02:07,734 --> 00:02:08,818 ハッ… 27 00:02:10,236 --> 00:02:11,321 いらしたわ 28 00:02:15,408 --> 00:02:16,576 ハッ… 29 00:02:24,918 --> 00:02:26,419 賢者の石 30 00:02:26,962 --> 00:02:32,092 それを手にした者は 等価交換の原則から解放され 31 00:02:32,592 --> 00:02:36,429 何かを得るために 代価を必要とすることもない 32 00:02:37,472 --> 00:02:39,516 僕らは それを求め… 33 00:02:39,975 --> 00:02:41,184 手に入れた 34 00:04:28,583 --> 00:04:32,212 なぜ 私の保護を求めず 勝手に逃亡した? 35 00:04:41,596 --> 00:04:44,182 エルリック兄弟… 何があった? 36 00:04:46,643 --> 00:04:48,144 キング・ブラッドレイは… 37 00:04:48,937 --> 00:04:50,146 ホムンクルスです 38 00:04:54,359 --> 00:04:56,569 ホムンクルスとは あれですな… 39 00:04:56,736 --> 00:04:58,571 人造人間 40 00:04:58,655 --> 00:04:59,656 ああ 41 00:05:00,073 --> 00:05:04,327 ヤツらは賢者の石を狙い この国を暗躍している 42 00:05:05,245 --> 00:05:06,704 ありえない… 43 00:05:06,913 --> 00:05:10,708 大総統は第五研究所のことは ご存じではなかった 44 00:05:10,917 --> 00:05:13,628 軍内部の腐敗を嘆いておられたのだ 45 00:05:13,837 --> 00:05:16,005 でも 僕は見たんです! 46 00:05:16,131 --> 00:05:19,134 大総統には ウロボロスの印がありました 47 00:05:19,426 --> 00:05:22,137 姿を変えるホムンクルスも いたはずだ 48 00:05:22,387 --> 00:05:25,140 大総統秘書もホムンクルスだ 49 00:05:26,516 --> 00:05:28,518 宇宙人なのに… 50 00:05:28,643 --> 00:05:32,814 もし 大総統も ダグラス秘書官も ホムンクルスだとして 51 00:05:32,897 --> 00:05:34,023 目的は何? 52 00:05:34,399 --> 00:05:36,317 なぜ軍に潜入しているの? 53 00:05:40,947 --> 00:05:43,741 私は彼らを リオールに戻します 54 00:05:44,159 --> 00:05:48,413 適当に理由をつけて しばらくは セントラルに戻らぬように 55 00:05:48,496 --> 00:05:50,165 頼む 我々は… 56 00:05:50,248 --> 00:05:52,083 リゼンブールですな 57 00:05:52,417 --> 00:05:53,334 うん 58 00:05:53,877 --> 00:05:57,463 諸君! 喜びたまえ 任務は終了だ 59 00:05:57,547 --> 00:05:58,965 少佐 今の話は… 60 00:05:59,048 --> 00:05:59,883 む? 61 00:06:00,383 --> 00:06:03,595 我が輩の肉体が奏でる調べが 聞こえたかな? 62 00:06:03,928 --> 00:06:06,014 いえ そうではなくて… 63 00:06:06,097 --> 00:06:07,974 よ〜く聞きたまえ 64 00:06:08,057 --> 00:06:10,101 ほらほら… 65 00:06:15,273 --> 00:06:18,067 あの… ハボック少尉は? 66 00:06:18,443 --> 00:06:21,279 無事だよ フュリーと先に帰した 67 00:06:22,030 --> 00:06:23,031 そっか 68 00:06:23,698 --> 00:06:25,158 悪かったな… 69 00:06:28,536 --> 00:06:30,038 エド 銀時計… 70 00:06:30,371 --> 00:06:31,456 あっ! 71 00:06:31,873 --> 00:06:32,957 そうね… 72 00:06:33,041 --> 00:06:35,835 もう 国家錬金術師ではいられないわね 73 00:06:35,960 --> 00:06:37,879 さっきの話が本当なら 74 00:06:37,962 --> 00:06:39,964 いや そういうわけじゃ… 75 00:06:40,089 --> 00:06:42,091 だって アーチャーに取り上げられたじゃん 76 00:06:42,175 --> 00:06:45,094 あら… アル君に届けてもらったのに? 77 00:06:45,720 --> 00:06:46,554 うう… 78 00:06:46,930 --> 00:06:49,766 ご… ごめんなさい 兄さん あれ なくなっちゃった 79 00:06:50,016 --> 00:06:51,017 なくした? 80 00:06:51,392 --> 00:06:52,518 ち… 違うの! 81 00:06:52,602 --> 00:06:54,312 キンブリーが スカーさんに投げつけて 82 00:06:54,395 --> 00:06:56,773 そしたら あの赤い石が 中から でろ〜っと出てきて 83 00:06:56,981 --> 00:06:59,275 それが スカーさんの腕に吸収されて… 84 00:06:59,359 --> 00:07:02,487 なんで 銀時計に赤い石が入ってるんだよ 85 00:07:02,862 --> 00:07:04,197 アーチャーめ… 86 00:07:04,280 --> 00:07:06,991 また錬成増幅剤と称して そんな仕掛けを 87 00:07:07,158 --> 00:07:07,992 なにっ? 88 00:07:08,993 --> 00:07:13,331 かつて イシュヴァールで グラン准将が赤い石を支給した 89 00:07:13,540 --> 00:07:16,334 待てよ 大佐… じゃあ あんたは 90 00:07:16,417 --> 00:07:18,878 軍が賢者の石を作っていると 知っていて 91 00:07:19,170 --> 00:07:21,089 なのに 俺には何も言わず! 92 00:07:21,214 --> 00:07:24,259 マルコーが逃亡し 打ち切られたと思っていた 93 00:07:24,676 --> 00:07:27,136 それに 材料が人間などとは知るわけ… 94 00:07:27,679 --> 00:07:28,638 信用できねえ! 95 00:07:28,846 --> 00:07:29,681 兄さん! 96 00:07:29,973 --> 00:07:31,724 赤い石が忘れられず 97 00:07:31,808 --> 00:07:33,935 それで 俺たちに 賢者の石を見つけさせようと… 98 00:07:34,018 --> 00:07:34,852 いいかげんに… 99 00:07:34,978 --> 00:07:35,937 兄さん! 100 00:07:38,273 --> 00:07:39,357 うわあ! 101 00:07:42,235 --> 00:07:43,152 アル! 102 00:07:43,736 --> 00:07:45,405 アルって 水につかっちゃいけな… 103 00:07:45,530 --> 00:07:47,407 アル! アル〜! 104 00:07:48,575 --> 00:07:49,909 は〜い! 105 00:07:52,453 --> 00:07:54,163 あ… 106 00:08:01,045 --> 00:08:01,879 わっ! 107 00:08:02,171 --> 00:08:05,883 兄さん! 僕 泳げる! 泳げるよ 兄さん 108 00:08:06,009 --> 00:08:06,843 あっ… 109 00:08:07,218 --> 00:08:08,052 バカ! 110 00:08:12,849 --> 00:08:14,309 ああ… 111 00:08:16,394 --> 00:08:20,398 水につかっては 血印が 消えてしまうのではなかったのか? 112 00:08:20,523 --> 00:08:21,608 ああ 113 00:08:22,191 --> 00:08:24,402 その心配はないみたいです 114 00:08:25,236 --> 00:08:28,281 やっぱり 賢者の石に なっちゃったせいなのかな? 115 00:08:30,199 --> 00:08:32,702 わ… 分かったから ほら 116 00:08:33,328 --> 00:08:34,954 何? 今の… 117 00:08:35,079 --> 00:08:36,497 え? ああ いや… 118 00:08:36,580 --> 00:08:39,416 今 賢者の石が どうこうって… 119 00:08:40,001 --> 00:08:42,170 あ〜 何でもない 何でもないの 120 00:08:42,253 --> 00:08:43,171 さあ 行こうぜ! 121 00:08:43,546 --> 00:08:45,673 ああ… 兄さん 待って! 122 00:08:51,220 --> 00:08:53,765 まだ 軍は到着してないようですな 123 00:08:53,890 --> 00:08:56,017 うう… 124 00:08:56,267 --> 00:08:57,644 あれ? ブロッシュ軍曹? 125 00:08:57,727 --> 00:08:58,561 追っ手? 126 00:08:58,645 --> 00:09:02,023 あ… あの ちっ 違います あの人は 127 00:09:02,148 --> 00:09:03,983 うう… 128 00:09:04,067 --> 00:09:05,193 ブロッシュさん! 129 00:09:06,361 --> 00:09:07,987 どうしたの? 一体… 130 00:09:09,072 --> 00:09:10,490 ロス少尉が… 131 00:09:11,032 --> 00:09:12,325 ロス少尉が… 132 00:09:12,867 --> 00:09:14,202 うう… 133 00:09:15,536 --> 00:09:18,247 昔 見た オオワシの羽は 134 00:09:18,748 --> 00:09:22,085 あなたの髪のように 深い黒でした 135 00:09:22,377 --> 00:09:23,753 あんなに美しいものには 136 00:09:24,629 --> 00:09:26,047 二度と お目にかかれまいと 137 00:09:26,130 --> 00:09:27,465 思っていましたが… 138 00:09:27,757 --> 00:09:30,426 そんな… お世辞が過ぎます 139 00:09:30,760 --> 00:09:34,597 あの仕事一筋の少尉が すっかりメロメロに… 140 00:09:34,681 --> 00:09:36,224 何かと思えば… 141 00:09:36,307 --> 00:09:37,600 めでたいことだな 142 00:09:38,101 --> 00:09:42,063 でも あの相手の人って誰? ねえ 兄さん… 143 00:09:42,772 --> 00:09:43,606 あれ? 144 00:09:43,856 --> 00:09:44,732 あっ… 145 00:09:45,483 --> 00:09:48,653 な〜に ナンパしとるかあ! 146 00:09:48,945 --> 00:09:49,904 エドワードさん… 147 00:09:50,530 --> 00:09:51,406 うおっ… 148 00:09:52,323 --> 00:09:55,910 十何年ぶりに帰ってきたと思ったら このザマか! クソ親父 149 00:09:56,077 --> 00:09:56,911 えっ? 150 00:09:57,829 --> 00:09:58,996 父さん? 151 00:10:00,998 --> 00:10:03,626 そうだ… 写真そっくり 152 00:10:03,960 --> 00:10:04,794 お父さん! 153 00:10:06,254 --> 00:10:08,673 お父さんだ… お父さんだ! 154 00:10:09,590 --> 00:10:10,550 あっ… 155 00:10:14,303 --> 00:10:15,263 ああ… 156 00:10:18,599 --> 00:10:19,434 ああ… 157 00:10:22,228 --> 00:10:26,524 あの… こんな姿じゃ 分からないかもしれないけど 158 00:10:26,899 --> 00:10:27,984 僕… 159 00:10:28,109 --> 00:10:30,820 アルフォンス… 大きくなったな 160 00:10:31,612 --> 00:10:33,448 僕が分かるの? 161 00:10:33,698 --> 00:10:34,949 ハハハ… 162 00:10:36,033 --> 00:10:37,285 エドワード 163 00:10:38,494 --> 00:10:41,164 お前 まだ牛乳嫌いだろう 164 00:10:41,873 --> 00:10:45,251 誰が赤ん坊のときから 全然 背が伸びてないみたいじゃ〜 165 00:10:45,460 --> 00:10:47,295 そこまで言ってないって 166 00:10:48,421 --> 00:10:50,506 いいんですか? エドワードさん 167 00:10:50,757 --> 00:10:52,049 いいの いいの 168 00:10:52,133 --> 00:10:53,509 誤解しないで 169 00:10:53,843 --> 00:10:57,013 私は旅の話を 聞かせていただいただけです 170 00:10:57,388 --> 00:10:59,015 でも 楽しそうだった 171 00:11:00,016 --> 00:11:02,518 だって 紳士なんですもの 172 00:11:02,602 --> 00:11:06,606 香水など微妙に漂わせて 軍にはいないタイプです 173 00:11:06,856 --> 00:11:10,234 どうせ僕には香水は似合いませんよ 174 00:11:10,359 --> 00:11:12,069 なんで あなたが いじけるの? 175 00:11:12,153 --> 00:11:13,362 うう… 176 00:11:15,448 --> 00:11:16,824 香水か 177 00:11:17,074 --> 00:11:19,327 それも嫌いだったんだよ 俺… 178 00:11:20,286 --> 00:11:24,373 あいつは アルが生まれてすぐ 家を出ていった 179 00:11:25,291 --> 00:11:29,504 母さんは錬金術の勉強をしてるんだ なんて言ってたけど 180 00:11:29,837 --> 00:11:32,131 一度も手紙もよこさなかった 181 00:11:32,507 --> 00:11:34,050 なのに 家には 182 00:11:34,133 --> 00:11:37,970 あいつのつけていた香水の香りが いつまでも染みついてて… 183 00:11:38,513 --> 00:11:43,309 この間 リオールで会ったライラが 同じ香りの香水つけててさ 184 00:11:43,392 --> 00:11:44,977 ライラさんに会ったの? 185 00:11:45,061 --> 00:11:47,772 ダンテさんの所から 無事に逃げたんだ! 186 00:11:47,855 --> 00:11:49,941 ちょっと待ってくださる? 187 00:11:50,274 --> 00:11:54,612 そのライラさんて お二人と どういう関係なのかしら? 188 00:11:54,695 --> 00:11:56,656 あ… ごめんよ 189 00:11:56,989 --> 00:11:58,783 なに スパナ握ってるんですか! 190 00:11:59,283 --> 00:12:00,660 ごめんよ… 191 00:12:09,085 --> 00:12:13,172 大総統は結婚なされており お子様もいらっしゃいます 192 00:12:13,256 --> 00:12:16,968 何より 若いときの写真を 拝見したこともある 193 00:12:17,051 --> 00:12:18,678 ホムンクルスは 194 00:12:18,761 --> 00:12:22,431 もともと生まれたときは 人間の姿などしていない 195 00:12:22,932 --> 00:12:29,313 栄養源である赤い石を与えると 固有の力を持ち 姿を得る 196 00:12:30,439 --> 00:12:32,441 人の命を食料に? 197 00:12:34,277 --> 00:12:39,323 少しずつ年を取ったように 姿を変えることはできるだろうし 198 00:12:39,407 --> 00:12:41,826 子供は養子かもしれんな 199 00:12:42,159 --> 00:12:43,327 だが… 200 00:12:44,036 --> 00:12:46,122 所詮は ホムンクルスだ 201 00:12:47,456 --> 00:12:49,333 と… おっしゃいますと? 202 00:12:49,417 --> 00:12:53,337 第五研究所で 赤い石を作っていたと言ったな 203 00:12:53,796 --> 00:12:57,008 ホムンクルスは錬金術が使えない 204 00:12:57,300 --> 00:13:00,094 なのに なぜ作り方を教えることができる? 205 00:13:01,220 --> 00:13:05,308 彼らを育て… 操る者がいる? 206 00:13:05,891 --> 00:13:06,892 だが まあ… 207 00:13:07,935 --> 00:13:10,521 彼らがホムンクルスだとしても 208 00:13:10,605 --> 00:13:14,900 この国は何とかやっているし 軍も機能している 209 00:13:15,151 --> 00:13:17,111 気にしなければいいさ 210 00:13:19,238 --> 00:13:23,159 ホムンクルスは どうして 錬金術が使えないんですか? 211 00:13:24,035 --> 00:13:26,662 門の向こう側から来たからだ 212 00:13:26,871 --> 00:13:27,705 えっ? 213 00:13:27,788 --> 00:13:31,667 そんなことより聞かせてくれ トリシャのこと 214 00:13:32,168 --> 00:13:35,504 それと お前たちが頑張ってきたことを 215 00:13:36,380 --> 00:13:37,632 父さん… 216 00:13:38,007 --> 00:13:40,801 体を見れば分かる お前たちは… 217 00:13:40,885 --> 00:13:42,887 何も話すことはない 218 00:13:44,555 --> 00:13:49,352 俺たちは錬金術に失敗して 手足と体を失った 219 00:13:49,435 --> 00:13:50,645 それだけだ 220 00:13:51,520 --> 00:13:54,231 エドワード 錬金術なんてものは… 221 00:13:54,607 --> 00:13:55,441 うるさい! 222 00:13:55,524 --> 00:13:57,943 今頃 帰ってきて 父親面するな! 223 00:13:58,027 --> 00:14:00,404 母さんは ずっと あんたを待ってたんだ 224 00:14:00,488 --> 00:14:01,322 アル! こっち来い 225 00:14:01,405 --> 00:14:02,573 ああ… 226 00:14:02,657 --> 00:14:03,574 兄さん! 227 00:14:05,284 --> 00:14:07,578 兄さん… 僕 父さんと寝るよ 228 00:14:08,079 --> 00:14:09,121 アル… 229 00:14:09,288 --> 00:14:10,581 行こう 父さん 230 00:14:21,300 --> 00:14:25,346 僕の体… 賢者の石で元に戻せるかな? 231 00:14:25,888 --> 00:14:31,143 賢者の石で誰かの肉体に 魂を定着することはできる 232 00:14:31,227 --> 00:14:33,229 誰かの肉体に? 233 00:14:33,312 --> 00:14:34,355 違うよ 僕は… 234 00:14:35,314 --> 00:14:39,819 お前自身の体は等価交換で失われた 235 00:14:40,277 --> 00:14:44,073 お前は 体を代価にして何かを得たはずだ 236 00:14:44,573 --> 00:14:45,825 何かを? 237 00:14:46,367 --> 00:14:49,495 それを全て返せば戻ってくるさ 238 00:14:51,080 --> 00:14:54,208 それって あのホムンクルスさんを倒せば… 239 00:14:54,667 --> 00:14:55,501 ん? 240 00:14:56,043 --> 00:14:58,713 ううん! 何でもない 何でもない… 241 00:14:58,796 --> 00:15:00,506 すごいな 父さんは 242 00:15:00,589 --> 00:15:03,175 あのね あのね 聞きたいことがあるんだ 243 00:15:03,259 --> 00:15:04,093 ああ 244 00:15:21,193 --> 00:15:22,486 お父さん? 245 00:15:24,155 --> 00:15:28,200 そんなことなら 昨日のうちに もっと痛めつけとくんだったな 246 00:15:28,492 --> 00:15:31,245 冗談 言ってないで 早く 一緒に捜してよ 247 00:15:31,328 --> 00:15:34,040 どうせ また 旅に出たんだろ 248 00:15:34,373 --> 00:15:36,042 いいよ だったら 僕だけでも… 249 00:15:36,125 --> 00:15:37,376 待て 250 00:15:38,377 --> 00:15:40,171 しばらく ここを出てはならん 251 00:15:42,590 --> 00:15:45,426 駅のファルマン准尉から 連絡があったの 252 00:15:45,801 --> 00:15:47,720 捜索隊が到着したわ 253 00:15:47,970 --> 00:15:49,638 我々が行って 帰らせる 254 00:15:50,014 --> 00:15:53,142 いいのかよ お尋ね者をかくまって 255 00:15:53,309 --> 00:15:56,353 君らの話を 全面的に信じたわけではない 256 00:15:56,604 --> 00:16:00,858 自分なりに 大総統の真実を見極めるつもりだ 257 00:16:01,859 --> 00:16:04,862 もし それで 真実だと分かったら… 258 00:16:34,391 --> 00:16:35,684 さてと… 259 00:16:37,061 --> 00:16:40,397 じゃあ 地下の物置にでも 入っててもらおうかね 260 00:16:40,523 --> 00:16:41,357 えっ? 261 00:16:41,440 --> 00:16:42,274 いいよ そんなの 262 00:16:42,358 --> 00:16:43,192 ハハハ… 263 00:16:43,275 --> 00:16:44,401 あんたもだよ えっ? 264 00:16:46,362 --> 00:16:48,572 父さん どこに行っちゃったんだろう? 265 00:16:48,656 --> 00:16:50,157 静かにしろ 266 00:16:50,241 --> 00:16:51,534 それより 大佐は 267 00:16:51,659 --> 00:16:55,037 どうやって大総統たちの正体を 調べるつもりなんだ? 268 00:16:55,121 --> 00:16:55,955 う〜ん… 269 00:16:56,872 --> 00:17:01,627 あの秘書官は まだ4年ぐらいしか いないはずだよね 270 00:17:01,710 --> 00:17:02,545 ああ 271 00:17:02,628 --> 00:17:04,463 え? ジュリエット・ダグラスなら 272 00:17:04,547 --> 00:17:07,174 少なくとも14年は 軍にいるはずですよ 273 00:17:07,925 --> 00:17:09,760 そんなわけがないんだよ 274 00:17:09,844 --> 00:17:10,970 確かです! 275 00:17:11,052 --> 00:17:12,053 だって 彼女が 276 00:17:12,138 --> 00:17:14,639 イシュヴァール内戦の 原因なんですから 277 00:17:14,723 --> 00:17:18,144 ああ 兵士が 一般市民を誤射したってやつか 278 00:17:18,852 --> 00:17:19,727 あれ うそ 279 00:17:19,812 --> 00:17:20,646 えっ? 280 00:17:21,105 --> 00:17:26,110 イシュヴァール開戦の原因は 軍の特殊部隊が作ったんです 281 00:17:37,413 --> 00:17:38,622 そんな… 282 00:17:42,168 --> 00:17:43,210 そうか! 283 00:17:43,294 --> 00:17:45,254 イシュヴァールも 賢者の石のため… 284 00:17:46,338 --> 00:17:49,091 イシュヴァール人を 戦争で追い詰めれば… 285 00:17:49,341 --> 00:17:53,721 大いなる術で賢者の石を作る者が いるかもしれない 286 00:17:53,804 --> 00:17:55,264 って そこまでやる? 287 00:17:56,390 --> 00:18:00,227 全部… ホムンクルスが仕組んでいたんだ 288 00:18:01,353 --> 00:18:04,815 そうか ヒューズさんは そこまで気付いて… 289 00:18:05,065 --> 00:18:06,609 殺されたんですね 290 00:18:07,776 --> 00:18:08,611 えっ… 291 00:18:09,612 --> 00:18:11,405 ふざけやがって 大佐の野郎! 292 00:18:11,655 --> 00:18:12,573 どうしたのよ? 293 00:18:12,656 --> 00:18:13,616 ヒューズ中佐だ! 294 00:18:13,866 --> 00:18:16,118 僕たちがセントラルを出て すぐじゃないか! 295 00:18:16,285 --> 00:18:19,163 野郎 なのに 俺たちには ないしょに… 296 00:18:19,788 --> 00:18:20,873 知ってたのか? 297 00:18:21,582 --> 00:18:24,835 ごめん… 私も この間 知ったばかりだったの 298 00:18:26,545 --> 00:18:28,339 とにかく中に戻ってください! 299 00:18:29,673 --> 00:18:30,674 ふざけるな! 300 00:18:30,758 --> 00:18:33,844 ヒューズ中佐が殺されたなら それは俺たちのせいだ! 301 00:18:34,345 --> 00:18:36,305 なのに あいつは… 302 00:18:37,431 --> 00:18:38,724 いいかげんにおし! 303 00:18:39,850 --> 00:18:43,270 あの人は意地悪で 教えなかったわけじゃないだろ 304 00:18:44,855 --> 00:18:47,483 ヒューズって人の話は聞いたよ 305 00:18:47,858 --> 00:18:50,027 よくしてもらったそうだね 306 00:18:50,236 --> 00:18:51,946 だけど マスタングさんは 307 00:18:52,029 --> 00:18:55,366 お前たちに 復讐なんて考えてほしくない… 308 00:18:55,824 --> 00:18:56,951 そんなことより 309 00:18:57,034 --> 00:19:01,580 もっと大事なことがあるって 言いたかったんじゃないのかね 310 00:19:04,083 --> 00:19:05,042 でも… 311 00:19:06,377 --> 00:19:09,421 私… ずっと 誤解してました 312 00:19:10,089 --> 00:19:14,385 大佐はヒューズ准将のことなんて どうでもいいんだって 313 00:19:14,718 --> 00:19:16,845 でも もしかしたら… 314 00:19:17,930 --> 00:19:21,225 偉くなる この国でいちばん… 315 00:19:21,684 --> 00:19:23,560 それが約束だから 316 00:19:24,478 --> 00:19:26,021 そのためには 317 00:19:26,188 --> 00:19:30,317 復讐なんて個人的な感情よりも 出世の道を探る 318 00:19:31,068 --> 00:19:32,820 大佐は大人だね 319 00:19:33,070 --> 00:19:34,530 そんなのありかよ! 320 00:19:34,863 --> 00:19:38,409 大事な人 殺されて その犯人も分かって 321 00:19:38,492 --> 00:19:41,787 だけど その敵より大事なことがある… 322 00:19:41,870 --> 00:19:44,790 それが大人のやり方ってことかよ! 323 00:19:44,873 --> 00:19:49,003 お前だって 目的のために 軍の狗になったじゃないか 324 00:19:50,129 --> 00:19:54,341 あの野郎 やっぱ 嫌いだ… 325 00:19:55,509 --> 00:19:56,552 誰か来るよ! 326 00:19:56,677 --> 00:19:58,846 バカ言わないで ここは… 327 00:20:06,603 --> 00:20:07,604 誰? 328 00:20:11,317 --> 00:20:13,152 ようこそ いらっしゃいました 329 00:20:13,902 --> 00:20:14,737 主人は あいにく… 330 00:20:16,113 --> 00:20:19,491 それがライラという娘の体かね? 331 00:20:20,492 --> 00:20:24,038 よく分かったわね 光のホーエンハイム 332 00:20:24,121 --> 00:20:27,624 やっぱり 私のことは忘れられなかった? 333 00:20:28,083 --> 00:20:30,502 名前は息子たちから聞いた 334 00:20:30,794 --> 00:20:33,213 だが そうでなくとも すぐに分かるさ 335 00:20:33,797 --> 00:20:35,841 その香水の匂い… 336 00:20:36,717 --> 00:20:40,054 私を助けにでも 来てくれたのかしら? 337 00:20:40,137 --> 00:20:43,098 いや その逆だ ダンテ… 338 00:20:44,099 --> 00:20:45,351 グラトニー! 339 00:20:45,476 --> 00:20:48,228 食べる〜! 340 00:20:51,565 --> 00:20:52,399 うわっ! 341 00:20:53,484 --> 00:20:54,818 ぐっ… 怖い! 342 00:20:55,069 --> 00:20:57,071 こいつも錬成陣なし… 343 00:20:57,488 --> 00:20:59,782 恐れることはないわ グラトニー 344 00:21:00,032 --> 00:21:02,826 彼は あの体で長く生き過ぎている 345 00:21:03,160 --> 00:21:05,162 もう限界に近いはずよ 346 00:21:12,461 --> 00:21:15,297 限界が近い… 確かに 347 00:21:15,422 --> 00:21:17,925 だが それは君も同じだ! 348 00:21:20,552 --> 00:21:21,553 ハッ… 349 00:21:22,054 --> 00:21:27,351 腐敗する肉体を服で隠しても 臭いは ごまかせないからね 350 00:21:28,185 --> 00:21:29,645 ホーエンハイム… 351 00:21:30,020 --> 00:21:31,063 ダンテ 352 00:21:31,146 --> 00:21:34,858 これ以上 息子たちを迷わせるのは やめてくれ 353 00:21:34,942 --> 00:21:36,276 約束してくれるなら 354 00:21:36,902 --> 00:21:39,780 その体が朽ち始めた訳を 教えてあげる 355 00:21:44,868 --> 00:21:48,163 軍… うまく追い返してくれたみたいね 356 00:21:48,497 --> 00:21:49,790 そうだね 357 00:21:50,249 --> 00:21:51,750 あれ… エドは? 358 00:21:52,251 --> 00:21:53,085 うん 359 00:21:53,627 --> 00:21:55,921 1人ですることがあるって… 360 00:22:01,510 --> 00:22:02,511 ごめん… 361 00:22:04,596 --> 00:22:07,057 ごめん 母さん… 362 00:23:39,149 --> 00:23:40,901 「鋼の錬金術師」 363 00:23:40,984 --> 00:23:44,696 第45話「心を劣化させるもの」 364 00:23:45,197 --> 00:23:48,116 アル… 俺が戦う 365 00:23:48,742 --> 00:23:50,619 お前は もう 何もしなくていい